57
57
msgstr[0] "Bíddu í %1 mínútu og reyndu svo aftur"
58
58
msgstr[1] "Bíddu í %1 mínútur og reyndu svo aftur"
60
#: qml/Components/Dialogs.qml:74
60
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
62
62
msgstr "Útskráning"
64
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
64
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
65
65
msgid "Are you sure you want to log out?"
66
66
msgstr "Ertu viss um að þú viljir skrá þig út?"
68
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
69
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
68
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
69
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
73
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
74
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
73
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
74
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
78
#: qml/Components/Dialogs.qml:98
78
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
80
80
msgstr "Slökkva á tölvunni"
82
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
82
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
83
83
msgid "Are you sure you want to shut down?"
84
84
msgstr "Ertu viss um að þú viljir slökkva á símanum?"
86
#: qml/Components/Dialogs.qml:123
86
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
90
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
90
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
91
91
msgid "Are you sure you want to reboot?"
92
92
msgstr "Ertu viss að þú viljir enduræsa?"
94
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
94
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
96
96
msgstr "Aflstjórnun"
98
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
98
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
100
100
"Are you sure you would like\n"
119
119
msgid "Skip intro"
120
120
msgstr "Hoppa yfir kynningu"
122
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:112
122
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:125
123
123
msgid "Right edge"
124
124
msgstr "Hægri brún"
126
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
126
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:126
127
127
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
129
129
"Prófaðu að strjúka fingrinum frá hægri brúninni til að aflæsa símanum þínum."
131
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:144
131
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:157
133
133
msgstr "Efri brún"
135
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
135
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:158
136
136
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
137
137
msgstr "Reyndu að strjúka frá toppi til að fá aðgang að tilkynningum"
139
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:170
139
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:183
143
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
143
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:184
144
144
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
145
145
msgstr "Strjúktu upp til að loka stillingum"
147
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:201
147
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:214
148
148
msgid "Left edge"
149
149
msgstr "Vinstri brún"
151
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:202
151
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:215
152
152
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
153
153
msgstr "Strjúktu frá vinstri til að afhjúpa flýtiræsi forrita"
155
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:229
155
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:242
156
156
msgid "Well done"
157
157
msgstr "Vel gert"
159
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:230
159
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:243
161
161
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
162
162
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
164
164
"Þú ert núna með æfingu í að nota skjáhreyfingar og getur því farið að nota "
165
165
"símann<br><br>Sláðu létt á skjáinn til að byrja"
167
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
167
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
168
168
msgid "Return to Call"
169
169
msgstr "Snúa aftur í símtal"
171
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
171
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
172
172
msgid "Emergency Call"
173
173
msgstr "Neyðarsímtal"
175
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
175
#: qml/Components/Lockscreen.qml:270
179
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434 qml/Dash/GenericScopeView.qml:591
179
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431 qml/Dash/GenericScopeView.qml:588
181
181
msgstr "Sjá minna"
183
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434
183
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431
185
185
msgstr "Sjá allt"
187
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:496 qml/Dash/PageHeader.qml:258
187
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:493 qml/Dash/PageHeader.qml:267
188
188
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
192
#: qml/Dash/PageHeader.qml:268
192
#: qml/Dash/PageHeader.qml:260
196
#: qml/Dash/PageHeader.qml:277
194
198
msgstr "Stillingar"
196
#: qml/Dash/PageHeader.qml:275
200
#: qml/Dash/PageHeader.qml:284
197
201
msgid "Remove from Favorites"
198
202
msgstr "Fjarlægja úr Eftirlæti"
200
#: qml/Dash/PageHeader.qml:275
204
#: qml/Dash/PageHeader.qml:284
201
205
msgid "Add to Favorites"
202
206
msgstr "Bæta við Eftirlæti"
229
233
msgid "Release to refresh…"
230
234
msgstr "Slepptu til að endurlesa..."
232
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:215
233
msgid "Manage Scopes"
234
msgstr "Sýsla með leitarsvið"
236
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:437
240
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:463
244
#: qml/Dash/ScopesOverviewTab.qml:36
248
#: qml/Dash/ScopesOverviewTab.qml:54
236
#: qml/Dash/ScopesList.qml:63
240
#: qml/Dash/ScopesList.qml:107
244
#: qml/Dash/ScopesList.qml:108
245
msgid "Also installed"
252
248
#: qml/Greeter/Greeter.qml:174
256
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:116
252
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:128
257
253
msgid "Show password"
258
254
msgstr "Birta lykilorð"
265
261
msgid "Conference"
266
262
msgstr "Ráðstefna"
268
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:615
264
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:643
269
265
msgid "Nothing is playing"
270
266
msgstr "Ekkert er í afspilun"
272
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:763
268
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:791
273
269
msgid "In queue…"
274
270
msgstr "Í biðröð..."
276
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:767
272
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:795
277
273
msgid "Downloading"
280
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:769
276
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:797
281
277
msgid "Paused, tap to resume"
282
278
msgstr "Í bið, sláðu létt til að halda áfram"
284
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:771
280
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:799
286
282
msgstr "Hætt við"
288
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:773
284
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:801
292
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:775
288
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:803
293
289
msgid "Failed, tap to retry"
294
290
msgstr "Mistókst, sláðu létt til að reyna aftur"
302
298
msgstr "Ráphamur"
303
msgstr "Settu inn %1"
305
#: qml/Shell.qml:368 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:60
305
306
msgid "Enter passphrase"
306
307
msgstr "Settu inn lykilfrasa"
310
msgid "Enter passcode"
311
msgstr "Settu inn aðgangskóða"
315
msgid "Sorry, incorrect %1"
316
msgstr "Því miður, rangt %1"
309
319
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
310
320
msgstr "Því miður, rangt lykilorð"
313
323
msgid "Please re-enter"
314
324
msgstr "Settu aftur inn"
317
msgid "Enter passcode"
318
msgstr "Settu inn aðgangskóða"
321
327
msgid "Sorry, incorrect passcode"
322
328
msgstr "Því miður, rangur aðgangskóði"
327
msgstr "Settu inn %1"
331
msgid "Sorry, incorrect %1"
332
msgstr "Því miður, rangt %1"
330
#: qml/Shell.qml:467 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
335
331
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
336
332
msgstr "Því miður, rangt lykilorð."
334
#: qml/Shell.qml:468 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
339
335
msgid "Sorry, incorrect passcode."
340
336
msgstr "Því miður, rangur aðgangskóði."
343
339
msgid "This will be your last attempt."
344
340
msgstr "Þetta mun verða síðasta tilraunin þín."
348
344
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
349
345
"reset and all personal data will be deleted."
359
355
"Ef aðgangskóði er rangur, mun síminn frumstilla allt á verksmiðjustillingar "
360
356
"og öllum einkagögnum verður eytt."
358
#: qml/Wizard/Page.qml:89
362
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
366
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
367
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
370
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
371
msgid "Let’s get started."
374
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
375
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
376
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
377
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
381
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
382
msgid "Add a SIM card and restart your device"
385
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:55
386
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
389
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:69 qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197
393
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:39
394
msgid "Lock security"
397
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:74
398
msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
401
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:97
405
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:98
409
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:100
413
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:101
414
msgid "4 digits only"
417
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
421
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:104
422
msgid "Numbers and letters"
425
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:28
426
msgid "Connect to Wi‑Fi"
429
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:147
430
msgid "Available networks…"
433
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:148
434
msgid "No available networks."
437
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:27
441
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:62
442
msgid "Let the phone detect your location:"
445
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:69
446
msgid "Using GPS only (less accurate)"
449
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:86
450
msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
453
#. TRANSLATORS: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
454
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:103
456
"By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
460
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:112
464
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:124
465
msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
468
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:24
469
msgid "Improving your experience"
472
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:36
474
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
475
"partners, the makers of the operating system."
478
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:43
480
"This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security & "
484
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:24
488
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:39
492
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
493
msgid "Your phone is now ready to use."
496
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
500
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
501
msgid "Terms & Conditions"
504
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
505
msgid "Confirm passphrase"
508
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
509
msgid "Confirm passcode"
512
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
513
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
514
msgid "Please try again."
517
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
518
msgid "Choose your passcode"
521
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
522
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
525
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
530
#: qml/Wizard/StackButton.qml:42
362
535
#~ msgid "Confirm"
363
536
#~ msgstr "Staðfesta"