~ubuntu-branches/debian/sid/php-horde-turba/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to turba-4.1.0/locale/nb/LC_MESSAGES/turba.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2013-08-11 13:16:25 UTC
  • mfrom: (1.1.4)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130811131625-z91stjvq51jr9onv
Tags: 4.1.1-1
New upstream version 4.1.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Norwegian Turba Translation.
2
 
# Copyright 2001-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
3
 
# Oystein Steimler <oystein@rexta.net>, 2001.
4
 
# Torstein S. Hansen <huleboer@techbee.no>, 2002.
5
 
# Andreas Gunleikskaas <andreas@gunleikskaas.no>, 2003.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: Turba 1.2\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2002-07-22 13:11+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 23:37+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Andreas Gunleikskaas <andreas@gunleikskaas.no>\n"
13
 
"Language-Team: Norwegian (Bokmal) <i18n@lists.horde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
 
18
 
#, c-format
19
 
msgid "%s file successfully imported"
20
 
msgstr "Import av %s filen var vellykket"
21
 
 
22
 
msgid "Add Contact ..."
23
 
msgstr "Legg til kontakt ..."
24
 
 
25
 
msgid "Add a new contact"
26
 
msgstr "Legg til en ny kontakt"
27
 
 
28
 
msgid "Add failed"
29
 
msgstr "Kunne ikke legge til"
30
 
 
31
 
msgid "Add"
32
 
msgstr "Legg til"
33
 
 
34
 
msgid "Address Book Listing"
35
 
msgstr "Adressebokliste"
36
 
 
37
 
msgid "Addressbook is read-only."
38
 
msgstr "Adresseboken er skrivebeskyttet."
39
 
 
40
 
msgid "Advanced Search"
41
 
msgstr "Avansert søk"
42
 
 
43
 
msgid "Alias"
44
 
msgstr "Alias"
45
 
 
46
 
msgid "An illegal value was specified."
47
 
msgstr "En ugyldig verdi var valgt."
48
 
 
49
 
msgid "Available Columns:"
50
 
msgstr "Tilgjengelige kolonner:"
51
 
 
52
 
msgid "Browse"
53
 
msgstr "Liste"
54
 
 
55
 
msgid "Cancel"
56
 
msgstr "Avbryt"
57
 
 
58
 
msgid "Cell Phone"
59
 
msgstr "Mobiltelefon"
60
 
 
61
 
msgid "Choose the order of the columns to display in the address list."
62
 
msgstr "Velg rekkefølgen av kolonnene som skal bli vist i adresse listen."
63
 
 
64
 
msgid "Clear Search"
65
 
msgstr "Nytt søk"
66
 
 
67
 
msgid "Column Options"
68
 
msgstr "Kolonnevalg"
69
 
 
70
 
msgid "Company"
71
 
msgstr "Firma"
72
 
 
73
 
#, c-format
74
 
msgid "Contents of %s"
75
 
msgstr "Inneholdet av %s"
76
 
 
77
 
msgid "Default Display"
78
 
msgstr "Standardvisning"
79
 
 
80
 
msgid "Delete"
81
 
msgstr "Slett"
82
 
 
83
 
msgid "Deletion failed"
84
 
msgstr "Slettingen feilet"
85
 
 
86
 
msgid "Directory"
87
 
msgstr "Katalog"
88
 
 
89
 
msgid "Display Options"
90
 
msgstr "Visnings valg"
91
 
 
92
 
msgid "Edit '%s'"
93
 
msgstr "Rediger"
94
 
 
95
 
msgid "Edit"
96
 
msgstr "Rediger"
97
 
 
98
 
msgid "Email"
99
 
msgstr "Epost"
100
 
 
101
 
msgid "Error"
102
 
msgstr "Feil"
103
 
 
104
 
msgid "Export Addressbook"
105
 
msgstr "Eksporter adressebok"
106
 
 
107
 
msgid "Export"
108
 
msgstr "Eksporter"
109
 
 
110
 
msgid "Failed to access the specified address book."
111
 
msgstr "Kunne ikke koble til den angitte katalogen."
112
 
 
113
 
#, c-format
114
 
msgid "Failed to browse %s."
115
 
msgstr "Feilet å søke etter %s."
116
 
 
117
 
msgid "Failed to connect to the specified directory."
118
 
msgstr "Kunne ikke koble til den angitte katalogen."
119
 
 
120
 
#, c-format
121
 
msgid "Failed to search the directory: %s"
122
 
msgstr "Kunne ikke søke i katalogen: %s"
123
 
 
124
 
msgid "Fax"
125
 
msgstr "Telefaks"
126
 
 
127
 
msgid "Find"
128
 
msgstr "Finn"
129
 
 
130
 
msgid "From"
131
 
msgstr "Fra"
132
 
 
133
 
msgid "Help"
134
 
msgstr "Hjelp"
135
 
 
136
 
msgid "Home Address"
137
 
msgstr "Hjemmeadresse"
138
 
 
139
 
msgid "Home Phone"
140
 
msgstr "Telefon hjemme"
141
 
 
142
 
msgid "If importing CSV data: does the first row contain the field names?"
143
 
msgstr "Ved import av CSV-data: Inneholder den første raden feltnavn?"
144
 
 
145
 
msgid "Illegal or malformed form data."
146
 
msgstr "Ulovlige eller misutformede data."
147
 
 
148
 
msgid "Import Addressbook"
149
 
msgstr "Importer adressebok"
150
 
 
151
 
msgid "Import"
152
 
msgstr "Importer"
153
 
 
154
 
msgid "Import/Export Addressbooks"
155
 
msgstr "Importer/Eksporter adressebok"
156
 
 
157
 
msgid "Import/Export"
158
 
msgstr "Import/Eksport"
159
 
 
160
 
msgid "Invalid addressbook."
161
 
msgstr "Ugyldig adressebok."
162
 
 
163
 
msgid "Invalid e-mail address."
164
 
msgstr "Ugyldig epostadresse."
165
 
 
166
 
msgid "Invalid name."
167
 
msgstr "Ugyldig navn."
168
 
 
169
 
msgid "Language"
170
 
msgstr "Språk"
171
 
 
172
 
msgid "List"
173
 
msgstr "Liste"
174
 
 
175
 
msgid "Matching"
176
 
msgstr "Kobling"
177
 
 
178
 
msgid "Message"
179
 
msgstr "Melding"
180
 
 
181
 
msgid "Name"
182
 
msgstr "Navn"
183
 
 
184
 
msgid ""
185
 
"None of the available address books are configured to allow you to add new "
186
 
"entries to them. If you believe this is an error, please contact your system "
187
 
"administrator."
188
 
msgstr ""
189
 
"Ingen av de tilgjengelige adressebøkene tillater deg å legge til nye "
190
 
"oppføringer. Hvis du mener dette er feil, vennlist kontakt system "
191
 
"administratoren din."
192
 
 
193
 
msgid "Notes"
194
 
msgstr "Notater"
195
 
 
196
 
msgid "Options"
197
 
msgstr "Valg"
198
 
 
199
 
msgid "Please choose an address book to add a contact to."
200
 
msgstr "Vennligst velg adresseboken du vil legge kontakten til."
201
 
 
202
 
msgid "Please select a directory:"
203
 
msgstr "Kunne ikke søke i katalogen: %s"
204
 
 
205
 
msgid "Problem?"
206
 
msgstr "Problem?"
207
 
 
208
 
msgid "Reset"
209
 
msgstr "Nullstill"
210
 
 
211
 
msgid "Save Changes"
212
 
msgstr "Lagre endringer"
213
 
 
214
 
msgid "Save"
215
 
msgstr "Lagre"
216
 
 
217
 
msgid "Search Results"
218
 
msgstr "Søkeresultater"
219
 
 
220
 
msgid "Search"
221
 
msgstr "Søk"
222
 
 
223
 
msgid "Search&nbsp;Results"
224
 
msgstr "Søkeresultat"
225
 
 
226
 
msgid "Select the destination to import to:"
227
 
msgstr "Velg mål å importere til:"
228
 
 
229
 
msgid "Select the file to import:"
230
 
msgstr "Velg filen som skal importeres:"
231
 
 
232
 
msgid "Select the format to export to:"
233
 
msgstr "Velg format på eksporten:"
234
 
 
235
 
msgid "Select the format to import from:"
236
 
msgstr "Velg format på importen:"
237
 
 
238
 
msgid "Select the format of the source file:"
239
 
msgstr "Velg format på kilden:"
240
 
 
241
 
msgid "Select the source to export from:"
242
 
msgstr "Velg kilde som det skal eksporteres fra:"
243
 
 
244
 
msgid "Select view to display by default."
245
 
msgstr "Velg standardvisning."
246
 
 
247
 
msgid "Select which fields to display in the address lists."
248
 
msgstr "Velg hvilke felter som skal vises i adresse listen."
249
 
 
250
 
msgid "Select your preferred language:"
251
 
msgstr "Velg ditt foretrukne språk:"
252
 
 
253
 
msgid "Selected Columns:"
254
 
msgstr "Velg kolonner:"
255
 
 
256
 
#, c-format
257
 
msgid "Send mail to %s"
258
 
msgstr "Send epost til %s"
259
 
 
260
 
msgid "Set your preferred display language."
261
 
msgstr "Sett ditt foretrukne visnings-språk."
262
 
 
263
 
msgid "Some of Turba's configuration files are missing:"
264
 
msgstr "Noen av Turbas konfigurasjonsfiler mangler:"
265
 
 
266
 
msgid "Success"
267
 
msgstr "Suksess"
268
 
 
269
 
msgid "The data got lost"
270
 
msgstr "Dataene ble borte"
271
 
 
272
 
msgid "The data got lost."
273
 
msgstr "Dataene ble borte."
274
 
 
275
 
msgid "The file contained no data."
276
 
msgstr "Filen inneholdt ikke data."
277
 
 
278
 
msgid "There are no browseable address books."
279
 
msgstr "Det finnes ingen skrivbare adressebøker."
280
 
 
281
 
msgid "There are no entries in %s."
282
 
msgstr "Det finnes ingen skrivbare adressebøker."
283
 
 
284
 
msgid "There are no writeable address books."
285
 
msgstr "Det finnes ingen skrivbare adressebøker."
286
 
 
287
 
msgid ""
288
 
"There was a problem with the file upload. The file may have been larger than "
289
 
"the maximum allowed size."
290
 
msgstr ""
291
 
"Det oppstod et problem med filopplastingen. Filen kan ha vært større enn "
292
 
"maksimalt tillatt størrelse."
293
 
 
294
 
msgid ""
295
 
"There was an error adding this object. Contact your system administrator for "
296
 
"further help."
297
 
msgstr ""
298
 
"Det oppstod en feil idet objektet skulle legges til. Kontakt "
299
 
"systemadministratoren din for ytterligerere hjelp."
300
 
 
301
 
msgid ""
302
 
"There was an error deleting this object. Contact your system administrator "
303
 
"for further help."
304
 
msgstr ""
305
 
"Det oppstod en feil idet objektet skulle slettes. Kontakt "
306
 
"systemadministratoren din for ytterligerere hjelp."
307
 
 
308
 
msgid "There was an error importing the data."
309
 
msgstr "Det oppstod en feil ved import av dataene."
310
 
 
311
 
msgid "There was an error importing the uploaded file"
312
 
msgstr "Det oppstod en feil når den opplastede filen skulle importeres"
313
 
 
314
 
msgid ""
315
 
"This file controls the default preferences for Turba, and also controls "
316
 
"which preferences users can alter."
317
 
msgstr ""
318
 
"Denne filen kontrollerer standardinstillinger for Turba, og kontrollerer "
319
 
"hvilke instillinger brukerne kan endre."
320
 
 
321
 
msgid ""
322
 
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
323
 
"addition to or overriding Horde defaults."
324
 
msgstr ""
325
 
"Denne filen kontrollerer stilarket som bestemmer farger og skrifttyper. I "
326
 
"tillegg overstyrer den standardinstillingene i Horde."
327
 
 
328
 
msgid ""
329
 
"This file defines the Turba global attribute names and types - names, email "
330
 
"addresses, etc."
331
 
msgstr ""
332
 
"Denne filen definerer de globale navnene og typene på atributtene i Turba - "
333
 
"navn, epost, adresser, osv."
334
 
 
335
 
msgid "This file defines the list of available sources for Turba."
336
 
msgstr "Denne filen definerer listen over tilgjengelige kilder for Turba."
337
 
 
338
 
msgid ""
339
 
"This is the main Turba configuration file. It contains paths and options for "
340
 
"the Turba scripts."
341
 
msgstr ""
342
 
"Dette er Turbas hovedkonfigurasjonsfil. Den inneholder stier og valg for "
343
 
"Turbaskriptene."
344
 
 
345
 
msgid "This number must be at least one."
346
 
msgstr "Dette nummeret må være minst 1."
347
 
 
348
 
msgid "This person is already in your addressbook."
349
 
msgstr "Denne personen finnes allerede i adresseboken din."
350
 
 
351
 
msgid "This value must be a number."
352
 
msgstr "Dette valget må være et nummer."
353
 
 
354
 
msgid "Title"
355
 
msgstr "Tittel"
356
 
 
357
 
msgid "Turba is not properly configured"
358
 
msgstr "Turba er ikke ordentlig satt opp"
359
 
 
360
 
#, c-format
361
 
msgid "Unable to load the definition of %s."
362
 
msgstr "Kan ikke laste detfinisjonen av %s."
363
 
 
364
 
msgid "User Options"
365
 
msgstr "Bruker valg"
366
 
 
367
 
msgid "View to display by default:"
368
 
msgstr "Standardvisning:"
369
 
 
370
 
msgid "Warning"
371
 
msgstr "Advarsel"
372
 
 
373
 
msgid "Work Address"
374
 
msgstr "Firmaadresse"
375
 
 
376
 
msgid "Work Phone"
377
 
msgstr "Telefon Arbeid"
378
 
 
379
 
msgid ""
380
 
"You didn't map any fields from the imported file to the corresponding fields "
381
 
"in Turba."
382
 
msgstr ""
383
 
"Du koblet ikke noen felt fra den importerte filen mot de korresponderende "
384
 
"feltene i Turba."
385
 
 
386
 
msgid "Your Information"
387
 
msgstr "Din informasjon"
388
 
 
389
 
msgid "Your options have been updated."
390
 
msgstr "Dine valg har blitt oppdatert:"
391
 
 
392
 
msgid "[Edit]"
393
 
msgstr "[Rediger]"
394
 
 
395
 
msgid "add column"
396
 
msgstr "Legg til kolonne"
397
 
 
398
 
msgid "move left"
399
 
msgstr "Flytt til venstre"
400
 
 
401
 
msgid "move right"
402
 
msgstr "Flytt til høyre"
403
 
 
404
 
msgid "remove column"
405
 
msgstr "fjern kolonne"
406
 
 
407
 
msgid "Show Lists"
408
 
msgstr "Vis lister"
409
 
 
410
 
msgid "Show Contacts"
411
 
msgstr "Vis kontakter"
412
 
 
413
 
msgid "Show All"
414
 
msgstr "Vis alle"
415
 
 
416
 
msgid "Select"
417
 
msgstr "Velg"
418
 
 
419
 
msgid "All"
420
 
msgstr "Alle"
421
 
 
422
 
msgid "Add to"
423
 
msgstr "Legg til..."
424
 
 
425
 
msgid "None"
426
 
msgstr "Ingen"
427
 
 
428
 
msgid "Name Format"
429
 
msgstr "Navneformat"
430
 
 
431
 
msgid "Select which format to display names."
432
 
msgstr "Velg hva slags visningsformat navn skal ha."
433
 
 
434
 
msgid "Select the format used to display names:"
435
 
msgstr "Velg visningsformatet som skal benyttes:"
436
 
 
437
 
msgid "Select List"
438
 
msgstr "Velg liste"
439
 
 
440
 
msgid "New List"
441
 
msgstr "Ny liste"
442
 
 
443
 
msgid "Remove from this list"
444
 
msgstr "Slett fra denne listen"
445
 
 
446
 
msgid "Mobile Phone"
447
 
msgstr "Mobiltelefon"
448
 
 
449
 
msgid "Date of Birth (dd/mm/yyyy)"
450
 
msgstr "Fødselsdag (dd/mm/åååå)"
451
 
 
452
 
msgid "Category"
453
 
msgstr "Kategori"
454
 
 
455
 
msgid "_Add"
456
 
msgstr "Legg til"
457
 
 
458
 
msgid "_Browse"
459
 
msgstr "Bla gjennom"
460
 
 
461
 
msgid "_Search"
462
 
msgstr "Søk"
463
 
 
464
 
msgid "_Import/Export"
465
 
msgstr "Importer/Eksporter"
466
 
 
467
 
msgid "_Options"
468
 
msgstr "Valg"
469
 
 
470
 
msgid "_Help"
471
 
msgstr "Hjelp"
472
 
 
473
 
msgid "_Log out"
474
 
msgstr "Logg ut"
475
 
 
476
 
msgid "Basic Search"
477
 
msgstr "Standard søk"
478
 
 
479
 
msgid "Ad_vanced Search"
480
 
msgstr "Avansert søk"
481
 
 
482
 
msgid "_Delete"
483
 
msgstr "Slett"
484
 
 
485
 
msgid "Records displayed:"
486
 
msgstr "Antal i visning:"
487
 
 
488
 
msgid "Download vCard"
489
 
msgstr "Last ned vCard"
490
 
 
491
 
msgid "New Contact"
492
 
msgstr "Ny kontakt"
493
 
 
494
 
msgid "Reset to Defaults"
495
 
msgstr "Tøm skjema"
496
 
 
497
 
msgid "Copy"
498
 
msgstr "Kopier"
499
 
 
500
 
msgid "Move"
501
 
msgstr "Flytt"
502
 
 
503
 
msgid "to Selected Address Book"
504
 
msgstr "til valgt adressebok"
505
 
 
506
 
msgid "Show _Lists"
507
 
msgstr "Vis lister"
508
 
 
509
 
msgid "Show _Contacts"
510
 
msgstr "Vis kontakter"
511
 
 
512
 
msgid "Sho_w All"
513
 
msgstr "Vis alt"
514
 
 
515
 
msgid "Select Address Book"
516
 
msgstr "Velg adressebok"
517
 
 
518
 
msgid "Show"
519
 
msgstr "Vis"
520
 
 
521
 
msgid "PGP Public Key"
522
 
msgstr "PGP offentlig nøkkel"
523
 
 
524
 
msgid "C_lear Search"
525
 
msgstr "Tøm søk"
526
 
 
527
 
msgid ""
528
 
"Replace existing address book with the imported one? <b>Warning: This "
529
 
"deletes all entries in your current address book.</b>"
530
 
msgstr ""
531
 
"Erstatt ekisterende adressebok med den importerte ? <b>Advarsel: Dette "
532
 
"sletter alt innhold i din adressebok.</b>"
533
 
 
534
 
msgid "Next"
535
 
msgstr "Neste"
536
 
 
537
 
msgid "Select the export format:"
538
 
msgstr "Velg formatet du vil eksportere til:"
539
 
 
540
 
msgid "Import Address Book, Step %d"
541
 
msgstr "Importer adressebok, steg %d"