~showard314/ubuntu/karmic/r-base/remove_start_comments

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/library/stats/po/R-fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Dirk Eddelbuettel
  • Date: 2009-01-19 12:40:24 UTC
  • mfrom: (5.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090119124024-abxsf4e0y7713w9m
Tags: 2.8.1-2
debian/control: Add another Build-Depends: exclusion for the 
'kfreebsd-i386 kfreebsd-amd64 hurd-i386' architecture to openjdk-6-jdk.
Thanks to Petr Salinger for the heads-up.               (Closes: 512324)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: R 2.2.1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 08:26\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-03-26 10:26+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-26 08:39\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 21:11+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Philippe Grosjean <phgrosjean@sciviews.org>\n"
13
13
"Language-Team: French <R-core@r-project.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
26
26
msgstr "objet non interpr�table comme un facteur"
27
27
 
28
28
msgid "cannot fit models without level ('alpha' must not be 0)."
29
 
msgstr ""
30
 
"ajustement du mod�le impossible sans un niveau ('alpha' ne doit pas �tre "
31
 
"nul)."
 
29
msgstr "ajustement du mod�le impossible sans un niveau ('alpha' ne doit pas �tre nul)."
32
30
 
33
31
msgid "'alpha', 'beta' and 'gamma' must be within the unit interval."
34
32
msgstr "'alpha', 'beta' et 'gamma' doivent �tre dans l'intervalle [0,1]"
35
33
 
36
 
msgid "data must be strictly non-negative for multiplicative Holt-Winters"
37
 
msgstr ""
38
 
"dans un mod�le de Holt-Winters multiplicatif les donn�es doivent �tre "
39
 
"strictement positives"
40
 
 
41
 
msgid "need at least 3 periods to compute seasonal start values"
42
 
msgstr ""
43
 
"il faut au moins 3 p�riodes pour calculer les valeurs de d�part saisonni�res"
44
 
 
45
 
msgid "time series has no or less than 3 periods"
46
 
msgstr "la s�rie temporelle a 0 ou moins de 3 p�riodes"
 
34
msgid "data must be strictly non-negative for multiplicative Holt-Winters."
 
35
msgstr "dans un mod�le de Holt-Winters multiplicatif les donn�es ne peuvent �tre n�gatives."
 
36
 
 
37
msgid "need at least 2 periods to compute seasonal start values."
 
38
msgstr "il faut au moins 2 p�riodes pour calculer les valeurs de d�part saisonni�res."
 
39
 
 
40
msgid "time series has no or less than 2 periods"
 
41
msgstr "la s�rie temporelle a moins de 2 p�riodes"
47
42
 
48
43
msgid "the series is entirely NA"
49
44
msgstr "la s�rie ne contient que des NAs"
100
95
msgstr "aucun terme dans la formule cible � rajouter � l'objet"
101
96
 
102
97
msgid "number of rows in use has changed: remove missing values?"
103
 
msgstr ""
104
 
"le nombre de lignes utilis�es a chang� : supprimer les valeurs manquantes ?"
 
98
msgstr "le nombre de lignes utilis�es a chang� : supprimer les valeurs manquantes ?"
 
99
 
 
100
msgid "attempting model selection on an essentially perfect fit is nonsense"
 
101
msgstr "tenter une s�lection de mod�le � partir d'un ajustement pratiquement parfait n'a pas de sens"
105
102
 
106
103
msgid "using the %d/%d rows from a combined fit"
107
104
msgstr "utilisation des %d/%d lignes d'un ajustement combin�"
113
110
msgstr "aucune m�hode 'add1' impl�ment�e pour les mod�les \"mlm\""
114
111
 
115
112
msgid "scope is not a subset of term labels"
116
 
msgstr ""
117
 
"la formule cible n'est pas un sous-ensemble des �tiquettes de termes du "
118
 
"mod�le"
 
113
msgstr "la formule cible n'est pas un sous-ensemble des �tiquettes de termes du mod�le"
119
114
 
120
115
msgid "no 'drop1' method for \"mlm\" models"
121
116
msgstr "aucune m�hode 'drop1' pour les mod�les \"mlm\""
152
147
msgstr "impossible de changer la fr�quence de %g � %g"
153
148
 
154
149
msgid "'x' must be coefficient matrix/data frame"
155
 
msgstr ""
156
 
"'x' doit �tre une matrice / un tableau de donn�es contenant les coefficients"
 
150
msgstr "'x' doit �tre une matrice / un tableau de donn�es contenant les coefficients"
157
151
 
158
152
msgid "option \"show.coef.Pvalues\" is invalid: assuming TRUE"
159
153
msgstr "l'option \"show.coef.Pvalues\" est incorrecte : TRUE est suppos�"
180
174
msgstr "nombre d'observations 'y' insuffisant"
181
175
 
182
176
msgid "samples differ in location: cannot compute confidence set, returning NA"
183
 
msgstr ""
184
 
"la position des �chantillons diff�re : impossible de calculer l'intervalle "
185
 
"de confiance, NA est renvoy�"
 
177
msgstr "la position des �chantillons diff�re : impossible de calculer l'intervalle de confiance, NA est renvoy�"
186
178
 
187
179
msgid "cannot compute confidence set, returning NA"
188
180
msgstr "impossible de calculer l'intervalle de confiance, NA est renvoy�"
189
181
 
190
182
msgid "cannot compute asymptotic confidence set or estimator"
191
 
msgstr ""
192
 
"impossible de calculer l'intervalle de confiance asymptotique ou l'estimateur"
 
183
msgstr "impossible de calculer l'intervalle de confiance asymptotique ou l'estimateur"
193
184
 
194
185
msgid "cannot compute estimate, returning NA"
195
186
msgstr "impossible de calculer l'estimation, NA est renvoy�"
198
189
msgstr "impossible de calculer la p-value exacte avec des ex-aequos"
199
190
 
200
191
msgid "cannot compute exact confidence intervals with ties"
201
 
msgstr ""
202
 
"impossible de calculer les intervalles de confiance exacts avec des ex-aequos"
 
192
msgstr "impossible de calculer les intervalles de confiance exacts avec des ex-aequos"
203
193
 
204
194
msgid "'formula' missing or incorrect"
205
195
msgstr "'formula' manquante ou incorrecte"
229
219
msgstr "le contraste d�fini est vide (il n'a aucun �l�ment TRUE)"
230
220
 
231
221
msgid "columns of 'contrast.obj' must define a contrast (sum to zero)"
232
 
msgstr ""
233
 
"les colonnes de 'contrast.obj' doivent d�finir un contraste (somme nulle)"
 
222
msgstr "les colonnes de 'contrast.obj' doivent d�finir un contraste (somme nulle)"
234
223
 
235
224
msgid "no degrees of freedom for residuals"
236
225
msgstr "les r�sidus n'ont aucun degr� de libert�"
242
231
msgstr "R�ajustement du mod�le pour permettre la projection"
243
232
 
244
233
msgid "columns of 'contrast.obj' must define a contrast(sum to zero)"
245
 
msgstr ""
246
 
"les colonnes de 'contrast.obj' doivent d�finir un contraste (somme nulle)"
 
234
msgstr "les colonnes de 'contrast.obj' doivent d�finir un contraste (somme nulle)"
247
235
 
248
236
msgid "invalid interpolation method"
249
237
msgstr "m�thode d'interpolation incorrecte"
303
291
msgstr "'seasonal' doit �tre une liste poss�dant une composante 'order'"
304
292
 
305
293
msgid "'seasonal$order' must be a non-negative numeric vector of length 3"
306
 
msgstr ""
307
 
"'seasonal$order' doit �tre un vecteur num�rique positif ou nul de longueur 3"
 
294
msgstr "'seasonal$order' doit �tre un vecteur num�rique positif ou nul de longueur 3"
308
295
 
309
296
msgid "lengths of 'x' and 'xreg' do not match"
310
297
msgstr "les longueurs de 'x' et de 'xreg' ne correspondent pas"
474
461
msgid "contrasts not defined for %d degrees of freedom"
475
462
msgstr "contrastes ind�finis pour %d degr�s de libert�"
476
463
 
477
 
msgid ""
478
 
"orthogonal polynomials cannot be represented accurately enough for %d "
479
 
"degrees of freedom"
480
 
msgstr ""
481
 
"les polyn�mes orthogonaux ne peuvent pas �tre �valu�s avec une pr�cision "
482
 
"suffisante pour %d degr�s de libert�"
 
464
msgid "orthogonal polynomials cannot be represented accurately enough for %d degrees of freedom"
 
465
msgstr "les polyn�mes orthogonaux ne peuvent pas �tre �valu�s avec une pr�cision suffisante pour %d degr�s de libert�"
483
466
 
484
467
msgid "'scores' argument is of the wrong length"
485
468
msgstr "l'argument 'scores' n'a pas la bonne longueur"
493
476
msgid "missing values are not allowed in 'poly'"
494
477
msgstr "valeurs manquantes non autoris�es dans 'poly'"
495
478
 
496
 
msgid "'degree' must be less than number of points"
497
 
msgstr "'degree' doit �tre inf�rieur au nombre de points"
 
479
msgid "'degree' must be less than number of unique points"
 
480
msgstr "'degree' doit �tre inf�rieur au nombre de points uniques"
498
481
 
499
482
msgid "must supply one or more vectors"
500
483
msgstr "vous devez fournir un ou plusieurs vecteurs"
506
489
msgstr "les contrastes s'appliquent uniquement aux facteurs"
507
490
 
508
491
msgid "contrasts can be applied only to factors with 2 or more levels"
509
 
msgstr ""
510
 
"les contrastes ne peuvent �tre appliqu�s qu'aux facteurs ayant au moins deux "
511
 
"niveaux"
 
492
msgstr "les contrastes ne peuvent �tre appliqu�s qu'aux facteurs ayant au moins deux niveaux"
512
493
 
513
494
msgid "wrong number of contrast matrix rows"
514
495
msgstr "nombre de lignes de la matrice de contrastes incorrect"
599
580
msgstr "un noeud du dendrogramme a un nombre de branches < 1"
600
581
 
601
582
msgid "midcache() of non-binary dendrograms only partly implemented"
602
 
msgstr ""
603
 
"midcache() pour des dendrogrammes non binaires n'est impl�ment� que "
604
 
"partiellement"
 
583
msgstr "midcache() pour des dendrogrammes non binaires n'est impl�ment� que partiellement"
605
584
 
606
585
msgid "non-leaf subtree of length 0"
607
586
msgstr "sous-arbre de longueur 0 qui n'est pas une feuille"
613
592
msgstr "noeud incorrect (longueur 0) dans le dendrogramme"
614
593
 
615
594
msgid "dendrogram non-leaf node with non-positive #{branches}"
616
 
msgstr ""
617
 
"un noeud du dendrogramme qui n'est pas une feuille a un nombre de branches < "
618
 
"1"
 
595
msgstr "un noeud du dendrogramme qui n'est pas une feuille a un nombre de branches < 1"
619
596
 
620
597
msgid "'X' is not a dendrogram"
621
598
msgstr "'X' n'est pas un dendrogramme"
630
607
msgstr "'margins' doit �tre un vecteur num�rique de longueur 2"
631
608
 
632
609
msgid "row dendrogram ordering gave index of wrong length"
633
 
msgstr ""
634
 
"longueur incorrecte pour l'indice d'ordre des lignes dans le dendrogramme"
 
610
msgstr "longueur incorrecte pour l'indice d'ordre des lignes dans le dendrogramme"
635
611
 
636
612
msgid "Colv = \"Rowv\" but nrow(x) != ncol(x)"
637
613
msgstr "Colv = \"Rowv\" mais nrow(x) != ncol(x)"
638
614
 
639
615
msgid "column dendrogram ordering gave index of wrong length"
640
 
msgstr ""
641
 
"longueur incorrecte pour l'indice d'ordre des colonnes dans le dendrogramme"
 
616
msgstr "longueur incorrecte pour l'indice d'ordre des colonnes dans le dendrogramme"
642
617
 
643
618
msgid "'ColSideColors' must be a character vector of length ncol(x)"
644
619
msgstr "'ColSideColors' doit �tre un vecteur de caract�res de longueur ncol(x)"
665
640
msgstr "'weights' ne peuvent �tre n�gatifs"
666
641
 
667
642
msgid "sum(weights) != 1  -- will not get true density"
668
 
msgstr ""
669
 
"sum(weights) != 1  -- vous n'obtiendrez pas r�ellement une densit� de "
670
 
"probabilit�"
 
643
msgstr "sum(weights) != 1  -- vous n'obtiendrez pas r�ellement une densit� de probabilit�"
671
644
 
672
645
msgid "need at least 2 points to select a bandwidth automatically"
673
 
msgstr ""
674
 
"il faut au moins 2 points pour choisir automatiquement la largeur de fen�tre"
 
646
msgstr "il faut au moins 2 points pour choisir automatiquement la largeur de fen�tre"
675
647
 
676
648
msgid "unknown bandwidth rule"
677
649
msgstr "r�gle de choix de la largeur de fen�tre inconnue"
779
751
msgstr "lien non reconnu"
780
752
 
781
753
msgid "link \"%s\" not available for poisson family; available links are %s"
782
 
msgstr ""
783
 
"le lien \"%s\" n'est pas disponible pour la famille 'poisson' ; les liens "
784
 
"possibles sont %s"
 
754
msgstr "le lien \"%s\" n'est pas disponible pour la famille 'poisson' ; les liens possibles sont %s"
785
755
 
786
756
msgid "negative values not allowed for the Poisson family"
787
757
msgstr "les valeurs n�gatives sont interdites pour la famille poisson"
788
758
 
789
 
msgid ""
790
 
"link \"%s\" not available for quasipoisson family; available links are %s"
791
 
msgstr ""
792
 
"le lien \"%s\" n'est pas disponible pour la famille 'quasipoisson' ; les "
793
 
"liens possibles sont %s"
 
759
msgid "link \"%s\" not available for quasipoisson family; available links are %s"
 
760
msgstr "le lien \"%s\" n'est pas disponible pour la famille 'quasipoisson' ; les liens possibles sont %s"
794
761
 
795
762
msgid "negative values not allowed for the quasiPoisson family"
796
763
msgstr "les valeurs n�gatives sont interdites pour la famille quasipoisson"
797
764
 
798
765
msgid "link \"%s\" not available for gaussian family; available links are %s"
799
 
msgstr ""
800
 
"le lien \"%s\" n'est pas disponible pour la famille 'gaussian' ; les liens "
801
 
"possibles sont %s"
 
766
msgstr "le lien \"%s\" n'est pas disponible pour la famille 'gaussian' ; les liens possibles sont %s"
802
767
 
803
768
msgid "cannot find valid starting values: please specify some"
804
 
msgstr ""
805
 
"impossible de trouver des valeurs initiales correctes : pri�re d'en fournir"
 
769
msgstr "impossible de trouver des valeurs initiales correctes : pri�re d'en fournir"
806
770
 
807
771
msgid "link \"%s\" not available for binomial family; available links are %s"
808
 
msgstr ""
809
 
"le lien \"%s\" n'est pas disponible pour la famille 'binomial' ; les liens "
810
 
"possibles sont %s"
 
772
msgstr "le lien \"%s\" n'est pas disponible pour la famille 'binomial' ; les liens possibles sont %s"
811
773
 
812
774
msgid "y values must be 0 <= y <= 1"
813
775
msgstr "les valeurs de y doivent �tre 0 <= y <= 1"
821
783
msgid "for the binomial family, y must be a vector of 0 and 1's"
822
784
msgstr "pour la famille binomial, 'y' doit �tre un vecteur de 0 et de 1"
823
785
 
824
 
msgid ""
825
 
"or a 2 column matrix where col 1 is no. successes and col 2 is no. failures"
826
 
msgstr ""
827
 
"ou une matrice � 2 colonnes o� la col 1 est le nombre de succ�s et la col 2 "
828
 
"le nombre d'�checs"
 
786
msgid "or a 2 column matrix where col 1 is no. successes and col 2 is no. failures"
 
787
msgstr "ou une matrice � 2 colonnes o� la col 1 est le nombre de succ�s et la col 2 le nombre d'�checs"
829
788
 
830
 
msgid ""
831
 
"link \"%s\" not available for quasibinomial family; available links are %s"
832
 
msgstr ""
833
 
"le lien \"%s\" n'est pas disponible pour la famille 'quasibinomial' ; les "
834
 
"liens possibles sont %s"
 
789
msgid "link \"%s\" not available for quasibinomial family; available links are %s"
 
790
msgstr "le lien \"%s\" n'est pas disponible pour la famille 'quasibinomial' ; les liens possibles sont %s"
835
791
 
836
792
msgid "for the quasibinomial family, y must be a vector of 0 and 1's"
837
793
msgstr "pour la famille quasibinomial, 'y' doit �tre un vecteur de 0 et de 1"
838
794
 
839
795
msgid "link \"%s\" not available for gamma family; available links are %s"
840
 
msgstr ""
841
 
"le lien \"%s\" n'est pas disponible pour la famille 'gamma' ; les liens "
842
 
"possibles sont %s"
 
796
msgstr "le lien \"%s\" n'est pas disponible pour la famille 'gamma' ; les liens possibles sont %s"
843
797
 
844
798
msgid "non-positive values not allowed for the gamma family"
845
 
msgstr ""
846
 
"les valeurs inf�rieurs ou �gales � z�ro ne sont pas autoris�es pour la "
847
 
"famille gamma"
 
799
msgstr "les valeurs inf�rieurs ou �gales � z�ro ne sont pas autoris�es pour la famille gamma"
848
800
 
849
 
msgid ""
850
 
"link \"%s\" not available for inverse.gaussian family; available links are %s"
851
 
msgstr ""
852
 
"le lien \"%s\" n'est pas disponible pour la famille 'inverse.gaussian' ; les "
853
 
"liens possibles sont %s"
 
801
msgid "link \"%s\" not available for inverse.gaussian family; available links are %s"
 
802
msgstr "le lien \"%s\" n'est pas disponible pour la famille 'inverse.gaussian' ; les liens possibles sont %s"
854
803
 
855
804
msgid "positive values only allowed for the inverse.gaussian family"
856
 
msgstr ""
857
 
"seules les valeurs positives sont autoris�es pour la famille inverse.gaussian"
 
805
msgstr "seules les valeurs positives sont autoris�es pour la famille inverse.gaussian"
858
806
 
859
 
msgid ""
860
 
"'variance' \"%s\" is invalid: possible values are \"mu(1-mu)\", \"mu\", "
861
 
"\"mu^2\", \"mu^3\" and \"constant\""
862
 
msgstr ""
863
 
"'variance' \"%s\" est incorrecte : les valeurs possibles sont \"mu(1-mu)\", "
864
 
"\"mu\", \"mu^2\", \"mu^3\" et \"constant\""
 
807
msgid "'variance' \"%s\" is invalid: possible values are \"mu(1-mu)\", \"mu\", \"mu^2\", \"mu^3\" and \"constant\""
 
808
msgstr "'variance' \"%s\" est incorrecte : les valeurs possibles sont \"mu(1-mu)\", \"mu\", \"mu^2\", \"mu^3\" et \"constant\""
865
809
 
866
810
msgid "length mismatch in convolution"
867
811
msgstr "d�saccord entre les longueurs dans la convolution"
960
904
msgstr "noms de variables incorrectes dans le membre de gauche de la formule"
961
905
 
962
906
msgid "cannot use dots in formula with given data"
963
 
msgstr ""
964
 
"impossible d'utiliser des points dans la formule avec les donn�es indiqu�es"
 
907
msgstr "impossible d'utiliser des points dans la formule avec les donn�es indiqu�es"
965
908
 
966
909
msgid "'x' must be an \"ftable\" object"
967
910
msgstr "'x' doit �tre un objet \"ftable\""
988
931
msgstr "poids n�gatifs non autoris�s"
989
932
 
990
933
msgid "number of offsets is %d should equal %d (number of observations)"
991
 
msgstr ""
992
 
"le nombre de d�calages est %d et il devrait valoir %d (nombre d'observations)"
 
934
msgstr "le nombre de d�calages est %d et il devrait valoir %d (nombre d'observations)"
993
935
 
994
936
msgid "value of 'epsilon' must be > 0"
995
937
msgstr "la valeur de 'epsilon' doit �tre > 0"
1006
948
msgid "invalid fitted means in empty model"
1007
949
msgstr "moyennes ajust�es incorrectes dans le mod�le vide"
1008
950
 
1009
 
msgid ""
1010
 
"length of 'start' should equal %d and correspond to initial coefs for %s"
1011
 
msgstr ""
1012
 
"la longueur de 'start' devrait �tre �gale � %d et correspondre aux coefs "
1013
 
"initiaux pour %s"
 
951
msgid "length of 'start' should equal %d and correspond to initial coefs for %s"
 
952
msgstr "la longueur de 'start' devrait �tre �gale � %d et correspondre aux coefs initiaux pour %s"
1014
953
 
1015
954
msgid "NAs in V(mu)"
1016
955
msgstr "NA dans V(mu)"
1030
969
msgid "X matrix has rank %d, but only %d observations"
1031
970
msgstr "la matrice X est de rang %d, mais n'a que %d observations"
1032
971
 
1033
 
msgid ""
1034
 
"no valid set of coefficients has been found: please supply starting values"
1035
 
msgstr ""
1036
 
"impossible de trouver un jeu de coefficients correct : pri�re de fournir des "
1037
 
"valeurs initiales"
 
972
msgid "no valid set of coefficients has been found: please supply starting values"
 
973
msgstr "impossible de trouver un jeu de coefficients correct : pri�re de fournir des valeurs initiales"
1038
974
 
1039
975
msgid "step size truncated due to divergence"
1040
976
msgstr "le pas a �t� tronqu� � cause de la divergence"
1070
1006
msgstr "l'utilisation d'un test F avec une famille %s n'est pas appropri�e"
1071
1007
 
1072
1008
msgid "using F test with a fixed dispersion is inappropriate"
1073
 
msgstr ""
1074
 
"l'utilisation d'un test F avec un facteur de dispersion fixe n'est pas "
1075
 
"appropri�e"
 
1009
msgstr "l'utilisation d'un test F avec un facteur de dispersion fixe n'est pas appropri�e"
1076
1010
 
1077
1011
msgid "models with response"
1078
1012
msgstr "mod�les avec r�ponse"
1081
1015
msgstr "enlev� car la r�ponse diff�re du mod�le 1"
1082
1016
 
1083
1017
msgid "models were not all fitted to the same size of dataset"
1084
 
msgstr ""
1085
 
"tous les mod�les n'ont pas �t� ajust�s � la m�me taille du jeu de donn�es"
 
1018
msgstr "tous les mod�les n'ont pas �t� ajust�s � la m�me taille du jeu de donn�es"
1086
1019
 
1087
1020
msgid "using F test with a '%s' family is inappropriate"
1088
1021
msgstr "l'utilisation d'un test F avec une famille '%s' n'est pas appropri�e"
1089
1022
 
1090
1023
msgid "observations with zero weight not used for calculating dispersion"
1091
 
msgstr ""
1092
 
"les observations de poids nul n'ont pas �t� utilis�es pour le calcul de la "
1093
 
"dispersion"
 
1024
msgstr "les observations de poids nul n'ont pas �t� utilis�es pour le calcul de la dispersion"
1094
1025
 
1095
1026
msgid "invalid clustering method"
1096
1027
msgstr "m�thode de classification incorrecte"
1201
1132
msgstr "'centers' doit �tre une matrice num�rique"
1202
1133
 
1203
1134
msgid "more cluster centers than distinct data points."
1204
 
msgstr ""
1205
 
"le nombre de centres de classes est sup�rieur au nombre de points distincts"
 
1135
msgstr "le nombre de centres de classes est sup�rieur au nombre de points distincts"
1206
1136
 
1207
1137
msgid "initial centers are not distinct"
1208
1138
msgstr "les centres initiaux ne sont pas distincts"
1226
1156
msgstr "impossible de calculer les p-values correctes avec des ex-aequos"
1227
1157
 
1228
1158
msgid "'y' must be numeric or a string naming a valid function"
1229
 
msgstr ""
1230
 
"'y' doit �tre num�rique ou bien une cha�ne de caract�res donnant le nom de "
1231
 
"la fonction ad�quate"
 
1159
msgstr "'y' doit �tre num�rique ou bien une cha�ne de caract�res donnant le nom de la fonction ad�quate"
1232
1160
 
1233
1161
msgid ""
1234
1162
"y must be supplied.\n"
1244
1172
msgstr "method = '%s' n'est pas support�. Utilisation de 'qr'"
1245
1173
 
1246
1174
msgid "number of offsets is %d, should equal %d (number of observations)"
1247
 
msgstr ""
1248
 
"le nombre de d�calages est %d, il devrait valoir %d (nombre d'observations)"
 
1175
msgstr "le nombre de d�calages est %d, il devrait valoir %d (nombre d'observations)"
1249
1176
 
1250
1177
msgid "'x' must be a matrix"
1251
1178
msgstr "'x' doit �tre une matrice"
1272
1199
msgstr "object 'lm' incorrect : pas de composantes 'terms' ni 'qr'"
1273
1200
 
1274
1201
msgid "residual degrees of freedom in object suggest this is not an \"lm\" fit"
1275
 
msgstr ""
1276
 
"les degr�s de libert� r�siduels de l'objet sugg�re que ce n'est pas un "
1277
 
"ajustement \"lm\""
 
1202
msgstr "les degr�s de libert� r�siduels de l'objet sugg�re que ce n'est pas un ajustement \"lm\""
 
1203
 
 
1204
msgid "ANOVA F-tests on an essentially perfect fit are unreliable"
 
1205
msgstr "les tests F d'ANOVA sur un ajustement pratiquement parfait ne sont pas fiables"
1278
1206
 
1279
1207
msgid "removed because response differs from"
1280
1208
msgstr "supprim�s car la r�ponse diff�re de"
1283
1211
msgstr "mod�le 1"
1284
1212
 
1285
1213
msgid "prediction from a rank-deficient fit may be misleading"
1286
 
msgstr ""
1287
 
"les pr�diction venant d'un mod�le de rang faible peuvent �tre trompeuses"
 
1214
msgstr "les pr�dictions venant d'un mod�le de rang faible peuvent �tre trompeuses"
1288
1215
 
1289
1216
msgid "Predictions on current data refer to _future_ responses"
1290
 
msgstr ""
1291
 
"Les pr�dictions sur les donn�es actuelles se r�f�res � des r�ponses _futures_"
 
1217
msgstr "Les pr�dictions sur les donn�es actuelles se r�f�res � des r�ponses _futures_"
1292
1218
 
1293
 
msgid ""
1294
 
"Assuming prediction variance inversely proportional to weights used for "
1295
 
"fitting"
1296
 
msgstr ""
1297
 
"L'hypoth�se d'une variance des pr�dictions invers�ment proportionnelle aux "
1298
 
"poids est utilis�e lors de l'ajustement"
 
1219
msgid "Assuming prediction variance inversely proportional to weights used for fitting"
 
1220
msgstr "L'hypoth�se d'une variance des pr�dictions invers�ment proportionnelle aux poids est utilis�e lors de l'ajustement"
1299
1221
 
1300
1222
msgid "Assuming constant prediction variance even though model fit is weighted"
1301
 
msgstr ""
1302
 
"Hypoth�se d'une variance constante des pr�dictions, bien que le mod�le "
1303
 
"ajust� soit pond�r�"
 
1223
msgstr "Hypoth�se d'une variance constante des pr�dictions, bien que le mod�le ajust� soit pond�r�"
1304
1224
 
1305
1225
msgid "'weights' as formula should be one-sided"
1306
1226
msgstr "'weights' comme formule ne peut avoir qu'un seul membre"
1309
1229
msgstr "'object' n'a pas de composante 'effects'"
1310
1230
 
1311
1231
msgid "the 'se.fit' argument is not yet implemented for \"mlm\" objects"
1312
 
msgstr ""
1313
 
"l'argument 'se.fit' n'est pas encore impl�ment� pour les objets \"mlm\""
 
1232
msgstr "l'argument 'se.fit' n'est pas encore impl�ment� pour les objets \"mlm\""
1314
1233
 
1315
1234
msgid "non-NA residual length does not match cases used in fitting"
1316
 
msgstr ""
1317
 
"le nombre de r�sidus non manquants ne correspond pas a l'effectif utilis� "
1318
 
"pour l'ajustement"
 
1235
msgstr "le nombre de r�sidus non manquants ne correspond pas a l'effectif utilis� pour l'ajustement"
1319
1236
 
1320
1237
msgid "too few cases, n < k"
1321
1238
msgstr "trop peu de cas, n < k"
1327
1244
msgstr "'degree' doit �tre 0, 1 ou 2"
1328
1245
 
1329
1246
msgid "both 'span' and 'enp.target' specified: 'span' will be used"
1330
 
msgstr ""
1331
 
"'span' et 'enp.target' ont tous deux �t� sp�cifi�s : 'span' sera utilis�"
 
1247
msgstr "'span' et 'enp.target' ont tous deux �t� sp�cifi�s : 'span' sera utilis�"
1332
1248
 
1333
1249
msgid "invalid 'control' argument"
1334
1250
msgstr "argument 'control' incorrect"
1339
1255
msgid "invalid 'y'"
1340
1256
msgstr "'y' incorrect"
1341
1257
 
1342
 
msgid ""
1343
 
"specified the square of a factor predictor to be dropped when degree = 1"
1344
 
msgstr ""
1345
 
"le carr� d'un facteur pr�dicteur � ignorer a �t� sp�cifi�, alors que le "
1346
 
"degr� = 1"
 
1258
msgid "specified the square of a factor predictor to be dropped when degree = 1"
 
1259
msgstr "le carr� d'un facteur pr�dicteur � ignorer a �t� sp�cifi�, alors que le degr� = 1"
1347
1260
 
1348
 
msgid ""
1349
 
"specified the square of a predictor to be dropped with only one numeric "
1350
 
"predictor"
1351
 
msgstr ""
1352
 
"le carr� d'un pr�dicteur � ignorer a �t� sp�cifi�, alors qu'il n'y a qu'un "
1353
 
"pr�dicteur"
 
1261
msgid "specified the square of a predictor to be dropped with only one numeric predictor"
 
1262
msgstr "le carr� d'un pr�dicteur � ignorer a �t� sp�cifi�, alors qu'il n'y a qu'un pr�dicteur"
1354
1263
 
1355
1264
msgid "specified parametric for all predictors"
1356
1265
msgstr "tous les pr�dicteurs sp�cifi�s sont param�triques"
1406
1315
msgid "object must be of class \"manova\" or \"maov\""
1407
1316
msgstr "l'objet doit �tre de la classe \"manova\" ou \"maov\""
1408
1317
 
 
1318
msgid "need multiple responses"
 
1319
msgstr "r�ponses multiples n�cessaires"
 
1320
 
1409
1321
msgid "residuals have rank %d < %d"
1410
1322
msgstr "les r�sidus sont de rang %d < %d"
1411
1323
 
1467
1379
msgstr "l'argument 'cterms' doit correspondre aux termes de l'objet mod�le"
1468
1380
 
1469
1381
msgid "Design is unbalanced - use se.contrast() for se's"
1470
 
msgstr ""
1471
 
"Le plan n'est pas �quilibr� - utilisez se.contrast() pour les erreur-types"
 
1382
msgstr "Le plan n'est pas �quilibr� - utilisez se.contrast() pour les erreur-types"
1472
1383
 
1473
1384
msgid ""
1474
1385
"Standard error information not returned as design is unbalanced. \n"
1487
1398
msgstr "les donn�es autres que des facteurs sont ignor�es :"
1488
1399
 
1489
1400
msgid "eff.aovlist: non-orthogonal contrasts would give an incorrect answer"
1490
 
msgstr ""
1491
 
"eff.aovlist : des contrastes non orthogonaux donneraient un r�sultat "
1492
 
"incorrect"
 
1401
msgstr "eff.aovlist : des contrastes non orthogonaux donneraient un r�sultat incorrect"
1493
1402
 
1494
1403
msgid "cannot create a formula from a zero-column data frame"
1495
 
msgstr ""
1496
 
"impossible de cr�er une formule � partir d'une tableau de donn�es � z�ro "
1497
 
"colonnes"
 
1404
msgstr "impossible de cr�er une formule � partir d'une tableau de donn�es � z�ro colonnes"
1498
1405
 
1499
1406
msgid "no terms component"
1500
1407
msgstr "pas de composante terms"
1506
1413
msgstr "'termobj' doit �tre un objet de classe \"terms\""
1507
1414
 
1508
1415
msgid "variable '%s' was fitted with type \"%s\" but type \"%s\" was supplied"
1509
 
msgstr ""
1510
 
"la variable '%s' a �t� ajust�e avec le type \"%s\" mais le type \"%s\" a �t� "
1511
 
"fourni"
 
1416
msgstr "la variable '%s' a �t� ajust�e avec le type \"%s\" mais le type \"%s\" a �t� fourni"
1512
1417
 
1513
1418
msgid "variables %s were specified with different types from the fit"
1514
 
msgstr ""
1515
 
"les variables %s ont �t� sp�cifi�es avec des types diff�rents de ceux de "
1516
 
"l'ajustement"
 
1419
msgstr "les variables %s ont �t� sp�cifi�es avec des types diff�rents de ceux de l'ajustement"
1517
1420
 
1518
1421
msgid "'data' must be a data.frame, not a matrix or an array"
1519
 
msgstr ""
1520
 
"'data' doit �tre un tableau de donn�es et non pas une matrice ou un tableau"
 
1422
msgstr "'data' doit �tre un tableau de donn�es et non pas une matrice ou un tableau"
1521
1423
 
1522
1424
msgid "'newdata' had %d rows but variable(s) found have %d rows"
1523
1425
msgstr "'newdata' avait %d lignes mais les variables trouv�es ont %d lignes"
1532
1434
msgstr "'offset' doit �tre num�rique"
1533
1435
 
1534
1436
msgid "model frame and formula mismatch in model.matrix()"
1535
 
msgstr ""
1536
 
"le tableau du mod�le et la formule ne correspondent pas dans model.matrix()"
 
1437
msgstr "le tableau du mod�le et la formule ne correspondent pas dans model.matrix()"
1537
1438
 
1538
1439
msgid "variable '%s' converted to a factor"
1539
1440
msgstr "la variable '%s' est convertie en facteur"
1545
1446
msgstr "la variable %s est absente, son contraste sera ignor�"
1546
1447
 
1547
1448
msgid "using type=\"numeric\" with a factor response will be ignored"
1548
 
msgstr ""
1549
 
"l'utilisation de type=\"numeric\" avec une r�ponse de type facteur sera "
1550
 
"ignor�e"
 
1449
msgstr "l'utilisation de type=\"numeric\" avec une r�ponse de type facteur sera ignor�e"
1551
1450
 
1552
1451
msgid "invalid response type"
1553
1452
msgstr "type de r�ponse incorrecte"
1619
1518
msgstr "les niveaux ont �t� r�duits aux valeurs positives"
1620
1519
 
1621
1520
msgid "setVarying : 'vary' length must match length of parameters"
1622
 
msgstr ""
1623
 
"setVarying : la longueur de 'vary' ne correspond pas � la longueur des "
1624
 
"param�tres"
 
1521
msgstr "setVarying : la longueur de 'vary' ne correspond pas � la longueur des param�tres"
1625
1522
 
1626
1523
msgid "singular gradient matrix at initial parameter estimates"
1627
 
msgstr ""
1628
 
"matrice de gradient singuli�re pour les estimations initiales des param�tres"
 
1524
msgstr "matrice de gradient singuli�re pour les estimations initiales des param�tres"
1629
1525
 
1630
1526
msgid "'data' must be a list or an environment"
1631
1527
msgstr "'data' doit �tre une liste ou un environnement"
1657
1553
msgid "no parameters to fit"
1658
1554
msgstr "aucun param�tre � ajuster"
1659
1555
 
 
1556
msgid "argument 'subset' will be ignored"
 
1557
msgstr "l'argument 'subset' sera ignor�"
 
1558
 
 
1559
msgid "argument 'na.action' will be ignored"
 
1560
msgstr "l'argument 'na.action' sera ignor�"
 
1561
 
1660
1562
msgid "Upper or lower bounds ignored unless algorithm = \"port\""
1661
 
msgstr ""
1662
 
"Limites hautes et basses ignor�es, � moins d'utiliser l'algorithme \"port\""
 
1563
msgstr "Limites hautes et basses ignor�es, � moins d'utiliser l'algorithme \"port\""
1663
1564
 
1664
1565
msgid "cannot calculate REML log-likelihood for \"nls\" objects"
1665
 
msgstr ""
1666
 
"impossible de calculer la log-vraisemblance REML pour les objets \"nls\""
 
1566
msgstr "impossible de calculer la log-vraisemblance REML pour les objets \"nls\""
1667
1567
 
1668
1568
msgid "anova is only defined for sequences of \"nls\" objects"
1669
1569
msgstr "anova n'est d�finie que pour des suites d'objets \"nls\""
1686
1586
msgid "bounds can only be used with method L-BFGS-B"
1687
1587
msgstr "des bornes ne peuvent �tre fix�es que pour la m�thode L-BFGS-B"
1688
1588
 
1689
 
#, fuzzy
1690
1589
msgid "unknown names in control:"
1691
 
msgstr "nom de noyau inconnu"
 
1590
msgstr "noms inconnus dans le contr�le :"
1692
1591
 
1693
1592
msgid "read the documentation for 'trace' more carefully"
1694
1593
msgstr "lisez la documentation de 'trace' plus soigneusement"
1695
1594
 
1696
 
msgid ""
1697
 
"method L-BFGS-B uses 'factr' (and 'pgtol') instead of 'reltol' and 'abstol'"
1698
 
msgstr ""
1699
 
"la m�thode L-BFGS-B utilise 'factr' (et 'pgtol') au lieu de 'reltol' et "
1700
 
"'abstol'"
 
1595
msgid "'trace != 0' needs 'REPORT >= 1'"
 
1596
msgstr "'trace != 0' n�cessite 'REPORT >= 1'"
 
1597
 
 
1598
msgid "method L-BFGS-B uses 'factr' (and 'pgtol') instead of 'reltol' and 'abstol'"
 
1599
msgstr "la m�thode L-BFGS-B utilise 'factr' (et 'pgtol') au lieu de 'reltol' et 'abstol'"
1701
1600
 
1702
1601
msgid "one-diml optimization by Nelder-Mead is unreliable: use optimize"
1703
 
msgstr ""
1704
 
"l'optimisation de Nelder-Mead unidimensionnelle est instable : utilisez "
1705
 
"optimize"
 
1602
msgstr "l'optimisation de Nelder-Mead unidimensionnelle est instable : utilisez optimize"
1706
1603
 
1707
1604
msgid "Pooling of SD is incompatible with paired tests"
1708
 
msgstr ""
 
1605
msgstr "Le regroupement des SD est incompatible avec les tests appari�s"
1709
1606
 
1710
1607
msgid "'x' must have 2 columns"
1711
1608
msgstr "'x' doit avoir 2 colonnes"
1722
1619
msgid "'which' must be in 1:6"
1723
1620
msgstr "'which' doit �tre 1:6"
1724
1621
 
 
1622
msgid "Not plotting observations with leverage one:"
 
1623
msgstr "Les observations ayant un 'leverage = 0' ne sont pas repr�sent�es sur le graphique"
 
1624
 
1725
1625
msgid "'id.n' must be in {1,..,%d}"
1726
1626
msgstr "'id.n' doit appartenir � {1,..,%d}"
1727
1627
 
1731
1631
msgid "and there are no factor predictors; no plot no. 5"
1732
1632
msgstr "et il n'y a aucune variable d�pendante facteur ; aucun graphe no. 5"
1733
1633
 
1734
 
msgid ""
1735
 
"exactly one of 'n', 'delta', 'sd', 'power', and 'sig.level' must be NULL"
1736
 
msgstr ""
1737
 
"un et un seul parmi 'n', 'delta', 'sd', 'power', et 'sig.level' doit �tre "
1738
 
"NULL"
 
1634
msgid "exactly one of 'n', 'delta', 'sd', 'power', and 'sig.level' must be NULL"
 
1635
msgstr "un et un seul parmi 'n', 'delta', 'sd', 'power', et 'sig.level' doit �tre NULL"
1739
1636
 
1740
1637
msgid "'sig.level' must be numeric in [0, 1]"
1741
1638
msgstr "'sig.level' doit �tre numerique et dans [0, 1]"
1744
1641
msgstr "erreur interne"
1745
1642
 
1746
1643
msgid "exactly one of 'n', 'p1', 'p2', 'power', and 'sig.level' must be NULL"
1747
 
msgstr ""
1748
 
"un et un seul parmi 'n', 'p1', 'p2', 'power', et 'sig.level' doit �tre NULL"
 
1644
msgstr "un et un seul parmi 'n', 'p1', 'p2', 'power', et 'sig.level' doit �tre NULL"
1749
1645
 
1750
 
msgid ""
1751
 
"exactly one of 'groups', 'n', 'between.var', 'within.var', 'power', and 'sig."
1752
 
"level' must be NULL"
1753
 
msgstr ""
1754
 
"un et un seul parmi 'groups', 'n', 'between.var', 'within.var', 'power', and "
1755
 
"'sig.level' doit �tre NULL"
 
1646
msgid "exactly one of 'groups', 'n', 'between.var', 'within.var', 'power', and 'sig.level' must be NULL"
 
1647
msgstr "un et un seul parmi 'groups', 'n', 'between.var', 'within.var', 'power', and 'sig.level' doit �tre NULL"
1756
1648
 
1757
1649
msgid "number of groups must be at least 2"
1758
1650
msgstr "le nombre de groupes doit �tre au moins 2"
1784
1676
msgid "'newdata' must be a matrix or data frame"
1785
1677
msgstr "'newdata' doit �tre une matrice ou un tableau de donn�es"
1786
1678
 
1787
 
msgid ""
1788
 
"'newdata' does not have named columns matching one or more of the original "
1789
 
"columns"
1790
 
msgstr ""
1791
 
"'newdata' n'a pas de colonnes dont les noms correspondent � des colonnes "
1792
 
"d'origine"
 
1679
msgid "'newdata' does not have named columns matching one or more of the original columns"
 
1680
msgstr "'newdata' n'a pas de colonnes dont les noms correspondent � des colonnes d'origine"
1793
1681
 
1794
1682
msgid "'newdata' does not have the correct number of columns"
1795
1683
msgstr "'newdata' n'a pas le bon nombre de colonnes"
1801
1689
msgstr "'x' et 'covmat' fournis tous les deux : 'x' sera ignor�"
1802
1690
 
1803
1691
msgid "'princomp' can only be used with more units than variables"
1804
 
msgstr ""
1805
 
"'princomp' ne peut �tre utilis� que si le nombre d'unit�s est sup�rieur au "
1806
 
"nombre de variables"
 
1692
msgstr "'princomp' ne peut �tre utilis� que si le nombre d'unit�s est sup�rieur au nombre de variables"
1807
1693
 
1808
1694
msgid "cannot use cor=TRUE with a constant variable"
1809
1695
msgstr "impossible d'utiliser cor=TRUE avec une variable constante"
1854
1740
msgstr "'formula' manquante"
1855
1741
 
1856
1742
msgid "missing values and NaN's not allowed if 'na.rm' is FALSE"
1857
 
msgstr ""
1858
 
"les valeurs manquantes et les NaN ne sont pas autoris�s si 'na.rm' est FALSE"
 
1743
msgstr "les valeurs manquantes et les NaN ne sont pas autoris�s si 'na.rm' est FALSE"
1859
1744
 
1860
1745
msgid "'probs' outside [0,1]"
1861
1746
msgstr "'probs' en dehors de [0,1]"
1882
1767
msgstr "ref = %d doit appartenir � 1:%d"
1883
1768
 
1884
1769
msgid "Failed to guess time-varying variables from their names"
1885
 
msgstr ""
1886
 
"Impossible de d�terminer les variables d�pendant du temps depuis leurs noms"
 
1770
msgstr "Impossible de d�terminer les variables d�pendant du temps depuis leurs noms"
1887
1771
 
1888
1772
msgid "'varying' arguments must be the same length"
1889
1773
msgstr "les arguments varying doivent avoir la m�me longueur"
1892
1776
msgstr "'times' n'a pas la bonne longueur"
1893
1777
 
1894
1778
msgid "there are records with missing times, which will be dropped."
1895
 
msgstr ""
1896
 
"il y a des enregistrements avec des dates manquantes, qui seront ignor�s"
 
1779
msgstr "il y a des enregistrements avec des dates manquantes, qui seront ignor�s"
1897
1780
 
1898
1781
msgid "some constant variables (%s) are really varying"
1899
1782
msgstr "certaines variables constantes (%s) varient"
1905
1788
msgstr "'varying' doit �tre une liste ou un vecteur non vide"
1906
1789
 
1907
1790
msgid "length of v.names does not evenly divide length of varying"
1908
 
msgstr ""
1909
 
"la longueur de 'v.names' ne divise pas de mani�re enti�re la longueur de "
1910
 
"'varying'"
 
1791
msgstr "la longueur de 'v.names' ne divise pas de mani�re enti�re la longueur de 'varying'"
1911
1792
 
1912
 
msgid ""
1913
 
"length of varying must be the product of length of v.names and length of "
1914
 
"times"
1915
 
msgstr ""
1916
 
"la longueur de 'varying' doit �tre le produit des longueurs de v.names et "
1917
 
"times"
 
1793
msgid "length of varying must be the product of length of v.names and length of times"
 
1794
msgstr "la longueur de 'varying' doit �tre le produit des longueurs de v.names et times"
1918
1795
 
1919
1796
msgid "'k' must be positive"
1920
1797
msgstr "'k' doit �tre positif"
1956
1833
msgstr "'nknots' doit �tre num�rique et <= n"
1957
1834
 
1958
1835
msgid "cannot use more inner knots than unique 'x' values"
1959
 
msgstr ""
1960
 
"impossible d'utiliser un nombre de noeuds internes sup�rieur au nombre de "
1961
 
"valeurs diff�rentes de 'x'"
 
1836
msgstr "impossible d'utiliser un nombre de noeuds internes sup�rieur au nombre de valeurs diff�rentes de 'x'"
1962
1837
 
1963
1838
msgid "invalid 'control.spar'"
1964
1839
msgstr "'control.spar' incorrect"
1982
1857
msgstr "il faut fournir 1 < df <= n,  n = #{unique x} ="
1983
1858
 
1984
1859
msgid "NA lev[]; probably smoothing parameter 'spar' way too large!"
1985
 
msgstr ""
1986
 
"NA lev[] ; le param�tre de lissage 'spar' est probablement beaucoup trop "
1987
 
"grand !"
 
1860
msgstr "NA lev[] ; le param�tre de lissage 'spar' est probablement beaucoup trop grand !"
1988
1861
 
1989
1862
msgid "setting df = 1  __use with care!__"
1990
1863
msgstr "df fix� � 1 __� utiliser avec prudence !__"
2035
1908
msgstr "probabilit� de l'intervalle en dehors des limites [0,1)"
2036
1909
 
2037
1910
msgid "spline: first and last y values differ - using y[1] for both"
2038
 
msgstr ""
2039
 
"spline : la premi�re et la derni�re valeurs de y diff�rent - y[1] utilis� "
2040
 
"pour les deux"
 
1911
msgstr "spline : la premi�re et la derni�re valeurs de y diff�rent - y[1] utilis� pour les deux"
2041
1912
 
2042
1913
msgid "'spline' requires n >= 1"
2043
1914
msgstr "'spline' n�cessite n >= 1"
2045
1916
msgid "'deriv' must be between 0 and 3"
2046
1917
msgstr "'deriv' doit �tre compris entre 0 et 3"
2047
1918
 
 
1919
msgid "'deriv' must be between 0 and 2"
 
1920
msgstr "'deriv' doit �tre compris entre 0 et 2"
 
1921
 
 
1922
msgid "'x' must be *strictly* increasing (non - NA)"
 
1923
msgstr "'x' doit �tre *strictement* croissant (non - NA)"
 
1924
 
2048
1925
msgid "stepfun: 'x' must be ordered increasingly"
2049
1926
msgstr "stepfun : 'x' doit �tre rang� par ordre croissant"
2050
1927
 
2142
2019
msgstr "la s�rie est incorrecte, pas d'attribut 'tsp'"
2143
2020
 
2144
2021
msgid "series is corrupt: length %d with 'tsp' implying %d"
2145
 
msgstr ""
2146
 
"la s�rie est incorrecte : longeur %d mais avec un 'tps' qui implique %d "
2147
 
"observations"
 
2022
msgstr "la s�rie est incorrecte : longeur %d mais avec un 'tps' qui implique %d observations"
2148
2023
 
2149
2024
msgid "cannot plot more than 10 series as \"multiple\""
2150
2025
msgstr "impossible de tracer plus de 10 s�ries comme \"multiple\""
2151
2026
 
2152
2027
msgid "scatter plots only for univariate time series"
2153
 
msgstr ""
2154
 
"les nuages de points ne sont que pour les s�ries temporelles univari�es"
 
2028
msgstr "les nuages de points ne sont que pour les s�ries temporelles univari�es"
2155
2029
 
2156
2030
msgid "'xy.labels' must be logical or character"
2157
2031
msgstr "'xy.labels' doit �tre logique ou caract�re"
2158
2032
 
2159
2033
msgid "'frequency' and 'deltat' are both supplied and are inconsistent"
2160
 
msgstr ""
2161
 
"'frequency' et 'deltat' sont fournis tous les deux et sont incompatibles"
 
2034
msgstr "'frequency' et 'deltat' sont fournis tous les deux et sont incompatibles"
2162
2035
 
2163
2036
msgid "Frequency not changed"
2164
2037
msgstr "Fr�quence inchang�e"
2179
2052
msgstr "'start' > 'end'"
2180
2053
 
2181
2054
msgid "extending time series when replacing values"
2182
 
msgstr ""
2183
 
"rallongement de la s�rie temporelle au cours du remplacement des valeurs"
 
2055
msgstr "rallongement de la s�rie temporelle au cours du remplacement des valeurs"
2184
2056
 
2185
2057
msgid "times to be replaced do not match"
2186
2058
msgstr "les dates � remplacer ne correspondent pas"
2191
2063
msgid "too many replacement values supplied"
2192
2064
msgstr "trop de valeurs de remplacement fournies"
2193
2065
 
2194
 
msgid ""
2195
 
"number of values supplied is not a sub-multiple of the number of values to "
2196
 
"be replaced"
2197
 
msgstr ""
2198
 
"le nombre de valeurs fournies n'est pas un multiple du nombre de valeurs � "
2199
 
"remplacer"
 
2066
msgid "number of values supplied is not a sub-multiple of the number of values to be replaced"
 
2067
msgstr "le nombre de valeurs fournies n'est pas un multiple du nombre de valeurs � remplacer"
2200
2068
 
2201
2069
msgid "only replacement of elements is allowed"
2202
2070
msgstr "seul le remplacement d'�l�ments est autoris�"
2247
2115
msgstr "Requ�te 'conf.level' impossible � atteindre"
2248
2116
 
2249
2117
msgid "cannot compute exact confidence interval with ties"
2250
 
msgstr ""
2251
 
"impossible de calculer un intervalle de confiance exact avec des ex-aequos"
 
2118
msgstr "impossible de calculer un intervalle de confiance exact avec des ex-aequos"
2252
2119
 
2253
2120
msgid "cannot compute exact p-value with zeroes"
2254
2121
msgstr "impossible de calculer une p-value exacte avec des z�ros"
2260
2127
msgstr "il faut fournir soit 'formula', soit 'data'"
2261
2128
 
2262
2129
msgid "too few distinct input values to fit an asymptotic regression model"
2263
 
msgstr ""
2264
 
"le nombre de valeurs distinctes en entr�e est trop faible pour ajuster un "
2265
 
"mod�le de r�gression asymptotique"
 
2130
msgstr "le nombre de valeurs distinctes en entr�e est trop faible pour ajuster un mod�le de r�gression asymptotique"
2266
2131
 
2267
2132
msgid "cannot fit an asymptotic regression model to these data"
2268
 
msgstr ""
2269
 
"impossible d'ajuster un mod�le de r�gression asymptotique a ces donn�es"
 
2133
msgstr "impossible d'ajuster un mod�le de r�gression asymptotique a ces donn�es"
2270
2134
 
2271
2135
msgid "too few observations to fit an asymptotic regression model"
2272
 
msgstr ""
2273
 
"trop peu d'observations pour ajuster un mod�le de r�gression asymptotique"
 
2136
msgstr "trop peu d'observations pour ajuster un mod�le de r�gression asymptotique"
2274
2137
 
2275
2138
msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOff' model"
2276
 
msgstr ""
2277
 
"trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster le mod�le 'asympOff'"
 
2139
msgstr "trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster le mod�le 'asympOff'"
2278
2140
 
2279
2141
msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOrig' model"
2280
 
msgstr ""
2281
 
"trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster le mod�le 'asympOrig'"
 
2142
msgstr "trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster le mod�le 'asympOrig'"
2282
2143
 
2283
2144
msgid "too few distinct input values to fit a biexponential"
2284
 
msgstr ""
2285
 
"trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster le mod�le biexponentiel"
 
2145
msgstr "trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster le mod�le biexponentiel"
2286
2146
 
2287
2147
msgid "must have length of response = length of second argument to 'SSfol'"
2288
 
msgstr ""
2289
 
"la longueur de response doit �tre �gale � celle du second argument de 'SSfol'"
 
2148
msgstr "la longueur de response doit �tre �gale � celle du second argument de 'SSfol'"
2290
2149
 
2291
2150
msgid "must have at least 4 observations to fit an 'SSfol' model"
2292
2151
msgstr "il faut au moins 4 observations pour ajuster un mod�le 'SSfol'"
2293
2152
 
2294
2153
msgid "too few distinct input values to fit a four-parameter logistic"
2295
 
msgstr ""
2296
 
"trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster un mod�le logistique � "
2297
 
"quatre param�tres"
 
2154
msgstr "trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster un mod�le logistique � quatre param�tres"
2298
2155
 
2299
2156
msgid "too few distinct input values to fit a logistic model"
2300
 
msgstr ""
2301
 
"trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster un mod�le logistique"
 
2157
msgstr "trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster un mod�le logistique"
2302
2158
 
2303
2159
msgid "too few distinct input values to fit a Michaelis-Menten model"
2304
 
msgstr ""
2305
 
"trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster le mod�le de Michaelis-"
2306
 
"Menten"
 
2160
msgstr "trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster le mod�le de Michaelis-Menten"
2307
2161
 
2308
2162
msgid "too few distinct input values to fit the Gompertz model"
2309
 
msgstr ""
2310
 
"trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster le mod�le de Gompertz"
 
2163
msgstr "trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster le mod�le de Gompertz"
2311
2164
 
2312
2165
msgid "too few distinct input values to fit the Weibull growth model"
2313
 
msgstr ""
2314
 
"trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster le mod�le de "
2315
 
"croissance de Weibull"
 
2166
msgstr "trop peu de valeurs distinctes en entr�e pour ajuster le mod�le de croissance de Weibull"
2316
2167
 
2317
2168
msgid "all 'x' values must be non-negative to fit the Weibull growth model"
2318
 
msgstr ""
2319
 
"toutes les valeurs de 'x' doivent �tre positives ou nulles pour ajuster le "
2320
 
"mod�le de croissance de Weibull"
 
2169
msgstr "toutes les valeurs de 'x' doivent �tre positives ou nulles pour ajuster le mod�le de croissance de Weibull"
2321
2170
 
2322
2171
msgid "there are %d Error terms: only 1 is allowed"
2323
2172
msgid_plural "there are %d Error terms: only 1 is allowed"
2336
2185
 
2337
2186
#~ msgid "'newdata' does not contain the variables needed"
2338
2187
#~ msgstr "'newdata' ne contient pas les variables n�vessaires"
 
2188