1
# Portuguese translation of the xfce4-clipman-plugin package.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>, 2007.
8
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 16:31+0100\n"
12
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
20
msgid "Unable to open the following url: %s"
21
msgstr "Incapaz de abrir o seguinte url: %s"
23
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138
24
#: ../panel-plugin/clipman.c:915
25
msgid "Clipboard Manager"
26
msgstr "Gestor de área de transferência"
28
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
29
msgid "Save clipboard contents on _exit"
30
msgstr "Gravar o conteúdo da área de transferência ao _sair"
32
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
33
msgid "A_dd selections to the history"
34
msgstr "A_dicionar selecções ao histórico"
36
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
37
msgid "_Show item numbers"
38
msgstr "_Mostrar números dos itens"
40
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
41
msgid "<b>General</b>"
44
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
45
msgid "Clipboard history items:"
46
msgstr "Itens do histórico da área de transferência:"
48
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
49
msgid "Menu item characters:"
50
msgstr "Caracteres do item de menu:"
52
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
53
msgid "<b>Numbers</b>"
54
msgstr "<b>Números</b>"
59
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
63
#: ../panel-plugin/clipman.c:98
64
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
65
msgstr "Tem certeza que deseja limpar o histórico?"
67
#: ../panel-plugin/clipman.c:456
69
msgstr "Limpar Histórico"
71
#: ../panel-plugin/clipman.c:550
72
msgid "Clipman History"
73
msgstr "Histórico do Clipman"
75
#: ../panel-plugin/clipman.c:563
76
msgid "< Clipboard Empty >"
77
msgstr "< Área de transferência vazia >"
79
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
80
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
81
msgstr "Gestor da área de transferência para o ambiente de trabalho Xfce"
83
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
87
#~ msgid "_Ignore selections"
88
#~ msgstr "_Ignorar selecções"
89
#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
90
#~ msgstr "E_vitar área de transferência vazia"
91
#~ msgid "Normal clipboard _management"
92
#~ msgstr "_Gestão normal de área de transferência"
93
#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
94
#~ msgstr "Separar _estritamente as áreas de transferência"
95
#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
96
#~ msgstr "<b>Comportamento da área de transferência</b>"
97
#~ msgid "Se_parate clipboards"
98
#~ msgstr "Se_parar áreas de transferência"
99
#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
100
#~ msgstr "<b>Aparência do Menu</b>"
101
#~ msgid "Appearance"
102
#~ msgstr "Aparência"
103
#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
104
#~ msgstr "Tem certeza de que quer remover esta entrada do histórico?"
105
#~ msgid "< Default History Empty >"
106
#~ msgstr "< Histórico Padrão Vazio >"
107
#~ msgid "< Selection History Empty >"
108
#~ msgstr "< Histórico de selecções vazio >"