1
# Lithuanian translation of NetworkManager-vpnc.
2
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
4
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2008.
9
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:32+0300\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 00:32+0300\n"
13
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
14
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
19
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:145
22
msgid "_Secondary Password:"
23
msgstr "_Antrinis slaptažodis:"
25
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259
27
msgstr "_Naudotojo vardas:"
29
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:261
33
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263
35
msgstr "_Slaptažodis:"
37
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352
38
msgid "Connect _anonymously"
39
msgstr "Jungtis an_onimiškai"
41
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357
42
msgid "Connect as _user:"
43
msgstr "Prisijungti kaip na_udotojas:"
45
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466
46
msgid "_Remember passwords for this session"
47
msgstr "_Atsiminti slaptažodžius šiam seansui"
49
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468
50
msgid "_Save passwords in keyring"
51
msgstr "Iš_saugoti slaptažodius raktinėje"
53
#: ../auth-dialog/main.c:66
55
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
57
"Norint gauti prieigą prie Virtualiojo Privačiojo Tinklo „%s“, reikia "
58
"nustatyti jūsų tapatybę."
60
#: ../auth-dialog/main.c:67
61
msgid "Authenticate VPN"
62
msgstr "Nustatyti tapatybę VPN"
64
#: ../auth-dialog/main.c:74
65
msgid "_Group Password:"
66
msgstr "_Grupės slaptažodis:"
68
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
69
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
70
msgstr "Pridėti, šalinti ir taisyti VPN ryšius"
72
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
73
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
74
msgstr "VPN ryšių valdyklė (vpnc)"
76
#: ../properties/nm-vpnc.c:53
77
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
78
msgstr "Su Cisco suderinamas VPN (vpnc)"
80
#: ../properties/nm-vpnc.c:54
82
"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
85
"Suderinamas su įvairiais Cisco, Juniper, Netscreen ir Sonicwall IPSec "
86
"pagrįstais VPN šliuzais."
88
#: ../properties/nm-vpnc.c:282
89
msgid "Secure (default)"
90
msgstr "Saugus (numatytasis)"
92
#: ../properties/nm-vpnc.c:285
93
msgid "Weak (use with caution)"
94
msgstr "Silpnas (naudokite atsargiai)"
96
#: ../properties/nm-vpnc.c:293
97
msgid "None (completely insecure)"
98
msgstr "Nėra (visiškai nesaugu)"
100
#: ../properties/nm-vpnc.c:331
101
msgid "NAT-T (default)"
102
msgstr "NAT-T (numatytasis)"
104
#: ../properties/nm-vpnc.c:338
108
#: ../properties/nm-vpnc.c:345
112
#: ../properties/nm-vpnc.c:809
113
msgid "TCP tunneling not supported"
114
msgstr "TCP tuneliavimas nepalaikomas"
116
#: ../properties/nm-vpnc.c:811
119
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
120
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
122
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
123
"may not work as expected."
125
"VPN parametrų faile „%s“ nurodyta, kad VPN srautas turėtų būti tuneliuojamas "
126
"naudojant TCP, ko šiuo metu vpnc programinė įranga nepalaiko.\n"
128
"Ryšį vis dar galima sukurti, išjungus TCP tuneliavimą, tačiau tikėtina, kad "
129
"jis neveiks kaip turėtų."
131
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
135
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
136
msgid "<b>General</b>"
137
msgstr "<b>Bendra</b>"
139
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
140
msgid "<b>Optional</b>"
141
msgstr "<b>Neprivalomas</b>"
143
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
144
msgid "Disable Dead Peer Detection"
145
msgstr "Išjungti neatsakančių lygiarangių aptikimą"
147
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
151
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
152
msgid "Encryption method:"
153
msgstr "Šifravimo metodas:"
155
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
157
msgstr "G_rupės vardas:"
159
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
160
msgid "Gro_up password:"
161
msgstr "Gr_upės slaptažodis:"
163
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
164
msgid "NAT traversal:"
165
msgstr "NAT perėjimas:"
167
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
168
msgid "Show passwords"
169
msgstr "Rodyti slaptažodžius:"
171
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
173
msgstr "Naudotojo vardas:"
175
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
179
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
180
msgid "_User password:"
181
msgstr "_Naudotojo slaptažodis:"