~network-manager/network-manager/ubuntu.hardy.07

« back to all changes in this revision

Viewing changes to vpn-daemons/vpnc/po/lt.po

(merge) RELEASE 0.7~~svn20080928t225540+eni0-0ubuntu1 to ubuntu/intrepid

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Lithuanian translation of NetworkManager-vpnc.
 
2
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
 
4
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2008.
 
5
#
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:32+0300\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 00:32+0300\n"
 
13
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
 
14
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 
19
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
20
 
 
21
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:145
 
22
msgid "_Secondary Password:"
 
23
msgstr "_Antrinis slaptažodis:"
 
24
 
 
25
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259
 
26
msgid "_Username:"
 
27
msgstr "_Naudotojo vardas:"
 
28
 
 
29
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:261
 
30
msgid "_Domain:"
 
31
msgstr "S_ritis:"
 
32
 
 
33
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263
 
34
msgid "_Password:"
 
35
msgstr "_Slaptažodis:"
 
36
 
 
37
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352
 
38
msgid "Connect _anonymously"
 
39
msgstr "Jungtis an_onimiškai"
 
40
 
 
41
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357
 
42
msgid "Connect as _user:"
 
43
msgstr "Prisijungti kaip na_udotojas:"
 
44
 
 
45
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466
 
46
msgid "_Remember passwords for this session"
 
47
msgstr "_Atsiminti slaptažodžius šiam seansui"
 
48
 
 
49
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468
 
50
msgid "_Save passwords in keyring"
 
51
msgstr "Iš_saugoti slaptažodius raktinėje"
 
52
 
 
53
#: ../auth-dialog/main.c:66
 
54
#, c-format
 
55
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 
56
msgstr ""
 
57
"Norint gauti prieigą prie Virtualiojo Privačiojo Tinklo „%s“, reikia "
 
58
"nustatyti jūsų tapatybę."
 
59
 
 
60
#: ../auth-dialog/main.c:67
 
61
msgid "Authenticate VPN"
 
62
msgstr "Nustatyti tapatybę VPN"
 
63
 
 
64
#: ../auth-dialog/main.c:74
 
65
msgid "_Group Password:"
 
66
msgstr "_Grupės slaptažodis:"
 
67
 
 
68
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
 
69
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
 
70
msgstr "Pridėti, šalinti ir taisyti VPN ryšius"
 
71
 
 
72
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
 
73
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
 
74
msgstr "VPN ryšių valdyklė (vpnc)"
 
75
 
 
76
#: ../properties/nm-vpnc.c:53
 
77
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
 
78
msgstr "Su Cisco suderinamas VPN (vpnc)"
 
79
 
 
80
#: ../properties/nm-vpnc.c:54
 
81
msgid ""
 
82
"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
 
83
"VPN gateways."
 
84
msgstr ""
 
85
"Suderinamas su įvairiais Cisco, Juniper, Netscreen ir Sonicwall IPSec "
 
86
"pagrįstais VPN šliuzais."
 
87
 
 
88
#: ../properties/nm-vpnc.c:282
 
89
msgid "Secure (default)"
 
90
msgstr "Saugus (numatytasis)"
 
91
 
 
92
#: ../properties/nm-vpnc.c:285
 
93
msgid "Weak (use with caution)"
 
94
msgstr "Silpnas (naudokite atsargiai)"
 
95
 
 
96
#: ../properties/nm-vpnc.c:293
 
97
msgid "None (completely insecure)"
 
98
msgstr "Nėra (visiškai nesaugu)"
 
99
 
 
100
#: ../properties/nm-vpnc.c:331
 
101
msgid "NAT-T (default)"
 
102
msgstr "NAT-T (numatytasis)"
 
103
 
 
104
#: ../properties/nm-vpnc.c:338
 
105
msgid "Cisco UDP"
 
106
msgstr "Cisco UDP"
 
107
 
 
108
#: ../properties/nm-vpnc.c:345
 
109
msgid "Disabled"
 
110
msgstr "Išjungta"
 
111
 
 
112
#: ../properties/nm-vpnc.c:809
 
113
msgid "TCP tunneling not supported"
 
114
msgstr "TCP tuneliavimas nepalaikomas"
 
115
 
 
116
#: ../properties/nm-vpnc.c:811
 
117
#, c-format
 
118
msgid ""
 
119
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
 
120
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
 
121
"\n"
 
122
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
 
123
"may not work as expected."
 
124
msgstr ""
 
125
"VPN parametrų faile „%s“ nurodyta, kad VPN srautas turėtų būti tuneliuojamas "
 
126
"naudojant TCP, ko šiuo metu vpnc programinė įranga nepalaiko.\n"
 
127
"\n"
 
128
"Ryšį vis dar galima sukurti, išjungus TCP tuneliavimą, tačiau tikėtina, kad "
 
129
"jis neveiks kaip turėtų."
 
130
 
 
131
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
 
132
msgid " "
 
133
msgstr " "
 
134
 
 
135
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
 
136
msgid "<b>General</b>"
 
137
msgstr "<b>Bendra</b>"
 
138
 
 
139
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
 
140
msgid "<b>Optional</b>"
 
141
msgstr "<b>Neprivalomas</b>"
 
142
 
 
143
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
 
144
msgid "Disable Dead Peer Detection"
 
145
msgstr "Išjungti neatsakančių lygiarangių aptikimą"
 
146
 
 
147
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
 
148
msgid "Domain:"
 
149
msgstr "Sritis:"
 
150
 
 
151
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
 
152
msgid "Encryption method:"
 
153
msgstr "Šifravimo metodas:"
 
154
 
 
155
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
 
156
msgid "G_roup name:"
 
157
msgstr "G_rupės vardas:"
 
158
 
 
159
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
 
160
msgid "Gro_up password:"
 
161
msgstr "Gr_upės slaptažodis:"
 
162
 
 
163
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
 
164
msgid "NAT traversal:"
 
165
msgstr "NAT perėjimas:"
 
166
 
 
167
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
 
168
msgid "Show passwords"
 
169
msgstr "Rodyti slaptažodžius:"
 
170
 
 
171
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
 
172
msgid "User name:"
 
173
msgstr "Naudotojo vardas:"
 
174
 
 
175
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
 
176
msgid "_Gateway:"
 
177
msgstr "Š_liuzas:"
 
178
 
 
179
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
 
180
msgid "_User password:"
 
181
msgstr "_Naudotojo slaptažodis:"