~strycore/ubuntu/vivid/gnome-weather/fix-for-1456400

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jackson Doak
  • Date: 2014-06-14 12:48:12 UTC
  • mfrom: (1.1.1)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140614124812-dpklbhi0nul402ay
Tags: 3.12.1-0ubuntu1
* New upstream release.
  - Updates translations. LP: #1313416
* Add extra build-depends needed for tests, but don't enable tests yet

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Lithuanian translation for gnome-weather.
2
2
# Copyright (C) 2013 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
4
 
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013.
 
4
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
10
10
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-31 19:57+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-01 23:06+0300\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-02-27 09:09+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 23:11+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
15
15
"Language: lt\n"
37
37
msgstr "Farenheitas"
38
38
 
39
39
#: ../data/app-menu.ui.h:5
40
 
msgid "About Weather"
41
 
msgstr "Apie orus"
 
40
msgid "About"
 
41
msgstr "Apie"
42
42
 
43
43
#: ../data/app-menu.ui.h:6
44
44
msgid "Quit"
45
45
msgstr "Išeiti"
46
46
 
47
 
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:49
48
 
#: ../src/window.js:298
 
47
#: ../data/city.ui.h:1
 
48
msgid "Current conditions"
 
49
msgstr "Dabartinės sąlygos"
 
50
 
 
51
#: ../data/city.ui.h:2
 
52
msgid "Detailed forecast"
 
53
msgstr "Detali prognozė"
 
54
 
 
55
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
 
56
#: ../src/window.js:319
49
57
msgid "Weather"
50
58
msgstr "Orai"
51
59
 
52
 
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
 
60
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
53
61
msgid "Show weather conditions and forecast"
54
62
msgstr "Rodyti orų sąlygas ir prognozes"
55
63
 
91
99
msgid "Select None"
92
100
msgstr "Nežymėti nieko"
93
101
 
94
 
#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
 
102
#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:208
95
103
msgid "Click on locations to select them"
96
104
msgstr "Spauskite ant vietų joms pažymėti"
97
105
 
100
108
msgstr "Nauja"
101
109
 
102
110
#: ../data/window.ui.h:5
103
 
msgid "World Weather"
104
 
msgstr "Pasaulio orai"
 
111
msgid "Back"
 
112
msgstr "Atgal"
105
113
 
106
114
#: ../data/window.ui.h:6
 
115
#| msgid "Select All"
 
116
msgid "Select"
 
117
msgstr "Žymėti"
 
118
 
 
119
#: ../data/window.ui.h:7
107
120
msgid "Cancel"
108
121
msgstr "Atsisakyti"
109
122
 
110
 
#: ../data/window.ui.h:7
 
123
#: ../data/window.ui.h:8
 
124
msgid "Refresh"
 
125
msgstr "Atnaujinti"
 
126
 
 
127
#: ../data/window.ui.h:9
111
128
msgid "Delete"
112
129
msgstr "Ištrinti"
113
130
 
114
 
#: ../src/city.js:119
 
131
#: ../src/city.js:125
 
132
msgid "City view"
 
133
msgstr "Miestų vaizdas"
 
134
 
 
135
#: ../src/city.js:134
115
136
msgid "Loading…"
116
137
msgstr "Įkeliama…"
117
138
 
118
 
#: ../src/forecast.js:112
 
139
#: ../src/forecast.js:41
 
140
#| msgid "Forecast for Today"
 
141
msgid "Forecast"
 
142
msgstr "Prognozė"
 
143
 
 
144
#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
119
145
msgid "Today"
120
146
msgstr "Šiandien"
121
147
 
122
 
#: ../src/forecast.js:118
 
148
#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
 
149
#: ../src/forecast.js:415
123
150
msgid "Tomorrow"
124
151
msgstr "Rytoj"
125
152
 
126
 
#: ../src/forecast.js:132
127
 
#, c-format
 
153
#: ../src/forecast.js:151
 
154
#, javascript-format
128
155
msgid "%s / %s"
129
156
msgstr "%s / %s"
130
157
 
131
 
#: ../src/forecast.js:178
 
158
#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
132
159
msgid "More…"
133
160
msgstr "Daugiau…"
134
161
 
135
 
#: ../src/forecast.js:257
 
162
#: ../src/forecast.js:318
 
163
msgid "%l∶%M %p"
 
164
msgstr "%l∶%M %p"
 
165
 
 
166
#: ../src/forecast.js:321
 
167
msgid "%R"
 
168
msgstr "%R"
 
169
 
 
170
#: ../src/forecast.js:352
 
171
msgid "Forecast for Tomorrow"
 
172
msgstr "Rytojaus prognozė"
 
173
 
 
174
#: ../src/forecast.js:354
136
175
msgid "Forecast for Today"
137
176
msgstr "Šiandienos prognozė"
138
177
 
139
 
#: ../src/forecast.js:259
140
 
msgid "Forecast for Tomorrow"
141
 
msgstr "Rytojaus prognozė"
142
 
 
143
 
#: ../src/forecast.js:263
 
178
#: ../src/forecast.js:356
144
179
msgid "%B %d"
145
180
msgstr "%B %d"
146
181
 
147
 
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
148
 
#: ../src/forecast.js:300
149
 
msgid "%l∶%M %p"
150
 
msgstr "%l∶%M %p"
151
 
 
152
 
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
153
 
#: ../src/forecast.js:303
154
 
msgid "%R"
155
 
msgstr "%R"
156
 
 
157
 
#: ../src/searchProvider.js:161
158
 
#, c-format
 
182
#: ../src/searchProvider.js:169
 
183
#, javascript-format
159
184
msgid "%s, %s"
160
185
msgstr "%s, %s"
161
186
 
303
328
msgid "Tomorrow evening"
304
329
msgstr "Rytojaus vakaras"
305
330
 
306
 
#: ../src/window.js:182
307
 
#, c-format
 
331
#: ../src/window.js:203
 
332
#, javascript-format
308
333
msgid "%d selected"
309
334
msgid_plural "%d selected"
310
335
msgstr[0] "%d pažymėtas"
311
336
msgstr[1] "%d pažymėti"
312
337
msgstr[2] "%d pažymėtų"
313
338
 
314
 
#: ../src/window.js:297
 
339
#: ../src/window.js:229
 
340
msgid "World Weather"
 
341
msgstr "Pasaulio orai"
 
342
 
 
343
#: ../src/window.js:318
315
344
msgid "translator-credits"
316
345
msgstr ""
317
346
"išvertė:\n"
318
347
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>"
319
348
 
320
 
#: ../src/window.js:299
 
349
#: ../src/window.js:320
321
350
msgid "A weather application"
322
351
msgstr "Orų programa"
323
352
 
324
 
#: ../src/world.js:217
 
353
#: ../src/world.js:214
 
354
msgid "Cities"
 
355
msgstr "Miestai"
 
356
 
 
357
#: ../src/world.js:231
 
358
#| msgid "World Weather"
 
359
msgid "World view"
 
360
msgstr "Pasaulio vaizdas"
 
361
 
 
362
#: ../src/world.js:258
325
363
msgid "Add locations"
326
364
msgstr "Pridėti vietų"
327
365
 
328
 
#: ../src/world.js:220
 
366
#: ../src/world.js:261
329
367
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
330
368
msgstr "Naudokite įrankinės mygtuką <b>Nauja</b> pasaulio vietoms pridėti"
 
369