1
1
# Brazilian Portuguese translation for gnome-weather.
2
# Copyright (C) 2013 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
2
# Copyright (C) 2014 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
4
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
4
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
5
5
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
6
6
# Georges Basile Stavracas Neto <georges.stavracas@gmail.com>, 2013.
10
10
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
12
12
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13
"POT-Creation-Date: 2013-08-31 19:57+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2013-08-31 17:37-0300\n"
13
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 09:40+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 17:13-0300\n"
15
15
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
17
17
"Language: pt_BR\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
22
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
24
24
#: ../data/app-menu.ui.h:1
38
38
msgstr "Fahrenheit"
40
40
#: ../data/app-menu.ui.h:5
42
msgstr "Sobre o Meteorologia"
44
44
#: ../data/app-menu.ui.h:6
48
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:49
49
#: ../src/window.js:298
48
#: ../data/city.ui.h:1
49
#| msgid "Current conditions:"
50
msgid "Current conditions"
51
msgstr "Condições atuais"
53
#: ../data/city.ui.h:2
54
msgid "Detailed forecast"
55
msgstr "Previsão de tempo detalhada"
57
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:57
58
#: ../src/window.js:313
51
60
msgstr "Meteorologia"
53
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
62
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
54
63
msgid "Show weather conditions and forecast"
55
64
msgstr "Mostra condições meteorológicas e previsão do tempo"
93
102
msgid "Select None"
94
103
msgstr "Selecionar nenhum"
96
#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
105
#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:202
97
106
msgid "Click on locations to select them"
98
107
msgstr "Clique nas localizações para selecioná-las"
104
113
#: ../data/window.ui.h:5
105
msgid "World Weather"
106
msgstr "Meteorologia mundial"
108
117
#: ../data/window.ui.h:6
118
#| msgid "Select All"
122
#: ../data/window.ui.h:7
110
124
msgstr "Cancelar"
112
#: ../data/window.ui.h:7
126
#: ../data/window.ui.h:8
130
#: ../data/window.ui.h:9
116
#: ../src/city.js:119
134
#: ../src/city.js:125
136
msgstr "Visão da cidade"
138
#: ../src/city.js:134
118
140
msgstr "Carregando…"
120
#: ../src/forecast.js:112
142
#: ../src/forecast.js:41
143
#| msgid "Forecast for Today"
145
msgstr "Previsão do tempo"
147
#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
124
#: ../src/forecast.js:118
151
#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
152
#: ../src/forecast.js:415
128
#: ../src/forecast.js:132
156
#: ../src/forecast.js:151
133
#: ../src/forecast.js:178
161
#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
137
#: ../src/forecast.js:257
165
#: ../src/forecast.js:318
169
#: ../src/forecast.js:321
173
#: ../src/forecast.js:352
174
msgid "Forecast for Tomorrow"
175
msgstr "Previsão do tempo para amanhã"
177
#: ../src/forecast.js:354
138
178
msgid "Forecast for Today"
139
179
msgstr "Previsão do tempo para hoje"
141
#: ../src/forecast.js:259
142
msgid "Forecast for Tomorrow"
143
msgstr "Previsão do tempo para amanhã"
145
#: ../src/forecast.js:263
181
#: ../src/forecast.js:356
147
183
msgstr "%e de %B"
149
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
150
#: ../src/forecast.js:300
154
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
155
#: ../src/forecast.js:303
159
#: ../src/searchProvider.js:161
185
#: ../src/searchProvider.js:169
306
332
msgid "Tomorrow evening"
307
333
msgstr "Amanhã ao anoitecer"
309
#: ../src/window.js:182
335
#: ../src/window.js:197
311
337
msgid "%d selected"
312
338
msgid_plural "%d selected"
313
339
msgstr[0] "%d selecionada"
314
340
msgstr[1] "%d selecionadas"
316
#: ../src/window.js:297
342
#: ../src/window.js:223
343
msgid "World Weather"
344
msgstr "Meteorologia mundial"
346
#: ../src/window.js:312
317
347
msgid "translator-credits"
319
349
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
320
350
"Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>"
322
#: ../src/window.js:299
352
#: ../src/window.js:314
323
353
msgid "A weather application"
324
354
msgstr "Um aplicativo de meteorologia"
326
#: ../src/world.js:217
356
#: ../src/world.js:214
360
#: ../src/world.js:231
361
#| msgid "World Weather"
363
msgstr "Visão mundial"
365
#: ../src/world.js:258
327
366
msgid "Add locations"
328
367
msgstr "Adicionar localizações"
330
#: ../src/world.js:220
369
#: ../src/world.js:261
331
370
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
333
372
"Use o botão <b>Nova</b> na barra de ferramentas para adicionar mais "
334
373
"localizações mundiais"
375
#~ msgid "About Weather"
376
#~ msgstr "Sobre o Meteorologia"
336
378
#~ msgid "Click on items to select them"
337
379
#~ msgstr "Clique nos itens para selecioná-los"