~ubuntu-branches/debian/squeeze/openttd/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/lang/portuguese.txt

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthijs Kooijman, Matthijs Kooijman
  • Date: 2009-10-01 22:52:59 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream) (2.1.6 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091001225259-5kpkp4sthbszpyif
[ Matthijs Kooijman ]
* New upstream release
* Use printf instead of echo -en in openttd-wrapper to make it POSIX
  compatible (Closes: #547758).
* Remove three patches that are now included in upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
621
621
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Colocar farol
622
622
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Colocar transmissor
623
623
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Definir área de deserto.{}Manter a tecla CTRL pressionada para remover
624
 
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Definir área de água.{}Construir um canal com a tecla CTRL numa área que não seja a do mar, senão inundar-se-iam as zonas circundantes
 
624
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Definir área de água.{}Construir um canal, a não ser que a tecla Ctrl esteja pressionada a nível do mar, nesse caso inundará as zonas circundantes
625
625
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Colocar rios.
626
626
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Apagar
627
627
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Apagar completamente esta cidade
665
665
STR_SUMMARY                                                     :Resumo
666
666
STR_FULL                                                        :Completo
667
667
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
668
 
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
669
668
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
670
669
 
671
670
STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
703
702
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Visualizador extra
704
703
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista de sinais
705
704
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
 
705
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
706
706
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}População Mundial: {COMMA}
707
707
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Visualizador {COMMA}
708
708
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar p/ o visualizador
729
729
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
730
730
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Seleccionar o intervalo para guardar automático
731
731
STR_02F7_OFF                                                    :Desactivado
 
732
STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Cada mês
732
733
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Cada 3 meses
733
734
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Cada 6 meses
734
735
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Cada 12 meses
849
850
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
850
851
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Selecione o conjunto de gráficos base a usar
851
852
 
852
 
STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Cada mês
853
853
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Falha ao guardar automaticamente
854
854
 
855
855
STR_MONTH_JAN                                                   :Janeiro
1288
1288
 
1289
1289
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1290
1290
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clientes
1291
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes
 
1291
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes{}Companhias ligadas / max. companhias
1292
1292
 
1293
1293
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT                                      :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1294
1294
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION                                    :{BLACK}Tomanho do mapa
1301
1301
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP                                   :{BLACK}Número de anos{}que o jogo vai durar
1302
1302
 
1303
1303
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO
1304
 
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clientes:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1305
 
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
1306
 
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Conjunto de blocos:  {WHITE}{STRING}
1307
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Tamanho do Mapa:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1308
 
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versão do servidor:  {WHITE}{STRING}
 
1304
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
1305
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
 
1306
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Conjunto de blocos: {WHITE}{STRING}
 
1307
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Tamanho do Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
1308
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versão do servidor: {WHITE}{STRING}
1309
1309
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Endereço do servidor:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
1310
 
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data de início:  {WHITE}{DATE_SHORT}
1311
 
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data actual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
1310
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data de início: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
1311
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
1312
1312
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protegido por password!
1313
1313
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
1314
1314
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVIDOR CHEIO
1390
1390
 
1391
1391
STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador
1392
1392
 
1393
 
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Preparando para juntar:   {ORANGE}{STRING}
 
1393
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Preparando para juntar: {ORANGE}{STRING}
1394
1394
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Lista das companhias activas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia.
1395
1395
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nova empresa
1396
1396
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Criar uma nova empresa
1403
1403
 
1404
1404
STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFORMAÇÃO DA COMPANHIA
1405
1405
 
1406
 
STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nome da empresa:  {WHITE}{STRING}
1407
 
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguração:  {WHITE}{NUM}
1408
 
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY}
 
1406
STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nome da empresa: {WHITE}{STRING}
 
1407
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguração: {WHITE}{NUM}
 
1408
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valor da companhia: {WHITE}{CURRENCY}
1409
1409
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Balanço actual: {WHITE}{CURRENCY}
1410
1410
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Rendimento do último ano: {WHITE}{CURRENCY}
1411
1411
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM}
1412
1412
 
1413
 
STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Veículos:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
1414
 
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Estações:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
1413
STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Veículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
1414
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Estações: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
1415
1415
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}
1416
1416
 
1417
1417
STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}A ligar...
1439
1439
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Assistir
1440
1440
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nova Empresa
1441
1441
 
1442
 
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
1443
 
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Não foram encontrados jogos de rede
1444
 
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} O servidor não respondeu ao pedido
1445
 
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE} Impossível ligar devido a incompatibilidade de NewGRF
1446
 
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} A sincronização do jogo de rede falhou.
1447
 
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} A conexão do jogo de rede perdeu-se.
1448
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Não foi possível abrir o jogo.
1449
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Não foi possível iniciar o servidor
1450
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Não foi possível estabelecer ligação
1451
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conexão #{NUM}.
1452
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a ligação foi encerrada
1453
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} A revisão deste cliente não condiz com a revisão do servidor
1454
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Palavra-chave incorrecta
1455
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Servidor cheio
1456
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Foi banido deste SERVIDOR
1457
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Você foi expulso do jogo
1458
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Batotas não são permitidas neste servidor
 
1442
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE}Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
 
1443
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE}Não foram encontrados jogos de rede
 
1444
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE}O servidor não respondeu ao pedido
 
1445
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE}Impossível ligar devido a incompatibilidade de NewGRF
 
1446
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE}A sincronização do jogo de rede falhou.
 
1447
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE}A conexão do jogo de rede perdeu-se.
 
1448
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE}Não foi possível abrir o jogo.
 
1449
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE}Não foi possível iniciar o servidor
 
1450
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE}Não foi possível estabelecer ligação
 
1451
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE}Tempo de espera esgotado na conexão #{NUM}.
 
1452
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE}Ocorreu um erro de protocolo e a ligação foi encerrada
 
1453
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE}A revisão deste cliente não condiz com a revisão do servidor
 
1454
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE}Palavra-chave incorrecta
 
1455
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE}Servidor cheio
 
1456
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE}Foi banido deste servidor
 
1457
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE}Você foi expulso do jogo
 
1458
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE}Batotas não são permitidas neste servidor
1459
1459
 
1460
1460
############ Leave those lines in this order!!
1461
1461
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :erro geral
1464
1464
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :ligação perdida
1465
1465
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :erro de protocolo
1466
1466
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                          :NewGRF incompatível
1467
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :Não autorizado
 
1467
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :não autorizado
1468
1468
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :recebido um pacote estranho
1469
1469
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :revisão incorrecta
1470
1470
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nome já está a ser utilizado
1471
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :palavra-chave do jogo está incorrecta
 
1471
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :palavra-chave incorrecta
1472
1472
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                         :ID da empresa errado na aplicação de rede
1473
1473
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :avisado pelo servidor
1474
1474
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :estava a tentar usar batota
1752
1752
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Financiar novos edifícios
1753
1753
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Comprar exclusividade da rede de transportes
1754
1754
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Subornar a autoridade local
1755
 
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
1756
 
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
1757
 
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
1758
 
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstrução da rede rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego até 6 meses.{}  Custo: {CURRENCY}
1759
 
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma estátua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
1760
 
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{}  Custo: {CURRENCY}
1761
 
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e a carga usem somente estações da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
1762
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o  risco de uma penalidade severa se apanhado.{}  Custo: {CURRENCY}
 
1755
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}Custo: {CURRENCY}
 
1756
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}Custo: {CURRENCY}
 
1757
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{}Custo: {CURRENCY}
 
1758
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Financiar a reconstrução da rede rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego até 6 meses.{}Custo: {CURRENCY}
 
1759
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Construir uma estátua em honra da sua companhia.{}Custo: {CURRENCY}
 
1760
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{}Custo: {CURRENCY}
 
1761
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e a carga usem somente estações da sua companhia.{}Custo: {CURRENCY}
 
1762
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{}Custo: {CURRENCY}
1763
1763
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de miséria aos condutores!
1764
1764
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
1765
1765
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
1878
1878
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...bóia no caminho
1879
1879
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...estação muito extensa
1880
1880
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...estações não-uniformes desactivadas
1881
 
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Manter CTRL premido para seleccionar mais do que um item
 
1881
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Manter Ctrl premido para seleccionar mais do que um item
1882
1882
 
1883
1883
STR_UNDEFINED                                                   :(frase indefinida)
1884
1884
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Estação por defeito
2206
2206
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Gráfico de Benefícios Operativos
2207
2207
STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Balanço Bancário
2208
2208
STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Empréstimo
2209
 
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Empréstimo Máximo:  {BLACK}{CURRENCY}
 
2209
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY}
2210
2210
STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY}
2211
2211
STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
2212
2212
STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Pagar empréstimo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
2241
2241
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Gerar nova cara aleatoriamente
2242
2242
STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Chave
2243
2243
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Mostrar chave dos gráficos
 
2244
STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS                           :{BLACK}Exibir detalhes de rendimentos
2244
2245
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Chave dos gráficos da empresa
2245
2246
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gráfico
2246
2247
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Unidades de carga entregues
2335
2336
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave
2336
2337
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Seleccione a cor primária para o veículo seleccionado
2337
2338
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Seleccione a cor secundária para o esquema seleccionado
2338
 
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Seleccione o esquema de cores a alterar (ou esquemas múltiplos utilzando a tecla CTRL e botão esquerdo do rato). Marque a caixa para comutar a utilização do esquema de cores
 
2339
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Seleccione o esquema de cores a alterar, ou esquemas múltiplos utilizando a tecla Ctrl com o botão esquerdo do rato. Marque a caixa para comutar a utilização do esquema de cores
2339
2340
 
2340
2341
##id 0x8000
2341
2342
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
2665
2666
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Saltar ordem condicionalmente
2666
2667
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dados de veículo para ida à base
2667
2668
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Como comparar os dados do veículo com o parâmetro passado
2668
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}O parâmetros para comparar os dados do veículo
 
2669
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}O parâmetro para comparar os dados do veículo com
2669
2670
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Introduza um valor para comparar
2670
2671
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Percentagem de carga
2671
2672
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Fiabilidade
2723
2724
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do veículo. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
2724
2725
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um veículo. Clique neste botão e, de seguida, num veículo que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
2725
2726
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clonar Comboio
2726
 
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do comboio, incluindo as carruagens. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
 
2727
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do comboio, incluindo as carruagens. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
2727
2728
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um comboio, incluindo as carruagens. Clique neste botão e, de seguida, num comboio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
2728
2729
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
2729
2730
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltar
2730
2731
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Eliminar
2731
2732
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Ir Para
2732
2733
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Converter
2733
 
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a converter nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover instrução de conversão
 
2734
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a converter nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover a instrução de conversão
2734
2735
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Converter para {STRING})
2735
2736
STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Mudar para {STRING} e parar)
2736
2737
STR_STOP_ORDER                                                  :(Parar)
2799
2800
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Limpar o contador de atraso, para que o veículo passe a estar a horas
2800
2801
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção
2801
2802
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY}  Potência: {POWER}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
2802
 
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Avariado
2803
 
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
2804
2803
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
2805
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Veloc. máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}F. Trac. Máx.: {LTBLUE}{FORCE}
 
2804
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Custo: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Peso: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. velocidade: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. E.T.: {LTBLUE}{FORCE}
2806
2805
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
2807
2806
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
 
2807
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Avariado
 
2808
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
2808
2809
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Parado
2809
2810
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal de perigo...
2810
2811
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Acidentado!
2813
2814
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Não é possível renomear comboio...
2814
2815
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Renomear comboio
2815
2816
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferroviário!{}{COMMA} mortos numa explosão após a colisão
2816
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
 
2817
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
 
2818
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Impossível inverter a direcção do veículo...
 
2819
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Não é possível virar comboios compostos por unidades múltiplas
2817
2820
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
2818
2821
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
2819
2822
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Apagar Tempo
2901
2904
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM                         :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro eléctrico de mercadorias chega a {STATION}!
2902
2905
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio
2903
2906
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio
2904
 
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
2905
 
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Não é possível virar comboios compostos por unidades múltiplas
 
2907
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Impossível fazer o veículo dar a volta...
2906
2908
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
2907
2909
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada
2908
2910
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada
3100
3102
 
3101
3103
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}Definições NewGRF
3102
3104
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP                                  :{BLACK}Mostrar definições de NewGRF
3103
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Definições Newgrf
 
3105
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Definições NewGRF
3104
3106
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplicar alterações
3105
3107
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE                                       :{BLACK}Alternar palete
3106
3108
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP                                   :{BLACK}Alternar a palete do NewGRF seleccionado.{}Alternar quando os gráficos deste NewGRF aparecerem cor-de-rosa no jogo
3172
3174
 
3173
3175
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorrecta.
3174
3176
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informação de carga para '{1:ENGINE}', é diferente da que consta na lista de véiculos. Isto poderá causar problemas ao ser automaticamente renovado/substituído.
 
3177
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback de produção.
3175
3178
 
3176
3179
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                                      :{WHITE}O jogo foi salvo numa versão sem suporte a eléctricos.Todos os eléctricos foram removidos.
3177
3180
 
3202
3205
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte
3203
3206
 
3204
3207
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
3205
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem o mesmo trajecto
 
3208
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem este mesmo trajecto
3206
3209
 
3207
3210
### depot strings
3208
3211
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Está prestes a vender todos os veículos no depósito. Tem a certeza?
3281
3284
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
3282
3285
 
3283
3286
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
3284
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Potência: {GOLD}{POWER}
 
3287
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
3285
3288
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
3286
3289
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Custo de manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano
3287
3290
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
3288
3291
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} anos
3289
3292
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilidade máxima: {GOLD}{COMMA}%
3290
3293
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
3291
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
3294
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
3292
3295
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
3293
3296
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio
3294
3297
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
3409
3412
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}...estrada orientada na direcção incorrecta
3410
3413
 
3411
3414
STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Opções de Transparência
3412
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Comutar transparência para sinais das estações
3413
 
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Comutar transparência das árvores
3414
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Comutar transparência das casas
3415
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Comutar transparência das indústrias
3416
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Comutar transparência para edificações como estações, depósitos, pontos-de-passagem e catenárias
3417
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Comutar transparência para pontes
3418
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Comutar transparência para estruturas como faróis-terrestres e antenas (talvez, no futuro, para embelezamentos)
 
3415
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Comutar transparência para sinais das estações. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
 
3416
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Comutar transparência das árvores. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
 
3417
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Comutar transparência das casas. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
 
3418
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Comutar transparência das indústrias. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
 
3419
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Comutar transparência para edificações como estações, depósitos, pontos-de-passagem e catenárias. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
 
3420
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Comutar transparência para pontes. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
 
3421
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Comutar transparência para estruturas como faróis-terrestres e antenas. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
3419
3422
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Comutar transparência para catenária. CTRL+clique para fechar.
3420
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Alterar transparência para indicadores de carga
 
3423
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Alterar transparência para indicadores de carga. Pressione Ctrl enquanto clica para bloquear.
3421
3424
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Definir objectos como invisíveis em vez de transparentes
3422
3425
 
3423
3426
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
3455
3458
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}Impossível adicionar o veículo a este grupo...
3456
3459
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}Impossível adicionar veículos com ordens partilhadas ao grupo...
3457
3460
 
3458
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Grupos - Clique num grupo para listar todos os seus veículos
 
3461
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Grupos - clique num grupo para listar todos os veículos contidos
3459
3462
STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Clique para criar um grupo
3460
3463
STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Remover o grupo seleccionado
3461
3464
STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Mudar o nome do grupo seleccionado
3533
3536
############ signal GUI
3534
3537
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Selecção de Sinal
3535
3538
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Não é possível converter sinais aqui...
3536
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Sinal Normal (semáforo){}Os sinais são necessarios para evitar que os comboios choquem nas linhas ferroviárias com mais de um comboio.
 
3539
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Sinal Normal (semáforo){}Este é o tipo mais básico de sinal, que só permite um comboio dentro da mesma linha ferroviária ao mesmo tempo.
3537
3540
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho.
3538
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pre-sinais de entrada e combinado.
 
3541
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pré-sinais de entrada e combinado.
3539
3542
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Sinal Combinado (semáforo){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pre-sinais.
3540
3543
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Sinal (semáforo){}Os sianis permitem que vários comboios utilizem a mesma linha desde que consigam chegar aos seus destinos em segurança.
3541
3544
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Sinais de sentido único (semáforo){}Os sianis permitem que vários comboios utilizem a mesma linha desde que consigam chegar aos seus destinos em segurança. Os comboios apenas podem passar no sentido dos semáforos.
3542
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Sinal Normal(eléctrico){}Os sinais são necessarios para evitar que os comboios choquem nas linhas ferroviárias com mais de um comboio.
 
3545
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Sinal Normal(eléctrico){}Este é o tipo mais básico de sinal, que só permite um comboio dentro da mesma linha ferroviária ao mesmo tempo.
3543
3546
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Sinal de Entrada (eléctrico){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho.
3544
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Sinal de Saída (eléctrico){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pre-sinais de entrada e combinado.
 
3547
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Sinal de Saída (eléctrico){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pré-sinais de entrada e combinado.
3545
3548
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Sinal Combinado (eléctrico){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pre-sinais.
3546
3549
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Sinal (eléctrico){}Os sinais permitem que vários comboios entrem na mesma linha ao mesmo tempo, desde que consigam chegar ao seu destino em segurança.
3547
3550
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Um sinal de sentido único (electric){}Um sinal de trajecto permite que mais de um comboio passe ao mesmo tempo um sinal se, o comboio conseguir reservar um caminho para onde posteriormente possa parar sem prejudicar o seguinte. Sinais de um único sentido não podem ser passados no sentido contrário.
3548
 
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Converter Sinal{}Quando seleccionado, ao fazer clique em um sinal existente este será convertido no tipo e variante de sinal seleccionado, CTRL-clique irá comutar a variante existente.
 
3551
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Converter Sinal{}Quando seleccionado, ao fazer clique num sinal existente este será convertido no tipo e variante de sinal seleccionado, Ctrl+clique irá comutar a variante existente.
3549
3552
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Densidade de sinais
3550
3553
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Diminuir densidade de sinais
3551
3554
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Aumentar densidade de sinais
3557
3560
########
3558
3561
 
3559
3562
############ AI GUI
3560
 
STR_AI_SETTINGS_BUTTON                                          :{BLACK}Definições da AI
 
3563
STR_AI_SETTINGS_BUTTON                                          :{BLACK}Definições da IA
3561
3564
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP                                      :{BLACK}Mostrar definições da AI
3562
3565
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI Debug
3563
3566
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP                                           :{BLACK}Nome da AI
3647
3650
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... ficheiro não pode ser escrito
3648
3651
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Não foi possível descomprimir o ficheiro descarregado
3649
3652
 
3650
 
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON                                        :{BLACK}Verificar conteúdo online
 
3653
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON                                        :{BLACK}Verificar Conteúdo Online
3651
3654
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP                                    :{BLACK}Verificar conteúdo novo e actualizado para descarga
3652
3655
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON                                :{BLACK}Encontrar conteúdo em falta online
3653
3656
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP                            :{BLACK}Verifica se o conteúdo em falta pode ser encontrado online