~osomon/webbrowser-app/mir-libs

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of phablet-team
  • Date: 2017-03-19 06:34:20 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1635.
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_phablet-team-20170319063420-foxq2u8g3llp0jhm
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-12-18 19:37+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 20:08+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-07-07 10:46+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Vojtěch Daněk <vdanek@outlook.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:45+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-19 06:33+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
20
20
"Language: cs\n"
21
21
 
22
 
#: src/app/AlertDialog.qml:23
 
22
#: src/app/AlertDialog.qml:24
23
23
msgid "JavaScript Alert"
24
24
msgstr "Varování JavaScriptu"
25
25
 
26
 
#: src/app/AlertDialog.qml:26 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
27
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:26 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
28
 
#: src/app/PromptDialog.qml:32 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:101
29
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:39
 
26
#: src/app/AlertDialog.qml:27 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
 
27
#: src/app/ConfirmDialog.qml:27 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
 
28
#: src/app/PromptDialog.qml:34 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:122
30
29
msgid "OK"
31
30
msgstr "OK"
32
31
 
48
47
msgid "Password"
49
48
msgstr "Heslo"
50
49
 
51
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
52
 
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
53
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
 
50
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:35
 
51
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:42
 
52
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:164
54
53
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
55
 
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
56
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
57
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
58
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
59
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
60
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
61
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
 
54
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:141
 
55
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:178
 
56
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
57
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
62
58
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
63
 
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
 
59
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:143
64
60
msgid "Cancel"
65
61
msgstr "Zrušit"
66
62
 
67
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:23
 
63
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
68
64
msgid "Confirm Navigation"
69
65
msgstr "Potvrdit navigaci"
70
66
 
71
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:26
 
67
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:27
72
68
msgid "Leave"
73
69
msgstr "Opustit"
74
70
 
75
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
71
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:35
76
72
msgid "Stay"
77
73
msgstr "Zůstat"
78
74
 
91
87
"není důvěryhodný."
92
88
 
93
89
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
94
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
90
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
95
91
msgid "Proceed anyway"
96
92
msgstr "Přesto pokračovat"
97
93
 
98
94
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
99
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
95
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
100
96
msgid "Back to safety"
101
97
msgstr "Zpět na bezpečnější stránku"
102
98
 
103
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:23
 
99
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
104
100
msgid "JavaScript Confirmation"
105
101
msgstr "Potvrezení JavaScriptu"
106
102
 
134
130
msgid "Deny"
135
131
msgstr "Odmítnout"
136
132
 
137
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
133
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
138
134
msgid "Allow"
139
135
msgstr "Povolit"
140
136
 
142
138
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:27
143
139
#, qt-format
144
140
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
145
 
msgstr ""
 
141
msgstr "Webová stránka %1 požaduje ověření. Stránka hlásí \"%2\""
146
142
 
147
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
143
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
148
144
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
149
145
msgstr "Tento certifikát zabezpečení webu není důvěryhodný.\n"
150
146
 
151
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
147
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
152
148
msgid "Learn more"
153
149
msgstr "Zjistěte více"
154
150
 
155
151
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
156
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
152
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
157
153
#, qt-format
158
154
msgid ""
159
155
"Serial number:\n"
163
159
"%1"
164
160
 
165
161
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
166
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
162
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
167
163
#, qt-format
168
164
msgid ""
169
165
"Subject:\n"
173
169
"%1"
174
170
 
175
171
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
176
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
172
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
177
173
#, qt-format
178
174
msgid ""
179
175
"Subject address:\n"
183
179
"%1"
184
180
 
185
181
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
186
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
182
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
187
183
#, qt-format
188
184
msgid ""
189
185
"Issuer:\n"
193
189
"%1"
194
190
 
195
191
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
196
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
192
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
197
193
#, qt-format
198
194
msgid ""
199
195
"Issuer address:\n"
203
199
"%1"
204
200
 
205
201
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
206
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
202
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
207
203
#, qt-format
208
204
msgid ""
209
205
"Valid from:\n"
213
209
"%1"
214
210
 
215
211
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
216
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
212
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
217
213
#, qt-format
218
214
msgid ""
219
215
"Valid until:\n"
223
219
"%1"
224
220
 
225
221
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
226
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
222
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
227
223
#, qt-format
228
224
msgid ""
229
225
"Fingerprint (SHA1):\n"
232
228
"Otisk prstu (SHA1):\n"
233
229
"%1"
234
230
 
235
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
231
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
236
232
msgid ""
237
233
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
238
234
"before for this site."
241
237
"varování pro tuto stránku."
242
238
 
243
239
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
244
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
240
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
245
241
#, qt-format
246
242
msgid ""
247
243
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
251
247
"certifikát, který neodpovídá totožnosti internetové stránky."
252
248
 
253
249
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
254
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
250
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
255
251
#, qt-format
256
252
msgid ""
257
253
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
261
257
"certifikát, který vypršel."
262
258
 
263
259
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
264
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
260
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
265
261
#, qt-format
266
262
msgid ""
267
263
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
271
267
"certifikát, který obsahuje nesprávná data."
272
268
 
273
269
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
274
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
270
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
275
271
#, qt-format
276
272
msgid ""
277
273
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
281
277
"certifikát, který byl vydán nedůvěryhodným subjektem."
282
278
 
283
279
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
284
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
280
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
285
281
#, qt-format
286
282
msgid ""
287
283
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
291
287
"certifikát, který byl zrušen."
292
288
 
293
289
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
294
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
290
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
295
291
#, qt-format
296
292
msgid ""
297
293
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
301
297
"certifikát, který není platný."
302
298
 
303
299
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
304
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
300
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
305
301
#, qt-format
306
302
msgid ""
307
303
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
311
307
"certifikát je nedůvěryhodný."
312
308
 
313
309
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
314
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
310
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
315
311
#, qt-format
316
312
msgid ""
317
313
"This site security certificate is not trusted\n"
352
348
msgid "No"
353
349
msgstr "Ne"
354
350
 
355
 
#: src/app/PromptDialog.qml:23
 
351
#: src/app/PromptDialog.qml:24
356
352
msgid "JavaScript Prompt"
357
353
msgstr "Výzva JavaScriptu"
358
354
 
420
416
msgid "Erase"
421
417
msgstr "Smazat"
422
418
 
423
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:541
 
419
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:572
424
420
msgid "Find in page"
425
421
msgstr "Najít na stránce"
426
422
 
450
446
msgid "Address;URL;www"
451
447
msgstr "Adresa;URL;www"
452
448
 
453
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:424
454
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
 
449
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:441
 
450
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:110
455
451
msgid "New Tab"
456
452
msgstr "Nový panel"
457
453
 
467
463
 
468
464
#: src/app/actions/OpenLinkInBrowser.qml:22
469
465
msgid "Open link in default browser"
470
 
msgstr ""
 
466
msgstr "Otevřít odkaz ve výchozím prohlížeči"
471
467
 
472
468
#: src/app/actions/OpenLinkInNewBackgroundTab.qml:22
473
469
msgid "Open link in new background tab"
498
494
msgstr "Opakovat"
499
495
 
500
496
#: src/app/actions/Reload.qml:23 src/app/webbrowser/SadTab.qml:86
501
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:96 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
 
497
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:115 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
502
498
msgid "Reload"
503
499
msgstr "Obnovit"
504
500
 
520
516
msgid "Save video"
521
517
msgstr "Uložit video"
522
518
 
523
 
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86
524
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190
525
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
 
519
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:84
526
520
msgid "Select all"
527
521
msgstr "Zvolit vše"
528
522
 
529
 
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:521
 
523
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:552
530
524
msgid "Share"
531
525
msgstr "Sdílet"
532
526
 
535
529
msgstr "Zpět"
536
530
 
537
531
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
538
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
532
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
539
533
#, qt-format
540
534
msgid "%1/%2"
541
535
msgstr "%1/%2"
542
536
 
543
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
537
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
544
538
msgid "find in page"
545
539
msgstr "najít na stránce"
546
540
 
547
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
541
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
548
542
msgid "search or enter an address"
549
543
msgstr "hledat nebo zadat adresu"
550
544
 
551
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:48
 
545
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66
552
546
msgid "Bookmark Added"
553
547
msgstr "Záložka přidána"
554
548
 
555
549
#. TRANSLATORS: Field where the title of bookmarked URL can be changed
556
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:53
 
550
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
557
551
msgid "Name"
558
552
msgstr "Název"
559
553
 
560
554
#. TRANSLATORS: Field to choose the folder where bookmarked URL will be saved in
561
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
 
555
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:89
562
556
msgid "Save in"
563
557
msgstr "Uložit v"
564
558
 
565
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
 
559
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:96
566
560
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:133
567
561
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:105
568
562
msgid "All Bookmarks"
569
563
msgstr "Všechny záložky"
570
564
 
571
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:93
572
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:133
 
565
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:114
 
566
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:154
573
567
msgid "New Folder"
574
568
msgstr "Nový adresář"
575
569
 
576
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:115
 
570
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:136
577
571
msgid "Create new folder"
578
572
msgstr "Vytvořit nový adresář"
579
573
 
580
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
581
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
 
574
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174
 
575
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
582
576
msgid "Save"
583
577
msgstr "Uložit"
584
578
 
585
579
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
586
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
587
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
588
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
 
580
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
 
581
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
 
582
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
589
583
msgid "Homepage"
590
584
msgstr "Domovská stránka"
591
585
 
592
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
593
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
594
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:529 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
 
586
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
 
587
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
 
588
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:560 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
595
589
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
596
590
msgid "Bookmarks"
597
591
msgstr "Záložky"
598
592
 
599
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
600
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
601
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:410 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
602
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
 
593
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
 
594
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
 
595
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:427 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
 
596
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
603
597
msgid "Done"
604
598
msgstr "Hotovo"
605
599
 
606
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
607
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
608
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
609
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
610
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
 
600
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
 
601
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
 
602
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
 
603
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
 
604
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:191 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
611
605
msgid "New tab"
612
606
msgstr "Nový panel"
613
607
 
619
613
msgid "New private window"
620
614
msgstr ""
621
615
 
622
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:535
623
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
 
616
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
 
617
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
624
618
msgid "History"
625
619
msgstr "Historie"
626
620
 
627
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:548 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
 
621
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:579 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:46
628
622
msgid "Downloads"
629
623
msgstr "Stahování"
630
624
 
631
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:573 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
 
625
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:586 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
632
626
msgid "Settings"
633
627
msgstr "Nastavení"
634
628
 
635
629
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
636
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:745 src/app/webbrowser/Browser.qml:783
 
630
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:759 src/app/webbrowser/Browser.qml:797
637
631
#, qt-format
638
632
msgid "(%1)"
639
633
msgstr "(%1)"
653
647
msgid "Download"
654
648
msgstr "Stáhnout"
655
649
 
656
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:159
 
650
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:151
657
651
msgid "Download failed"
658
652
msgstr "Stahování selhalo"
659
653
 
663
657
msgid "%1%"
664
658
msgstr ""
665
659
 
666
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:208
 
660
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:199
667
661
msgid "Resume"
668
662
msgstr "Pokračovat"
669
663
 
670
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
 
664
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:60
671
665
msgid "Confirm selection"
672
666
msgstr "Potvrdit výběr"
673
667
 
674
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
675
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
676
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
 
668
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:100
677
669
msgid "Delete"
678
670
msgstr "Smazat"
679
671
 
680
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
 
672
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:260
681
673
msgid "No downloads available"
682
674
msgstr "Stahování je nedostupné"
683
675
 
684
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
 
676
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
685
677
#, qt-format
686
678
msgid "%1 page"
687
679
msgid_plural "%1 pages"
689
681
msgstr[1] "%1 stránky"
690
682
msgstr[2] "%1 stránek"
691
683
 
692
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
693
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
684
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
 
685
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
694
686
msgid "Less"
695
687
msgstr "Méně"
696
688
 
699
691
msgstr "Poslední navštívené"
700
692
 
701
693
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
702
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
 
694
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
703
695
msgid "Yesterday"
704
696
msgstr "Včera"
705
697
 
706
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
 
698
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
707
699
msgid "search history"
708
700
msgstr "hledání v historii"
709
701
 
710
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
 
702
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
711
703
msgid "All History"
712
704
msgstr "Celá historie"
713
705
 
714
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
715
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
 
706
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
 
707
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
716
708
msgid "Today"
717
709
msgstr "dnes"
718
710
 
728
720
"Stránky, které budete prohlížet se neobjeví v historii prohlížení.\n"
729
721
"Ovšem záložky, které vytvoříte, zůstanou zachovány."
730
722
 
731
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
723
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
732
724
msgid "More"
733
725
msgstr "Více"
734
726
 
735
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335
 
727
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
736
728
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
737
729
msgid "Top sites"
738
730
msgstr "Nejnavštěvovanější stránky"
739
731
 
740
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366
 
732
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
741
733
msgid "You haven't visited any site yet"
742
734
msgstr "Nebyly navštíveny žádné stránky"
743
735
 
820
812
msgid "Default"
821
813
msgstr "Výchozí"
822
814
 
823
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
824
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
 
815
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
 
816
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
825
817
msgid "Search engine"
826
818
msgstr "Vyhledávač"
827
819
 
828
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
 
820
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
829
821
msgid "Restore previous session at startup"
830
822
msgstr "Obnovit předchozí relaci při startu"
831
823
 
832
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
833
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
 
824
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
 
825
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
834
826
msgid "Privacy & permissions"
835
827
msgstr "Soukromí & oprávnění"
836
828
 
837
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
 
829
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
838
830
msgid "Reset browser settings"
839
831
msgstr "Obnovit nastavení prohlížeče"
840
832
 
841
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
842
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
 
833
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
 
834
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
843
835
msgid "Camera & microphone"
844
836
msgstr "Kamera & mikrofón"
845
837
 
846
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
 
838
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
847
839
msgid "Clear Browsing History"
848
840
msgstr "Smazat historii procházení"
849
841
 
850
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
842
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
851
843
msgid "Clear Browsing History?"
852
844
msgstr "Smazat historii?"
853
845
 
854
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
 
846
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
855
847
msgid "Clear Cache"
856
848
msgstr "Vymazat Cache"
857
849
 
858
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
 
850
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
859
851
msgid "Clear Cache?"
860
852
msgstr "Vyčistit vyrovnávací paměť?"
861
853
 
862
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
 
854
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
863
855
msgid "Clear"
864
856
msgstr "Vyčistit"
865
857
 
866
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
 
858
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
867
859
msgid "Microphone"
868
860
msgstr "Mikrofon"
869
861
 
870
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
 
862
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
871
863
msgid "Camera"
872
864
msgstr "Kamera"
873
865
 
874
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1364
 
866
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:406
875
867
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
876
868
msgstr "Přejeďte prstem nahoru pro ukončení módu celé obrazovky"
877
869
 
878
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1365
 
870
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:407
879
871
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
880
872
msgstr "Stiskněte ESC pro ukončení módu celé obrazovky"
881
873
 
887
879
msgid "Move to New Window"
888
880
msgstr ""
889
881
 
890
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:102
 
882
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:130
891
883
msgid "Close Tab"
892
884
msgstr "Zavřít panel"
893
885
 
894
 
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
 
886
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
895
887
msgid "Remove"
896
888
msgstr "Odebrat"
897
889
 
898
890
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
899
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
900
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
 
891
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:99
 
892
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
901
893
#, qt-format
902
894
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
903
895
msgstr "%1 - Internetový prohlížeč Ubuntu"
904
896
 
905
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
906
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
 
897
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:101
 
898
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:74
907
899
msgid "Ubuntu Web Browser"
908
900
msgstr "Internetový prohlížeč Ubuntu"
909
901
 
941
933
 
942
934
#: src/app/webcontainer/AccountsLogic.qml:214
943
935
msgid "Authentication failed"
944
 
msgstr ""
 
936
msgstr "Autentizace selhala"
945
937
 
946
938
#. TRANSLATORS: %1 refers to the application name, %2 refers to the account provider
947
939
#: src/app/webcontainer/AccountsSplashScreen.qml:45
993
985
msgstr "Internet;WWW;Prohlížeč;Web;Explorer"
994
986
 
995
987
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:5
996
 
msgid "Open a New Window"
 
988
msgid "New Window"
997
989
msgstr ""
998
990
 
999
991
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:6
1000
 
msgid "Open a New Private Window"
 
992
msgid "New Private Window"
1001
993
msgstr ""
1002
994
 
1003
995
#~ msgid ""