~mzanetti/unity8/fix-left-edge-on-spread

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gd.po

  • Committer: Michael Zanetti
  • Date: 2015-01-12 11:21:17 UTC
  • mfrom: (1459.1.85 unity8)
  • Revision ID: michael.zanetti@canonical.com-20150112112117-0x9srs9dx0ndp60g
merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-11-07 10:59+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-12-10 10:55+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 08:18+0000\n"
12
12
"Last-Translator: GunChleoc <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
18
18
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 06:09+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-13 07:11+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
21
21
"Language: gd\n"
22
22
 
23
23
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
25
25
msgstr "Facal-faire: "
26
26
 
27
27
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:45
28
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
 
28
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
29
29
msgid "Pin shortcut"
30
30
msgstr "Prìnich ath-ghoirid"
31
31
 
32
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
 
32
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
33
33
msgid "Unpin shortcut"
34
34
msgstr "Neo-phrìnich an ath-ghoirid"
35
35
 
58
58
msgstr[2] "Fuirich ort %1 diogan 's feuch ris a-rithist an uairsin…"
59
59
msgstr[3] "Fuirich ort %1 diog 's feuch ris a-rithist an uairsin…"
60
60
 
61
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:74
 
61
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
62
62
msgid "Log out"
63
63
msgstr "Clàraich a-mach"
64
64
 
65
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
 
65
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
66
66
msgid "Are you sure you want to log out?"
67
67
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson clàradh a-mach?"
68
68
 
69
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
70
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
 
69
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
 
70
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
71
71
msgid "No"
72
72
msgstr "Chan eil"
73
73
 
74
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
75
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
 
74
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
 
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
76
76
msgid "Yes"
77
77
msgstr "Tha"
78
78
 
79
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:98
 
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
80
80
msgid "Shut down"
81
81
msgstr "Dùin sìos"
82
82
 
83
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
 
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
84
84
msgid "Are you sure you want to shut down?"
85
85
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a dhùnadh sìos?"
86
86
 
87
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:123
 
87
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
88
88
msgid "Reboot"
89
89
msgstr "Ath-thòisich an siostam"
90
90
 
91
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
 
91
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
92
92
msgid "Are you sure you want to reboot?"
93
93
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson tòiseachadh às ùr?"
94
94
 
95
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
 
95
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
96
96
msgid "Power"
97
97
msgstr "Cumhachd"
98
98
 
99
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
 
99
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
100
100
msgid ""
101
101
"Are you sure you would like\n"
102
102
"to power off?"
104
104
"A bheil thu cinnteach gu bheil thu\n"
105
105
"airson a' chumhachd a chur dheth?"
106
106
 
107
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:151
 
107
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
108
108
msgid "Power off"
109
109
msgstr "Cuir a' chumhachd dheth"
110
110
 
111
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:161
 
111
#: qml/Components/Dialogs.qml:157
112
112
msgid "Restart"
113
113
msgstr "Ath-thòisich"
114
114
 
115
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:171
 
115
#: qml/Components/Dialogs.qml:167
116
116
msgid "Cancel"
117
117
msgstr "Sguir dheth"
118
118
 
120
120
msgid "Skip intro"
121
121
msgstr "Gearr leum thairis air an ro-ràdh"
122
122
 
123
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:112
 
123
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:125
124
124
msgid "Right edge"
125
125
msgstr "An oir dheas"
126
126
 
127
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
 
127
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:126
128
128
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
129
129
msgstr ""
130
130
"Feuch is dèan grad-shlaighdeadh a-steach on oir dheas gus a' ghlas a thoirt "
131
131
"far an fhòn"
132
132
 
133
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:144
 
133
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:157
134
134
msgid "Top edge"
135
135
msgstr "An oir aig a' bharr"
136
136
 
137
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
 
137
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:158
138
138
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
139
139
msgstr ""
140
140
"Feuch is dèan grad-shlaighdeadh a-steach on oir aig a' bharr gus greim "
141
141
"fhaighinn air na taisbeanairean"
142
142
 
143
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:170
 
143
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:183
144
144
msgid "Close"
145
145
msgstr "Dùin"
146
146
 
147
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
 
147
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:184
148
148
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
149
149
msgstr "Dèan grad-shlaighdeadh a-nìos gus sgrìn nan roghainnean a dhùnadh"
150
150
 
151
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:201
 
151
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:214
152
152
msgid "Left edge"
153
153
msgstr "An oir chlì"
154
154
 
155
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:202
 
155
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:215
156
156
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
157
157
msgstr ""
158
158
"Dèan grad-shlaighdeadh on oir chlì air an lòinseir a bheir dhut cothrom "
159
159
"luath air na h-aplacaidean"
160
160
 
161
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:229
 
161
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:242
162
162
msgid "Well done"
163
163
msgstr "Gasta!"
164
164
 
165
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:230
 
165
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:243
166
166
msgid ""
167
167
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
168
168
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
170
170
"Fhuair thu air na gluasadan oire ceart a dhèanamh a-nis agus is urrainn dhut "
171
171
"am fòn a chleachdadh<br><br>Thoir gnogag air an sgrìn airson tòiseachadh"
172
172
 
173
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
 
173
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
174
174
msgid "Return to Call"
175
175
msgstr "Till dhan ghairm"
176
176
 
177
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
 
177
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
178
178
msgid "Emergency Call"
179
179
msgstr "Gairm èiginn"
180
180
 
181
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
 
181
#: qml/Components/Lockscreen.qml:270
182
182
msgid "OK"
183
183
msgstr "Ceart ma-thà"
184
184
 
185
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434 qml/Dash/GenericScopeView.qml:591
 
185
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431 qml/Dash/GenericScopeView.qml:588
186
186
msgid "See less"
187
187
msgstr "Seall nas lugha"
188
188
 
189
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434
 
189
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431
190
190
msgid "See all"
191
191
msgstr "Seall na h-uile"
192
192
 
193
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:496 qml/Dash/PageHeader.qml:258
 
193
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:493 qml/Dash/PageHeader.qml:267
194
194
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
195
195
msgid "Search"
196
196
msgstr "Lorg"
197
197
 
198
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:268
 
198
#: qml/Dash/PageHeader.qml:260
 
199
msgid "Store"
 
200
msgstr "Am bùth"
 
201
 
 
202
#: qml/Dash/PageHeader.qml:277
199
203
msgid "Settings"
200
204
msgstr "Roghainnean"
201
205
 
202
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:275
 
206
#: qml/Dash/PageHeader.qml:284
203
207
msgid "Remove from Favorites"
204
208
msgstr "Thoir air falbh o na h-annsachdan"
205
209
 
206
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:275
 
210
#: qml/Dash/PageHeader.qml:284
207
211
msgid "Add to Favorites"
208
212
msgstr "Cuir ris na h-annsachdan"
209
213
 
235
239
msgid "Release to refresh…"
236
240
msgstr "Leig às airson ath-nuadhachadh…"
237
241
 
238
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:215
239
 
msgid "Manage Scopes"
240
 
msgstr "Stiùirich na sgòpaichean"
241
 
 
242
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:437
243
 
msgid "Done"
244
 
msgstr "Deiseil"
245
 
 
246
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:463
247
 
msgid "Store"
248
 
msgstr "Am bùth"
249
 
 
250
 
#: qml/Dash/ScopesOverviewTab.qml:36
251
 
msgid "Favorites"
252
 
msgstr "Annsachdan"
253
 
 
254
 
#: qml/Dash/ScopesOverviewTab.qml:54
255
 
msgid "All"
256
 
msgstr "Na h-uile"
 
242
#: qml/Dash/ScopesList.qml:63
 
243
msgid "Manage"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: qml/Dash/ScopesList.qml:107
 
247
msgid "Home"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: qml/Dash/ScopesList.qml:108
 
251
msgid "Also installed"
 
252
msgstr ""
257
253
 
258
254
#: qml/Greeter/Greeter.qml:174
259
255
msgid "Unlock"
260
256
msgstr "Thoir a' ghlas dheth"
261
257
 
262
 
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:116
 
258
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:128
263
259
msgid "Show password"
264
260
msgstr "Seall am facal-faire"
265
261
 
307
303
msgid "Roaming"
308
304
msgstr "Air fàrsan"
309
305
 
310
 
#: qml/Shell.qml:391
 
306
#: qml/Shell.qml:367
 
307
#, qt-format
 
308
msgid "Enter %1"
 
309
msgstr "Cuir a-steach %1"
 
310
 
 
311
#: qml/Shell.qml:368 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:60
311
312
msgid "Enter passphrase"
312
313
msgstr "Cuir abairt-fhaire a-steach"
313
314
 
314
 
#: qml/Shell.qml:392
 
315
#: qml/Shell.qml:369
 
316
msgid "Enter passcode"
 
317
msgstr "Cuir còd-faire a-steach"
 
318
 
 
319
#: qml/Shell.qml:370
 
320
#, qt-format
 
321
msgid "Sorry, incorrect %1"
 
322
msgstr "Duilich ach tha a' %1 cearr"
 
323
 
 
324
#: qml/Shell.qml:371
315
325
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
316
326
msgstr "Duilich ach tha an abairt-fhaire cearr"
317
327
 
318
 
#: qml/Shell.qml:393
 
328
#: qml/Shell.qml:372
319
329
msgid "Please re-enter"
320
330
msgstr "Cuir a-steach e a-rithist"
321
331
 
322
 
#: qml/Shell.qml:395
323
 
msgid "Enter passcode"
324
 
msgstr "Cuir còd-faire a-steach"
325
 
 
326
 
#: qml/Shell.qml:396
 
332
#: qml/Shell.qml:373
327
333
msgid "Sorry, incorrect passcode"
328
334
msgstr "Duilich ach tha an còd-faire cearr"
329
335
 
330
 
#: qml/Shell.qml:399
331
 
#, qt-format
332
 
msgid "Enter %1"
333
 
msgstr "Cuir a-steach %1"
334
 
 
335
 
#: qml/Shell.qml:400
336
 
#, qt-format
337
 
msgid "Sorry, incorrect %1"
338
 
msgstr "Duilich ach tha a' %1 cearr"
339
 
 
340
 
#: qml/Shell.qml:441
 
336
#: qml/Shell.qml:467 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
341
337
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
342
338
msgstr "Duilich ach tha an abairt-fhaire cearr."
343
339
 
344
 
#: qml/Shell.qml:442
 
340
#: qml/Shell.qml:468 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
345
341
msgid "Sorry, incorrect passcode."
346
342
msgstr "Duilich ach tha an còd-faire cearr."
347
343
 
348
 
#: qml/Shell.qml:443
 
344
#: qml/Shell.qml:469
349
345
msgid "This will be your last attempt."
350
346
msgstr "Seo an oidhirp mu dheireadh agad."
351
347
 
352
 
#: qml/Shell.qml:445
 
348
#: qml/Shell.qml:471
353
349
msgid ""
354
350
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
355
351
"reset and all personal data will be deleted."
358
354
"ath-shuidheachadh air roghainnean an fhactaraidh agus thèid gach dàta "
359
355
"pearsanta a sguabadh às."
360
356
 
361
 
#: qml/Shell.qml:446
 
357
#: qml/Shell.qml:472
362
358
msgid ""
363
359
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
364
360
"and all personal data will be deleted."
367
363
"shuidheachadh air roghainnean an fhactaraidh agus thèid gach dàta pearsanta "
368
364
"a sguabadh às."
369
365
 
 
366
#: qml/Wizard/Page.qml:89
 
367
msgid "Back"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
 
371
msgid "Hi!"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
 
375
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
 
379
msgid "Let’s get started."
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
 
383
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
 
384
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
 
385
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
 
386
msgid "Continue"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
 
390
msgid "Add a SIM card and restart your device"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:55
 
394
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:69 qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197
 
398
msgid "Skip"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:39
 
402
msgid "Lock security"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:74
 
406
msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:97
 
410
msgid "Swipe"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:98
 
414
msgid "No security"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:100
 
418
msgid "Passcode"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:101
 
422
msgid "4 digits only"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
 
426
msgid "Passphrase"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:104
 
430
msgid "Numbers and letters"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:28
 
434
msgid "Connect to Wi‑Fi"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:147
 
438
msgid "Available networks…"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:148
 
442
msgid "No available networks."
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:27
 
446
msgid "Location"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:62
 
450
msgid "Let the phone detect your location:"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:69
 
454
msgid "Using GPS only (less accurate)"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:86
 
458
msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#. TRANSLATORS: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
 
462
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:103
 
463
msgid ""
 
464
"By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
 
465
"conditions</a>."
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:112
 
469
msgid "Not at all"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:124
 
473
msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:24
 
477
msgid "Improving your experience"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:36
 
481
msgid ""
 
482
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
 
483
"partners, the makers of the operating system."
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:43
 
487
msgid ""
 
488
"This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security &amp; "
 
489
"Privacy</b>"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:24
 
493
msgid "All done"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:39
 
497
msgid "Nice work!"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
 
501
msgid "Your phone is now ready to use."
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
 
505
msgid "Finish"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
 
509
msgid "Terms & Conditions"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
 
513
msgid "Confirm passphrase"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
 
517
msgid "Confirm passcode"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
 
521
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
 
522
msgid "Please try again."
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
 
526
msgid "Choose your passcode"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
 
530
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
 
534
#, qt-format
 
535
msgid "〈  %1"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: qml/Wizard/StackButton.qml:42
 
539
#, qt-format
 
540
msgid "%1  〉"
 
541
msgstr ""
 
542
 
370
543
#~ msgid "Confirm"
371
544
#~ msgstr "Dearbhaich"
372
545
 
381
554
 
382
555
#~ msgid "Speak Now..."
383
556
#~ msgstr "Can rud a-nis..."
 
557
 
 
558
#~ msgid "All"
 
559
#~ msgstr "Na h-uile"
 
560
 
 
561
#~ msgid "Favorites"
 
562
#~ msgstr "Annsachdan"
 
563
 
 
564
#~ msgid "Done"
 
565
#~ msgstr "Deiseil"
 
566
 
 
567
#~ msgid "Manage Scopes"
 
568
#~ msgstr "Stiùirich na sgòpaichean"