2
2
# Copyright (C) 2005-2007 The Xfce development team.
3
3
# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
4
4
# Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>, 2006.
5
# Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>, 2009.
8
9
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 18:06+0100\n"
12
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 12:03+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:30+0200\n"
13
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>\n"
13
14
"Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
21
msgid "Unable to open the following url: %s"
22
msgstr "Échec à l'ouverture du lien : %s"
24
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
25
msgid "Clipboard Manager"
20
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
21
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1
22
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
23
msgid "Clipboards manager"
26
24
msgstr "Gestionnaire de presse-papiers"
28
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
29
msgid "Save clipboard contents on _exit"
30
msgstr "_Enregistrer le contenu du presse-papiers en quittant"
32
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
33
msgid "A_dd selections to the history"
34
msgstr "A_jouter les sélections à l'historique"
36
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
37
msgid "_Show item numbers"
38
msgstr "_Afficher les numéros des éléments"
40
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
41
msgid "<b>General</b>"
42
msgstr "<b>Général</b>"
44
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
45
msgid "Clipboard history items:"
46
msgstr "Éléments de l'historique du presse-papiers :"
48
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
49
msgid "Menu item characters:"
50
msgstr "Caractères des éléments du menu :"
52
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
53
msgid "<b>Numbers</b>"
54
msgstr "<b>Nombres</b>"
59
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
26
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
27
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
28
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
29
#: ../panel-plugin/main.c:198 ../panel-plugin/main.c:275
30
#: ../panel-plugin/main.c:321 ../panel-plugin/main.c:425
31
#: ../panel-plugin/main.c:634
35
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
39
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
40
msgid "Edit with Gimp"
41
msgstr "Éditer avec Gimp"
43
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
47
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
51
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5
55
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6
56
msgid "Shrink the URL"
57
msgstr "Rétrécir l'URL"
59
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
60
msgid "View with Ristretto"
61
msgstr "Ouvrir avec Ristretto"
63
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
67
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
69
msgstr "<b>Action</b>"
71
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
72
msgid "<b>Commands</b>"
73
msgstr "<b>Commandes</b>"
75
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
76
msgid "<b>History</b>"
77
msgstr "<b>Historique</b>"
79
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
83
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
84
msgid "Activate only on default clipboard"
85
msgstr "Activer uniquement pour le presse papier par défaut"
87
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
88
msgid "Add _selections"
89
msgstr "A_jouter les sélections"
91
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
93
"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
94
"trigger the action only when you make a manual copy"
96
"Par défaut l'action est exécutée sur une sélection, activez cette option "
97
"pour exécuter l'action uniquement si vous faîtes une copie manuelle"
99
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
103
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
104
msgid "Configure the plugin"
105
msgstr "Configurer le greffon"
107
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
109
msgstr "Éditer l'action"
111
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
112
msgid "Enable _actions"
113
msgstr "Activer les _actions"
115
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
63
#: ../panel-plugin/clipman.c:98
119
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
121
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
122
"and a menu will display possible actions"
124
"Si coché, le contenu du presse-papier sera comparé aux expressions "
125
"régulières et un menu affichera les actions possibles"
127
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
129
"If checked, the selections will go into the history. This behavior can bring "
130
"the history to be unreadable, however it can be interesting in case you "
131
"always want to paste what you select."
133
"Si coché, les sélections iront dans l'historique. Ce comportement peut "
134
"rendre l'historique illisible, cependant il peut être intéressant si vous "
135
"désirez toujours coller ce que vous sélectionnez."
137
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
138
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
140
"Si coché, cette option vous permet de stocker une image à l'intérieur de "
143
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
145
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
147
"Si coché, cette option restaure l'historique à chaque nouvelle session Xfce"
149
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
153
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
157
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
158
msgid "Save on _quit"
159
msgstr "Sauvegarder avant de _quitter"
161
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
162
msgid "Size of the _history:"
163
msgstr "Taille de l'_historique :"
165
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
166
msgid "Store an _image"
167
msgstr "Stocker une _image"
169
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
171
"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
172
"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
173
"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
174
"has an introdution for them."
176
"Vous pouvez utiliser les paramètres de substitution \"\\1\", \"\\2\" et "
177
"ainsi de suite dans les commandes. Le paramètre \"\\0\" représente le texte "
178
"complet. Si vous ne connaissez pas les expressions régulières, consultez la "
179
"documentation de Clipman qui possède une introduction pour elles."
182
#: ../panel-plugin/main.c:392 ../panel-plugin/main.c:393
183
msgid "Autostart Clipman"
184
msgstr "Démarrage Automatique"
186
#: ../panel-plugin/main.c:393
187
msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
189
"Voulez vous démarrer le gestionnaire de presse-papier automatiquement ?"
191
#: ../panel-plugin/main.c:636
192
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
193
msgstr "Gestionnaire de presse-papier pour Xfce"
195
#: ../panel-plugin/main.c:645
196
msgid "translator-credits"
198
"Maximilian Schleiss\n"
201
#: ../panel-plugin/main.c:838
202
msgid "There is already a clipboard manager running"
203
msgstr "Un gestionnaire de presse papier est déjà en cours d'exécution"
205
#: ../panel-plugin/actions.c:340
208
"Unable to execute the command \"%s\"\n"
212
"Impossible d'exécuter la commande \"%s\"\n"
216
#: ../panel-plugin/menu.c:123
64
217
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
65
218
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer l'historique ?"
67
#: ../panel-plugin/clipman.c:456
69
msgstr "Effacer l'historique"
71
#: ../panel-plugin/clipman.c:550
72
msgid "Clipman History"
73
msgstr "Historique du presse-papiers"
75
#: ../panel-plugin/clipman.c:563
76
msgid "< Clipboard Empty >"
77
msgstr "< Presse-papiers vide >"
79
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
80
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
81
msgstr "Gestionnaire de presse-papiers pour l'environnement de bureau Xfce"
83
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
220
#. Insert empty menu item
221
#: ../panel-plugin/menu.c:196
222
msgid "Clipboard is empty"
223
msgstr "Le presse-papier est vide"
225
#: ../panel-plugin/menu.c:262
232
#~ msgid "Unable to open the following url: %s"
233
#~ msgstr "Échec à l'ouverture du lien : %s"
235
#~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
236
#~ msgstr "_Enregistrer le contenu du presse-papiers en quittant"
238
#~ msgid "_Show item numbers"
239
#~ msgstr "_Afficher les numéros des éléments"
241
#~ msgid "<b>General</b>"
242
#~ msgstr "<b>Général</b>"
244
#~ msgid "Clipboard history items:"
245
#~ msgstr "Éléments de l'historique du presse-papiers :"
247
#~ msgid "Menu item characters:"
248
#~ msgstr "Caractères des éléments du menu :"
250
#~ msgid "Clear History"
251
#~ msgstr "Effacer l'historique"
253
#~ msgid "Clipman History"
254
#~ msgstr "Historique du presse-papiers"