~ubuntu-branches/debian/squeeze/openttd/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/lang/romanian.txt

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthijs Kooijman, Matthijs Kooijman
  • Date: 2009-10-01 22:52:59 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream) (2.1.6 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091001225259-5kpkp4sthbszpyif
[ Matthijs Kooijman ]
* New upstream release
* Use printf instead of echo -en in openttd-wrapper to make it POSIX
  compatible (Closes: #547758).
* Remove three patches that are now included in upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
621
621
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Plasează far
622
622
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Plasează transmiţător
623
623
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Defineşte suprafaţa de deşert.{}Apasă şi menţine apăsat CTRL pentru a o şterge
624
 
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Defineste zona apei.{}Creeaza un canal, mai putin cand CTRL este apasat la nivelul marii, cand va inunda, in loc, imprejurimile
 
624
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Defineşte zona apei.{}Creează un canal, mai puţin când Ctrl este apăsat la nivelul mării, când va inunda, in loc, imprejurimile
625
625
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Amplasează râuri.
626
626
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Şterge
627
627
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Şterge acest oraş
1301
1301
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP                                   :{BLACK}Numbarul de ani{}de cand ruleaza jocul
1302
1302
 
1303
1303
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFO JOC
1304
 
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clienţi:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1305
 
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Limba:  {WHITE}{STRING}
1306
 
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Tileset:  {WHITE}{STRING}
1307
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Marimea hartii:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1308
 
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versiune server:  {WHITE}{STRING}
 
1304
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clienţi: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
1305
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Limba: {WHITE}{STRING}
 
1306
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Tileset: {WHITE}{STRING}
 
1307
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Marimea hartii: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
1308
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versiune server: {WHITE}{STRING}
1309
1309
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Adresa serverului:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
1310
 
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data de inceput:  {WHITE}{DATE_SHORT}
1311
 
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data curentă:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
1310
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data de început: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
1311
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data curentă: {WHITE}{DATE_SHORT}
1312
1312
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protejat cu parola!
1313
1313
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVER OFFLINE
1314
1314
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVER PLIN
1333
1333
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
1334
1334
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (fă reclamă)
1335
1335
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client{P "" i}
1336
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Numar maxim de clienti
 
1336
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Număr maxim de clienţi:
1337
1337
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Alege un număr maxim de clienţi. Nu trebuie ocupate toate locurile.
1338
1338
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT                                    :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} compan{P ie ii}
1339
1339
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Maximum companii:
1390
1390
 
1391
1391
STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Chatul jocului multiplayer
1392
1392
 
1393
 
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}In pregatire pentru joc:   {ORANGE}{STRING}
 
1393
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}În pregătire pentru joc: {ORANGE}{STRING}
1394
1394
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Lista companiilor din jocul curent. Poti colabora cu o companie sau sa infiintezi una
1395
1395
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Companie nouă
1396
1396
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Fondează o companie nouă
1403
1403
 
1404
1404
STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFO COMPANIE
1405
1405
 
1406
 
STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Numele companiei:  {WHITE}{STRING}
1407
 
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inaugurarea:  {WHITE}{NUM}
1408
 
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valoarea companiei:  {WHITE}{CURRENCY}
1409
 
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Balanţa curentă:  {WHITE}{CURRENCY}
1410
 
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Venituri anul trecut:  {WHITE}{CURRENCY}
1411
 
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Performanta:  {WHITE}{NUM}
 
1406
STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Numele companiei: {WHITE}{STRING}
 
1407
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inaugurarea: {WHITE}{NUM}
 
1408
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valoarea companiei: {WHITE}{CURRENCY}
 
1409
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Balanţa curentă: {WHITE}{CURRENCY}
 
1410
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Venituri anul trecut: {WHITE}{CURRENCY}
 
1411
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Performanţa: {WHITE}{NUM}
1412
1412
 
1413
 
STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Vehicule:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
1414
 
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Statii:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
1415
 
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Jucatori:  {WHITE}{STRING}
 
1413
STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Vehicule: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
1414
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Staţii: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
1415
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Jucători: {WHITE}{STRING}
1416
1416
 
1417
1417
STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Conectare...
1418
1418
 
1439
1439
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Observă
1440
1440
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Companie nouă
1441
1441
 
1442
 
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE}Nu a fost detectată o placă sau jocul a fost compilat fără ENABLE_NETWORK
1443
 
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE}Nu a fost găsit nici un joc în reţea
 
1442
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE}Nu am detectat o placă de reţea sau jocul a fost compilat fără ENABLE_NETWORK
 
1443
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE}Nu am găsit niciun joc în reţea
1444
1444
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE}Serverul nu a răspuns cererii
1445
 
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE} Nu m-am putut conecta din cauza unei nepotriviri NewGRF
1446
 
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Sincronizarea jocului în reţea a eşuat.
1447
 
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Conexiunea jocului în reţea a fost întreruptă.
1448
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Nu am reuşit să încarc jocul-server salvat.
 
1445
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE}Nu m-am putut conecta din cauza unei nepotriviri NewGRF
 
1446
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE}Sincronizarea jocului în reţea a eşuat.
 
1447
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE}Conexiunea jocului în reţea a fost întreruptă.
 
1448
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE}Nu am reuşit să încarc jocul salvat.
1449
1449
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE}Nu pot porni serverul.
1450
1450
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE}Nu pot efectua conectarea.
1451
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Conexiunea #{NUM} a expirat.
 
1451
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE}Conexiunea #{NUM} a expirat.
1452
1452
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE}Eroare de protocol. Conexiunea a fost închisă.
1453
1453
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE}Versiunea acestui client este diferită de cea a serverului.
1454
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE}Parola greşită.
1455
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE}Serverul este plin
 
1454
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE}Parolă greşită.
 
1455
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Serverul este plin
1456
1456
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Acessul tău este interzis pe acest server
1457
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE}Ai fost dat afară de pe server
1458
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
 
1457
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE}Ai fost dat afară din joc
 
1458
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE}Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
1459
1459
 
1460
1460
############ Leave those lines in this order!!
1461
1461
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :eroare generală
1521
1521
 
1522
1522
##### PNG-MAP-Loader
1523
1523
 
1524
 
STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Nu pot incarca peisajul din PNG...
 
1524
STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din PNG...
1525
1525
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...fisierul lipseste.
1526
1526
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...nu am reusit conversia tipului de imagine. Introdu un imagine PNG 8 sau 24-bit.
1527
1527
STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...ceva a mers gresit. Scuze. (probabil fisierul este defect)
1528
1528
 
1529
 
STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Nu pot incarca peisajul din BMP...
 
1529
STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din BMP...
1530
1530
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...nu am putut converti tipul de imagine.
1531
1531
 
1532
1532
##id 0x0800
1592
1592
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Cale ferată cu pre-semafoare
1593
1593
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Cale ferată cu semafoare de ieşire
1594
1594
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Cale ferata cu semnale combinate
1595
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Cale ferata cu semnalizare avansata
1596
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Cale ferata cu semnalizare avansata in sens unic
 
1595
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Cale ferată cu semnalizare avansată
 
1596
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Cale ferată cu semnalizare avansată în sens unic
1597
1597
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Cale ferată cu semafoare normale şi pre-semafoare
1598
1598
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Cale ferată cu semafoare normale şi semafoare de ieşire
1599
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Cale ferata cu semnale normale si combinate
1600
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Cale ferata cu semnalizare normala si avansata
1601
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Cale ferata cu semnalizare normala si avansata in sens unic
 
1599
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Cale ferată cu semnale normale şi combinate
 
1600
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Cale ferată cu semnalizare normală şi avansată
 
1601
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Cale ferată cu semnalizare normală şi avansată în sens unic
1602
1602
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Cale ferată cu pre-semafoare şi semafoare de ieşire
1603
1603
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Cale ferata cu pre-semnalizate si cu semnale combinate
1604
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Cale ferata cu pre-semnalizare si semnalizare avansata
1605
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Cale ferata cu pre-semnalizare si semnalizare avansata in sens unic
 
1604
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Cale ferată cu pre-semnalizare şi semnalizare avansată
 
1605
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Cale ferată cu pre-semnalizare şi semnalizare avansată în sens unic
1606
1606
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Cale ferata cu post-semnalizate si cu semnale combinate
1607
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Cale ferata cu post-semnalizare si semnalizare avansata
1608
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Cale ferata cu post-semnalizare si semnalizare avansata in sens unic
1609
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Cale cerata cu semnalizare combinata si avansata
1610
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Cale ferata cu semnalizare combinata si avansata in sens unic
1611
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Cale ferata cu semnalizare avansata si avansata in sens unic
 
1607
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Cale ferată cu post-semnalizare şi semnalizare avansată
 
1608
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Cale ferată cu post-semnalizare şi semnalizare avansată în sens unic
 
1609
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Cale ferată cu semnalizare combinată şi avansată
 
1610
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Cale ferată cu semnalizare combinată şi avansată în sens unic
 
1611
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Cale ferată cu semnalizare avansată şi avansată în sens unic
1612
1612
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Trebuie mai intai sa demolati gara
1613
1613
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Construieşte o staţie separată
1614
1614
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}Contopeşte (uneşte) staţia
1752
1752
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Finanţează construcţia de noi clădiri
1753
1753
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Cumpără drepturi exclusive de transport
1754
1754
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Mituieşte autoritatea locală
1755
 
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniţiază o campanie publicitară mică pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{}  Cost: {CURRENCY}
1756
 
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniţiază o campanie publicitară medie pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{}  Cost: {CURRENCY}
1757
 
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniţiază o mare campanie publicitară pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{}  Cost: {CURRENCY}
1758
 
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanţează reconstrucţia străzilor locale. Acest lucru cauzează perturbări majore ale traficului rutier timp de până la 6 luni.{}  Cost: {CURRENCY}
1759
 
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Înalţă o statuie în cinstea companiei tale.{} Cost: {CURRENCY}
1760
 
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanţează construcţia de noi clădiri comerciale în oraş.{}  Cost: {CURRENCY}
1761
 
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Cumpără drepturi exclusive în acest oraş pe o perioadă de un an. Autorităţile locale vor permite doar companiei tale să transporte călători şi mărfuri.{} Cost: {CURRENCY}
1762
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Mituieste autoritãtile locale pentru a-ti îmbunãtãti ratingul, dar cu riscul de a fi prins si de a plãti amenzi serioase.{}  Cost: {CURRENCY}
 
1755
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniţiază o campanie publicitară mică pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY}
 
1756
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniţiază o campanie publicitară medie pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY}
 
1757
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniţiază o mare campanie publicitară pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY}
 
1758
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanţează reconstrucţia străzilor locale. Acest lucru cauzează perturbări majore ale traficului rutier timp de până la 6 luni.{} Cost: {CURRENCY}
 
1759
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construieşte o statuie în cinstea companiei tale.{} Cost: {CURRENCY}
 
1760
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanţează construcţia de noi clădiri comerciale în oraş.{} Cost: {CURRENCY}
 
1761
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Cumpără drepturi exclusive de transport în acest oraş pe o perioadă de un an. Autorităţile locale vor permite doar companiei tale să transporte călători şi mărfuri.{} Cost: {CURRENCY}
 
1762
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Mituieste autoritãtile locale pentru a-ti îmbunãtãti ratingul, dar cu riscul de a fi prins si de a plãti amenzi serioase.{} Cost: {CURRENCY}
1763
1763
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Haos pe străzile din {TOWN}!{}{}Programul finanţat de {STRING} pentru reconstrucţia străzilor aduce 6 luni de haos participanţilor la trafic!
1764
1764
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
1765
1765
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
1878
1878
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...baliză în cale
1879
1879
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...staţie prea mare
1880
1880
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...staţiile neuniforme nu sunt permise
1881
 
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Tine apãsat CTRL pentru a alege mai mult decât un obiect
 
1881
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Ţine apăsat Ctrl pentru a alege mai mult decât un obiect
1882
1882
 
1883
1883
STR_UNDEFINED                                                   :(sir nedefinit)
1884
1884
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Statie implicitã
2206
2206
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Graficul profitului din operare
2207
2207
STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Balanţă curentă
2208
2208
STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Credite
2209
 
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Limită credite:  {BLACK}{CURRENCY}
 
2209
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Limită credit: {BLACK}{CURRENCY}
2210
2210
STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY}
2211
2211
STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Împrumută {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
2212
2212
STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Plăteşte înapoi {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
2336
2336
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Arata schemele de culori pentru avioane
2337
2337
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Alege culoarea primară pentru schema selectată
2338
2338
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Alege culoarea secundară pentru schema selectată
2339
 
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Alege o schema de culori pentru modificare sau mai multe scheme, folosind CTRL+click. Apasa pe casuta pentru a comuta schema
 
2339
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Alege o schemă de culori pentru modificare sau mai multe scheme, folosind Ctrl+clic. Apasă pe căsuţă pentru a comuta schema
2340
2340
 
2341
2341
##id 0x8000
2342
2342
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Aburi)
2721
2721
 
2722
2722
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Cumpără vehicul
2723
2723
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clonare vehicul
2724
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Control+clic pentru comenzi sincronizate
2725
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Apasă acest buton, apoi fă clic pe un autovehicul din joc. Control+clic pentru a crea comenzi sincronizate
 
2724
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Ctrl+clic va împărţi comenzile
 
2725
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Apasă acest buton, apoi dă clic pe un autovehicul din interiorul sau afara depoului. Ctrl+clic va împărţi comenzile
2726
2726
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clonare tren
2727
 
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Acest buton va crea o copie a întregului tren. Control+clic pentru comenzi sincronizate
2728
 
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Acest buton va crea o copie a întregului tren. Apasă acest buton, apoi fă clic pe un tren din joc. Control+clic pentru a crea comenzi sincronizate
 
2727
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Acest buton va crea o copie a întregului tren. Ctrl+clic a împărţi comenzile
 
2728
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Acest buton va crea o copie a trenului, cu tot cu vagoane. Apasă acest buton, apoi dă clic pe un tren din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+clic va împărţi comenzile
2729
2729
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Nume nou
2730
2730
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Treci la următoarea
2731
2731
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Şterge
2732
2732
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Mergi la
2733
2733
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Rearanjeaza
2734
 
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Alege tipul de marfa pentru rearanjare. Control+click pt a anula rearanjarea
 
2734
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Alege tipul de marfă pentru rearanjarea în comandă. Ctrl+clic pentru a anula rearanjarea
2735
2735
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Rearanjeaza in {STRING})
2736
2736
STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Modifică pentru {STRING} şi opreşte)
2737
2737
STR_STOP_ORDER                                                  :(Stop)
2814
2814
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Nu se poate denumi trenul...
2815
2815
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Numele trenului
2816
2816
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Accident feroviar!{}{COMMA} victime în urma unei coliziuni
2817
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Nu se poate schimba sensul de mers al trenului...
 
2817
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nu se poate schimba sensul de mers al trenului...
 
2818
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Nu se poate inversa direcţia vehiculului...
 
2819
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Nu se pot întoarce vehiculele alcătuite din mai multe unităţi
2818
2820
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Redenumeste modelul vehiculului feroviar
2819
2821
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de vehicul...
2820
2822
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Curata timp
2845
2847
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Acest orar va lua {STRING} pentru finalizare
2846
2848
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Acest orar va lua cel putin {STRING} pentru finalizare (nu in intregime programat)
2847
2849
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto-completare
2848
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Completeaza tabla cu timpuri automat cu valorile pentru urmatoarea calatorie (CTRL-clci pentru a incerca sa pastrati timpurile de asteptare)
 
2850
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Completează automat tabela cu timpi cu valorile pentru urmatoarea călătorie (CTRL-clic pentru a încerca să păstraţi timpii de aşteptare)
2849
2851
 
2850
2852
##id 0x9000
2851
2853
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Autovehicul in cale
2902
2904
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM                         :{BLACK}{BIGFONT}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}sosirea primului primul tramvai pentru marfă la {STATION}!
2903
2905
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Accident rutier!{}Şoferul decedat în urma coliziunii cu un tren
2904
2906
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Accident rutier!{}{COMMA} victime în urma coliziunii cu un tren
2905
 
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Nu pot întoarce autovehiculul...
2906
 
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Nu se pot întoarce vehiculele alcătuite din mai multe unităţi
 
2907
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Vehicolul nu poate întoarce la 180 de grade...
2907
2908
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Nume nou
2908
2909
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Redenumeşte modelul de autovehicul
2909
2910
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Redenumeşte modelul de autovehicul
2926
2927
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nave noi
2927
2928
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construieşte navă
2928
2929
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonare navă
2929
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Control+clic pentru comenzi sincronizate
2930
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Apasă acest buton, apoi fă clic pe o navă din joc. Control+clic pentru a crea comenzi sincronizate
 
2930
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Ctrl+clic va împărţi comenzile
 
2931
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Apasă acest buton, apoi dă clic pe o navă din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+clic va împărţi comenzile
2931
2932
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Nava trebuie să fie staţionată într-un şantier
2932
2933
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nu pot vinde nava...
2933
2934
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nu pot construi nava...
2992
2993
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
2993
2994
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Aeronavă nouă
2994
2995
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonare aeronavă
2995
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Control+clic pentru comenzi sincronizate
2996
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Apasă acest buton, apoi fă clic pe o aeronavă din joc. Control+clic pentru a crea comenzi sincronizate
 
2996
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Ctrl+clic va împărţi comenzile
 
2997
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Apasă acest buton, apoi dă clic pe o aeronavă din interiorul sau exteriorul hangarului. Ctrl+clic va împărţi comenzile
2997
2998
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Aeronavă nouă
2998
2999
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Cumpără aeronavă
2999
3000
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nu se poate cumpăra aeronava...
3101
3102
 
3102
3103
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}Setari NewGRF
3103
3104
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP                                  :{BLACK}Afişează setarile NewGRF
3104
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Setari Newgrf
 
3105
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Setări Newgrf
3105
3106
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplică schimbările
3106
3107
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE                                       :{BLACK}Comuta paleta
3107
3108
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP                                   :{BLACK}Schimba paleta la NewGRF ul selectat .{} Efectueaza acest lucru cand graficele din acest NewGRF sunt roz in joc
3156
3157
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Adauga fisierul NewGRF ales in configuratie
3157
3158
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Redetecteaza fisierele
3158
3159
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Actualizeaza lista de fisiere NewGRF disponibile
3159
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nu pot adauga fisierul: ID GRF duplicat
 
3160
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nu pot adăuga fişierul: ID GRF duplicat
3160
3161
 
3161
3162
STR_NEWGRF_NOT_FOUND                                            :{RED}Nici un fisier potrivit
3162
3163
STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Dezactivat
3283
3284
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
3284
3285
 
3285
3286
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Greutate: {GOLD}{WEIGHT_S}
3286
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Viteza: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Putere: {GOLD}{POWER}
 
3287
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Putere: {GOLD}{POWER}
3287
3288
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Viteza: {GOLD}{VELOCITY}
3288
3289
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Cost de rulare: {GOLD}{CURRENCY}/an
3289
3290
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO} {STRING}
3290
3291
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}An aparitie: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viata: {GOLD}{COMMA} years
3291
3292
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Eficienţă max.: {GOLD}{COMMA}%
3292
3293
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}
3293
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Greutate: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
3294
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Greutate: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
3294
3295
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Viteza: {GOLD}{VELOCITY}
3295
3296
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{COMMA} calatori, {COMMA} saci de posta
3296
3297
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagoane electrificate: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Greutate: {GOLD}+{WEIGHT_S}
3418
3419
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Comuta transparenta pentru construibile, precum statii, depouri, indicatoare si linii electrificate. Ctrl-Click pentru blocare.
3419
3420
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Comută transparenţa pentru poduri. Ctrl-Click pentru blocare.
3420
3421
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Comută transparenţa pentru structuri gen faruri şi antene. Ctrl-Click pentru blocare.
3421
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Comuta transparenta pentru catenar. CTRL+clic pentru blocare.
 
3422
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Comută transparenţa pentru catenar. Ctrl+clic pentru blocare.
3422
3423
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Comută transparenţa pentru indicatorii de încarcare. Ctrl-Click pentru blocare.
3423
3424
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Seteaza obiectele ca invizibile în loc de transparente
3424
3425
 
3457
3458
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}Nu pot adauga vehiculul in acest grup...
3458
3459
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}Nu pot adauga vehicule partajate in grup...
3459
3460
 
3460
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Grupuri - Da click pe un grup pentru lista completa a vehiculelor acestuia
 
3461
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Grupuri - Dă clic pe un grup pentru lista completă a vehiculelor acestuia
3461
3462
STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Da click pentru a creea un grup
3462
3463
STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Şterge grupul selectat
3463
3464
STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Redenumeste grupul selectat
3535
3536
############ signal GUI
3536
3537
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Alegere Semnal
3537
3538
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Nu se pot transforma semnalele...
3538
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Semnal standard (semafor){}Semnalele sunt necesare pentru prevenirea deraierii trenurilor pe retele de cai ferate cu mai mult decat un tren.
 
3539
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Semnal standard (semafor){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permiţând numai unui tren să fie în acelaşi bloc, la un moment dat.
3539
3540
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Semnal de intrare (semafor){}Verde, atat timp cat exista unul sau mai multe semnale verzi de iesire din sectiunea urmatoare a caii ferate. Altfel indica rosu.
3540
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Semnal de iesire (semafor){}Se comporta in acelasi fel ca semnalul normal but este necesar pentru declansarea culorii corecte la intrari si presemnalizatoare combinate.
 
3541
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Semnal de ieşire (semafor){}Se comportă în acelaşi fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanşarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrari şi combinate.
3541
3542
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Semnal combinat (semafor){}Semnalul combinat se comporta atat ca semnal de intrare si iesire. Acest lucru permite constructiile "arborilor" mari de presemnalizare.
3542
3543
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Semnal (semafor){}Un semnal va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire pe linie. Semnalele pot fi parcurse îm ambele sensuri.
3543
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Semnal de sens unic (semafor){}Un semnal va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire pe linie. Semnalul de sens unic nu poate fi parcurs în sens opus.
 
3544
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Semnal de sens unic (semafor){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele de sens unic nu pot fi parcurse în sens opus.
3544
3545
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Semnal standard (electric){}Semnalele sunt necesare pentru prevenirea deraierii trenurilor pe retele de cai ferate cu mai mult decat un tren.
3545
3546
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Semnal de intrare (electric){}Verde atat timp cat exista unul sau mai multe semnale de iesire in sectiunea urmatoare a caii ferate. Altfel indica rosu.
3546
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Semnal de iesire (electric){}Se comporta in acelasi fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declansarea culorii corecte la intrari si presemnalizatoare combinate.
 
3547
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Semnal de ieşire (electric){}Se comporta în acelasi fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanşarea culorii corecte la intrări şi presemnalizatoare combinate.
3547
3548
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Semnal combinat (electric){}Semnalul combinat se comporta atat ca semnalul de intrare si iesire. Acest lucru permite construirea "arborilor" mari de presemnalizare.
3548
3549
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Semnal (electric){}Un semnal va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire pe linie. Semnalele pot fi parcurse îm ambele sensuri.
3549
3550
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Semnal de sens unic (electric){}Un semnal va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire pe linie. Semnalul de sens unic nu poate fi parcurs în sens opus.
3550
 
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Conversie semnal{}Cand este selectat, click-ul pe un semafor existent il va converti in tipul si varianta aleasa de semnalizare, iar CTRL-click va comuta varianta existenta.
 
3551
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Conversie semnal{}Cand este selectat, click-ul pe un semafor existent îl va converti in tipul si varianta selectată de semnalizare, iar CTRL-click va comuta varianta existenta.
3551
3552
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
3552
3553
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Scade densitatea semnalului de tractare
3553
3554
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Mareste densitatea semnalului de tractare