11
11
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
13
13
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 20:19+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 19:42+0100\n"
16
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
14
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 21:10+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 10:58+0100\n"
16
"Last-Translator: Jonatan Zeidler <jonatan_zeidler@gmx.de>\n"
17
17
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
23
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
25
25
#: ../data/app-menu.ui.h:1
39
39
msgstr "Grad Fahrenheit"
41
41
#: ../data/app-menu.ui.h:5
43
msgstr "Info zu Wetter"
45
45
#: ../data/app-menu.ui.h:6
49
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:55
50
#: ../src/window.js:298
49
#: ../data/city.ui.h:1
50
#| msgid "Current conditions:"
51
msgid "Current conditions"
52
msgstr "Momentane Bedingungen:"
54
#: ../data/city.ui.h:2
55
msgid "Detailed forecast"
56
msgstr "Detaillierte Vorhersage"
58
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:57
59
#: ../src/window.js:313
54
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
63
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
55
64
msgid "Show weather conditions and forecast"
56
65
msgstr "Wetterberichte und -vorhersagen anzeigen"
94
103
msgid "Select None"
95
104
msgstr "Nichts auswählen"
97
#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
106
#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:202
98
107
msgid "Click on locations to select them"
99
108
msgstr "Klicken Sie auf Orte, um diese auszuwählen"
105
114
#: ../data/window.ui.h:5
106
msgid "World Weather"
109
118
#: ../data/window.ui.h:6
119
#| msgid "Select All"
123
#: ../data/window.ui.h:7
111
125
msgstr "Abbrechen"
113
#: ../data/window.ui.h:7
127
#: ../data/window.ui.h:8
129
msgstr "Aktualisieren"
131
#: ../data/window.ui.h:9
117
#: ../src/city.js:119
135
#: ../src/city.js:125
137
msgstr "Stadtansicht"
139
#: ../src/city.js:134
121
#: ../src/forecast.js:112
143
#: ../src/forecast.js:41
144
#| msgid "Forecast for Today"
148
#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
125
#: ../src/forecast.js:118
152
#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
153
#: ../src/forecast.js:415
129
#: ../src/forecast.js:132
157
#: ../src/forecast.js:151
134
#: ../src/forecast.js:178
161
#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
136
163
msgstr "Weitere …"
138
#: ../src/forecast.js:257
165
#: ../src/forecast.js:318
169
#: ../src/forecast.js:321
173
#: ../src/forecast.js:352
174
msgid "Forecast for Tomorrow"
175
msgstr "Vorhersage für morgen"
177
#: ../src/forecast.js:354
139
178
msgid "Forecast for Today"
140
179
msgstr "Vorhersage für heute"
142
#: ../src/forecast.js:259
143
msgid "Forecast for Tomorrow"
144
msgstr "Vorhersage für morgen"
146
181
# http://php.net/manual/de/function.strftime.php
147
#: ../src/forecast.js:263
182
#: ../src/forecast.js:356
151
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
152
#: ../src/forecast.js:300
156
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
157
#: ../src/forecast.js:303
161
#: ../src/searchProvider.js:161
186
#: ../src/searchProvider.js:169
308
332
msgid "Tomorrow evening"
309
333
msgstr "Morgen Abend"
311
#: ../src/window.js:182
335
#: ../src/window.js:197
313
336
msgid "%d selected"
314
337
msgid_plural "%d selected"
315
338
msgstr[0] "%d ausgewählt"
316
339
msgstr[1] "%d ausgewählt"
318
#: ../src/window.js:297
341
#: ../src/window.js:223
342
msgid "World Weather"
345
#: ../src/window.js:312
319
346
msgid "translator-credits"
320
347
msgstr "Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2013"
322
#: ../src/window.js:299
349
#: ../src/window.js:314
323
350
msgid "A weather application"
324
351
msgstr "Eine Wetter-Anwendung"
326
#: ../src/world.js:241
353
#: ../src/world.js:214
357
#: ../src/world.js:231
358
#| msgid "World Weather"
362
#: ../src/world.js:258
327
363
msgid "Add locations"
328
364
msgstr "Orte hinzufügen"
330
#: ../src/world.js:244
366
#: ../src/world.js:261
331
367
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
333
369
"Verwenden Sie den »Neu«-Knopf auf der Werkzeugleiste, um weitere Orte "
372
#~ msgid "About Weather"
373
#~ msgstr "Info zu Wetter"
337
376
#~ msgstr "Erledigt"
339
378
#~ msgid "Click on items to select them"
340
379
#~ msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um diese auszuwählen"
342
#~ msgid "Current conditions:"
343
#~ msgstr "Momentane Bedingungen:"
345
381
#~ msgid "Wind: "
346
382
#~ msgstr "Wind: "