79
79
msgid "Sync sliders"
80
80
msgstr "Sync sliders"
82
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:435
83
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:442
82
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:423
83
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:434
84
84
msgid "Keyboard Preferences"
85
85
msgstr "Tuỳ thích bàn phím"
87
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:451
87
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:447
88
88
msgid "Keyboard map"
89
89
msgstr "Bản đồ bàn phím"
91
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:477
91
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:473
92
92
msgid "Typing Settings"
93
93
msgstr "Thiết lập gõ"
95
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:485
95
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:481
99
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:494
99
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:490
103
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:501
103
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:497
107
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:508
108
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:577
107
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:504
108
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:573
109
109
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:299
110
110
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:395
114
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:515
115
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:584
114
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:511
115
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
116
116
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:312
117
117
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:409
121
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
121
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:518
125
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:529
126
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:570
125
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:525
126
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:566
127
127
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:388
129
129
msgstr "Tốc độ :"
131
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:552
131
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:548
132
132
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:426
136
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:561
136
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:557
137
137
msgid "Show blinking"
138
138
msgstr "Hiển thị nhấp nháy"
140
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:600
140
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:596
141
141
msgid "Test area"
142
142
msgstr "Vùng thử"
144
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:607
144
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:603
145
145
msgid "Use this entry area to test the settings above."
146
146
msgstr "Dùng vùng này để thử thiết lập ở trên."
148
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:674
148
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:610
151
msgstr "Thiết lập chuột"
154
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:618
155
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1712
159
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:699
150
161
msgstr "Bàn phím"
163
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:827
165
msgstr "Đổi tên sắc thái"
167
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:842
171
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1009
173
"Shortcut already in use !\n"
174
"Are you sure you want to use it ?"
176
"Đã dùng phím nóng này !\n"
177
"Thực sự muốn dùng nó ?"
180
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1086
181
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1565
182
msgid "Choose command"
183
msgstr "Chọn câu lệnh"
185
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1091
186
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1576
190
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1121
191
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1611
192
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
193
msgstr "Câu lệnh không tồn tại hoặc tập tin không phải tập tin lệnh !"
195
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1159
196
msgid "Set shortcut for command:"
197
msgstr "Đặt phím nóng cho câu lệnh:"
200
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1162
202
msgstr "Đặt phím nóng"
204
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1166
206
msgstr "Không có phím nóng"
208
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1334
210
msgstr "Sắc thái mới"
212
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1348
216
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1381
217
msgid "File already exists"
218
msgstr "Tập tin đã tồn tại"
220
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1394
222
msgstr "Tên tập tin:"
224
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1466
226
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
227
msgstr "Thực sự muốn xóa sắc thái '%s'?"
229
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1526
231
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
232
msgstr "Thực sự muốn xóa phím nóng cho câu lệnh '%s'?"
234
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1643
235
msgid "Select command"
236
msgstr "Chọn câu lệnh"
239
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1681
243
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1801
247
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1808
152
251
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:89
153
252
#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
154
253
msgid "Mouse Settings"
272
371
msgid "Screensaver"
273
372
msgstr "Bảo vệ màn hình"
275
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:875
277
msgstr "Đổi tên sắc thái"
279
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:890
283
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1057
285
"Shortcut already in use !\n"
286
"Are you sure you want to use it ?"
288
"Đã dùng phím nóng này !\n"
289
"Thực sự muốn dùng nó ?"
292
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1134
293
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1611
294
msgid "Choose command"
295
msgstr "Chọn câu lệnh"
297
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1138
298
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1622
302
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1168
303
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1657
304
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
305
msgstr "Câu lệnh không tồn tại hoặc tập tin không phải tập tin lệnh !"
307
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1206
308
msgid "Set shortcut for command:"
309
msgstr "Đặt phím nóng cho câu lệnh:"
312
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1209
314
msgstr "Đặt phím nóng"
316
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1212
318
msgstr "Không có phím nóng"
320
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1380
322
msgstr "Sắc thái mới"
324
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1394
328
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1427
329
msgid "File already exists"
330
msgstr "Tập tin đã tồn tại"
332
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1440
334
msgstr "Tên tập tin:"
336
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1512
338
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
339
msgstr "Thực sự muốn xóa sắc thái '%s'?"
341
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1572
343
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
344
msgstr "Thực sự muốn xóa phím nóng cho câu lệnh '%s'?"
346
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1689
347
msgid "Select command"
348
msgstr "Chọn câu lệnh"
350
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1748
351
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1756
352
msgid "Shortcuts Editor"
353
msgstr "Soạn phím nóng"
356
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1766
361
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1797
362
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1969
363
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:1
367
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1901
371
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1908
375
374
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:493
376
375
msgid "Font Selection Dialog"
377
376
msgstr "Hộp thoại chọn phông"