~ubuntu-branches/ubuntu/dapper/xfce-mcs-plugins/dapper

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jani Monoses
  • Date: 2006-04-11 17:40:35 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060411174035-4y90hf4358m65r1k
Tags: 4.3.0svn+r20838-0ubuntu1
Upstream svn snapshot (merge keyboard and shortcut plugins)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.3.0svn\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2006-03-27 21:23+0900\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2006-04-09 20:26+0900\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 14:40+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n"
15
15
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
77
77
msgid "Sync sliders"
78
78
msgstr "同步滑塊"
79
79
 
80
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:435
81
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:442
 
80
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:423
 
81
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:434
82
82
msgid "Keyboard Preferences"
83
83
msgstr "鍵盤設定選項"
84
84
 
85
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:451
 
85
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:447
86
86
msgid "Keyboard map"
87
87
msgstr "鍵盤對照表"
88
88
 
89
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:477
 
89
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:473
90
90
msgid "Typing Settings"
91
91
msgstr "按鍵設定"
92
92
 
93
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:485
 
93
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:481
94
94
msgid "Repeat"
95
95
msgstr "重複"
96
96
 
97
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:494
 
97
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:490
98
98
msgid "Short"
99
99
msgstr "短"
100
100
 
101
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:501
 
101
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:497
102
102
msgid "Long"
103
103
msgstr "長"
104
104
 
105
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:508
106
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:577
 
105
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:504
 
106
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:573
107
107
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:299
108
108
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:395
109
109
msgid "Slow"
110
110
msgstr "慢"
111
111
 
112
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:515
113
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:584
 
112
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:511
 
113
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
114
114
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:312
115
115
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:409
116
116
msgid "Fast"
117
117
msgstr "快"
118
118
 
119
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
 
119
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:518
120
120
msgid "Delay :"
121
121
msgstr "延遲:"
122
122
 
123
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:529
124
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:570
 
123
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:525
 
124
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:566
125
125
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:388
126
126
msgid "Speed :"
127
127
msgstr "速度:"
128
128
 
129
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:552
 
129
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:548
130
130
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:426
131
131
msgid "Cursor"
132
132
msgstr "游標"
133
133
 
134
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:561
 
134
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:557
135
135
msgid "Show blinking"
136
136
msgstr "閃爍顯示"
137
137
 
138
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:600
 
138
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:596
139
139
msgid "Test area"
140
140
msgstr ""
141
141
 
142
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:607
 
142
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:603
143
143
msgid "Use this entry area to test the settings above."
144
144
msgstr ""
145
145
 
146
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:674
 
146
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:610
 
147
#, fuzzy
 
148
msgid "Settings"
 
149
msgstr "設定滑鼠"
 
150
 
 
151
#.
 
152
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:618
 
153
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1712
 
154
msgid "Shortcuts"
 
155
msgstr "快捷鍵"
 
156
 
 
157
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:699
147
158
msgid "Keyboard"
148
159
msgstr "鍵盤"
149
160
 
 
161
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:827
 
162
msgid "Rename theme"
 
163
msgstr "將主題重新命名"
 
164
 
 
165
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:842
 
166
#, fuzzy
 
167
msgid "New name:"
 
168
msgstr "新名稱:"
 
169
 
 
170
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1009
 
171
msgid ""
 
172
"Shortcut already in use !\n"
 
173
"Are you sure you want to use it ?"
 
174
msgstr ""
 
175
"快捷鍵已經被使用!\n"
 
176
"您真的想要用它嗎?"
 
177
 
 
178
#. Create dialog
 
179
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1086
 
180
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1565
 
181
msgid "Choose command"
 
182
msgstr "選擇指令"
 
183
 
 
184
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1091
 
185
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1576
 
186
#, fuzzy
 
187
msgid "Command:"
 
188
msgstr "指令:"
 
189
 
 
190
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1121
 
191
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1611
 
192
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
 
193
msgstr "該指令不存在或該檔案無法執行!"
 
194
 
 
195
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1159
 
196
#, fuzzy
 
197
msgid "Set shortcut for command:"
 
198
msgstr "為指令編寫快捷鍵"
 
199
 
 
200
#. Create dialog
 
201
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1162
 
202
#, fuzzy
 
203
msgid "Set shortcut"
 
204
msgstr "快捷鍵"
 
205
 
 
206
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1166
 
207
msgid "No shortcut"
 
208
msgstr "沒有快捷鍵"
 
209
 
 
210
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1334
 
211
msgid "New theme"
 
212
msgstr "新主題"
 
213
 
 
214
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1348
 
215
#, fuzzy
 
216
msgid "Name:"
 
217
msgstr "名稱:"
 
218
 
 
219
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1381
 
220
msgid "File already exists"
 
221
msgstr "檔案已經存在"
 
222
 
 
223
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1394
 
224
#, fuzzy
 
225
msgid "Filename:"
 
226
msgstr "檔案名稱:"
 
227
 
 
228
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1466
 
229
#, c-format
 
230
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
 
231
msgstr "您真的想要刪除 '%s' 主題?"
 
232
 
 
233
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1526
 
234
#, c-format
 
235
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
 
236
msgstr "您真的想要刪除指令 '%s'對應的快捷鍵嗎?"
 
237
 
 
238
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1643
 
239
msgid "Select command"
 
240
msgstr "選擇指令"
 
241
 
 
242
#.
 
243
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1681
 
244
msgid "Themes"
 
245
msgstr "主題"
 
246
 
 
247
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1801
 
248
msgid "Command"
 
249
msgstr "指令"
 
250
 
 
251
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1808
 
252
msgid "Shortcut"
 
253
msgstr "快捷鍵"
 
254
 
150
255
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:89
151
256
#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
152
257
msgid "Mouse Settings"
266
371
msgid "Screensaver"
267
372
msgstr "螢幕保護程式"
268
373
 
269
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:875
270
 
msgid "Rename theme"
271
 
msgstr "將主題重新命名"
272
 
 
273
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:890
274
 
#, fuzzy
275
 
msgid "New name:"
276
 
msgstr "新名稱:"
277
 
 
278
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1057
279
 
msgid ""
280
 
"Shortcut already in use !\n"
281
 
"Are you sure you want to use it ?"
282
 
msgstr ""
283
 
"快捷鍵已經被使用!\n"
284
 
"您真的想要用它嗎?"
285
 
 
286
 
#. Create dialog
287
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1134
288
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1611
289
 
msgid "Choose command"
290
 
msgstr "選擇指令"
291
 
 
292
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1138
293
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1622
294
 
#, fuzzy
295
 
msgid "Command:"
296
 
msgstr "指令:"
297
 
 
298
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1168
299
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1657
300
 
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
301
 
msgstr "該指令不存在或該檔案無法執行!"
302
 
 
303
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1206
304
 
#, fuzzy
305
 
msgid "Set shortcut for command:"
306
 
msgstr "為指令編寫快捷鍵"
307
 
 
308
 
#. Create dialog
309
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1209
310
 
#, fuzzy
311
 
msgid "Set shortcut"
312
 
msgstr "快捷鍵"
313
 
 
314
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1212
315
 
msgid "No shortcut"
316
 
msgstr "沒有快捷鍵"
317
 
 
318
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1380
319
 
msgid "New theme"
320
 
msgstr "新主題"
321
 
 
322
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1394
323
 
#, fuzzy
324
 
msgid "Name:"
325
 
msgstr "名稱:"
326
 
 
327
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1427
328
 
msgid "File already exists"
329
 
msgstr "檔案已經存在"
330
 
 
331
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1440
332
 
#, fuzzy
333
 
msgid "Filename:"
334
 
msgstr "檔案名稱:"
335
 
 
336
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1512
337
 
#, c-format
338
 
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
339
 
msgstr "您真的想要刪除 '%s' 主題?"
340
 
 
341
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1572
342
 
#, c-format
343
 
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
344
 
msgstr "您真的想要刪除指令 '%s'對應的快捷鍵嗎?"
345
 
 
346
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1689
347
 
msgid "Select command"
348
 
msgstr "選擇指令"
349
 
 
350
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1748
351
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1756
352
 
msgid "Shortcuts Editor"
353
 
msgstr "快捷鍵編輯器"
354
 
 
355
 
#.
356
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1766
357
 
msgid "Themes"
358
 
msgstr "主題"
359
 
 
360
 
#.
361
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1797
362
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1969
363
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:1
364
 
msgid "Shortcuts"
365
 
msgstr "快捷鍵"
366
 
 
367
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1901
368
 
msgid "Command"
369
 
msgstr "指令"
370
 
 
371
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1908
372
 
msgid "Shortcut"
373
 
msgstr "快捷鍵"
374
 
 
375
374
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:493
376
375
msgid "Font Selection Dialog"
377
376
msgstr "字型選擇對話框"
517
516
msgid "Xfce 4 Display Settings"
518
517
msgstr "Xfce 4 顯示器設定"
519
518
 
 
519
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
 
520
msgid "Keyboard Settings"
 
521
msgstr "設定鍵盤"
 
522
 
 
523
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
 
524
msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
 
525
msgstr "Xfce 4 鍵盤設定"
 
526
 
520
527
#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
521
528
msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
522
529
msgstr "Xfce 4 滑鼠設定"
532
539
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
533
540
msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
534
541
msgstr "Xfce 4 使用者介面設定"
535
 
 
536
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:2
537
 
msgid "Shortcuts Settings"
538
 
msgstr "快捷鍵設定"
539
 
 
540
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:3
541
 
msgid "Xfce 4 Shortcuts Settings"
542
 
msgstr "Xfce 4 快捷鍵設定"
543
 
 
544
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
545
 
msgid "Keyboard Settings"
546
 
msgstr "設定鍵盤"
547
 
 
548
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
549
 
msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
550
 
msgstr "Xfce 4 鍵盤設定"