~osomon/webbrowser-app/mir-libs

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of phablet-team
  • Date: 2017-03-19 06:34:20 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1635.
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_phablet-team-20170319063420-foxq2u8g3llp0jhm
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-12-18 19:37+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 20:08+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 16:57+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Olivier Tilloy <olivier.tilloy@canonical.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:46+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-19 06:34+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
20
20
 
21
 
#: src/app/AlertDialog.qml:23
 
21
#: src/app/AlertDialog.qml:24
22
22
msgid "JavaScript Alert"
23
23
msgstr "Alerta de JavaScript"
24
24
 
25
 
#: src/app/AlertDialog.qml:26 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
26
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:26 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
27
 
#: src/app/PromptDialog.qml:32 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:101
28
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:39
 
25
#: src/app/AlertDialog.qml:27 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
 
26
#: src/app/ConfirmDialog.qml:27 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
 
27
#: src/app/PromptDialog.qml:34 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:122
29
28
msgid "OK"
30
29
msgstr "Aceptar"
31
30
 
47
46
msgid "Password"
48
47
msgstr "Contraseña"
49
48
 
50
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
51
 
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
52
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
 
49
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:35
 
50
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:42
 
51
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:164
53
52
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
54
 
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
55
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
56
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
57
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
58
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
59
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
60
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
 
53
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:141
 
54
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:178
 
55
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
56
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
61
57
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
62
 
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
 
58
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:143
63
59
msgid "Cancel"
64
60
msgstr "Cancelar"
65
61
 
66
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:23
 
62
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
67
63
msgid "Confirm Navigation"
68
64
msgstr "Confirmar navegación"
69
65
 
70
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:26
 
66
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:27
71
67
msgid "Leave"
72
68
msgstr "Salir"
73
69
 
74
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
70
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:35
75
71
msgid "Stay"
76
72
msgstr "Quedarse"
77
73
 
90
86
"seguridad de este sitio web no es de confianza."
91
87
 
92
88
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
93
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
89
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
94
90
msgid "Proceed anyway"
95
91
msgstr "Continuar de todos modos"
96
92
 
97
93
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
98
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
94
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
99
95
msgid "Back to safety"
100
96
msgstr "Volver para estar a salvo"
101
97
 
102
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:23
 
98
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
103
99
msgid "JavaScript Confirmation"
104
100
msgstr "Confirmación JavaScript"
105
101
 
134
130
msgid "Deny"
135
131
msgstr "Denegar"
136
132
 
137
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
133
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
138
134
msgid "Allow"
139
135
msgstr "Permitir"
140
136
 
145
141
msgstr ""
146
142
"El sitio web en %1 requiere autentificación. El sitio web dice \"%2\""
147
143
 
148
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
144
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
149
145
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
150
146
msgstr "El certificado de seguridad de este sitio no es de confianza.\n"
151
147
 
152
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
148
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
153
149
msgid "Learn more"
154
150
msgstr "Más información"
155
151
 
156
152
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
157
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
153
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
158
154
#, qt-format
159
155
msgid ""
160
156
"Serial number:\n"
164
160
"%1"
165
161
 
166
162
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
167
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
163
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
168
164
#, qt-format
169
165
msgid ""
170
166
"Subject:\n"
174
170
"%1"
175
171
 
176
172
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
177
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
173
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
178
174
#, qt-format
179
175
msgid ""
180
176
"Subject address:\n"
184
180
"%1"
185
181
 
186
182
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
187
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
183
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
188
184
#, qt-format
189
185
msgid ""
190
186
"Issuer:\n"
194
190
"%1"
195
191
 
196
192
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
197
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
193
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
198
194
#, qt-format
199
195
msgid ""
200
196
"Issuer address:\n"
204
200
"%1"
205
201
 
206
202
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
207
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
203
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
208
204
#, qt-format
209
205
msgid ""
210
206
"Valid from:\n"
214
210
"%1"
215
211
 
216
212
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
217
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
213
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
218
214
#, qt-format
219
215
msgid ""
220
216
"Valid until:\n"
224
220
"%1"
225
221
 
226
222
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
227
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
223
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
228
224
#, qt-format
229
225
msgid ""
230
226
"Fingerprint (SHA1):\n"
233
229
"Huella digital (SHA1):\n"
234
230
"%1"
235
231
 
236
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
232
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
237
233
msgid ""
238
234
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
239
235
"before for this site."
242
238
"para este sitio."
243
239
 
244
240
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
245
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
241
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
246
242
#, qt-format
247
243
msgid ""
248
244
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
252
248
"seguridad que no coincide con la identidad del sitio."
253
249
 
254
250
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
255
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
251
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
256
252
#, qt-format
257
253
msgid ""
258
254
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
262
258
"seguridad que ha caducado."
263
259
 
264
260
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
265
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
261
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
266
262
#, qt-format
267
263
msgid ""
268
264
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
272
268
"seguridad que contiene fechas no válidas."
273
269
 
274
270
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
275
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
271
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
276
272
#, qt-format
277
273
msgid ""
278
274
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
282
278
"seguridad emitido por una entidad que no es de confianza."
283
279
 
284
280
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
285
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
281
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
286
282
#, qt-format
287
283
msgid ""
288
284
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
292
288
"seguridad que ha sido revocado."
293
289
 
294
290
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
295
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
291
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
296
292
#, qt-format
297
293
msgid ""
298
294
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
302
298
"seguridad no válido."
303
299
 
304
300
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
305
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
301
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
306
302
#, qt-format
307
303
msgid ""
308
304
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
312
308
"seguridad que no es seguro."
313
309
 
314
310
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
315
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
311
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
316
312
#, qt-format
317
313
msgid ""
318
314
"This site security certificate is not trusted\n"
353
349
msgid "No"
354
350
msgstr "No"
355
351
 
356
 
#: src/app/PromptDialog.qml:23
 
352
#: src/app/PromptDialog.qml:24
357
353
msgid "JavaScript Prompt"
358
354
msgstr "Diálogo de JavaScript"
359
355
 
421
417
msgid "Erase"
422
418
msgstr "Borrar"
423
419
 
424
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:541
 
420
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:572
425
421
msgid "Find in page"
426
422
msgstr "Buscar en la página"
427
423
 
451
447
msgid "Address;URL;www"
452
448
msgstr "Dirección;URL;www"
453
449
 
454
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:424
455
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
 
450
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:441
 
451
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:110
456
452
msgid "New Tab"
457
453
msgstr "Pestaña nueva"
458
454
 
499
495
msgstr "Restaurar"
500
496
 
501
497
#: src/app/actions/Reload.qml:23 src/app/webbrowser/SadTab.qml:86
502
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:96 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
 
498
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:115 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
503
499
msgid "Reload"
504
500
msgstr "Recargar"
505
501
 
521
517
msgid "Save video"
522
518
msgstr "Guardar vídeo"
523
519
 
524
 
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86
525
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190
526
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
 
520
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:84
527
521
msgid "Select all"
528
522
msgstr "Todos"
529
523
 
530
 
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:521
 
524
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:552
531
525
msgid "Share"
532
526
msgstr "Compartir"
533
527
 
536
530
msgstr "Deshacer"
537
531
 
538
532
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
539
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
533
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
540
534
#, qt-format
541
535
msgid "%1/%2"
542
536
msgstr "%1/%2"
543
537
 
544
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
538
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
545
539
msgid "find in page"
546
540
msgstr "buscar en la página"
547
541
 
548
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
542
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
549
543
msgid "search or enter an address"
550
544
msgstr "buscar o escribir una dirección"
551
545
 
552
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:48
 
546
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66
553
547
msgid "Bookmark Added"
554
548
msgstr "Marcador añadido"
555
549
 
556
550
#. TRANSLATORS: Field where the title of bookmarked URL can be changed
557
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:53
 
551
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
558
552
msgid "Name"
559
553
msgstr "Nombre"
560
554
 
561
555
#. TRANSLATORS: Field to choose the folder where bookmarked URL will be saved in
562
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
 
556
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:89
563
557
msgid "Save in"
564
558
msgstr "Guardar en"
565
559
 
566
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
 
560
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:96
567
561
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:133
568
562
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:105
569
563
msgid "All Bookmarks"
570
564
msgstr "Todos los marcadores"
571
565
 
572
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:93
573
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:133
 
566
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:114
 
567
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:154
574
568
msgid "New Folder"
575
569
msgstr "Carpeta nueva"
576
570
 
577
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:115
 
571
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:136
578
572
msgid "Create new folder"
579
573
msgstr "Crear carpeta"
580
574
 
581
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
582
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
 
575
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174
 
576
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
583
577
msgid "Save"
584
578
msgstr "Guardar"
585
579
 
586
580
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
587
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
588
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
589
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
 
581
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
 
582
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
 
583
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
590
584
msgid "Homepage"
591
585
msgstr "Página de inicio"
592
586
 
593
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
594
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
595
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:529 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
 
587
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
 
588
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
 
589
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:560 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
596
590
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
597
591
msgid "Bookmarks"
598
592
msgstr "Marcadores"
599
593
 
600
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
601
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
602
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:410 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
603
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
 
594
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
 
595
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
 
596
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:427 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
 
597
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
604
598
msgid "Done"
605
599
msgstr "Hecho"
606
600
 
607
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
608
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
609
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
610
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
611
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
 
601
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
 
602
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
 
603
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
 
604
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
 
605
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:191 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
612
606
msgid "New tab"
613
607
msgstr "Pestaña nueva"
614
608
 
620
614
msgid "New private window"
621
615
msgstr "Nueva ventana privada"
622
616
 
623
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:535
624
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
 
617
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
 
618
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
625
619
msgid "History"
626
620
msgstr "Historial"
627
621
 
628
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:548 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
 
622
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:579 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:46
629
623
msgid "Downloads"
630
624
msgstr "Descargas"
631
625
 
632
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:573 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
 
626
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:586 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
633
627
msgid "Settings"
634
628
msgstr "Configuración"
635
629
 
636
630
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
637
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:745 src/app/webbrowser/Browser.qml:783
 
631
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:759 src/app/webbrowser/Browser.qml:797
638
632
#, qt-format
639
633
msgid "(%1)"
640
634
msgstr "(%1)"
654
648
msgid "Download"
655
649
msgstr "Descargar"
656
650
 
657
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:159
 
651
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:151
658
652
msgid "Download failed"
659
653
msgstr "Falló la descarga"
660
654
 
664
658
msgid "%1%"
665
659
msgstr "%1%"
666
660
 
667
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:208
 
661
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:199
668
662
msgid "Resume"
669
663
msgstr "Reanudar"
670
664
 
671
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
 
665
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:60
672
666
msgid "Confirm selection"
673
667
msgstr "Confirmar la selección"
674
668
 
675
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
676
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
677
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
 
669
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:100
678
670
msgid "Delete"
679
671
msgstr "Eliminar"
680
672
 
681
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
 
673
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:260
682
674
msgid "No downloads available"
683
675
msgstr "No hay descargas disponibles"
684
676
 
685
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
 
677
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
686
678
#, qt-format
687
679
msgid "%1 page"
688
680
msgid_plural "%1 pages"
689
681
msgstr[0] "%1 página"
690
682
msgstr[1] "%1 páginas"
691
683
 
692
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
693
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
684
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
 
685
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
694
686
msgid "Less"
695
687
msgstr "Menos"
696
688
 
699
691
msgstr "Últimas visitas"
700
692
 
701
693
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
702
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
 
694
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
703
695
msgid "Yesterday"
704
696
msgstr "Ayer"
705
697
 
706
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
 
698
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
707
699
msgid "search history"
708
700
msgstr "historial de búsquedas"
709
701
 
710
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
 
702
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
711
703
msgid "All History"
712
704
msgstr "Todo el historial"
713
705
 
714
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
715
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
 
706
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
 
707
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
716
708
msgid "Today"
717
709
msgstr "Hoy"
718
710
 
728
720
"Las páginas que visualice en esta pestaña no se añadirán al historial.\n"
729
721
"Sin embargo, se conservará cualquier marcador que cree."
730
722
 
731
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
723
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
732
724
msgid "More"
733
725
msgstr "Más"
734
726
 
735
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335
 
727
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
736
728
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
737
729
msgid "Top sites"
738
730
msgstr "Sitios populares"
739
731
 
740
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366
 
732
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
741
733
msgid "You haven't visited any site yet"
742
734
msgstr "Aún no ha visitado ningún sitio"
743
735
 
822
814
msgid "Default"
823
815
msgstr "Por defecto"
824
816
 
825
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
826
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
 
817
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
 
818
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
827
819
msgid "Search engine"
828
820
msgstr "Motor de búsquedas"
829
821
 
830
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
 
822
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
831
823
msgid "Restore previous session at startup"
832
824
msgstr "Restaurar sesión anterior al iniciar"
833
825
 
834
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
835
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
 
826
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
 
827
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
836
828
msgid "Privacy & permissions"
837
829
msgstr "Permisos y privacidad"
838
830
 
839
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
 
831
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
840
832
msgid "Reset browser settings"
841
833
msgstr "Restablecer la configuración del navegador"
842
834
 
843
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
844
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
 
835
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
 
836
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
845
837
msgid "Camera & microphone"
846
838
msgstr "Cámara y micrófono"
847
839
 
848
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
 
840
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
849
841
msgid "Clear Browsing History"
850
842
msgstr "Vaciar historial de navegación"
851
843
 
852
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
844
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
853
845
msgid "Clear Browsing History?"
854
846
msgstr "¿Vaciar el historial de navegación?"
855
847
 
856
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
 
848
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
857
849
msgid "Clear Cache"
858
850
msgstr "Vaciar caché"
859
851
 
860
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
 
852
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
861
853
msgid "Clear Cache?"
862
854
msgstr "¿Vaciar la caché?"
863
855
 
864
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
 
856
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
865
857
msgid "Clear"
866
858
msgstr "Vaciar"
867
859
 
868
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
 
860
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
869
861
msgid "Microphone"
870
862
msgstr "Micrófono"
871
863
 
872
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
 
864
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
873
865
msgid "Camera"
874
866
msgstr "Cámara"
875
867
 
876
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1364
 
868
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:406
877
869
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
878
870
msgstr "Deslice hacia arriba para salir de pantalla completa"
879
871
 
880
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1365
 
872
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:407
881
873
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
882
874
msgstr "Presione Esc para salir de pantalla completa"
883
875
 
887
879
 
888
880
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:121
889
881
msgid "Move to New Window"
890
 
msgstr ""
 
882
msgstr "Mover a ventana nueva"
891
883
 
892
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:102
 
884
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:130
893
885
msgid "Close Tab"
894
886
msgstr "Cerrar pestaña"
895
887
 
896
 
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
 
888
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
897
889
msgid "Remove"
898
890
msgstr "Eliminar"
899
891
 
900
892
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
901
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
902
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
 
893
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:99
 
894
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
903
895
#, qt-format
904
896
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
905
897
msgstr "%1 - Navegador web de Ubuntu"
906
898
 
907
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
908
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
 
899
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:101
 
900
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:74
909
901
msgid "Ubuntu Web Browser"
910
902
msgstr "Navegador web de Ubuntu"
911
903
 
996
988
msgstr "Internet;WWW;Navegador;Web;Explorador"
997
989
 
998
990
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:5
999
 
msgid "Open a New Window"
1000
 
msgstr "Abrir una ventana nueva"
 
991
msgid "New Window"
 
992
msgstr ""
1001
993
 
1002
994
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:6
1003
 
msgid "Open a New Private Window"
1004
 
msgstr "Abrir una ventana privada nueva"
 
995
msgid "New Private Window"
 
996
msgstr ""
1005
997
 
1006
998
#~ msgid ""
1007
999
#~ "Ubuntu suggests you check your network settings and try refreshing the page."
1052
1044
 
1053
1045
#~ msgid "Leave Private Mode"
1054
1046
#~ msgstr "Cerrar modo privado"
 
1047
 
 
1048
#~ msgid "Open a New Private Window"
 
1049
#~ msgstr "Abrir una ventana privada nueva"
 
1050
 
 
1051
#~ msgid "Open a New Window"
 
1052
#~ msgstr "Abrir una ventana nueva"