8
8
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 15:07+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 15:07+0800\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 20:10+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 20:10+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
14
14
"Language: zh_TW\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
19
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21
21
#: ../data/app-menu.ui.h:1
37
37
#: ../data/app-menu.ui.h:5
41
41
#: ../data/app-menu.ui.h:6
45
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:49
46
#: ../src/window.js:298
45
#: ../data/city.ui.h:1
46
msgid "Current conditions"
49
#: ../data/city.ui.h:2
50
msgid "Detailed forecast"
53
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
54
#: ../src/window.js:319
50
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
58
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
51
59
msgid "Show weather conditions and forecast"
52
60
msgstr "顯示天氣狀況與氣象預報"
95
103
#: ../data/window.ui.h:5
99
107
#: ../data/window.ui.h:6
111
#: ../data/window.ui.h:7
103
#: ../data/window.ui.h:7
115
#: ../data/window.ui.h:8
119
#: ../data/window.ui.h:9
107
#: ../src/city.js:119
123
#: ../src/city.js:125
127
#: ../src/city.js:134
111
#: ../src/forecast.js:112
131
#: ../src/forecast.js:41
135
#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
115
#: ../src/forecast.js:118
139
#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
140
#: ../src/forecast.js:415
119
#: ../src/forecast.js:132
144
#: ../src/forecast.js:151
124
#: ../src/forecast.js:178
149
#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
128
#: ../src/forecast.js:257
153
#: ../src/forecast.js:318
157
#: ../src/forecast.js:321
161
#: ../src/forecast.js:352
162
msgid "Forecast for Tomorrow"
165
#: ../src/forecast.js:354
129
166
msgid "Forecast for Today"
132
#: ../src/forecast.js:259
133
msgid "Forecast for Tomorrow"
136
#: ../src/forecast.js:263
169
#: ../src/forecast.js:356
140
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
141
#: ../src/forecast.js:300
145
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
146
#: ../src/forecast.js:303
150
#: ../src/searchProvider.js:161
173
#: ../src/searchProvider.js:169
296
319
msgid "Tomorrow evening"
299
#: ../src/window.js:182
322
#: ../src/window.js:203
301
324
msgid "%d selected"
302
325
msgid_plural "%d selected"
303
326
msgstr[0] "已選擇 %d 個"
305
#: ../src/window.js:297
328
#: ../src/window.js:229
329
msgid "World Weather"
332
#: ../src/window.js:318
306
333
msgid "translator-credits"
307
334
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2013"
309
#: ../src/window.js:299
336
#: ../src/window.js:320
310
337
msgid "A weather application"
313
#: ../src/world.js:217
340
#: ../src/world.js:214
344
#: ../src/world.js:231
345
#| msgid "World Weather"
349
#: ../src/world.js:259
314
350
msgid "Add locations"
317
#: ../src/world.js:220
353
#: ../src/world.js:262
318
354
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
319
355
msgstr "使用工具列上的 <b>新增</b> 按鈕來加入更多世界位置"
357
#~ msgid "About Weather"
358
#~ msgstr "關於 Weather"
321
360
#~ msgid "Click on items to select them"
322
361
#~ msgstr "點擊項目來選取它們"