~osomon/webbrowser-app/mir-libs

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of phablet-team
  • Date: 2017-03-19 06:34:20 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1635.
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_phablet-team-20170319063420-foxq2u8g3llp0jhm
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-12-18 19:37+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 20:08+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 09:11+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:45+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-19 06:33+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
20
20
 
21
 
#: src/app/AlertDialog.qml:23
 
21
#: src/app/AlertDialog.qml:24
22
22
msgid "JavaScript Alert"
23
23
msgstr "Avviso JavaScript"
24
24
 
25
 
#: src/app/AlertDialog.qml:26 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
26
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:26 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
27
 
#: src/app/PromptDialog.qml:32 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:101
28
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:39
 
25
#: src/app/AlertDialog.qml:27 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
 
26
#: src/app/ConfirmDialog.qml:27 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
 
27
#: src/app/PromptDialog.qml:34 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:122
29
28
msgid "OK"
30
29
msgstr "OK"
31
30
 
47
46
msgid "Password"
48
47
msgstr "Password"
49
48
 
50
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
51
 
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
52
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
 
49
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:35
 
50
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:42
 
51
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:164
53
52
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
54
 
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
55
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
56
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
57
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
58
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
59
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
60
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
 
53
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:141
 
54
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:178
 
55
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
56
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
61
57
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
62
 
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
 
58
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:143
63
59
msgid "Cancel"
64
60
msgstr "Annulla"
65
61
 
66
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:23
 
62
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
67
63
msgid "Confirm Navigation"
68
64
msgstr "Conferma navigazione"
69
65
 
70
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:26
 
66
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:27
71
67
msgid "Leave"
72
68
msgstr "Esci"
73
69
 
74
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
70
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:35
75
71
msgid "Stay"
76
72
msgstr "Rimani"
77
73
 
90
86
"sicurezza del sito web non è verificato."
91
87
 
92
88
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
93
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
89
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
94
90
msgid "Proceed anyway"
95
91
msgstr "Procedi comunque"
96
92
 
97
93
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
98
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
94
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
99
95
msgid "Back to safety"
100
96
msgstr "Torna all'area sicura"
101
97
 
102
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:23
 
98
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
103
99
msgid "JavaScript Confirmation"
104
100
msgstr "Conferma JavaScript"
105
101
 
134
130
msgid "Deny"
135
131
msgstr "Nega"
136
132
 
137
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
133
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
138
134
msgid "Allow"
139
135
msgstr "Consenti"
140
136
 
144
140
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
145
141
msgstr "Il sito web %1 richiede l'autenticazione e riporta «%2»"
146
142
 
147
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
143
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
148
144
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
149
145
msgstr "Il certificato di sicurezza del sito non è attendibile.\n"
150
146
 
151
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
147
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
152
148
msgid "Learn more"
153
149
msgstr "Maggiori informazioni"
154
150
 
155
151
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
156
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
152
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
157
153
#, qt-format
158
154
msgid ""
159
155
"Serial number:\n"
163
159
"%1"
164
160
 
165
161
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
166
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
162
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
167
163
#, qt-format
168
164
msgid ""
169
165
"Subject:\n"
173
169
"%1"
174
170
 
175
171
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
176
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
172
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
177
173
#, qt-format
178
174
msgid ""
179
175
"Subject address:\n"
183
179
"%1"
184
180
 
185
181
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
186
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
182
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
187
183
#, qt-format
188
184
msgid ""
189
185
"Issuer:\n"
193
189
"%1"
194
190
 
195
191
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
196
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
192
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
197
193
#, qt-format
198
194
msgid ""
199
195
"Issuer address:\n"
203
199
"%1"
204
200
 
205
201
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
206
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
202
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
207
203
#, qt-format
208
204
msgid ""
209
205
"Valid from:\n"
213
209
"%1"
214
210
 
215
211
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
216
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
212
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
217
213
#, qt-format
218
214
msgid ""
219
215
"Valid until:\n"
223
219
"%1"
224
220
 
225
221
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
226
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
222
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
227
223
#, qt-format
228
224
msgid ""
229
225
"Fingerprint (SHA1):\n"
232
228
"Firma digitale (SHA1):\n"
233
229
"%1"
234
230
 
235
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
231
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
236
232
msgid ""
237
233
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
238
234
"before for this site."
241
237
"questo avviso per questo sito."
242
238
 
243
239
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
244
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
240
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
245
241
#, qt-format
246
242
msgid ""
247
243
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
251
247
"che non corrisponde all'identità del sito."
252
248
 
253
249
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
254
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
250
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
255
251
#, qt-format
256
252
msgid ""
257
253
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
261
257
"scaduto."
262
258
 
263
259
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
264
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
260
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
265
261
#, qt-format
266
262
msgid ""
267
263
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
271
267
"contenente dati non validi."
272
268
 
273
269
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
274
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
270
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
275
271
#, qt-format
276
272
msgid ""
277
273
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
281
277
"rilasciato da un ente non attendibile."
282
278
 
283
279
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
284
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
280
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
285
281
#, qt-format
286
282
msgid ""
287
283
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
291
287
"che è stato revocato."
292
288
 
293
289
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
294
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
290
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
295
291
#, qt-format
296
292
msgid ""
297
293
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
301
297
"non valido."
302
298
 
303
299
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
304
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
300
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
305
301
#, qt-format
306
302
msgid ""
307
303
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
311
307
"non sicuro."
312
308
 
313
309
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
314
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
310
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
315
311
#, qt-format
316
312
msgid ""
317
313
"This site security certificate is not trusted\n"
352
348
msgid "No"
353
349
msgstr "No"
354
350
 
355
 
#: src/app/PromptDialog.qml:23
 
351
#: src/app/PromptDialog.qml:24
356
352
msgid "JavaScript Prompt"
357
353
msgstr "Prompt JavaScript"
358
354
 
420
416
msgid "Erase"
421
417
msgstr "Cancella"
422
418
 
423
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:541
 
419
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:572
424
420
msgid "Find in page"
425
421
msgstr "Trova nella pagina"
426
422
 
450
446
msgid "Address;URL;www"
451
447
msgstr "Indirizzo;URL;www"
452
448
 
453
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:424
454
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
 
449
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:441
 
450
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:110
455
451
msgid "New Tab"
456
452
msgstr "Nuova scheda"
457
453
 
498
494
msgstr "Ripeti"
499
495
 
500
496
#: src/app/actions/Reload.qml:23 src/app/webbrowser/SadTab.qml:86
501
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:96 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
 
497
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:115 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
502
498
msgid "Reload"
503
499
msgstr "Ricarica"
504
500
 
520
516
msgid "Save video"
521
517
msgstr "Salva il video"
522
518
 
523
 
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86
524
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190
525
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
 
519
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:84
526
520
msgid "Select all"
527
521
msgstr "Seleziona tutto"
528
522
 
529
 
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:521
 
523
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:552
530
524
msgid "Share"
531
525
msgstr "Condividi"
532
526
 
535
529
msgstr "Annulla"
536
530
 
537
531
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
538
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
532
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
539
533
#, qt-format
540
534
msgid "%1/%2"
541
535
msgstr "%1/%2"
542
536
 
543
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
537
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
544
538
msgid "find in page"
545
539
msgstr "trova nella pagina"
546
540
 
547
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
541
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
548
542
msgid "search or enter an address"
549
543
msgstr "Cercare o immettere un indirizzo"
550
544
 
551
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:48
 
545
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66
552
546
msgid "Bookmark Added"
553
547
msgstr "Segnalibro aggiunto"
554
548
 
555
549
#. TRANSLATORS: Field where the title of bookmarked URL can be changed
556
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:53
 
550
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
557
551
msgid "Name"
558
552
msgstr "Nome"
559
553
 
560
554
#. TRANSLATORS: Field to choose the folder where bookmarked URL will be saved in
561
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
 
555
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:89
562
556
msgid "Save in"
563
557
msgstr "Salva in"
564
558
 
565
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
 
559
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:96
566
560
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:133
567
561
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:105
568
562
msgid "All Bookmarks"
569
563
msgstr "Tutti i segnalibri"
570
564
 
571
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:93
572
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:133
 
565
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:114
 
566
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:154
573
567
msgid "New Folder"
574
568
msgstr "Nuova cartella"
575
569
 
576
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:115
 
570
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:136
577
571
msgid "Create new folder"
578
572
msgstr "Crea nuova cartella"
579
573
 
580
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
581
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
 
574
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174
 
575
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
582
576
msgid "Save"
583
577
msgstr "Salva"
584
578
 
585
579
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
586
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
587
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
588
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
 
580
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
 
581
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
 
582
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
589
583
msgid "Homepage"
590
584
msgstr "Pagina iniziale"
591
585
 
592
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
593
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
594
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:529 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
 
586
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
 
587
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
 
588
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:560 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
595
589
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
596
590
msgid "Bookmarks"
597
591
msgstr "Segnalibri"
598
592
 
599
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
600
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
601
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:410 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
602
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
 
593
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
 
594
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
 
595
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:427 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
 
596
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
603
597
msgid "Done"
604
598
msgstr "Fatto"
605
599
 
606
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
607
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
608
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
609
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
610
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
 
600
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
 
601
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
 
602
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
 
603
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
 
604
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:191 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
611
605
msgid "New tab"
612
606
msgstr "Nuova scheda"
613
607
 
619
613
msgid "New private window"
620
614
msgstr "Nuova finestra privata"
621
615
 
622
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:535
623
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
 
616
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
 
617
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
624
618
msgid "History"
625
619
msgstr "Cronologia"
626
620
 
627
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:548 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
 
621
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:579 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:46
628
622
msgid "Downloads"
629
623
msgstr "Scaricamenti"
630
624
 
631
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:573 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
 
625
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:586 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
632
626
msgid "Settings"
633
627
msgstr "Impostazioni"
634
628
 
635
629
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
636
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:745 src/app/webbrowser/Browser.qml:783
 
630
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:759 src/app/webbrowser/Browser.qml:797
637
631
#, qt-format
638
632
msgid "(%1)"
639
633
msgstr "(%1)"
653
647
msgid "Download"
654
648
msgstr "Scarica"
655
649
 
656
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:159
 
650
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:151
657
651
msgid "Download failed"
658
652
msgstr "Scaricamento non riuscito"
659
653
 
661
655
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:194
662
656
#, qt-format
663
657
msgid "%1%"
664
 
msgstr ""
 
658
msgstr "%1%"
665
659
 
666
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:208
 
660
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:199
667
661
msgid "Resume"
668
662
msgstr "Riprendi"
669
663
 
670
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
 
664
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:60
671
665
msgid "Confirm selection"
672
666
msgstr "Conferma selezione"
673
667
 
674
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
675
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
676
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
 
668
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:100
677
669
msgid "Delete"
678
670
msgstr "Elimina"
679
671
 
680
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
 
672
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:260
681
673
msgid "No downloads available"
682
674
msgstr "Nessuno scaricamento disponibile"
683
675
 
684
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
 
676
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
685
677
#, qt-format
686
678
msgid "%1 page"
687
679
msgid_plural "%1 pages"
688
680
msgstr[0] "%1 pagina"
689
681
msgstr[1] "%1 pagine"
690
682
 
691
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
692
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
683
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
 
684
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
693
685
msgid "Less"
694
686
msgstr "Meno"
695
687
 
698
690
msgstr "Ultima pagina visitata"
699
691
 
700
692
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
701
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
 
693
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
702
694
msgid "Yesterday"
703
695
msgstr "Ieri"
704
696
 
705
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
 
697
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
706
698
msgid "search history"
707
699
msgstr "cronologia ricerca"
708
700
 
709
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
 
701
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
710
702
msgid "All History"
711
703
msgstr "Tutta la cronologia"
712
704
 
713
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
714
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
 
705
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
 
706
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
715
707
msgid "Today"
716
708
msgstr "Oggi"
717
709
 
728
720
"browser.\n"
729
721
"I segnalibri creati verranno salvati."
730
722
 
731
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
723
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
732
724
msgid "More"
733
725
msgstr "Altro"
734
726
 
735
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335
 
727
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
736
728
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
737
729
msgid "Top sites"
738
730
msgstr "Siti principali"
739
731
 
740
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366
 
732
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
741
733
msgid "You haven't visited any site yet"
742
734
msgstr "Non è stato visitato alcun sito web"
743
735
 
822
814
msgid "Default"
823
815
msgstr "Predefinito"
824
816
 
825
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
826
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
 
817
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
 
818
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
827
819
msgid "Search engine"
828
820
msgstr "Motore di ricerca"
829
821
 
830
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
 
822
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
831
823
msgid "Restore previous session at startup"
832
824
msgstr "Ripristina ultima sessione all'avvio"
833
825
 
834
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
835
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
 
826
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
 
827
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
836
828
msgid "Privacy & permissions"
837
829
msgstr "Privacy e permessi"
838
830
 
839
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
 
831
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
840
832
msgid "Reset browser settings"
841
833
msgstr "Ripristina le impostazioni del browser"
842
834
 
843
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
844
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
 
835
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
 
836
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
845
837
msgid "Camera & microphone"
846
838
msgstr "Fotocamera e microfono"
847
839
 
848
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
 
840
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
849
841
msgid "Clear Browsing History"
850
842
msgstr "Cancella cronologia di navigazione"
851
843
 
852
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
844
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
853
845
msgid "Clear Browsing History?"
854
846
msgstr "Pulire la cronologia di navigazione?"
855
847
 
856
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
 
848
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
857
849
msgid "Clear Cache"
858
850
msgstr "Cancella cache"
859
851
 
860
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
 
852
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
861
853
msgid "Clear Cache?"
862
854
msgstr "Pulire la cache?"
863
855
 
864
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
 
856
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
865
857
msgid "Clear"
866
858
msgstr "Pulisci"
867
859
 
868
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
 
860
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
869
861
msgid "Microphone"
870
862
msgstr "Microfono"
871
863
 
872
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
 
864
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
873
865
msgid "Camera"
874
866
msgstr "Fotocamera"
875
867
 
876
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1364
 
868
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:406
877
869
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
878
870
msgstr "Scorrere verso l'alto per uscire da schermo intero"
879
871
 
880
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1365
 
872
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:407
881
873
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
882
874
msgstr "Premere Esc per uscire da schermo intero"
883
875
 
887
879
 
888
880
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:121
889
881
msgid "Move to New Window"
890
 
msgstr ""
 
882
msgstr "Sposta in nuova finestra"
891
883
 
892
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:102
 
884
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:130
893
885
msgid "Close Tab"
894
886
msgstr "Chiudi scheda"
895
887
 
896
 
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
 
888
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
897
889
msgid "Remove"
898
890
msgstr "Rimuovi"
899
891
 
900
892
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
901
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
902
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
 
893
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:99
 
894
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
903
895
#, qt-format
904
896
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
905
897
msgstr "%1 - Browser web Ubuntu"
906
898
 
907
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
908
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
 
899
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:101
 
900
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:74
909
901
msgid "Ubuntu Web Browser"
910
902
msgstr "Browser web Ubuntu"
911
903
 
998
990
msgstr "Internet;WWW;Browser;Web;Explorer:Esplora"
999
991
 
1000
992
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:5
1001
 
msgid "Open a New Window"
 
993
msgid "New Window"
1002
994
msgstr ""
1003
995
 
1004
996
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:6
1005
 
msgid "Open a New Private Window"
 
997
msgid "New Private Window"
1006
998
msgstr ""
1007
999
 
1008
1000
#~ msgid ""
1055
1047
 
1056
1048
#~ msgid "Leave Private Mode"
1057
1049
#~ msgstr "Esci dalla modalità privata"
 
1050
 
 
1051
#~ msgid "Open a New Private Window"
 
1052
#~ msgstr "Apri una nuova finestra anonima"
 
1053
 
 
1054
#~ msgid "Open a New Window"
 
1055
#~ msgstr "Apri una nuova finestra"