201
200
msgid "Disconnected"
202
201
msgstr "Kapcsolat megszakítva"
204
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:316
203
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:315
206
205
msgid "Close the %s window"
207
206
msgstr "%s ablak bezárása"
209
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:319
208
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:318
210
209
msgid "&Close Window"
211
210
msgstr "&Ablak bezárása"
213
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330
214
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:337
215
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:344
212
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
213
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
214
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
218
217
msgstr "%s bezárása"
220
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:359
219
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:358
221
220
msgid "&Notices\tCtrl+Shift+N"
222
221
msgstr "&Értesítések\tCtrl+Shift+N"
224
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:360
223
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:359
225
224
msgid "Display notices"
226
225
msgstr "Értesítések megjelenítése"
228
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:365
227
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364
229
228
msgid "&Projects\tCtrl+Shift+P"
230
229
msgstr "&Projektek\tCtrl+Shift+P"
232
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:366
231
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:365
233
232
msgid "Display projects"
234
233
msgstr "Projektek mutatása"
236
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371
235
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370
237
236
msgid "&Tasks\tCtrl+Shift+T"
238
237
msgstr "&Feladatok\tCtrl+Shift+T"
240
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:372
239
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371
241
240
msgid "Display tasks"
242
241
msgstr "Feladatok mutatása"
244
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377
243
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376
245
244
msgid "Trans&fers\tCtrl+Shift+X"
246
245
msgstr "A&datforgalom\tCtrl+Shift+X"
248
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378
247
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377
249
248
msgid "Display transfers"
250
249
msgstr "Adatforgalom mutatása"
252
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383
251
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:382
253
252
msgid "&Statistics\tCtrl+Shift+S"
254
253
msgstr "&Statisztika\tCtrl+Shift+S"
256
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:384
255
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383
257
256
msgid "Display statistics"
258
257
msgstr "Statisztikák mutatása"
260
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389
259
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:388
261
260
msgid "&Disk usage\tCtrl+Shift+D"
262
261
msgstr "&Lemezhasználat\tCtrl+Shift+D"
264
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390
263
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389
265
264
msgid "Display disk usage"
266
265
msgstr "Lemezhasználat mutatása"
268
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:397
267
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:396
269
268
msgid "Simple &View...\tCtrl+Shift+V"
270
269
msgstr "Egyszerű &nézet\tCtrl+Shift+V"
272
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:398
271
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:397
273
272
msgid "Display the simple graphical interface."
274
273
msgstr "Az egyszerű grafikus felület megjelenítése."
276
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418
275
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:417
277
276
msgid "&Add project or account manager..."
278
277
msgstr "&Projekt vagy fiókkezelő hozzáadása"
280
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419
279
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418
281
280
msgid "Volunteer for any or all of 30+ projects in many areas of science"
283
282
"Vegyen részt bármelyikben a több, mint 30 különböző tudományos projektből"
285
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423
284
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422
287
286
msgid "&Synchronize with %s"
288
287
msgstr "&Szinkronizáció ezzel: %s"
290
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:427
289
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:426
292
291
msgid "Get current settings from %s"
293
292
msgstr "Aktuális beállítások betöltése innen: %s"
295
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437
294
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:436
296
295
msgid "&Add project..."
297
296
msgstr "&Projekt hozzáadása..."
299
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:438
298
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437
300
299
msgid "Add a project"
301
300
msgstr "Projekt hozzáadása"
303
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:441
302
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440
305
304
msgid "S&top using %s..."
306
305
msgstr "%s használatának &befejezése..."
308
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447
307
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446
309
308
msgid "Remove this computer from account manager control."
310
309
msgstr "Számítógép eltávolítása a fiókkezelő felügyelete alól."
312
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452
311
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451
313
312
msgid "Display and network &options..."
314
313
msgstr "Megjelenítési és hálózati &beállítások..."
316
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453
315
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452
318
316
msgid "Configure display options and proxy settings"
319
msgstr "A grafikus megjelenítés és a proxy beállítása"
317
msgstr "A grafikus megjelentés és a proxy beállítása"
321
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:457
319
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456
322
320
msgid "Computing &preferences..."
323
321
msgstr "Számítási &beállítások..."
325
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458
323
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:457
326
324
msgid "Configure computing preferences"
327
325
msgstr "Számítási beállítások konfigurálása"
327
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:465
329
331
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:466
333
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:467
334
332
msgid "Allow work regardless of preferences"
335
333
msgstr "Munka engedélyezése a beállítások figyelmen kívül hagyásával"
337
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:471
335
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:470
338
336
msgid "Run based on &preferences"
339
337
msgstr "&Beállítások szerint fut"
341
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:472
339
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:471
342
340
msgid "Allow work according to preferences"
343
341
msgstr "Munka engedélyezése a beállítások figyelembevételével"
345
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476
343
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475
347
345
msgstr "&Felfüggeszt"
349
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:477
347
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476
350
348
msgid "Stop work regardless of preferences"
351
349
msgstr "Beállítások figyelembe vétele nélkül leáll"
353
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:502
351
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501
354
352
msgid "Use GPU always"
355
353
msgstr "GPU használata mindig"
357
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:503
355
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:502
358
356
msgid "Allow GPU work regardless of preferences"
359
357
msgstr "GPU munka engedélyezése a beállításoktól függetlenül"
361
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:507
359
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506
362
360
msgid "Use GPU based on preferences"
363
361
msgstr "A GPU beállítások szerinti használata"
365
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:508
363
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:507
366
364
msgid "Allow GPU work according to preferences"
367
365
msgstr "GPU munka engedélyezése a beállítások figyelembevételével"
369
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:512
367
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:511
370
368
msgid "Suspend GPU"
371
369
msgstr "GPU felfüggesztése"
373
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:513
371
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:512
374
372
msgid "Stop GPU work regardless of preferences"
375
373
msgstr "A GPU munka leállítása a beállításoktól függetlenül"
377
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:537
375
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:536
378
376
msgid "Network activity always available"
379
377
msgstr "A hálózati forgalom mindig elérhető"
381
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538
379
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:537
382
380
msgid "Allow network activity regardless of preferences"
383
381
msgstr "Beállítások mellőzésével a hálózatra kapcsolódhat"
385
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:542
383
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:541
386
384
msgid "Network activity based on preferences"
387
385
msgstr "Hálózati forgalom a beállítások alapján"
389
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:543
387
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:542
390
388
msgid "Allow network activity according to preferences"
391
389
msgstr "Hálózati forgalom engedélyezése a beállítások szerint"
393
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:547
391
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:546
394
392
msgid "Network activity suspended"
395
393
msgstr "Hálózati forgalom felfüggesztve"
397
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:548
395
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:547
398
396
msgid "Stop BOINC network activity"
399
397
msgstr "BOINC hálózati aktivitásának leállítása"
401
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558
399
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:557
403
401
msgid "Connect to another computer running %s"
404
402
msgstr "Kapcsolódás másik %s -t futtató számítógéphez"
406
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:563
404
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:562
407
405
msgid "Select computer..."
408
406
msgstr "Számítógép kiválasztása..."
410
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568
408
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:567
411
409
msgid "Shut down connected client..."
412
410
msgstr "Kapcsolódott kliens leállítása..."
414
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:569
412
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568
415
413
msgid "Shut down the currently connected client"
416
414
msgstr "A jelenleg kapcsolódott kliens leállítása"
418
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:573
416
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:572
419
417
msgid "Run CPU &benchmarks"
420
418
msgstr "&Sebességmérés futtatása"
422
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574
420
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:573
423
421
msgid "Runs BOINC CPU benchmarks"
424
422
msgstr "A BOINC processzor-sebesség mérésének futtatása "
426
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:578
424
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:577
427
425
msgid "Do network communication"
428
426
msgstr "Hálózati kommunikáció létesítése"
430
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:579
428
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:578
431
429
msgid "Do all pending network communication"
432
430
msgstr "Minden függőben lévő hálózati kommunikáció folytatása"
434
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:583
432
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:582
435
433
msgid "Read config file"
436
434
msgstr "Konfigurációs fájl beolvasása"
438
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:584
436
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:583
439
437
msgid "Read configuration info from cc_config.xml"
440
438
msgstr "Konfigurációs infók beolvasása a cc_config.xml fájlból"
442
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:588
440
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587
443
441
msgid "Read local prefs file"
444
442
msgstr "Helyi beállításfájl beolvasása"
446
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:589
444
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:588
447
445
msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml."
448
446
msgstr "Beállítások beolvasása a global_prefs_override.xml fájlból."
450
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:594
448
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:593
452
450
msgid "Launch another instance of %s..."
453
msgstr "A(z) %s egy másik példányának indítása..."
451
msgstr "A(z) %s másik példányának indítása..."
455
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:598
453
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:597
457
455
msgid "Launch another %s"
458
456
msgstr "Másik %s indítása"
458
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607
459
msgid "Event Log...\tCtrl+Shift+E"
460
msgstr "Eseménynapló...\t Ctrl+Shift+E"
460
462
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:608
461
msgid "Event Log...\tCtrl+Shift+E"
462
msgstr "Eseménynapló ...\t Ctrl+Shift+E"
464
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:609
465
463
msgid "Display diagnostic messages."
466
464
msgstr "Diagnosztikai üzenetek mutatása."
468
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619
466
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:618
471
469
msgstr "%s &segítség"
473
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:625
471
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:624
475
473
msgid "Show information about %s"
476
474
msgstr "Információk erről: %s"
478
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:637
476
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:636
481
479
msgstr "&%s segítség"
483
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:643
481
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:642
485
483
msgid "Show information about the %s"
486
484
msgstr "Információk erről: %s"
488
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:655
486
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:654
490
488
msgid "%s &website"
491
489
msgstr "%s &weboldal"
493
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:661
491
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:660
495
493
msgid "Show information about BOINC and %s"
496
494
msgstr "Információk a BOINC kezelőről és erről: %s"
498
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:673
496
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:672
500
498
msgid "&About %s..."
501
499
msgstr "%s &névjegye..."
503
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:679
501
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:678
504
502
msgid "Licensing and copyright information."
505
503
msgstr "Licensz és szerzői jogi információ."
507
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:686
505
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:685
511
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:690
509
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:689
515
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:694
513
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:693
517
515
msgstr "&Eszközök"
519
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:698
517
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:697
520
518
msgid "&Activity"
521
519
msgstr "&Aktivitás"
523
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:702
521
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:701
524
522
msgid "A&dvanced"
527
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:706
525
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:705
529
527
msgstr "&Segítség"
531
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1183
529
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1182
533
531
msgid "%s - Stop using %s"
534
532
msgstr "%s - %s használatának befejezése"
536
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1188
534
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1187
838
836
"A BOINC megfelelő futásához újraindítás szükséges.\n"
839
837
"Kérjük, indítsa újra a számítógépét, majd próbálja újra."
841
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:375
839
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:372
842
840
msgid "BOINC Manager"
843
841
msgstr "BOINC Kezelő"
845
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:526
843
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:523
846
844
msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically"
847
845
msgstr "A BOINC Kezelőt az operációs rendszer automatikusan indította"
849
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:528
847
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:525
850
848
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
851
849
msgstr "A BOINC csak tálcaikonként történő indítása"
853
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:530
851
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:527
854
852
msgid "Directory containing the BOINC Client executable"
855
853
msgstr "A futtatható BOINC Klienst tartalmazó könyvtár"
857
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:531
855
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:528
858
856
msgid "BOINC data directory"
859
857
msgstr "BOINC adatkönyvtár"
861
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:533
859
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:530
862
860
msgid "Host name or IP address"
863
msgstr "Gépnév vagy IP cím"
861
msgstr "Hostnév vagy IP cím"
865
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:534
863
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:531
866
864
msgid "GUI RPC port number"
867
865
msgstr "GUI RPC portszám"
869
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:535
867
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:532
873
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:536
871
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:533
874
872
msgid "Startup BOINC with these optional arguments"
875
873
msgstr "A BOINC indítása a következő opcionális lehetőségekkel"
877
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:537
875
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:534
878
876
msgid "disable BOINC security users and permissions"
879
877
msgstr "BOINC biztonsági felhasználók és hozzáférések kikapcsolása"
881
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:538
879
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:535
882
880
msgid "set skin debugging mode to enable skin manager error messages"
884
882
"kinézet hibakereső mód beállítása, ezzel a kinézetkezelő hibaüzeneteinek "
887
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:539
885
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:536
888
886
msgid "multiple instances of BOINC Manager allowed"
889
887
msgstr "a BOINC Kezelő több példányának futása engedélyezett"
891
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:806
889
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:803
892
890
msgid "(Automatic Detection)"
893
891
msgstr "(Automatikus felismerés)"
895
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:807
893
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:804
896
894
msgid "(Unknown)"
897
895
msgstr "(Ismeretlen)"
899
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:808
897
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:805
900
898
msgid "(User Defined)"
901
899
msgstr "(Felhasználó által megadott)"
1131
1126
"Kattintson az OK-ra a beállítások módosításához.\n"
1132
1127
"Kattintson a Törlés-re a webes beállítások visszaállításához."
1134
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64
1129
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:65
1136
1131
msgstr "Törlés"
1138
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:65
1133
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66
1139
1134
msgid "clear all local preferences and close the dialog"
1140
1135
msgstr "minden helyi beállítás törlése és a párbeszédpanel bezárása"
1142
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:80
1137
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:81
1143
1138
msgid "processor usage"
1144
1139
msgstr "processzor használat"
1146
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83
1141
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84
1147
1142
msgid "network usage"
1148
1143
msgstr "hálózathasználat"
1150
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:86
1145
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:87
1151
1146
msgid "disk and memory usage"
1152
1147
msgstr "lemez- és memóriahasználat"
1154
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:98
1149
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99
1158
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99
1153
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:100
1159
1154
msgid "save all values and close the dialog"
1160
1155
msgstr "mentse az összes értéket majd zárja be a párbeszédablakot"
1162
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:104
1157
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:105
1163
1158
msgid "close the dialog without saving"
1164
1159
msgstr "zárja be a párbeszédablakot mentés nélkül"
1166
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108
1161
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
1167
1162
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
1171
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
1166
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:110
1172
1167
msgid "shows the preferences web page"
1173
1168
msgstr "megmutatja a webes beállításokat"
1175
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:131
1170
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:132
1176
1171
msgid "Computing allowed"
1177
1172
msgstr "Számítás engedélyezve"
1179
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135
1174
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:136
1181
1176
msgid "While computer is on batteries"
1182
1177
msgstr "Amikor a számítógép akkumulátorról működik"
1184
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:138
1179
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
1185
1180
msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
1187
1182
"jelölje be, ha azt szeretné, hogy a számítógépe akkor is (fel)dolgozzon, "
1188
1183
"amikor akkumulátorról működik"
1190
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:144
1185
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:145
1192
1187
msgid "While computer is in use"
1193
1188
msgstr "Ha a számítógép használatban van"
1195
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:147
1190
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
1196
1191
msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
1198
1193
"jelölje be, ha azt szeretné, hogy a számítógépe akkor is (fel)dolgozzon, "
1199
1194
"amikor Ön használja azt"
1201
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:153
1196
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154
1203
1198
msgid "Use GPU while computer is in use"
1204
1199
msgstr "GPU használata, amikor a számítógép használatban van"
1206
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:156
1201
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
1207
1202
msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
1209
1204
"jelölje be, ha azt szeretné, hogy a GPU is (fel)dolgozzon, mialatt Ön a "
1210
1205
"számítógépet használja"
1212
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:168
1207
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:169
1213
1208
msgid "Only after computer has been idle for"
1214
1209
msgstr "Csak miután a számítógép legalább ennyi ideje tétlen:"
1216
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178
1211
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
1217
1212
msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
1219
1214
"csak akkor kezdjen el dolgozni, miután Ön a számítógépet már ennyi perce nem "
1222
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:183
1223
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332
1217
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:184
1218
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333
1224
1219
msgid "minutes"
1227
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:202
1222
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:203
1228
1223
msgid "While processor usage is less than"
1229
1224
msgstr "Ha a processzor használat kevesebb mint"
1231
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:212
1226
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:213
1232
1227
msgid "suspend work if processor usage exceeds this level"
1233
1228
msgstr "munka felfüggesztése, ha a processzorhasználat meghaladja ezt a szintet"
1235
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217
1230
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:218
1236
1231
msgid "percent (0 means no restriction)"
1237
1232
msgstr "százalék (0 esetén nincs korlátozás)"
1239
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231
1240
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:471
1234
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232
1235
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472
1241
1236
msgid "Every day between hours of"
1242
1237
msgstr "Minden nap"
1244
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235
1239
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:236
1245
1240
msgid "start work at this time"
1246
1241
msgstr "ekkor kezdje a feldolgozást"
1248
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:239
1249
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:479
1243
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:240
1244
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480
1253
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:243
1248
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:244
1254
1249
msgid "stop work at this time"
1255
1250
msgstr "ekkor fejezze be a feldolgozást"
1257
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:247
1258
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:487
1252
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:248
1253
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:488
1259
1254
msgid "(no restriction if equal)"
1260
1255
msgstr "óra között (ha megegyeznek, nincs korlátozva)"
1262
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252
1263
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492
1257
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:253
1258
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493
1264
1259
msgid "Day-of-week override:"
1265
1260
msgstr "Felülírás a hét napjaira:"
1267
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:257
1268
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:497
1262
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:258
1263
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498
1269
1264
msgid "check box to specify hours for this day of week"
1271
1266
"jelölje be a négyzetet, ha a hét ezen napjára külön szeretné beállítani az "
1274
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:263
1275
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:503
1269
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:264
1270
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:504
1279
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:270
1280
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:510
1274
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:271
1275
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:511
1281
1276
msgid "Tuesday"
1284
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:277
1285
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517
1279
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:278
1280
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:518
1286
1281
msgid "Wednesday"
1287
1282
msgstr "Szerda"
1289
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284
1290
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:524
1284
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285
1285
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:525
1291
1286
msgid "Thursday"
1292
1287
msgstr "Csütörtök"
1294
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:291
1295
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:531
1289
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292
1290
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532
1297
1292
msgstr "Péntek"
1299
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:298
1300
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:538
1294
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:299
1295
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539
1301
1296
msgid "Saturday"
1302
1297
msgstr "Szombat"
1304
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305
1305
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545
1299
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306
1300
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:546
1307
1302
msgstr "Vasárnap"
1309
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319
1304
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320
1310
1305
msgid "Other options"
1311
1306
msgstr "Egyéb beállítások"
1313
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326
1308
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:327
1314
1309
msgid "Switch between applications every"
1315
1310
msgstr "Váltás az alkalmazások között ilyen gyakorisággal:"
1317
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:335
1312
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:336
1318
1313
msgid "On multiprocessor systems, use at most"
1319
1314
msgstr "Többprocesszoros rendszereken legfeljebb"
1321
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342
1316
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:343
1323
1318
msgid "% of the processors"
1324
1319
msgstr "%-át használja a processzoroknak"
1326
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345
1327
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:579
1328
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:601
1329
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:622
1330
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:643
1331
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:653
1321
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346
1322
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:580
1323
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:602
1324
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:623
1325
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:644
1326
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:654
1332
1327
msgid "Use at most"
1333
1328
msgstr "Legfeljebb"
1335
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:352
1330
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353
1337
1332
msgid "% CPU time"
1338
1333
msgstr "%-át használja a CPU időnek"
1340
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:372
1335
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:373
1341
1336
msgid "General options"
1342
1337
msgstr "Általános beállítások"
1344
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380
1339
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381
1345
1340
msgid "Maximum download rate"
1346
1341
msgstr "Max letöltési sebesség"
1348
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:386
1349
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395
1343
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387
1344
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:396
1350
1345
msgid "KBytes/sec."
1351
1346
msgstr "KByte/sec."
1353
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:389
1348
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:390
1354
1349
msgid "Maximum upload rate"
1355
1350
msgstr "Max feltöltési sebesség"
1357
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:400
1352
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401
1359
1354
msgid "Transfer at most"
1360
1355
msgstr "Legfeljebb"
1362
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:406
1357
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:407
1366
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409
1361
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:410
1369
1363
msgstr "minden"
1371
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:415
1372
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:429
1365
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416
1366
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:430
1376
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:421
1370
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:422
1377
1371
msgid "Connect about every"
1378
1372
msgstr "Csatlakozás kb. ilyen gyakran:"
1380
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:425
1374
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:426
1382
1376
"this computer is connected to the Internet about every X days\n"
1383
1377
"(0 if it's always connected)"
1427
1421
"ha aktív, a BOINC lecsatlakozik miután befejezte a hálózat használatát\n"
1428
1422
"(csak betárcsázós kapcsolatnál számít)"
1430
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:467
1424
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:468
1431
1425
msgid "Network usage allowed"
1432
1426
msgstr "Hálózathasználat engedélyezése"
1434
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:475
1428
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476
1435
1429
msgid "network usage start hour"
1436
1430
msgstr "hálózathasználat kezdeti ideje"
1438
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483
1432
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:484
1439
1433
msgid "network usage stop hour"
1440
1434
msgstr "hálózathasználat befejezési ideje"
1442
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572
1436
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
1443
1437
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
1444
1438
msgid "Disk usage"
1445
1439
msgstr "Lemezhasználat"
1447
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:583
1441
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:584
1448
1442
msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)"
1449
1443
msgstr "a BOINC által maxmálisan használt lemezterület (Gigabájtban)"
1451
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:587
1445
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:588
1452
1446
msgid "Gigabytes disk space"
1453
1447
msgstr "Gigabájt lemezterület"
1455
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:590
1449
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:591
1456
1450
msgid "Leave at least"
1457
1451
msgstr "Hagyjon legalább"
1459
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:594
1453
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:595
1460
1454
msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)"
1461
1455
msgstr "A BOINC legalább ennyi lemezterületet szabadon hagy (Gigabájtban)"
1463
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:598
1457
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:599
1464
1458
msgid "Gigabytes disk space free"
1465
1459
msgstr "Gigabájt szabad lemezterületet"
1467
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:605
1461
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:606
1468
1462
msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space"
1469
1463
msgstr "A BOINC legfeljebb a teljes lemezterület ekkora hányadát használja"
1471
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:610
1465
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:611
1473
1467
msgid "% of total disk space"
1474
1468
msgstr "%-át használja a teljes lemezterületnek"
1476
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:613
1470
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:614
1477
1471
msgid "Tasks checkpoint to disk at most every"
1478
1472
msgstr "Feladat állapotának lemezre írása legalább minden"
1480
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:619
1474
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:620
1481
1475
msgid "seconds"
1482
1476
msgstr "másodpercben"
1484
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:629
1478
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:630
1486
1480
msgid "% of page file (swap space)"
1487
1481
msgstr "%-át használja a lapozófájlnak (swap terület)"
1489
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:636
1483
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:637
1490
1484
msgid "Memory usage"
1491
1485
msgstr "Memóriahasználat"
1493
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:650
1487
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:651
1495
1489
msgid "% when computer is in use"
1496
1490
msgstr "% ha a számítógép használatban van"
1498
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:660
1492
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:661
1500
1494
msgid "% when computer is idle"
1501
1495
msgstr "% amikor a számítógép tétlen"
1503
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:665
1497
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:666
1505
1499
msgid "Leave applications in memory while suspended"
1506
1500
msgstr "Hagyja az alkalmazásokat a memóriában a felfüggesztésük alatt"
1508
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:667
1502
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:668
1509
1503
msgid "if checked, suspended work units are left in memory"
1511
1505
"ha be van jelölve, akkor a felfüggesztett munkacsomagok a memóriában "
2966
2990
msgid "Click to show project graphics"
2993
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:61
2997
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
2999
msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
3001
"Befejezett munkák jelentése, legutóbbi kreditek és beállítások letöltése, és "
3002
"talán új munka letöltése."
3004
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
3005
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
3006
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
3007
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
3009
msgstr "Felfüggesztés"
3011
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:68
3012
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:114
3014
msgid "Suspend tasks for this project."
3015
msgstr "A projekt munkáinak felfüggesztése."
3017
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:73
3018
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:121
3019
msgid "No new tasks"
3022
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:74
3024
msgid "Don't get new tasks for this project."
3025
msgstr "A projekthez nem tölt le új munkát."
3027
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:79
3028
msgid "Reset project"
3029
msgstr "Projekt nullázása"
3031
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
3033
msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks."
3035
"A projekthez kapcsolódó összes fájl és munka törlése, és új munka kérése. "
3036
"Először frissítse a projektet, hogy az összes elkészült munkát jelentse."
3038
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:85
3043
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
3045
msgid "Remove this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
3047
"A számítógép leválasztása a projektről. Folyamatban lévő munka elveszik "
3048
"(először használja a 'Frissítés'-t, hogy az összes elkészült munkát "
3051
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:91
3052
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:78
3056
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:92
3057
msgid "Show project details."
3060
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:111
3062
msgid "Resume tasks for this project."
3063
msgstr "A projekt munkáinak folytatása."
3065
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:118
3066
msgid "Allow new tasks"
3067
msgstr "Új munkacsomagok engedélyezése"
3069
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:119
3071
msgid "Allow fetching new tasks for this project."
3072
msgstr "Engedélyezi az új munka letöltését a projekthez."
3074
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:122
3076
msgid "Don't fetch new tasks for this project."
3077
msgstr "Letiltja az új munka letöltését a projekthez."
3079
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:214
3081
msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?"
3082
msgstr "Biztos benne, hogy a(z) \"%s\" projektet nullázza?"
3084
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:220
3085
msgid "Reset Project"
3086
msgstr "Projekt nullázása"
3088
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:251
3089
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:192
3092
msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
3093
msgstr "Biztos benne, hogy a(z) \"%s\" projektet nullázza?"
3095
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
3096
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
3097
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
3098
msgid "Remove Project"
3101
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:70
3104
msgstr "Projekt hozzáadása"
3106
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:71
3110
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:72
3111
msgid "My total work done this Project"
3114
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
2969
3115
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
2970
3116
msgid "Synchronize projects with account manager system"
3119
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
3120
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
3121
msgid "My Projects:"
3124
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:123
3125
msgid "Select a project to access with the controls below"
3128
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
3129
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
3134
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:145
3135
msgid "Project Web Sites"
3138
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:149
3139
msgid "Project Commands"
3142
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:257
3144
msgid "Pop up a menu of websites for project %s"
3147
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:259
3149
msgid "Pop up a menu of commands to apply to project %s"
2973
3152
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:196
2974
3153
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:207
2975
3154
msgid "Open a window to view messages"
2978
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:225
2979
msgid "Stop all activity"
2982
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:237
2983
msgid "Resume activity"
2986
3157
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:254
2987
3158
msgid "Open a window to set your preferences"
2991
3162
msgid "Switch to the BOINC advanced view"
2994
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
2995
msgid "My Projects:"
2998
3165
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:101
3000
3167
msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
3003
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
3004
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
3005
msgid "Remove Project"
3008
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:192
3011
msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
3012
msgstr "Biztos benne, hogy a(z) \"%s\" projektet nullázza?"
3170
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
3171
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
3172
msgid "Show graphics"
3173
msgstr "Grafikus ablak megjelenítése"
3175
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:61
3176
msgid "Show application graphics in a window."
3177
msgstr "Az alkalmazás grafikájának megjelenítése egy új ablakban."
3179
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:67
3180
msgid "Suspend work for this result."
3181
msgstr "Munka felfüggesztése a jelen csomagon."
3183
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:72
3187
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:73
3188
msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it."
3189
msgstr "Jelen csomag eldobása. Nem fog kreditet kapni érte."
3191
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:79
3192
msgid "Show task details."
3195
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:100
3197
msgid "Resume work for this task."
3198
msgstr "Munka folytatása a jelen csomagon."
3200
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:104
3202
msgid "Suspend work for this task."
3203
msgstr "Munka felfüggesztése a jelen csomagon."
3205
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:240
3208
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
3209
"(Progress: %.1lf%%, Status: %s)"
3212
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:245
3216
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:215
3217
msgid "Not available"
3220
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:226
3224
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:243
3225
msgid "Select a task to access"
3228
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:254
3229
msgid "From Project:"
3232
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:311
3233
msgid "This task's progress"
3236
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:332
3237
msgid "Task Commands"
3240
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:333
3241
msgid "Pop up a menu of commands to apply to this task"
3244
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:448
3247
msgid "Application: %s"
3250
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:472
3255
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:480
3256
msgid "Application: Not available"
3259
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:588
3260
msgid "Not Available"
3263
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:603
3266
msgid "Elapsed Time: %s"
3269
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:617
3271
msgid "Time Remaining: %s"
3274
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:632
3014
3279
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
3015
3280
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280