~network-manager/network-manager/ubuntu.hardy.07

« back to all changes in this revision

Viewing changes to vpn-daemons/vpnc/po/fr.po

(merge) RELEASE 0.7~~svn20080928t225540+eni0-0ubuntu1 to ubuntu/intrepid

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# French translation of NetworkManager-vpnc.
2
 
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
4
4
#
5
5
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007.
6
 
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007.
 
6
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2008.
7
7
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2007-2008.
8
8
#
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-17 20:46+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 11:15:43+0200\n"
15
 
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 22:56+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 22:58+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
16
16
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
21
21
 
22
 
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
 
22
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:145
23
23
msgid "_Secondary Password:"
24
24
msgstr "Mot de passe _secondaire :"
25
25
 
26
 
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
 
26
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259
27
27
msgid "_Username:"
28
28
msgstr "Nom d'_utilisateur :"
29
29
 
30
 
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
 
30
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:261
31
31
msgid "_Domain:"
32
32
msgstr "_Domaine :"
33
33
 
34
 
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
 
34
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263
35
35
msgid "_Password:"
36
36
msgstr "Mot de _passe :"
37
37
 
38
 
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
 
38
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352
39
39
msgid "Connect _anonymously"
40
40
msgstr "Se connecter _anonymement"
41
41
 
42
 
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
 
42
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357
43
43
msgid "Connect as _user:"
44
44
msgstr "Se connecter en _tant que :"
45
45
 
46
 
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
 
46
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466
47
47
msgid "_Remember passwords for this session"
48
48
msgstr "_Conserver les mots de passe pour cette session"
49
49
 
50
 
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
 
50
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468
51
51
msgid "_Save passwords in keyring"
52
52
msgstr "_Enregistrer les mots de passe dans le trousseau"
53
53
 
54
 
#: ../auth-dialog/main.c:181
 
54
#: ../auth-dialog/main.c:66
55
55
#, c-format
56
56
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
57
57
msgstr ""
58
58
"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel « %s »."
59
59
 
60
 
#: ../auth-dialog/main.c:182
 
60
#: ../auth-dialog/main.c:67
61
61
msgid "Authenticate VPN"
62
62
msgstr "Authentifier le VPN"
63
63
 
64
 
#: ../auth-dialog/main.c:189
 
64
#: ../auth-dialog/main.c:74
65
65
msgid "_Group Password:"
66
66
msgstr "Mot de passe du _groupe :"
67
67
 
73
73
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
74
74
msgstr "Gestionnaire de connexions VPN (vpnc)"
75
75
 
76
 
#: ../properties/nm-vpnc.c:50
 
76
#: ../properties/nm-vpnc.c:53
77
77
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
78
78
msgstr "VPN compatible Cisco (vpnc)"
79
79
 
80
 
#: ../properties/nm-vpnc.c:51
 
80
#: ../properties/nm-vpnc.c:54
81
81
msgid ""
82
82
"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
83
83
"VPN gateways."
85
85
"Compatible avec de nombreuses passerelles VPN basées sur IPSec de Cisco, "
86
86
"Juniper, Netscreen et Sonicwall."
87
87
 
88
 
#: ../properties/nm-vpnc.c:203
 
88
#: ../properties/nm-vpnc.c:282
89
89
msgid "Secure (default)"
90
90
msgstr "Sécurisé (par défaut)"
91
91
 
92
 
#: ../properties/nm-vpnc.c:206
 
92
#: ../properties/nm-vpnc.c:285
93
93
msgid "Weak (use with caution)"
94
94
msgstr "Faible (à utiliser avec précaution)"
95
95
 
96
 
#: ../properties/nm-vpnc.c:214
 
96
#: ../properties/nm-vpnc.c:293
97
97
msgid "None (completely insecure)"
98
98
msgstr "Aucun (complètement non sécurisé)"
99
99
 
100
 
#: ../properties/nm-vpnc.c:254
 
100
#: ../properties/nm-vpnc.c:331
101
101
msgid "NAT-T (default)"
102
102
msgstr "NAT-T (par défaut)"
103
103
 
104
 
#: ../properties/nm-vpnc.c:261
 
104
#: ../properties/nm-vpnc.c:338
105
105
msgid "Cisco UDP"
106
106
msgstr "UDP Cisco"
107
107
 
108
 
#: ../properties/nm-vpnc.c:268
 
108
#: ../properties/nm-vpnc.c:345
109
109
msgid "Disabled"
110
110
msgstr "Désactivé"
111
111
 
112
 
#: ../properties/nm-vpnc.c:658
 
112
#: ../properties/nm-vpnc.c:809
113
113
msgid "TCP tunneling not supported"
114
114
msgstr "Utilisation d'un tunnel TCP non pris en charge"
115
115
 
116
 
#: ../properties/nm-vpnc.c:660
 
116
#: ../properties/nm-vpnc.c:811
117
117
#, c-format
118
118
msgid ""
119
119
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
150
150
msgstr "Domaine :"
151
151
 
152
152
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
153
 
msgid "Encryption Method:"
 
153
msgid "Encryption method:"
154
154
msgstr "Méthode de chiffrement :"
155
155
 
156
156
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
157
 
msgid "G_roup Name:"
 
157
msgid "G_roup name:"
158
158
msgstr "Nom de g_roupe :"
159
159
 
160
160
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
161
 
msgid "NAT Traversal:"
 
161
msgid "Gro_up password:"
 
162
msgstr "Mot de passe du _groupe :"
 
163
 
 
164
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
 
165
msgid "NAT traversal:"
162
166
msgstr "Traversée du NAT :"
163
167
 
164
 
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
 
168
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
 
169
msgid "Show passwords"
 
170
msgstr "Afficher les mots de passe"
 
171
 
 
172
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
165
173
msgid "User name:"
166
174
msgstr "Nom d'utilisateur :"
167
175
 
168
 
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
 
176
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
169
177
msgid "_Gateway:"
170
178
msgstr "_Passerelle :"
 
179
 
 
180
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
 
181
msgid "_User password:"
 
182
msgstr "Mot de passe _utilisateur :"