~osomon/webbrowser-app/mir-libs

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of phablet-team
  • Date: 2017-03-19 06:34:20 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1635.
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_phablet-team-20170319063420-foxq2u8g3llp0jhm
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-12-18 19:37+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 20:08+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 06:34+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mitsuya Shibata <mty.shibata@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:45+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-19 06:33+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
20
20
 
21
 
#: src/app/AlertDialog.qml:23
 
21
#: src/app/AlertDialog.qml:24
22
22
msgid "JavaScript Alert"
23
23
msgstr "JavaScriptのアラート"
24
24
 
25
 
#: src/app/AlertDialog.qml:26 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
26
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:26 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
27
 
#: src/app/PromptDialog.qml:32 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:101
28
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:39
 
25
#: src/app/AlertDialog.qml:27 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
 
26
#: src/app/ConfirmDialog.qml:27 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
 
27
#: src/app/PromptDialog.qml:34 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:122
29
28
msgid "OK"
30
29
msgstr "OK"
31
30
 
47
46
msgid "Password"
48
47
msgstr "パスワード"
49
48
 
50
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
51
 
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
52
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
 
49
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:35
 
50
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:42
 
51
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:164
53
52
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
54
 
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
55
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
56
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
57
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
58
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
59
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
60
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
 
53
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:141
 
54
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:178
 
55
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
56
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
61
57
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
62
 
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
 
58
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:143
63
59
msgid "Cancel"
64
60
msgstr "キャンセル"
65
61
 
66
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:23
 
62
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
67
63
msgid "Confirm Navigation"
68
64
msgstr "操作の確認"
69
65
 
70
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:26
 
66
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:27
71
67
msgid "Leave"
72
68
msgstr "削除する"
73
69
 
74
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
70
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:35
75
71
msgid "Stay"
76
72
msgstr "そのままにする"
77
73
 
88
84
msgstr "セキュアに %1 にアクセスしようとしていますが、このウェブサイトのセキュリティ証明書は信頼できません。"
89
85
 
90
86
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
91
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
87
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
92
88
msgid "Proceed anyway"
93
89
msgstr "とにかく続行する"
94
90
 
95
91
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
96
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
92
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
97
93
msgid "Back to safety"
98
94
msgstr "セキュリティで保護されたページに戻る"
99
95
 
100
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:23
 
96
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
101
97
msgid "JavaScript Confirmation"
102
98
msgstr "JavaScriptの確認"
103
99
 
131
127
msgid "Deny"
132
128
msgstr "拒否"
133
129
 
134
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
130
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
135
131
msgid "Allow"
136
132
msgstr "許可"
137
133
 
141
137
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
142
138
msgstr ""
143
139
 
144
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
140
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
145
141
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
146
142
msgstr "このサイトのセキュリティ証明書は信頼できません。\n"
147
143
 
148
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
144
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
149
145
msgid "Learn more"
150
146
msgstr "もっと詳しく"
151
147
 
152
148
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
153
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
149
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
154
150
#, qt-format
155
151
msgid ""
156
152
"Serial number:\n"
160
156
"%1"
161
157
 
162
158
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
163
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
159
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
164
160
#, qt-format
165
161
msgid ""
166
162
"Subject:\n"
170
166
"%1"
171
167
 
172
168
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
173
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
169
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
174
170
#, qt-format
175
171
msgid ""
176
172
"Subject address:\n"
180
176
"%1"
181
177
 
182
178
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
183
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
179
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
184
180
#, qt-format
185
181
msgid ""
186
182
"Issuer:\n"
190
186
"%1"
191
187
 
192
188
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
193
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
189
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
194
190
#, qt-format
195
191
msgid ""
196
192
"Issuer address:\n"
200
196
"%1"
201
197
 
202
198
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
203
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
199
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
204
200
#, qt-format
205
201
msgid ""
206
202
"Valid from:\n"
210
206
"%1"
211
207
 
212
208
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
213
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
209
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
214
210
#, qt-format
215
211
msgid ""
216
212
"Valid until:\n"
220
216
"%1"
221
217
 
222
218
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
223
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
219
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
224
220
#, qt-format
225
221
msgid ""
226
222
"Fingerprint (SHA1):\n"
229
225
"フィンガープリント(SHA1):\n"
230
226
"%1"
231
227
 
232
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
228
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
233
229
msgid ""
234
230
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
235
231
"before for this site."
236
232
msgstr "特に、あなたが以前このサイトでこの警告を目にしたことがない場合は、先に進むべきではありません。"
237
233
 
238
234
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
239
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
235
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
240
236
#, qt-format
241
237
msgid ""
242
238
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
244
240
msgstr "%1に接続しようとしましたが、サーバーはサイトのIDと一致しないセキュリティ証明書を提示しています。"
245
241
 
246
242
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
247
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
243
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
248
244
#, qt-format
249
245
msgid ""
250
246
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
252
248
msgstr "%1に接続しようとしましたが、サーバーは有効期限の切れたセキュリティ証明書を提示しています。"
253
249
 
254
250
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
255
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
251
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
256
252
#, qt-format
257
253
msgid ""
258
254
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
260
256
msgstr "%1に接続しようとしましたが、サーバーは無効な日付を含むセキュリティ証明書を提示しています。"
261
257
 
262
258
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
263
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
259
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
264
260
#, qt-format
265
261
msgid ""
266
262
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
268
264
msgstr "%1に接続しようとしましたが、サーバーは信頼できない者から発行されたセキュリティ証明書を提示しています。"
269
265
 
270
266
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
271
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
267
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
272
268
#, qt-format
273
269
msgid ""
274
270
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
276
272
msgstr "%1に接続しようとしましたが、サーバーは無効にされたセキュリティ証明書を提示しています。"
277
273
 
278
274
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
279
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
275
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
280
276
#, qt-format
281
277
msgid ""
282
278
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
284
280
msgstr "%1に接続しようとしましたが、サーバーは無効なセキュリティ証明書を提示しています。"
285
281
 
286
282
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
287
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
283
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
288
284
#, qt-format
289
285
msgid ""
290
286
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
292
288
msgstr "%1に接続しようとしましたが、サーバーは安全でないセキュリティ証明書を提示しています。"
293
289
 
294
290
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
295
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
291
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
296
292
#, qt-format
297
293
msgid ""
298
294
"This site security certificate is not trusted\n"
332
328
msgid "No"
333
329
msgstr "いいえ"
334
330
 
335
 
#: src/app/PromptDialog.qml:23
 
331
#: src/app/PromptDialog.qml:24
336
332
msgid "JavaScript Prompt"
337
333
msgstr "JavaScriptのプロンプト"
338
334
 
400
396
msgid "Erase"
401
397
msgstr "削除"
402
398
 
403
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:541
 
399
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:572
404
400
msgid "Find in page"
405
401
msgstr "ページ内検索"
406
402
 
430
426
msgid "Address;URL;www"
431
427
msgstr "アドレス;Address;URL;www"
432
428
 
433
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:424
434
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
 
429
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:441
 
430
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:110
435
431
msgid "New Tab"
436
432
msgstr "新しいタブ"
437
433
 
478
474
msgstr "やり直す"
479
475
 
480
476
#: src/app/actions/Reload.qml:23 src/app/webbrowser/SadTab.qml:86
481
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:96 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
 
477
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:115 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
482
478
msgid "Reload"
483
479
msgstr "再読み込み"
484
480
 
500
496
msgid "Save video"
501
497
msgstr "動画を保存"
502
498
 
503
 
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86
504
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190
505
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
 
499
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:84
506
500
msgid "Select all"
507
501
msgstr "すべて選択"
508
502
 
509
 
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:521
 
503
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:552
510
504
msgid "Share"
511
505
msgstr "共有"
512
506
 
515
509
msgstr "元に戻す"
516
510
 
517
511
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
518
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
512
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
519
513
#, qt-format
520
514
msgid "%1/%2"
521
515
msgstr "%1/%2"
522
516
 
523
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
517
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
524
518
msgid "find in page"
525
519
msgstr "ページ内検索"
526
520
 
527
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
521
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
528
522
msgid "search or enter an address"
529
523
msgstr "検索 / アドレスの入力"
530
524
 
531
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:48
 
525
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66
532
526
msgid "Bookmark Added"
533
527
msgstr "ブックマークを追加しました"
534
528
 
535
529
#. TRANSLATORS: Field where the title of bookmarked URL can be changed
536
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:53
 
530
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
537
531
msgid "Name"
538
532
msgstr "名前"
539
533
 
540
534
#. TRANSLATORS: Field to choose the folder where bookmarked URL will be saved in
541
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
 
535
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:89
542
536
msgid "Save in"
543
537
msgstr "保存先"
544
538
 
545
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
 
539
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:96
546
540
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:133
547
541
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:105
548
542
msgid "All Bookmarks"
549
543
msgstr "すべてのブックマーク"
550
544
 
551
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:93
552
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:133
 
545
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:114
 
546
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:154
553
547
msgid "New Folder"
554
548
msgstr "新しいフォルダー"
555
549
 
556
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:115
 
550
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:136
557
551
msgid "Create new folder"
558
552
msgstr "新しいフォルダーを作成"
559
553
 
560
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
561
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
 
554
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174
 
555
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
562
556
msgid "Save"
563
557
msgstr "保存"
564
558
 
565
559
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
566
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
567
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
568
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
 
560
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
 
561
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
 
562
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
569
563
msgid "Homepage"
570
564
msgstr "ホームページ"
571
565
 
572
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
573
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
574
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:529 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
 
566
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
 
567
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
 
568
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:560 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
575
569
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
576
570
msgid "Bookmarks"
577
571
msgstr "ブックマーク"
578
572
 
579
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
580
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
581
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:410 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
582
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
 
573
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
 
574
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
 
575
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:427 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
 
576
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
583
577
msgid "Done"
584
578
msgstr "完了"
585
579
 
586
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
587
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
588
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
589
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
590
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
 
580
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
 
581
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
 
582
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
 
583
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
 
584
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:191 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
591
585
msgid "New tab"
592
586
msgstr "新しいタブ"
593
587
 
599
593
msgid "New private window"
600
594
msgstr ""
601
595
 
602
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:535
603
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
 
596
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
 
597
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
604
598
msgid "History"
605
599
msgstr "履歴"
606
600
 
607
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:548 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
 
601
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:579 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:46
608
602
msgid "Downloads"
609
603
msgstr "ダウンロード"
610
604
 
611
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:573 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
 
605
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:586 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
612
606
msgid "Settings"
613
607
msgstr "設定"
614
608
 
615
609
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
616
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:745 src/app/webbrowser/Browser.qml:783
 
610
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:759 src/app/webbrowser/Browser.qml:797
617
611
#, qt-format
618
612
msgid "(%1)"
619
613
msgstr "(%1)"
631
625
msgid "Download"
632
626
msgstr "ダウンロード"
633
627
 
634
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:159
 
628
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:151
635
629
msgid "Download failed"
636
630
msgstr "ダウンロードに失敗しました"
637
631
 
641
635
msgid "%1%"
642
636
msgstr ""
643
637
 
644
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:208
 
638
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:199
645
639
msgid "Resume"
646
640
msgstr "再開する"
647
641
 
648
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
 
642
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:60
649
643
msgid "Confirm selection"
650
644
msgstr "選択を確認"
651
645
 
652
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
653
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
654
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
 
646
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:100
655
647
msgid "Delete"
656
648
msgstr "削除"
657
649
 
658
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
 
650
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:260
659
651
msgid "No downloads available"
660
652
msgstr "ダウンロードはありません"
661
653
 
662
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
 
654
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
663
655
#, qt-format
664
656
msgid "%1 page"
665
657
msgid_plural "%1 pages"
666
658
msgstr[0] "%1ページ"
667
659
 
668
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
669
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
660
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
 
661
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
670
662
msgid "Less"
671
663
msgstr "隠す"
672
664
 
675
667
msgstr "直近の訪問"
676
668
 
677
669
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
678
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
 
670
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
679
671
msgid "Yesterday"
680
672
msgstr "昨日"
681
673
 
682
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
 
674
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
683
675
msgid "search history"
684
676
msgstr "検索履歴"
685
677
 
686
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
 
678
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
687
679
msgid "All History"
688
680
msgstr "すべての履歴"
689
681
 
690
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
691
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
 
682
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
 
683
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
692
684
msgid "Today"
693
685
msgstr "今日"
694
686
 
704
696
"このタブで見ているページはブラウザ履歴には表示されません。\n"
705
697
"ただし、作成したブックマークについては保存されます。"
706
698
 
707
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
699
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
708
700
msgid "More"
709
701
msgstr "もっと表示する"
710
702
 
711
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335
 
703
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
712
704
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
713
705
msgid "Top sites"
714
706
msgstr "よく訪れるサイト"
715
707
 
716
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366
 
708
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
717
709
msgid "You haven't visited any site yet"
718
710
msgstr "まだどのサイトも訪れていません"
719
711
 
793
785
msgid "Default"
794
786
msgstr "デフォルト"
795
787
 
796
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
797
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
 
788
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
 
789
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
798
790
msgid "Search engine"
799
791
msgstr "検索エンジン"
800
792
 
801
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
 
793
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
802
794
msgid "Restore previous session at startup"
803
795
msgstr "起動時に前回のセッションを復元する"
804
796
 
805
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
806
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
 
797
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
 
798
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
807
799
msgid "Privacy & permissions"
808
800
msgstr "プライバシーとアクセス許可"
809
801
 
810
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
 
802
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
811
803
msgid "Reset browser settings"
812
804
msgstr "ブラウザの設定をリセットする"
813
805
 
814
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
815
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
 
806
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
 
807
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
816
808
msgid "Camera & microphone"
817
809
msgstr "カメラとマイク"
818
810
 
819
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
 
811
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
820
812
msgid "Clear Browsing History"
821
813
msgstr "ブラウジング履歴を消去する"
822
814
 
823
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
815
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
824
816
msgid "Clear Browsing History?"
825
817
msgstr "ブラウジング履歴を消去しますか?"
826
818
 
827
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
 
819
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
828
820
msgid "Clear Cache"
829
821
msgstr "キャッシュをクリアする"
830
822
 
831
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
 
823
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
832
824
msgid "Clear Cache?"
833
825
msgstr "キャッシュを消去しますか?"
834
826
 
835
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
 
827
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
836
828
msgid "Clear"
837
829
msgstr "クリア"
838
830
 
839
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
 
831
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
840
832
msgid "Microphone"
841
833
msgstr "マイク"
842
834
 
843
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
 
835
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
844
836
msgid "Camera"
845
837
msgstr "カメラ"
846
838
 
847
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1364
 
839
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:406
848
840
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
849
841
msgstr "フルスクリーン表示を終了するには上にスワイプしてください"
850
842
 
851
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1365
 
843
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:407
852
844
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
853
845
msgstr "フルスクリーン表示を終了するにはESCキーを押してください"
854
846
 
860
852
msgid "Move to New Window"
861
853
msgstr ""
862
854
 
863
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:102
 
855
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:130
864
856
msgid "Close Tab"
865
857
msgstr "タブを閉じる"
866
858
 
867
 
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
 
859
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
868
860
msgid "Remove"
869
861
msgstr "削除する"
870
862
 
871
863
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
872
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
873
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
 
864
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:99
 
865
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
874
866
#, qt-format
875
867
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
876
868
msgstr "%1 - Ubuntuウェブブラウザー"
877
869
 
878
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
879
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
 
870
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:101
 
871
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:74
880
872
msgid "Ubuntu Web Browser"
881
873
msgstr "Ubuntuウェブブラウザー"
882
874
 
964
956
msgstr "Internet;WWW;Browser;Web;Explorer;インターネット;ブラウザー;ウェブ;エクスプローラー"
965
957
 
966
958
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:5
967
 
msgid "Open a New Window"
 
959
msgid "New Window"
968
960
msgstr ""
969
961
 
970
962
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:6
971
 
msgid "Open a New Private Window"
 
963
msgid "New Private Window"
972
964
msgstr ""
973
965
 
974
966
#~ msgid ""