~ubuntu-branches/debian/sid/xfce4-clipman-plugin/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Yves-Alexis Perez
  • Date: 2009-04-21 07:48:11 UTC
  • mfrom: (1.2.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090421074811-ro4ri3jy2lhbhcij
Tags: 2:1.0.0-1
* New upstream release.
  + ship a shortcutable binary to popup plugin.               closes: #405556
* debian/control:
  - move package to xfce section.
  - bump build-deps for Xfce 4.6.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Italian translations for xfce4-clipman-plugin package.
2
 
# Copyright (C) 2007 THE xfce4-clipman-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
4
 
# Fabio Riga <usul@aruba.it>, 2007.
 
1
# Italian translation of CLIPMAN PLUGIN.
 
2
# Copyright (C) 2009 THE CLIPMAN PLUGIN'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the CLIPMAN PLUGIN package.
 
4
# Gianluca Foddis <gianluca.foddis@gmail.com>, 2009.
 
5
# , fuzzy
 
6
# GLOSSARIO
 
7
# clipboard=appunti
 
8
# history=cronologia
 
9
# regex=espressione regolare
5
10
#
6
11
msgid ""
7
12
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: xfce 4-clipman-plugin\n"
 
13
"Project-Id-Version: CLIPMAN PLUGIN TRUNK\n"
9
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 22:51+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Fabio Riga <usul@aruba.it>\n"
13
 
"Language-Team: Italian <xfce-i18n@xfce.org>\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 12:03+0200\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
 
17
"Last-Translator: Gianluca Foddis <gianluca.foddis@gmail.com>\n"
 
18
"Language-Team: Italian\n"
14
19
"MIME-Version: 1.0\n"
15
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
 
19
 
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
20
 
#, c-format
21
 
msgid "Unable to open the following url: %s"
22
 
msgstr "Impossibile aprire il seguente url: %s"
23
 
 
24
 
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
25
 
msgid "Clipboard Manager"
26
 
msgstr "Gestore bacheca"
27
 
 
28
 
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
29
 
msgid "Save clipboard contents on _exit"
30
 
msgstr "Salva il contenuto della bacheca all'_uscita"
31
 
 
32
 
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
33
 
msgid "A_dd selections to the history"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
37
 
msgid "_Show item numbers"
38
 
msgstr "_Mostra i numeri degli elementi"
39
 
 
40
 
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
41
 
msgid "<b>General</b>"
42
 
msgstr "<b>Generale</b>"
43
 
 
44
 
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
45
 
msgid "Clipboard history items:"
46
 
msgstr "Elementi nello storico della bacheca:"
47
 
 
48
 
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
49
 
msgid "Menu item characters:"
50
 
msgstr "Caratteri nell'elemento del menu"
51
 
 
52
 
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
53
 
msgid "<b>Numbers</b>"
54
 
msgstr "<b>Numeri</b>"
55
 
 
56
 
#. *
57
 
#. * Notebook label
58
 
#. *
59
 
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
 
22
 
 
23
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
 
24
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1
 
25
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
 
26
msgid "Clipboards manager"
 
27
msgstr "Gestore degli appunti"
 
28
 
 
29
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 
30
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 
31
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
 
32
#: ../panel-plugin/main.c:198 ../panel-plugin/main.c:275
 
33
#: ../panel-plugin/main.c:321 ../panel-plugin/main.c:425
 
34
#: ../panel-plugin/main.c:634
 
35
msgid "Clipman"
 
36
msgstr "Clipman"
 
37
 
 
38
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
 
39
msgid "Bugz"
 
40
msgstr "Problemi"
 
41
 
 
42
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
 
43
msgid "Edit with Gimp"
 
44
msgstr "Modifica con GIMP"
 
45
 
 
46
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
 
47
msgid "GNOME Bug"
 
48
msgstr "Problema di GNOME"
 
49
 
 
50
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
 
51
msgid "Image"
 
52
msgstr "Immagine"
 
53
 
 
54
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5
 
55
msgid "Long URL"
 
56
msgstr "URL lunga"
 
57
 
 
58
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6
 
59
msgid "Shrink the URL"
 
60
msgstr "Accorcia l'URL"
 
61
 
 
62
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
 
63
msgid "View with Ristretto"
 
64
msgstr "Visualizza con Ristretto"
 
65
 
 
66
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
 
67
msgid "Xfce Bug"
 
68
msgstr "Problema di Xfce"
 
69
 
 
70
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
 
71
msgid "<b>Action</b>"
 
72
msgstr "<b>Azione</b>"
 
73
 
 
74
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
 
75
msgid "<b>Commands</b>"
 
76
msgstr "<b>Comandi</b>"
 
77
 
 
78
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
 
79
msgid "<b>History</b>"
 
80
msgstr "<b>Cronologia</b>"
 
81
 
 
82
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
 
83
msgid "Actions"
 
84
msgstr "Azioni"
 
85
 
 
86
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
 
87
msgid "Activate only on default clipboard"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
 
91
msgid "Add _selections"
 
92
msgstr "Aggiungi _selezioni"
 
93
 
 
94
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
 
95
msgid ""
 
96
"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 
97
"trigger the action only when you make a manual copy"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
 
101
msgid "Command:"
 
102
msgstr "Comando:"
 
103
 
 
104
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
 
105
msgid "Configure the plugin"
 
106
msgstr "Configura il plugin"
 
107
 
 
108
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
 
109
msgid "Edit Action"
 
110
msgstr "Modifica azione"
 
111
 
 
112
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
 
113
msgid "Enable _actions"
 
114
msgstr "Abilita _azioni"
 
115
 
 
116
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
60
117
msgid "General"
61
118
msgstr "Generale"
62
119
 
63
 
#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 
120
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
 
121
msgid ""
 
122
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 
123
"and a menu will display possible actions"
 
124
msgstr ""
 
125
"Se abilitato, i testi degli appunti saranno confrontati con le espressioni "
 
126
"regolari e un menù visualizzerà le azioni possibili"
 
127
 
 
128
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
 
129
msgid ""
 
130
"If checked, the selections will go into the history. This behavior can bring "
 
131
"the history to be unreadable, however it can be interesting in case you "
 
132
"always want to paste what you select."
 
133
msgstr ""
 
134
"Se abilitato, le selezioni verranno inserite nella cronologia. Questa scelta "
 
135
"può comportare che la cronologia sia di difficile lettura, mentre può essere "
 
136
"interessante qualora si incolli sempre quanto selezionato."
 
137
 
 
138
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
 
139
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 
140
msgstr ""
 
141
"Se abilitata, questa opzione consente di memorizzare un'immagine nella "
 
142
"cronologia"
 
143
 
 
144
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
 
145
msgid ""
 
146
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 
147
msgstr ""
 
148
"Se abilitata, questa opzione ripristinerà la cronologia in ogni nuova "
 
149
"sessione di Xfce"
 
150
 
 
151
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
 
152
msgid "Name:"
 
153
msgstr "Nome:"
 
154
 
 
155
# come da ultima mail in ml
 
156
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
 
157
msgid "Pattern:"
 
158
msgstr "Schema:"
 
159
 
 
160
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
 
161
msgid "Save on _quit"
 
162
msgstr "Salva all'_uscita"
 
163
 
 
164
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
 
165
msgid "Size of the _history:"
 
166
msgstr "DImensione della _cronologia:"
 
167
 
 
168
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
 
169
msgid "Store an _image"
 
170
msgstr "Memorizza un'_immagine"
 
171
 
 
172
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
 
173
msgid ""
 
174
"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 
175
"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
 
176
"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
 
177
"has an introdution for them."
 
178
msgstr ""
 
179
"Si possono usare nei comandi i parametri di sostituzione \"\\1\", \"\\2\" e "
 
180
"così via. Il parametro \"\\0\" rappresenta il testo completo. Se non si "
 
181
"conoscono le espressioni regolari, si consulti la documentazione di Clipman "
 
182
"che ne contiene un'introduzione."
 
183
 
 
184
#. Ask the user
 
185
#: ../panel-plugin/main.c:392 ../panel-plugin/main.c:393
 
186
msgid "Autostart Clipman"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../panel-plugin/main.c:393
 
190
msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: ../panel-plugin/main.c:636
 
194
#, fuzzy
 
195
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 
196
msgstr "Gestore degli appunti"
 
197
 
 
198
#: ../panel-plugin/main.c:645
 
199
msgid "translator-credits"
 
200
msgstr ""
 
201
"Gianluca Foddis"
 
202
 
 
203
#: ../panel-plugin/main.c:838
 
204
msgid "There is already a clipboard manager running"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: ../panel-plugin/actions.c:340
 
208
#, c-format
 
209
msgid ""
 
210
"Unable to execute the command \"%s\"\n"
 
211
"\n"
 
212
"%s"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../panel-plugin/menu.c:123
64
216
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
65
 
msgstr "Cancellare lo storico?"
66
 
 
67
 
#: ../panel-plugin/clipman.c:456
68
 
msgid "Clear History"
69
 
msgstr "Cancella lo storico"
70
 
 
71
 
#: ../panel-plugin/clipman.c:550
72
 
msgid "Clipman History"
73
 
msgstr "Storico della bacheca"
74
 
 
75
 
#: ../panel-plugin/clipman.c:563
76
 
msgid "< Clipboard Empty >"
77
 
msgstr "< Bacheca vuota >"
78
 
 
79
 
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
80
 
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
81
 
msgstr "Gestore della bacheca per l'ambiente Xfce"
82
 
 
83
 
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
84
 
msgid "Clipman"
85
 
msgstr "Bacheca"
86
 
 
87
 
#~ msgid "_Ignore selections"
88
 
#~ msgstr "_Ignora selezioni"
89
 
 
90
 
#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
91
 
#~ msgstr "Pre_vieni bacheca vuota"
92
 
 
93
 
#~ msgid "Normal clipboard _management"
94
 
#~ msgstr "Gestione _normale della bacheca"
95
 
 
96
 
#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
97
 
#~ msgstr "Due bacheche _strettamente separate"
98
 
 
99
 
#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
100
 
#~ msgstr "<b>Comportamento della bacheca</b>"
101
 
 
102
 
#~ msgid "Se_parate clipboards"
103
 
#~ msgstr "Bacheche se_parate"
104
 
 
105
 
#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
106
 
#~ msgstr "<b>Aspetto del menu</b>"
107
 
 
108
 
#~ msgid "Appearance"
109
 
#~ msgstr "Aspetto"
110
 
 
111
 
#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
112
 
#~ msgstr "Rimuovere questo appunto dalla bacheca?"
113
 
 
114
 
#~ msgid "< Default History Empty >"
115
 
#~ msgstr "< Storico predefinito vuoto >"
116
 
 
117
 
#~ msgid "< Selection History Empty >"
118
 
#~ msgstr "< Storico delle selezioni vuoto >"
 
217
msgstr "Svuotare davvero la cronologia?"
 
218
 
 
219
#. Insert empty menu item
 
220
#: ../panel-plugin/menu.c:196
 
221
msgid "Clipboard is empty"
 
222
msgstr "Gli appunti sono vuoti."
 
223
 
 
224
#: ../panel-plugin/menu.c:262
 
225
msgid "_Enable"
 
226
msgstr ""