1
# Norwegian Turba Translation.
2
# Copyright 2001-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
3
# Oystein Steimler <oystein@rexta.net>, 2001.
4
# Torstein S. Hansen <huleboer@techbee.no>, 2002.
5
# Andreas Gunleikskaas <andreas@gunleikskaas.no>, 2003.
9
"Project-Id-Version: Turba 1.2\n"
10
"POT-Creation-Date: 2002-07-22 13:11+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 23:37+0200\n"
12
"Last-Translator: Andreas Gunleikskaas <andreas@gunleikskaas.no>\n"
13
"Language-Team: Norwegian (Bokmal) <i18n@lists.horde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
msgid "%s file successfully imported"
20
msgstr "Import av %s filen var vellykket"
22
msgid "Add Contact ..."
23
msgstr "Legg til kontakt ..."
25
msgid "Add a new contact"
26
msgstr "Legg til en ny kontakt"
29
msgstr "Kunne ikke legge til"
34
msgid "Address Book Listing"
35
msgstr "Adressebokliste"
37
msgid "Addressbook is read-only."
38
msgstr "Adresseboken er skrivebeskyttet."
40
msgid "Advanced Search"
46
msgid "An illegal value was specified."
47
msgstr "En ugyldig verdi var valgt."
49
msgid "Available Columns:"
50
msgstr "Tilgjengelige kolonner:"
61
msgid "Choose the order of the columns to display in the address list."
62
msgstr "Velg rekkefølgen av kolonnene som skal bli vist i adresse listen."
67
msgid "Column Options"
74
msgid "Contents of %s"
75
msgstr "Inneholdet av %s"
77
msgid "Default Display"
78
msgstr "Standardvisning"
83
msgid "Deletion failed"
84
msgstr "Slettingen feilet"
89
msgid "Display Options"
90
msgstr "Visnings valg"
104
msgid "Export Addressbook"
105
msgstr "Eksporter adressebok"
110
msgid "Failed to access the specified address book."
111
msgstr "Kunne ikke koble til den angitte katalogen."
114
msgid "Failed to browse %s."
115
msgstr "Feilet å søke etter %s."
117
msgid "Failed to connect to the specified directory."
118
msgstr "Kunne ikke koble til den angitte katalogen."
121
msgid "Failed to search the directory: %s"
122
msgstr "Kunne ikke søke i katalogen: %s"
137
msgstr "Hjemmeadresse"
140
msgstr "Telefon hjemme"
142
msgid "If importing CSV data: does the first row contain the field names?"
143
msgstr "Ved import av CSV-data: Inneholder den første raden feltnavn?"
145
msgid "Illegal or malformed form data."
146
msgstr "Ulovlige eller misutformede data."
148
msgid "Import Addressbook"
149
msgstr "Importer adressebok"
154
msgid "Import/Export Addressbooks"
155
msgstr "Importer/Eksporter adressebok"
157
msgid "Import/Export"
158
msgstr "Import/Eksport"
160
msgid "Invalid addressbook."
161
msgstr "Ugyldig adressebok."
163
msgid "Invalid e-mail address."
164
msgstr "Ugyldig epostadresse."
166
msgid "Invalid name."
167
msgstr "Ugyldig navn."
185
"None of the available address books are configured to allow you to add new "
186
"entries to them. If you believe this is an error, please contact your system "
189
"Ingen av de tilgjengelige adressebøkene tillater deg å legge til nye "
190
"oppføringer. Hvis du mener dette er feil, vennlist kontakt system "
191
"administratoren din."
199
msgid "Please choose an address book to add a contact to."
200
msgstr "Vennligst velg adresseboken du vil legge kontakten til."
202
msgid "Please select a directory:"
203
msgstr "Kunne ikke søke i katalogen: %s"
212
msgstr "Lagre endringer"
217
msgid "Search Results"
218
msgstr "Søkeresultater"
223
msgid "Search Results"
224
msgstr "Søkeresultat"
226
msgid "Select the destination to import to:"
227
msgstr "Velg mål å importere til:"
229
msgid "Select the file to import:"
230
msgstr "Velg filen som skal importeres:"
232
msgid "Select the format to export to:"
233
msgstr "Velg format på eksporten:"
235
msgid "Select the format to import from:"
236
msgstr "Velg format på importen:"
238
msgid "Select the format of the source file:"
239
msgstr "Velg format på kilden:"
241
msgid "Select the source to export from:"
242
msgstr "Velg kilde som det skal eksporteres fra:"
244
msgid "Select view to display by default."
245
msgstr "Velg standardvisning."
247
msgid "Select which fields to display in the address lists."
248
msgstr "Velg hvilke felter som skal vises i adresse listen."
250
msgid "Select your preferred language:"
251
msgstr "Velg ditt foretrukne språk:"
253
msgid "Selected Columns:"
254
msgstr "Velg kolonner:"
257
msgid "Send mail to %s"
258
msgstr "Send epost til %s"
260
msgid "Set your preferred display language."
261
msgstr "Sett ditt foretrukne visnings-språk."
263
msgid "Some of Turba's configuration files are missing:"
264
msgstr "Noen av Turbas konfigurasjonsfiler mangler:"
269
msgid "The data got lost"
270
msgstr "Dataene ble borte"
272
msgid "The data got lost."
273
msgstr "Dataene ble borte."
275
msgid "The file contained no data."
276
msgstr "Filen inneholdt ikke data."
278
msgid "There are no browseable address books."
279
msgstr "Det finnes ingen skrivbare adressebøker."
281
msgid "There are no entries in %s."
282
msgstr "Det finnes ingen skrivbare adressebøker."
284
msgid "There are no writeable address books."
285
msgstr "Det finnes ingen skrivbare adressebøker."
288
"There was a problem with the file upload. The file may have been larger than "
289
"the maximum allowed size."
291
"Det oppstod et problem med filopplastingen. Filen kan ha vært større enn "
292
"maksimalt tillatt størrelse."
295
"There was an error adding this object. Contact your system administrator for "
298
"Det oppstod en feil idet objektet skulle legges til. Kontakt "
299
"systemadministratoren din for ytterligerere hjelp."
302
"There was an error deleting this object. Contact your system administrator "
305
"Det oppstod en feil idet objektet skulle slettes. Kontakt "
306
"systemadministratoren din for ytterligerere hjelp."
308
msgid "There was an error importing the data."
309
msgstr "Det oppstod en feil ved import av dataene."
311
msgid "There was an error importing the uploaded file"
312
msgstr "Det oppstod en feil når den opplastede filen skulle importeres"
315
"This file controls the default preferences for Turba, and also controls "
316
"which preferences users can alter."
318
"Denne filen kontrollerer standardinstillinger for Turba, og kontrollerer "
319
"hvilke instillinger brukerne kan endre."
322
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
323
"addition to or overriding Horde defaults."
325
"Denne filen kontrollerer stilarket som bestemmer farger og skrifttyper. I "
326
"tillegg overstyrer den standardinstillingene i Horde."
329
"This file defines the Turba global attribute names and types - names, email "
332
"Denne filen definerer de globale navnene og typene på atributtene i Turba - "
333
"navn, epost, adresser, osv."
335
msgid "This file defines the list of available sources for Turba."
336
msgstr "Denne filen definerer listen over tilgjengelige kilder for Turba."
339
"This is the main Turba configuration file. It contains paths and options for "
342
"Dette er Turbas hovedkonfigurasjonsfil. Den inneholder stier og valg for "
345
msgid "This number must be at least one."
346
msgstr "Dette nummeret må være minst 1."
348
msgid "This person is already in your addressbook."
349
msgstr "Denne personen finnes allerede i adresseboken din."
351
msgid "This value must be a number."
352
msgstr "Dette valget må være et nummer."
357
msgid "Turba is not properly configured"
358
msgstr "Turba er ikke ordentlig satt opp"
361
msgid "Unable to load the definition of %s."
362
msgstr "Kan ikke laste detfinisjonen av %s."
367
msgid "View to display by default:"
368
msgstr "Standardvisning:"
374
msgstr "Firmaadresse"
377
msgstr "Telefon Arbeid"
380
"You didn't map any fields from the imported file to the corresponding fields "
383
"Du koblet ikke noen felt fra den importerte filen mot de korresponderende "
386
msgid "Your Information"
387
msgstr "Din informasjon"
389
msgid "Your options have been updated."
390
msgstr "Dine valg har blitt oppdatert:"
396
msgstr "Legg til kolonne"
399
msgstr "Flytt til venstre"
402
msgstr "Flytt til høyre"
404
msgid "remove column"
405
msgstr "fjern kolonne"
410
msgid "Show Contacts"
411
msgstr "Vis kontakter"
431
msgid "Select which format to display names."
432
msgstr "Velg hva slags visningsformat navn skal ha."
434
msgid "Select the format used to display names:"
435
msgstr "Velg visningsformatet som skal benyttes:"
443
msgid "Remove from this list"
444
msgstr "Slett fra denne listen"
447
msgstr "Mobiltelefon"
449
msgid "Date of Birth (dd/mm/yyyy)"
450
msgstr "Fødselsdag (dd/mm/åååå)"
464
msgid "_Import/Export"
465
msgstr "Importer/Eksporter"
477
msgstr "Standard søk"
479
msgid "Ad_vanced Search"
480
msgstr "Avansert søk"
485
msgid "Records displayed:"
486
msgstr "Antal i visning:"
488
msgid "Download vCard"
489
msgstr "Last ned vCard"
494
msgid "Reset to Defaults"
503
msgid "to Selected Address Book"
504
msgstr "til valgt adressebok"
509
msgid "Show _Contacts"
510
msgstr "Vis kontakter"
515
msgid "Select Address Book"
516
msgstr "Velg adressebok"
521
msgid "PGP Public Key"
522
msgstr "PGP offentlig nøkkel"
524
msgid "C_lear Search"
528
"Replace existing address book with the imported one? <b>Warning: This "
529
"deletes all entries in your current address book.</b>"
531
"Erstatt ekisterende adressebok med den importerte ? <b>Advarsel: Dette "
532
"sletter alt innhold i din adressebok.</b>"
537
msgid "Select the export format:"
538
msgstr "Velg formatet du vil eksportere til:"
540
msgid "Import Address Book, Step %d"
541
msgstr "Importer adressebok, steg %d"