~ubuntu-branches/ubuntu/dapper/xfce-mcs-plugins/dapper

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jani Monoses
  • Date: 2006-04-11 17:40:35 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060411174035-4y90hf4358m65r1k
Tags: 4.3.0svn+r20838-0ubuntu1
Upstream svn snapshot (merge keyboard and shortcut plugins)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.3.0svn\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2006-03-27 21:23+0900\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2006-04-09 20:26+0900\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 00:05+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Huang Huan <unicon221@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
79
79
msgid "Sync sliders"
80
80
msgstr "同步滑块"
81
81
 
82
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:435
83
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:442
 
82
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:423
 
83
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:434
84
84
msgid "Keyboard Preferences"
85
85
msgstr "键盘首选项"
86
86
 
87
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:451
 
87
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:447
88
88
msgid "Keyboard map"
89
89
msgstr "键盘映射表"
90
90
 
91
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:477
 
91
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:473
92
92
msgid "Typing Settings"
93
93
msgstr "类型设定"
94
94
 
95
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:485
 
95
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:481
96
96
msgid "Repeat"
97
97
msgstr "重复"
98
98
 
99
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:494
 
99
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:490
100
100
msgid "Short"
101
101
msgstr "短"
102
102
 
103
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:501
 
103
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:497
104
104
msgid "Long"
105
105
msgstr "长"
106
106
 
107
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:508
108
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:577
 
107
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:504
 
108
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:573
109
109
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:299
110
110
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:395
111
111
msgid "Slow"
112
112
msgstr "慢"
113
113
 
114
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:515
115
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:584
 
114
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:511
 
115
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
116
116
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:312
117
117
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:409
118
118
msgid "Fast"
119
119
msgstr "快"
120
120
 
121
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
 
121
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:518
122
122
msgid "Delay :"
123
123
msgstr "延时 :"
124
124
 
125
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:529
126
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:570
 
125
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:525
 
126
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:566
127
127
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:388
128
128
msgid "Speed :"
129
129
msgstr "速度 :"
130
130
 
131
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:552
 
131
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:548
132
132
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:426
133
133
msgid "Cursor"
134
134
msgstr "光标"
135
135
 
136
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:561
 
136
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:557
137
137
msgid "Show blinking"
138
138
msgstr "闪烁显示"
139
139
 
140
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:600
 
140
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:596
141
141
msgid "Test area"
142
142
msgstr "测试区域"
143
143
 
144
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:607
 
144
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:603
145
145
msgid "Use this entry area to test the settings above."
146
146
msgstr "使用当前区域测试上面的设置。"
147
147
 
148
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:674
 
148
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:610
 
149
#, fuzzy
 
150
msgid "Settings"
 
151
msgstr "鼠标设置"
 
152
 
 
153
#.
 
154
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:618
 
155
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1712
 
156
msgid "Shortcuts"
 
157
msgstr "快捷键"
 
158
 
 
159
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:699
149
160
msgid "Keyboard"
150
161
msgstr "键盘"
151
162
 
 
163
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:827
 
164
msgid "Rename theme"
 
165
msgstr "重命名主题"
 
166
 
 
167
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:842
 
168
msgid "New name:"
 
169
msgstr "新名字:"
 
170
 
 
171
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1009
 
172
msgid ""
 
173
"Shortcut already in use !\n"
 
174
"Are you sure you want to use it ?"
 
175
msgstr ""
 
176
"快捷键已经被使用 !\n"
 
177
"你确定想使用它吗?"
 
178
 
 
179
#. Create dialog
 
180
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1086
 
181
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1565
 
182
msgid "Choose command"
 
183
msgstr "选择命令"
 
184
 
 
185
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1091
 
186
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1576
 
187
msgid "Command:"
 
188
msgstr "命令:"
 
189
 
 
190
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1121
 
191
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1611
 
192
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
 
193
msgstr "命令不存在或者文件不可执行!"
 
194
 
 
195
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1159
 
196
msgid "Set shortcut for command:"
 
197
msgstr "为命令设定快捷键:"
 
198
 
 
199
#. Create dialog
 
200
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1162
 
201
msgid "Set shortcut"
 
202
msgstr "设置快捷键"
 
203
 
 
204
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1166
 
205
msgid "No shortcut"
 
206
msgstr "无快捷键"
 
207
 
 
208
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1334
 
209
msgid "New theme"
 
210
msgstr "新主题"
 
211
 
 
212
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1348
 
213
msgid "Name:"
 
214
msgstr "名称:"
 
215
 
 
216
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1381
 
217
msgid "File already exists"
 
218
msgstr "文件已存在"
 
219
 
 
220
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1394
 
221
msgid "Filename:"
 
222
msgstr "文件名:"
 
223
 
 
224
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1466
 
225
#, c-format
 
226
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
 
227
msgstr "你真的想要删除 '%s' 主题吗?"
 
228
 
 
229
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1526
 
230
#, c-format
 
231
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
 
232
msgstr "你真的想删除 '%s' 命令的快捷键吗?"
 
233
 
 
234
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1643
 
235
msgid "Select command"
 
236
msgstr "选择命令"
 
237
 
 
238
#.
 
239
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1681
 
240
msgid "Themes"
 
241
msgstr "主题"
 
242
 
 
243
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1801
 
244
msgid "Command"
 
245
msgstr "命令"
 
246
 
 
247
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1808
 
248
msgid "Shortcut"
 
249
msgstr "快捷键"
 
250
 
152
251
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:89
153
252
#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
154
253
msgid "Mouse Settings"
268
367
msgid "Screensaver"
269
368
msgstr "屏幕保护程序"
270
369
 
271
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:875
272
 
msgid "Rename theme"
273
 
msgstr "重命名主题"
274
 
 
275
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:890
276
 
msgid "New name:"
277
 
msgstr "新名字:"
278
 
 
279
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1057
280
 
msgid ""
281
 
"Shortcut already in use !\n"
282
 
"Are you sure you want to use it ?"
283
 
msgstr ""
284
 
"快捷键已经被使用 !\n"
285
 
"你确定想使用它吗?"
286
 
 
287
 
#. Create dialog
288
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1134
289
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1611
290
 
msgid "Choose command"
291
 
msgstr "选择命令"
292
 
 
293
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1138
294
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1622
295
 
msgid "Command:"
296
 
msgstr "命令:"
297
 
 
298
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1168
299
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1657
300
 
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
301
 
msgstr "命令不存在或者文件不可执行!"
302
 
 
303
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1206
304
 
msgid "Set shortcut for command:"
305
 
msgstr "为命令设定快捷键:"
306
 
 
307
 
#. Create dialog
308
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1209
309
 
msgid "Set shortcut"
310
 
msgstr "设置快捷键"
311
 
 
312
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1212
313
 
msgid "No shortcut"
314
 
msgstr "无快捷键"
315
 
 
316
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1380
317
 
msgid "New theme"
318
 
msgstr "新主题"
319
 
 
320
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1394
321
 
msgid "Name:"
322
 
msgstr "名称:"
323
 
 
324
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1427
325
 
msgid "File already exists"
326
 
msgstr "文件已存在"
327
 
 
328
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1440
329
 
msgid "Filename:"
330
 
msgstr "文件名:"
331
 
 
332
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1512
333
 
#, c-format
334
 
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
335
 
msgstr "你真的想要删除 '%s' 主题吗?"
336
 
 
337
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1572
338
 
#, c-format
339
 
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
340
 
msgstr "你真的想删除 '%s' 命令的快捷键吗?"
341
 
 
342
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1689
343
 
msgid "Select command"
344
 
msgstr "选择命令"
345
 
 
346
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1748
347
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1756
348
 
msgid "Shortcuts Editor"
349
 
msgstr "快捷键编辑器"
350
 
 
351
 
#.
352
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1766
353
 
msgid "Themes"
354
 
msgstr "主题"
355
 
 
356
 
#.
357
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1797
358
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1969
359
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:1
360
 
msgid "Shortcuts"
361
 
msgstr "快捷键"
362
 
 
363
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1901
364
 
msgid "Command"
365
 
msgstr "命令"
366
 
 
367
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1908
368
 
msgid "Shortcut"
369
 
msgstr "快捷键"
370
 
 
371
370
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:493
372
371
msgid "Font Selection Dialog"
373
372
msgstr "字体选择对话框"
513
512
msgid "Xfce 4 Display Settings"
514
513
msgstr "Xfce4显示设定"
515
514
 
 
515
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
 
516
msgid "Keyboard Settings"
 
517
msgstr "键盘首选项"
 
518
 
 
519
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
 
520
msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
 
521
msgstr "Xfce4键盘首选项"
 
522
 
516
523
#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
517
524
msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
518
525
msgstr "Xfce4鼠标设置"
528
535
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
529
536
msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
530
537
msgstr "Xfce4用户界面首选项"
531
 
 
532
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:2
533
 
msgid "Shortcuts Settings"
534
 
msgstr "快捷键设置"
535
 
 
536
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:3
537
 
msgid "Xfce 4 Shortcuts Settings"
538
 
msgstr "Xfce4快捷键设置"
539
 
 
540
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
541
 
msgid "Keyboard Settings"
542
 
msgstr "键盘首选项"
543
 
 
544
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
545
 
msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
546
 
msgstr "Xfce4键盘首选项"