8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 14:03+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 17:58+0000\n"
12
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 16:22+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 21:46+0000\n"
12
"Last-Translator: Francisco Diéguez <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 11:56+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-07 08:12+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#. type: Content of: <h1>
97
97
#. type: Content of: <div><div><p>
98
98
#: slideshows/xubuntu/slides/games.html:11
101
100
"There are a bunch of games available on the live CD as well, which you can "
102
101
"enjoy while installing. Have fun!"
104
"Tamén hai unha morea de xogos dispoñíbeis no CD vivo, cos que pode "
105
"divertirse mentres se instala. Divírtase!"
103
"Tamén hai un feixe de xogos dispoñíbeis no CD vivo aos que pode xugar "
104
"durante a instalación. Páseo ben!"
107
106
#. type: Content of: <h1>
108
107
#: slideshows/xubuntu/slides/getting-help.html:1
112
111
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
113
112
#: slideshows/xubuntu/slides/getting-help.html:6
116
114
"If you need help, try <em>Help</em> in the Applications menu, or the help "
117
115
"menu available in most applications."
119
"Se necesita axuda, tente <em>Axuda</em> no menú de Aplicativos, ou no menú "
120
"de axuda na maioría dos aplicativos."
117
"Se necesita axuda prema <em>Axuda</em> no menú de aplicativos ou no menú de "
118
"axuda dispoñíbel na maioría de aplicativos."
122
120
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
123
121
#: slideshows/xubuntu/slides/getting-help.html:7
126
123
"There are more ways to get help, including our IRC channel <em>#xubuntu</em> "
127
124
"on the <a href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a> IRC network, which you "
128
125
"can join by <a href=\"http://webchat.freenode.net/?"
129
126
"channels=xubuntu&nick=xubuntu...&prompt=1\">clicking here</a>."
131
"Hai máis formas de obter axuda, incluindo a nosa canle de IRC <em>#xubuntu</"
132
"em> na rede IRC <a href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a>, á que vostede "
133
"pode unirse <a href=\"http://webchat.freenode.net/?"
134
"channels=xubuntu&nick=xubuntu...&prompt=1\">premendo aquí</a>."
128
"Hai máis formas de obter axuda incluíndo a nosa canle IRC <em>#xubuntu</em> "
129
"na rede <a href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a>, ao que pode entrar <a "
130
"href=\"http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu...&prompt=1"
131
"\">premendo aquí</a>."
136
133
#. type: Content of: <div><div><p>
137
134
#: slideshows/xubuntu/slides/getting-help.html:9
140
136
"For a complete list of support methods, see the <a href=\"http://xubuntu.org/"
141
137
"help\">Help & Support page</a> on our website."
143
"Para obter unha lista completa de métodos de asistencia, consulte a páxina "
144
"<a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support</a> no noso sitio web."
139
"Para ver unha lista completa de métodos admitidos, consulte a <a href="
140
"\"http://xubuntu.org/help\">páxina de Axuda e asistencia técnica</a> no noso "
146
143
#. type: Content of: <h1>
147
144
#: slideshows/xubuntu/slides/more-apps.html:1
162
159
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
163
160
#: slideshows/xubuntu/slides/more-apps.html:7
166
162
"For your listening pleasure, give <em>Exaile Music Player</em> a spin. It is "
167
163
"capable of playing all your music, from mp3 to CD to live radio on the "
170
"Para o seu pracer de escoitar, dea unha volta polo <em>Reprodutor de música "
171
"Exaile</em>. Pode reproducir toda a súa música, desde mp3, CD ou radios en "
166
"Para o seu deleite musical, vote un vistazo ao <em>Reprodutor de música "
167
"Exaile</em>. Pode reproducir toda a súa música, desde mp3 a CD ou emisoras "
168
"de radio por Internet."
174
170
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
175
171
#: slideshows/xubuntu/slides/more-apps.html:8
178
173
"If you need to burn a CD or DVD, check out <em>Brasero</em>. It is very easy "
179
174
"to use and will even burn the Xubuntu image for you."
181
"Se necesita gravar un CD ou DVD, olle <em>Brasero</em>. É un aplicativo moi "
182
"sinxelo de usar e grabará a imaxe de Xubuntu para vostede."
176
"Se necesita gravar un CD ou un DVD, use <em>Brasero</em>. É moi sinxelo de "
177
"usar e até pode gravar a súa imaxe de Xubuntu."
184
179
#. type: Content of: <div><div><p>
185
180
#: slideshows/xubuntu/slides/more-apps.html:10
186
181
#: slideshows/xubuntu/slides/tips-beginners.html:10
189
183
"All of these applications are available on the live CD, even while "
190
184
"installing. Be adventurous!"
192
"Todos estes aplicativos están dispoñíbeis no CD vivo, aínda cando se está "
193
"instalando o sistema. Aventúrese!"
186
"Todos estes aplicativos encóntranse dispoñíbeis no CD vivo, incluso mentres "
187
"se instala Aventúrese!"
195
189
#. type: Content of: <h1>
196
190
#: slideshows/xubuntu/slides/new-to-linux.html:1
212
206
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
213
207
#: slideshows/xubuntu/slides/new-to-linux.html:7
216
209
"After the installation completes, take a few minutes, hours, or even days to "
217
210
"try out the new software. We think you will be amazed at the few things you "
220
"Cando se complete a instalación, adique uns minutos, horas, ou incluso días, "
221
"probando os novos programas. Pensamos que se sorprenderá das poucas cousas "
222
"que terá que engadir."
213
"Cando se complete a instalación, adique uns cantos minutos, horas ou incluso "
214
"días a probar os novos programas. Cremos que se sorprenderá das poucas "
215
"cousas que terá que engadir."
224
217
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
225
218
#: slideshows/xubuntu/slides/new-to-linux.html:8
228
220
"If you find yourself wanting something else, please check the <em>Ubuntu "
229
221
"Software Center</em> out. It is much easier than searching the internet."
231
"Se decide que necesita algo máis, busque no <em>Centro de software de "
232
"Ubuntu</em>. É moito máis sinxelo que buscar en internet."
223
"Se vai necesitar algo máis, consulte o <em>Centro de software de Ubuntu</"
224
"em>. É moito máis fácil que buscar por Internet."
234
226
#. type: Content of: <h1>
235
227
#: slideshows/xubuntu/slides/office.html:1
250
242
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
251
243
#: slideshows/xubuntu/slides/office.html:7
254
245
"<em>Gnumeric</em> is a spreadsheet program with an emphasis on accuracy. It "
255
246
"can also be used to merge mathematical data into Abiword documents."
257
"<em>Gnumeric</em> é unha programa de follas de cálculo que busca, ante todo, "
258
"precisión. Tamén pode usarse para integrar datos matemáticos en documentos "
248
"<em>Gnumeric</em> é un programa de follas de cálculo destacado pola súa "
249
"precisión. Tamén se pode usar para combinar datos matemáticos en documentos "
261
252
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
270
261
#. type: Content of: <div><div><p>
271
262
#: slideshows/xubuntu/slides/office.html:10
274
264
"For power users, the OpenOffice.org suite is available in just a few clicks "
275
265
"– just install it from the Ubuntu Software Center."
277
"Para os usuarios con necesidades maiores a suite OpenOffice.org está "
278
"dispoñíbel a só uns poucos clics - simplemente instálea desde os "
279
"repositorios de Ubuntu."
267
"Para os usuarios avanzados, o paquete OpenOffice.org está dispoñíbel a só "
268
"unhas cantas pulsacións de ratón de distancia - simplemente instáleo desde o "
269
"Centro de software de Ubuntu."
281
271
#. type: Content of: <h1>
282
272
#: slideshows/xubuntu/slides/tips-beginners.html:1
336
326
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
337
327
#: slideshows/xubuntu/slides/welcome.html:8
340
329
"Since you are installing this software using the Xubuntu Desktop CD, feel "
341
330
"free to examine things as it installs. After the installation, the desktop "
342
331
"will look much the same as it does now."
344
"Xa que vostede está instalando este software usando o CD do escritorio de "
345
"Xubuntu, síntase libre de explorar mentres se instala. Despois da "
346
"instalación o escritorio terá máis ou menos o mesmo aspecto que ten agora."
333
"Xa que está instalando este software mediante o Desktop CD de Ubuntu, "
334
"síntase libre de explorar cousas novas mentres se instala. Tras a "
335
"instalación, o escritorio terá un aspecto moi similar ao que ten agora."
348
337
#. type: Content of: <div><div><p>
349
338
#: slideshows/xubuntu/slides/welcome.html:10
391
380
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
392
381
#: slideshows/xubuntu/slides/xfce.html:9
395
383
"To learn more about Xfce, look in <em>Applications → About Xfce → "
396
384
"Info</em> or on the <a href=\"http://xfce.org/\">Xfce website</a>."
398
"Para obter máis información sobre Xfce, bote unha ollada en <em>Aplicativos "
399
"→ Sobre Xfce → Información</em> ou na <a href=\"http://xfce.org/"
400
"\">páxina web de Xfce</a>."
386
"Para saber máis sobre Xfce, mire en <em>Aplicativos → Acerca de Xfce "
387
"→ Información</em> ou no <a href=\"http://xfce.org/\">sitio web de "