~ubuntu-branches/debian/sid/boinc/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/hu/BOINC-Client.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Steffen Moeller
  • Date: 2011-08-08 01:36:51 UTC
  • mfrom: (6.1.11 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110808013651-m1hs3cltiveuteyn
Tags: 6.13.1+dfsg-2
* Bringing notify patch to unstable.
* Adjusted build dependency to libjpeg-dev (Closes: #641093)
* Further improvements on stripchart.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 08:58-0700\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 08:35+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 13:27-0800\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 07:56+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>\n"
12
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
13
"Language: hu\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
18
18
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
19
19
 
20
 
#: acct_mgr.cpp:382 acct_mgr.cpp:392
 
20
#: acct_mgr.cpp:411 acct_mgr.cpp:421
21
21
msgid "error"
22
22
msgstr "hiba"
23
23
 
24
 
#: acct_setup.cpp:273
25
 
msgid "A new version of BOINC is available."
26
 
msgstr "Új BOINC verzió érhető el."
27
 
 
28
 
#: acct_setup.cpp:275
29
 
msgid "Download it."
30
 
msgstr "Töltse le."
31
 
 
32
 
#: client_msgs.cpp:106
33
 
msgid "Notice from BOINC"
34
 
msgstr "Értesítés a BOINC-tól"
35
 
 
36
 
#: client_state.cpp:357
 
24
#: client_msgs.cpp:79
 
25
msgid "Message from server"
 
26
msgstr "Üzenet a szervertől"
 
27
 
 
28
#: client_state.cpp:232
 
29
msgid ""
 
30
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences.  Please check "
 
31
"the preferences."
 
32
msgstr ""
 
33
"Néhány feladatnak a beállításokban engedélyezettnél több memóriára van "
 
34
"szüksége. Kérjük, ellenőrizze a beállításokat."
 
35
 
 
36
#: client_state.cpp:414
37
37
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
38
 
msgstr "Az állapotfájl nem írható; ellenőrizze a könyvtár jogosultságait"
 
38
msgstr ""
 
39
"Az állapotadatok nem írhatók; kérjük, ellenőrizze a könyvtár jogosultságait"
39
40
 
40
 
#: cs_cmdline.cpp:283
 
41
#: cs_cmdline.cpp:284
41
42
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
42
43
msgstr "A HTTP_PROXY környezeti változónak egy HTTP proxy-t kell megadnia"
43
44
 
44
 
#: cs_scheduler.cpp:512
 
45
#: cs_scheduler.cpp:529
45
46
#, c-format
46
47
msgid ""
47
48
"You used the wrong URL for this project.  When convenient, remove this "
48
49
"project, then add %s"
49
50
msgstr ""
50
 
"Ön hibás URL-t használt ehhez a projekthez. Amint alkalmas, távolítsa el ezt "
51
 
"a projektet, majd adja hozzá %s-t"
52
 
 
53
 
#: cs_scheduler.cpp:545
54
 
msgid "Message from"
55
 
msgstr "Üzenetet küldött a(z)"
56
 
 
57
 
#: cs_statefile.cpp:805 ../sched/sched_types.cpp:273
 
51
"Nem megfelelő URL-t adott meg a projekthez. Távolítsa el ezt a projektet, "
 
52
"majd adja hozzá %s-t"
 
53
 
 
54
#: cs_statefile.cpp:794 ../sched/sched_types.cpp:273
58
55
msgid "Syntax error in app_info.xml"
59
 
msgstr "Szintaktikai hiba az app_info.xml fájlban."
 
56
msgstr "Szintaktikai hiba az app_info.xml-ben"
60
57
 
61
 
#: cs_statefile.cpp:844
 
58
#: cs_statefile.cpp:833
62
59
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
63
 
msgstr "Nem létezik a következő, app_info.xml-ben hivatkozott fájl:"
 
60
msgstr "A hivatkozott fájl nem létezik az app_info.xml-ben:"
 
61
 
 
62
#: current_version.cpp:84
 
63
msgid "A new version of BOINC is available."
 
64
msgstr "Új BOINC verzió érhető el."
 
65
 
 
66
#: current_version.cpp:86
 
67
msgid "Download it."
 
68
msgstr "Kérjük, töltse le."
64
69
 
65
70
#: gui_rpc_server.cpp:191
66
71
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
67
 
msgstr "Nem sikerült feloldani a gépnevet a remote_host.cfg-ben"
 
72
msgstr ""
 
73
"Nem sikerült feloldani a gazdaszámítógép nevét a remote_host.cfg fájlban"
68
74
 
69
 
#: log_flags.cpp:68 log_flags.cpp:322 log_flags.cpp:450
 
75
#: log_flags.cpp:73 log_flags.cpp:328 log_flags.cpp:461
70
76
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
71
 
msgstr "Nem várt szöveg a cc_config.xml fájlban."
 
77
msgstr "Váratlan szöveg a cc_config.xml fájlban"
72
78
 
73
 
#: log_flags.cpp:112 log_flags.cpp:422 log_flags.cpp:467
 
79
#: log_flags.cpp:117 log_flags.cpp:433 log_flags.cpp:480
74
80
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
75
 
msgstr "Fel nem ismert címke a cc_config.xml-ben"
 
81
msgstr "Felismerhetetlen címke a cc_config.xml-ben"
76
82
 
77
 
#: log_flags.cpp:441
 
83
#: log_flags.cpp:452
78
84
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
79
 
msgstr "Hiányzó kezdő címke a cc_config.xml-ben"
 
85
msgstr "Hiányzó indító ta"
80
86
 
81
 
#: log_flags.cpp:475
 
87
#: log_flags.cpp:488
82
88
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
83
 
msgstr "Hiányzó záró címke a cc_config.xml-ben"
 
89
msgstr "Hiányzó lezáró címke a cc_config.xml-ben"
84
90
 
85
91
#: ../sched/handle_request.cpp:299
86
92
msgid "Invalid or missing account key.  To fix, remove and add this project."
87
93
msgstr ""
88
 
"Érvénytelen vagy hiányzó felhasználói fiók kulcs. A javításhoz törölje, majd "
89
 
"adja hozzá újra a projektet."
 
94
"Érvénytelen vagy hiányzó fiókkulcs. A hiba kijavításához csatlakoztassa le, "
 
95
"majd adja hozzá újra ezt a projektet."
90
96
 
91
 
#: ../sched/handle_request.cpp:820
92
 
#, fuzzy
 
97
#: ../sched/handle_request.cpp:822
93
98
msgid "Invalid code signing key.  To fix, remove and add this project."
94
99
msgstr ""
95
 
"Érvénytelen kód aláíró kulcs. A javításhoz távolítsa el, majd adja hozzá "
96
 
"újra a projektet."
 
100
"Érvénytelen aláíró kulcs. A hiba kijavításához csatlakozzon le, majd adja "
 
101
"hozzá újra ezt a projektet."
97
102
 
98
 
#: ../sched/handle_request.cpp:830
 
103
#: ../sched/handle_request.cpp:832
99
104
msgid ""
100
105
"The project has changed its security key.  Please remove and add this "
101
106
"project."
102
107
msgstr ""
103
 
"A projekt megváltoztatta a biztonsági kulcsát. Kérem törölje, majd adja "
104
 
"hozzá újra ezt a projektet."
 
108
"A projekt megváltoztatta a biztonsági kulcsát. Kérjük, csatlakoztassa le, "
 
109
"majd adja hozzá újra ezt a projektet."
105
110
 
106
 
#: ../sched/handle_request.cpp:914
 
111
#: ../sched/handle_request.cpp:916
107
112
msgid "This project doesn't support operating system"
108
 
msgstr "A projekt nem támogatja az alábbi operációs rendszert"
 
113
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi operációs rendszert"
109
114
 
110
 
#: ../sched/handle_request.cpp:940
 
115
#: ../sched/handle_request.cpp:942
111
116
msgid "This project doesn't support CPU type"
112
 
msgstr "A projekt nem támogatja az alábbi CPU típust"
 
117
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi CPU típust"
113
118
 
114
 
#: ../sched/handle_request.cpp:964
 
119
#: ../sched/handle_request.cpp:966
115
120
msgid ""
116
121
"Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
117
122
msgstr ""
118
 
"Az Ön BOINC kliens szoftvere túl régi. Kérem, telepítse a jelenlegi verziót."
 
123
"Az Ön BOINC kliens szoftvere túl régi. Kérjük, telepítse a jelenlegi "
 
124
"verziót."
119
125
 
120
 
#: ../sched/handle_request.cpp:1215
121
 
#, fuzzy
 
126
#: ../sched/handle_request.cpp:1217
122
127
msgid "This project doesn't support computers of type"
123
 
msgstr "Ez a projekt nem támogatja a következő számítógéptípusokat:"
 
128
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbí típusú számítógépet"
124
129
 
125
 
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
 
130
#: ../sched/sched_send.cpp:1267
126
131
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
127
132
msgstr ""
128
 
"Frissítsen a legújabb illesztőprogramra, hogy a számítógép GPU-jának "
129
 
"használatával dolgozhasson fel feladatokat"
 
133
"A számítógép GPU-ját használó feladatok futtatásához telepítse a legfrissebb "
 
134
"videókártya illesztőprogramot"
130
135
 
131
 
#: ../sched/sched_send.cpp:1269
 
136
#: ../sched/sched_send.cpp:1274
132
137
msgid ""
133
138
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
134
139
msgstr ""
135
 
"Frissítsen a legújabb illesztőprogramra, hogy használhassa ennek a "
136
 
"projektnek az összes GPU-s alkalmazását."
 
140
"Ezen projekt GPU-alkalmazásainak használatához telepítse a legfrissebb "
 
141
"videókártya illesztőprogramot"
137
142
 
138
 
#: ../sched/sched_send.cpp:1293
 
143
#: ../sched/sched_send.cpp:1298
139
144
msgid ""
140
145
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
141
146
"the current version"
142
147
msgstr ""
143
 
"Újabb BOINC verzió szükséges az Ön NVIDIA GPU-jának használatához; kérem "
144
 
"frissítsen a legújabb verzióra."
 
148
"NVIDIA GPU-jának használatához a BOINC újabb verziója szükséges; kérjük, "
 
149
"telepítse a jelenlegi verziót"
145
150
 
146
 
#: ../sched/sched_send.cpp:1306
147
 
#, fuzzy
 
151
#: ../sched/sched_send.cpp:1311
148
152
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
149
 
msgstr "NVIDIA vagy ATI GPU szükséges a projekt feladatainak futtatásához "
 
153
msgstr "Ezen projekt feladatainak futtatásához NVIDIA vagy ATI GPU szükséges"
150
154
 
151
 
#: ../sched/sched_send.cpp:1311
 
155
#: ../sched/sched_send.cpp:1316
152
156
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
153
 
msgstr "NVIDIA GPU szükséges a projekt feladatainak futtatásához "
 
157
msgstr "Ezen projekt feladatinak futtatásához NVIDIA GPU szükséges"
154
158
 
155
 
#: ../sched/sched_send.cpp:1317
 
159
#: ../sched/sched_send.cpp:1322
156
160
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
157
 
msgstr "ATI GPU szükséges a projekt feladatainak futtatásához "
 
161
msgstr "Ezen projekt feladatainak futtatásához ATI GPU szükséges"
158
162
 
159
 
#: ../sched/sched_send.cpp:1412
 
163
#: ../sched/sched_send.cpp:1417
160
164
msgid ""
161
165
"No work available for the applications you have selected.  Please check your "
162
166
"project preferences on the web site."
163
167
msgstr ""
164
 
"Nincs elérhető munka az Ön által választott alkalmazásokhoz. Kérjük, "
165
 
"ellenőrizze a projekt beállításait a weboldalon."
 
168
"Az Ön által kiválasztott alkalmazásokhoz nincs elérhető munka. Kérjük, "
 
169
"ellenőrizze a beállításokat a projekt weboldalán."
166
170
 
167
 
#: ../sched/sched_send.cpp:1438
 
171
#: ../sched/sched_send.cpp:1443
168
172
msgid "Your computer type is not supported by this project"
169
173
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az ön számítógéptípusát"
170
174
 
171
 
#: ../sched/sched_send.cpp:1444
 
175
#: ../sched/sched_send.cpp:1449
172
176
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
173
177
msgstr "Újabb BOINC verzió szükséges, töltse le a legfrissebbet"
174
178
 
175
 
#: ../sched/sched_send.cpp:1454
 
179
#: ../sched/sched_send.cpp:1459
176
180
msgid ""
177
181
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
178
182
"accept them"
179
183
msgstr ""
180
 
"Elérhetőek feladatok NVIDIA GPU-jához, de az Ön beállításai nem teszik "
181
 
"lehetővé az elfogadásukat."
 
184
"Feladatok elérhetőek NVIDIA GPU-ra, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé "
 
185
"az elfogadásukat."
182
186
 
183
 
#: ../sched/sched_send.cpp:1460
 
187
#: ../sched/sched_send.cpp:1465
184
188
msgid ""
185
189
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
186
190
"them"
187
191
msgstr ""
188
 
"Elérhetőek feladatok ATI GPU-jához, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé "
189
 
"az elfogadásukat."
 
192
"Feladatok elérhetőek ATI GPU-ra, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé az "
 
193
"elfogadásukat."
190
194
 
191
 
#: ../sched/sched_send.cpp:1466
 
195
#: ../sched/sched_send.cpp:1471
192
196
msgid ""
193
197
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
194
198
msgstr ""
195
 
"CPU-hoz elérhetők feladatok, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé az "
 
199
"Feladatok elérhetőek CPU-ra, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé az "
196
200
"elfogadásukat."
197
201
 
198
202
#: ../sched/sched_types.cpp:268
199
203
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
200
 
msgstr "Ismeretlen alkalmazás név az app_info.xml-ben"
 
204
msgstr "Ismeretlen alkalmazásnév az app_info.xml fájlban"
201
205
 
202
 
#: ../sched/sched_version.cpp:234
 
206
#: ../sched/sched_version.cpp:230
203
207
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
204
 
msgstr "Az app_info.xml fájlnak nincs használható (megfelelő?) verziója"
205
 
 
206
 
#: ../sched/sched_version.cpp:691
207
 
msgid "is not available for your type of computer"
208
 
msgstr "nem érhető el az Ön számítógép típusához"
209
 
 
210
 
#~ msgid "Message from project server:"
211
 
#~ msgstr "Üzenet a projekt szervertől:"
 
208
msgstr ""
 
209
"Az app_info.xml fájljának nincsen használható verziója erről a projektről:"
 
210
 
 
211
#: ../sched/sched_version.cpp:709
 
212
msgid "is not available for"
 
213
msgstr "nem érhető el"
 
214
 
 
215
#~ msgid "Notice from BOINC"
 
216
#~ msgstr "Üzenetek a BOINCtól"
 
217
 
 
218
#~ msgid "Message from"
 
219
#~ msgstr "Üzenet ettől:"
212
220
 
213
221
#~ msgid "XML syntax error in"
214
222
#~ msgstr "XML szintaktikai hiba itt:"