~ubuntu-branches/ubuntu/feisty/libgnome/feisty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/rw.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2005-09-07 18:03:53 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050907180353-hf71fcfx1nb0omez
Tags: 2.12.0.1-0ubuntu1
* New upstream realease:
  - Bug fixes
    - Fix schemas install problem with vi translation (Rodney)
  - Updated translations
    - Vietnamese
* debian/patches/fix-vi.po.patch:
  - dropped, done upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of libgnome to Kinyarwanda.
 
2
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the libgnome package.
 
4
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
 
5
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
 
6
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
 
7
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
 
8
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
 
9
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
 
10
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
 
11
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
 
12
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
 
13
#
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: libgnome 2.12\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2005-03-31 00:40-0700\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:35-0700\n"
 
20
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 
21
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
 
 
26
# 2076
 
27
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1
 
28
msgid "Error message"
 
29
msgstr "irangakosa"
 
30
 
 
31
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2
 
32
#, fuzzy
 
33
msgid "Informational message"
 
34
msgstr "Ubutumwa"
 
35
 
 
36
# svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.GB_LOGIN_LOGIN.text
 
37
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3
 
38
msgid "Log in"
 
39
msgstr "Kwinjiramo"
 
40
 
 
41
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4
 
42
#, fuzzy
 
43
msgid "Log out"
 
44
msgstr "Kuvamo"
 
45
 
 
46
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5
 
47
#, fuzzy
 
48
msgid "Miscellaneous message"
 
49
msgstr "Ubutumwa"
 
50
 
 
51
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6
 
52
#, fuzzy
 
53
msgid "Question dialog"
 
54
msgstr "Ikiganiro"
 
55
 
 
56
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7
 
57
#, fuzzy
 
58
msgid "System events"
 
59
msgstr "Ibyabaye"
 
60
 
 
61
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8
 
62
#, fuzzy
 
63
msgid "Warning message"
 
64
msgstr "Ubutumwa"
 
65
 
 
66
#: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1
 
67
#, fuzzy
 
68
msgid "Choose menu item"
 
69
msgstr "Ibikubiyemo Ikintu"
 
70
 
 
71
#: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2
 
72
#, fuzzy
 
73
msgid "Click on command button"
 
74
msgstr "ku Komandi: Akabuto"
 
75
 
 
76
#: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3
 
77
#, fuzzy
 
78
msgid "Select check box"
 
79
msgstr "Kugenzura... Agasanduku"
 
80
 
 
81
#: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4
 
82
#, fuzzy
 
83
msgid "User interface events"
 
84
msgstr "Ibyabaye"
 
85
 
 
86
#: libgnome/gnome-exec.c:455
 
87
#, fuzzy
 
88
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 
89
msgstr "Gushaka a ikoresha ATARIIGIHARWE NIBA Gicurasi OYA Akazi"
 
90
 
 
91
#: libgnome/gnome-gconf.c:178
 
92
msgid "GNOME GConf Support"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: libgnome/gnome-help.c:159
 
96
#, fuzzy
 
97
msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain"
 
98
msgstr "Kuri Gushaka Urwego"
 
99
 
 
100
#: libgnome/gnome-help.c:172
 
101
#, fuzzy
 
102
msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain."
 
103
msgstr "Kuri Gushaka Urwego"
 
104
 
 
105
#: libgnome/gnome-help.c:185 libgnome/gnome-help.c:200
 
106
#, fuzzy, c-format
 
107
msgid ""
 
108
"Unable to show help as %s is not a directory.  Please check your "
 
109
"installation."
 
110
msgstr ""
 
111
"Kuri Garagaza Ifashayobora Nka ni OYA a bushyinguro Kugenzura... "
 
112
"iyinjizaporogaramu"
 
113
 
 
114
#: libgnome/gnome-help.c:209 libgnome/gnome-help.c:225
 
115
#, fuzzy, c-format
 
116
msgid ""
 
117
"Unable to find the help files in either %s or %s.  Please check your "
 
118
"installation"
 
119
msgstr ""
 
120
"Kuri Gushaka Ifashayobora Idosiye in Cyangwa Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
 
121
 
 
122
#: libgnome/gnome-help.c:339
 
123
#, fuzzy, c-format
 
124
msgid "Unable to find doc_id %s in the help path"
 
125
msgstr "Kuri Gushaka in Ifashayobora Inzira"
 
126
 
 
127
#: libgnome/gnome-help.c:360
 
128
#, fuzzy, c-format
 
129
msgid "Help document %s/%s not found"
 
130
msgstr "Inyandiko OYA Byabonetse"
 
131
 
 
132
#. FIXME: get this from bonobo
 
133
#: libgnome/gnome-init.c:90
 
134
msgid "Bonobo Support"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: libgnome/gnome-init.c:144
 
138
msgid "Bonobo activation Support"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: libgnome/gnome-init.c:330 libgnome/gnome-init.c:344
 
142
#, fuzzy, c-format
 
143
msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n"
 
144
msgstr "OYA Kurema Ukoresha: Iboneza bushyinguro"
 
145
 
 
146
#: libgnome/gnome-init.c:353
 
147
#, fuzzy, c-format
 
148
msgid ""
 
149
"Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%"
 
150
"s': %s\n"
 
151
msgstr "OYA Gushyiraho Ubwoko ku By'umwihariko Ukoresha: Iboneza bushyinguro"
 
152
 
 
153
#: libgnome/gnome-init.c:360
 
154
#, fuzzy, c-format
 
155
msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n"
 
156
msgstr "OYA Kurema bushyinguro"
 
157
 
 
158
#: libgnome/gnome-init.c:409
 
159
#, fuzzy
 
160
msgid "Disable sound server usage"
 
161
msgstr "Ijwi Seriveri Ikoresha:"
 
162
 
 
163
#: libgnome/gnome-init.c:412
 
164
#, fuzzy
 
165
msgid "Enable sound server usage"
 
166
msgstr "Ijwi Seriveri Ikoresha:"
 
167
 
 
168
#: libgnome/gnome-init.c:415
 
169
#, fuzzy
 
170
msgid "Host:port on which the sound server to use is running"
 
171
msgstr "Umuyoboro ku Ijwi Seriveri Kuri Gukoresha ni"
 
172
 
 
173
#: libgnome/gnome-init.c:417
 
174
msgid "HOSTNAME:PORT"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: libgnome/gnome-init.c:439
 
178
msgid "GNOME Virtual Filesystem"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: libgnome/gnome-init.c:463
 
182
msgid "GNOME Library"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: libgnome/gnome-program.c:436
 
186
msgid "Popt Table"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: libgnome/gnome-program.c:437
 
190
#, fuzzy
 
191
msgid "The table of options for popt"
 
192
msgstr "imbonerahamwe# Bya Amahitamo kugirango"
 
193
 
 
194
#: libgnome/gnome-program.c:444
 
195
msgid "Popt Flags"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: libgnome/gnome-program.c:445
 
199
#, fuzzy
 
200
msgid "The flags to use for popt"
 
201
msgstr "Amabendera Kuri Gukoresha kugirango"
 
202
 
 
203
#: libgnome/gnome-program.c:453
 
204
msgid "Popt Context"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: libgnome/gnome-program.c:454
 
208
#, fuzzy
 
209
msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using"
 
210
msgstr "Imvugiro Mweretsi ni ikoresha"
 
211
 
 
212
#: libgnome/gnome-program.c:462
 
213
#, fuzzy
 
214
msgid "Human readable name"
 
215
msgstr "Izina:"
 
216
 
 
217
#: libgnome/gnome-program.c:463
 
218
#, fuzzy
 
219
msgid "Human readable name of this application"
 
220
msgstr "Izina: Bya iyi Porogaramu"
 
221
 
 
222
#: libgnome/gnome-program.c:472
 
223
#, fuzzy
 
224
msgid "GNOME path"
 
225
msgstr "Inzira"
 
226
 
 
227
#: libgnome/gnome-program.c:473
 
228
#, fuzzy
 
229
msgid "Path in which to look for installed files"
 
230
msgstr "in Kuri kugirango Idosiye"
 
231
 
 
232
#: libgnome/gnome-program.c:482
 
233
msgid "App ID"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: libgnome/gnome-program.c:483
 
237
#, fuzzy
 
238
msgid "ID string to use for this application"
 
239
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Kuri Gukoresha kugirango iyi Porogaramu"
 
240
 
 
241
#: libgnome/gnome-program.c:490
 
242
#, fuzzy
 
243
msgid "App version"
 
244
msgstr "Verisiyo"
 
245
 
 
246
#: libgnome/gnome-program.c:491
 
247
#, fuzzy
 
248
msgid "Version of this application"
 
249
msgstr "Bya iyi Porogaramu"
 
250
 
 
251
#: libgnome/gnome-program.c:498
 
252
msgid "GNOME Prefix"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: libgnome/gnome-program.c:499
 
256
msgid "Prefix where GNOME was installed"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: libgnome/gnome-program.c:508
 
260
msgid "GNOME Libdir"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: libgnome/gnome-program.c:509
 
264
#, fuzzy
 
265
msgid "Library prefix where GNOME was installed"
 
266
msgstr "Imbanziriza"
 
267
 
 
268
#: libgnome/gnome-program.c:518
 
269
msgid "GNOME Datadir"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: libgnome/gnome-program.c:519
 
273
#, fuzzy
 
274
msgid "Data prefix where GNOME was installed"
 
275
msgstr "Imbanziriza"
 
276
 
 
277
#: libgnome/gnome-program.c:528
 
278
msgid "GNOME Sysconfdir"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: libgnome/gnome-program.c:529
 
282
#, fuzzy
 
283
msgid "Configuration prefix where GNOME was installed"
 
284
msgstr "Imbanziriza"
 
285
 
 
286
#: libgnome/gnome-program.c:539
 
287
msgid "GNOME App Prefix"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: libgnome/gnome-program.c:540
 
291
#, fuzzy
 
292
msgid "Prefix where this application was installed"
 
293
msgstr "iyi Porogaramu"
 
294
 
 
295
#: libgnome/gnome-program.c:548
 
296
msgid "GNOME App Libdir"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: libgnome/gnome-program.c:549
 
300
#, fuzzy
 
301
msgid "Library prefix where this application was installed"
 
302
msgstr "Imbanziriza iyi Porogaramu"
 
303
 
 
304
#: libgnome/gnome-program.c:558
 
305
msgid "GNOME App Datadir"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: libgnome/gnome-program.c:559
 
309
#, fuzzy
 
310
msgid "Data prefix where this application was installed"
 
311
msgstr "Imbanziriza iyi Porogaramu"
 
312
 
 
313
#: libgnome/gnome-program.c:568
 
314
msgid "GNOME App Sysconfdir"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: libgnome/gnome-program.c:569
 
318
#, fuzzy
 
319
msgid "Configuration prefix where this application was installed"
 
320
msgstr "Imbanziriza iyi Porogaramu"
 
321
 
 
322
#: libgnome/gnome-program.c:578
 
323
msgid "Create Directories"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: libgnome/gnome-program.c:579
 
327
#, fuzzy
 
328
msgid "Create standard GNOME directories on startup"
 
329
msgstr "Bisanzwe ububiko bw'amaderese ku"
 
330
 
 
331
#: libgnome/gnome-program.c:588
 
332
msgid "Enable Sound"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: libgnome/gnome-program.c:589
 
336
#, fuzzy
 
337
msgid "Enable sound on startup"
 
338
msgstr "Ijwi ku"
 
339
 
 
340
#: libgnome/gnome-program.c:597
 
341
msgid "Espeaker"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: libgnome/gnome-program.c:598
 
345
#, fuzzy
 
346
msgid "How to connect to esd"
 
347
msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
 
348
 
 
349
#: libgnome/gnome-program.c:1364
 
350
#, fuzzy
 
351
msgid "Help options"
 
352
msgstr "Amahitamo"
 
353
 
 
354
#: libgnome/gnome-program.c:1369
 
355
#, fuzzy
 
356
msgid "Application options"
 
357
msgstr "Amahitamo"
 
358
 
 
359
#: libgnome/gnome-program.c:1385
 
360
#, fuzzy
 
361
msgid "Dynamic modules to load"
 
362
msgstr "Modire Kuri Ibirimo"
 
363
 
 
364
#: libgnome/gnome-program.c:1386
 
365
msgid "MODULE1,MODULE2,..."
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: libgnome/gnome-url.c:84
 
369
#, fuzzy
 
370
msgid "Unknown internal error while displaying this location."
 
371
msgstr "By'imbere Ikosa iyi Ahantu"
 
372
 
 
373
#: libgnome/gnome-url.c:91
 
374
#, fuzzy
 
375
msgid "The specified location is invalid."
 
376
msgstr "Ahantu ni Sibyo"
 
377
 
 
378
#: libgnome/gnome-url.c:98
 
379
#, fuzzy
 
380
msgid ""
 
381
"There was an error parsing the default action command associated with this "
 
382
"location."
 
383
msgstr "Ikosa Mburabuzi Igikorwa Komandi: Na: iyi Ahantu"
 
384
 
 
385
#: libgnome/gnome-url.c:106 libgnome/gnome-url.c:139
 
386
#, fuzzy
 
387
msgid ""
 
388
"There was an error launching the default action command associated with this "
 
389
"location."
 
390
msgstr "Ikosa Mburabuzi Igikorwa Komandi: Na: iyi Ahantu"
 
391
 
 
392
#: libgnome/gnome-url.c:114
 
393
#, fuzzy
 
394
msgid "There is no default action associated with this location."
 
395
msgstr "ni Oya Mburabuzi Igikorwa Na: iyi Ahantu"
 
396
 
 
397
#: libgnome/gnome-url.c:121
 
398
#, fuzzy
 
399
msgid "The default action does not support this protocol."
 
400
msgstr "Mburabuzi Igikorwa OYA Gushigikira iyi Porotokole"
 
401
 
 
402
#: libgnome/gnome-url.c:128
 
403
#, fuzzy, c-format
 
404
msgid "Unknown error code: %d"
 
405
msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA"
 
406
 
 
407
#: libgnome/gnome-open.c:40 libgnome/gnome-open.c:49
 
408
#, fuzzy, c-format
 
409
msgid "Error showing url: %s\n"
 
410
msgstr "URL"
 
411
 
 
412
#: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1
 
413
msgid "Extra Moniker factory"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2
 
417
msgid "GConf moniker"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3
 
421
#, fuzzy
 
422
msgid "config indirect moniker"
 
423
msgstr "BUZIGUYE"
 
424
 
 
425
#: monikers/bonobo-config-bag.c:231
 
426
#, fuzzy
 
427
msgid "Unknown type"
 
428
msgstr "Ubwoko"
 
429
 
 
430
#: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44
 
431
#, fuzzy, c-format
 
432
msgid "Key %s not found in configuration"
 
433
msgstr "OYA Byabonetse in Iboneza"
 
434
 
 
435
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1
 
436
#, fuzzy
 
437
msgid "Beep when a modifier is pressed"
 
438
msgstr "Ryari: a ni"
 
439
 
 
440
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2
 
441
#, fuzzy
 
442
msgid "Disable if two keys are pressed at the same time."
 
443
msgstr "NIBA Utubuto ku Igihe"
 
444
 
 
445
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3
 
446
#, fuzzy
 
447
msgid ""
 
448
"Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds"
 
449
msgstr "OYA Kwemera a Urufunguzo Nka kugirango Gutinda"
 
450
 
 
451
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4
 
452
#, fuzzy
 
453
msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed"
 
454
msgstr "Kuri Gyayo Bivuye 0 Kuri Kinini Umuvuduko"
 
455
 
 
456
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5
 
457
#, fuzzy
 
458
msgid ""
 
459
"How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate"
 
460
msgstr "Kuri Tegereza Mbere Imbeba Igenda Utubuto Gutangira Kuri"
 
461
 
 
462
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6
 
463
#, fuzzy
 
464
msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed"
 
465
msgstr "Pigiseli ISEGONDA Kuri Kwimura ku Kinini Umuvuduko"
 
466
 
 
467
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7
 
468
#, fuzzy
 
469
msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds"
 
470
msgstr "Igikubo Bya Urufunguzo muri Gutinda"
 
471
 
 
472
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8
 
473
#, fuzzy
 
474
msgid "how long to accelerate in milliseconds"
 
475
msgstr "Kuri in"
 
476
 
 
477
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9
 
478
#, fuzzy
 
479
msgid "initial delay in milliseconds"
 
480
msgstr "Gutinda in"
 
481
 
 
482
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10
 
483
#, fuzzy
 
484
msgid "minimum interval in milliseconds"
 
485
msgstr "Gito Intera in"
 
486
 
 
487
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11
 
488
#, fuzzy
 
489
msgid "pixels per seconds"
 
490
msgstr "Pigiseli amasogonda"
 
491
 
 
492
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1
 
493
#, fuzzy
 
494
msgid ""
 
495
"List of assistive technology applications to start when logging into the "
 
496
"GNOME desktop"
 
497
msgstr "Bya Porogaramu Kuri Gutangira Ryari: Ibiro"
 
498
 
 
499
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2
 
500
msgid "Startup Assistive Technology Applications"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1
 
504
msgid "Browser needs terminal"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2
 
508
#: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1
 
509
msgid "Browser understands remote"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3
 
513
#, fuzzy
 
514
msgid "Default browser"
 
515
msgstr "Ishakisha Mburabuzi"
 
516
 
 
517
#: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4
 
518
#, fuzzy
 
519
msgid "Default browser for all URLs"
 
520
msgstr "Mucukumbuzi kugirango Byose"
 
521
 
 
522
#: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5
 
523
#, fuzzy
 
524
msgid "Whether the default browser needs a terminal to run"
 
525
msgstr "Mburabuzi Mucukumbuzi a Kuri Gukoresha"
 
526
 
 
527
#: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6
 
528
#, fuzzy
 
529
msgid "Whether the default browser understands netscape remote"
 
530
msgstr "Mburabuzi Mucukumbuzi netscape"
 
531
 
 
532
#: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2
 
533
#, fuzzy
 
534
msgid "Default help viewer"
 
535
msgstr "Ifashayobora"
 
536
 
 
537
#: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3
 
538
msgid "Help viewer needs terminal"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4
 
542
#, fuzzy
 
543
msgid "Whether the default help viewer accepts URLs"
 
544
msgstr "Mburabuzi Ifashayobora"
 
545
 
 
546
#: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5
 
547
#, fuzzy
 
548
msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run"
 
549
msgstr "Mburabuzi Ifashayobora a Kuri Gukoresha"
 
550
 
 
551
#: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1
 
552
#, fuzzy
 
553
msgid ""
 
554
"Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key."
 
555
msgstr "Kuri Gukora Porogaramu in ku Urufunguzo"
 
556
 
 
557
#: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2
 
558
msgid "Exec Arguments"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3
 
562
#, fuzzy
 
563
msgid "Terminal application"
 
564
msgstr "Porogaramu"
 
565
 
 
566
#: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4
 
567
#, fuzzy
 
568
msgid "Terminal program to use when starting applications that require one"
 
569
msgstr "Porogaramu Kuri Gukoresha Ryari: Porogaramu"
 
570
 
 
571
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1
 
572
#, fuzzy
 
573
msgid "A list with names of the first window manager workspaces."
 
574
msgstr "A Urutonde Na: Amazina Bya Itangira Idirishya Muyobozi"
 
575
 
 
576
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2
 
577
#, fuzzy
 
578
msgid "Fallback window manager"
 
579
msgstr "Idirishya Muyobozi"
 
580
 
 
581
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3
 
582
#, fuzzy
 
583
msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found"
 
584
msgstr "Idirishya Muyobozi NIBA Ukoresha: Idirishya Muyobozi Byabonetse"
 
585
 
 
586
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4
 
587
#, fuzzy
 
588
msgid "Names of the workspaces"
 
589
msgstr "Bya"
 
590
 
 
591
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5
 
592
#, fuzzy
 
593
msgid "The number of workspaces"
 
594
msgstr "Umubare Bya"
 
595
 
 
596
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6
 
597
#, fuzzy
 
598
msgid "The number of workspaces the window manager should use"
 
599
msgstr "Umubare Bya Idirishya Muyobozi Gukoresha"
 
600
 
 
601
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7
 
602
#, fuzzy
 
603
msgid "User window manager"
 
604
msgstr "Idirishya Muyobozi"
 
605
 
 
606
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8
 
607
#, fuzzy
 
608
msgid "Window manager to try first"
 
609
msgstr "Muyobozi Kuri Itangira"
 
610
 
 
611
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1
 
612
msgid "Color Shading Type"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2
 
616
#, fuzzy
 
617
msgid ""
 
618
"Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible "
 
619
"values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"."
 
620
msgstr ""
 
621
"Ishusho Gushyiraho ku ni Uduciro Ntacyo Bishyizwe hagati Gipimye Birambuye"
 
622
 
 
623
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3
 
624
msgid "Draw Desktop Background"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4
 
628
#, fuzzy
 
629
msgid "File to use for the background image"
 
630
msgstr "Idosiye Kuri Gukoresha kugirango Mbuganyuma Ishusho"
 
631
 
 
632
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5
 
633
#, fuzzy
 
634
msgid "Have GNOME draw the desktop background"
 
635
msgstr "Gushushanya Ibiro Mbuganyuma"
 
636
 
 
637
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6
 
638
#, fuzzy
 
639
msgid ""
 
640
"How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient"
 
641
"\", \"vertical-gradient\", and \"solid\""
 
642
msgstr ""
 
643
"Kuri Mbuganyuma Ibara Uduciro Gitambitse Ikizamuko Bihagaritse Ikizamuko Na "
 
644
"Gikomeye"
 
645
 
 
646
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7
 
647
#, fuzzy
 
648
msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
 
649
msgstr "Cyangwa Ibara Ryari: Igishushanyo Ibizamuko Cyangwa Gikomeye Ibara"
 
650
 
 
651
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8
 
652
#, fuzzy
 
653
msgid "Opacity with which to draw the background picture"
 
654
msgstr "Na: Kuri Gushushanya Mbuganyuma() y'Ishusho"
 
655
 
 
656
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9
 
657
msgid "Picture Filename"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10
 
661
msgid "Picture Opacity"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11
 
665
msgid "Picture Options"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12
 
669
msgid "Primary Color"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13
 
673
#, fuzzy
 
674
msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
 
675
msgstr ""
 
676
"Cyangwa Ibara Ryari: Igishushanyo Ibizamuko OYA kugirango Gikomeye Ibara"
 
677
 
 
678
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14
 
679
msgid "Secondary Color"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1
 
683
#, fuzzy
 
684
msgid "File Icon Theme"
 
685
msgstr "Idosiye"
 
686
 
 
687
#: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2
 
688
#, fuzzy
 
689
msgid "Theme used for displaying file icons"
 
690
msgstr "kugirango IDOSIYE Udushushondanga"
 
691
 
 
692
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1
 
693
#, fuzzy
 
694
msgid "Basename of the default theme used by gtk+."
 
695
msgstr "Bya Mburabuzi ku"
 
696
 
 
697
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2
 
698
msgid "Can Change Accels"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3
 
702
msgid "Cursor Blink"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4
 
706
msgid "Cursor Blink Time"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5
 
710
#, fuzzy
 
711
msgid "Default font"
 
712
msgstr "Intego- nyuguti"
 
713
 
 
714
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6
 
715
msgid "Enable Accessibility"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7
 
719
msgid "Enable Animations"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8
 
723
msgid "GTK IM Preedit Style"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9
 
727
msgid "GTK IM Status Style"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10
 
731
msgid "Gtk+ Theme"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11
 
735
msgid "Icon Theme"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12
 
739
#, fuzzy
 
740
msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc."
 
741
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango"
 
742
 
 
743
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13
 
744
#, fuzzy
 
745
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 
746
msgstr "Bya indanga Kunyoteera Uruziga in"
 
747
 
 
748
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14
 
749
msgid "Menubar Detachable"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15
 
753
msgid "Menus Have Icons"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16
 
757
msgid "Menus Have Tearoff"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17
 
761
#, fuzzy
 
762
msgid "Module for GtkFileChooser"
 
763
msgstr "kugirango"
 
764
 
 
765
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18
 
766
#, fuzzy
 
767
msgid ""
 
768
"Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. "
 
769
"Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"."
 
770
msgstr "Kuri Gukoresha Nka Urugero kugirango Uduciro Na"
 
771
 
 
772
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19
 
773
#, fuzzy
 
774
msgid "Monospace font"
 
775
msgstr "Intego- nyuguti"
 
776
 
 
777
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20
 
778
#, fuzzy
 
779
msgid ""
 
780
"Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals."
 
781
msgstr "Bya a BIHAMYE Ubugari Intego- nyuguti kugirango Gukoresha in nka"
 
782
 
 
783
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21
 
784
#, fuzzy
 
785
msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+."
 
786
msgstr "Bya Iyinjiza Uburyo ku"
 
787
 
 
788
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22
 
789
#, fuzzy
 
790
msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+."
 
791
msgstr "Bya Iyinjiza Uburyo ku"
 
792
 
 
793
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23
 
794
#, fuzzy
 
795
msgid "Name of the default font used by gtk+."
 
796
msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti ku"
 
797
 
 
798
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24
 
799
#, fuzzy
 
800
msgid "Status Bar on Right"
 
801
msgstr "ku"
 
802
 
 
803
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25
 
804
#, fuzzy
 
805
msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars"
 
806
msgstr "Ingano Bya Udushushondanga in Imyanya y'ibikoresho"
 
807
 
 
808
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26
 
809
msgid "Toolbar Detachable"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27
 
813
#, fuzzy
 
814
msgid "Toolbar Icon Size"
 
815
msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho"
 
816
 
 
817
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28
 
818
msgid "Toolbar Style"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29
 
822
#, fuzzy
 
823
msgid ""
 
824
"Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and "
 
825
"\"text\""
 
826
msgstr "Uduciro Byombi Agashushondanga Na Umwandiko"
 
827
 
 
828
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30
 
829
#, fuzzy
 
830
msgid "Use Custom Font"
 
831
msgstr "Kugena"
 
832
 
 
833
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31
 
834
#, fuzzy
 
835
msgid "Whether Applications should have accessibility support"
 
836
msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa Gushigikira"
 
837
 
 
838
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32
 
839
#, fuzzy
 
840
msgid ""
 
841
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
 
842
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
 
843
msgstr "Amayega ni a Urufunguzo Amahinduka Bya Idirishya Muyobozi"
 
844
 
 
845
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33
 
846
#, fuzzy
 
847
msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry"
 
848
msgstr ""
 
849
"Ibikubiyemo Gicurasi Kugaragaza Agashushondanga Komeza>> Kuri a Ibikubiyemo "
 
850
"Icyinjijwe"
 
851
 
 
852
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34
 
853
#, fuzzy
 
854
msgid "Whether menus should have a tearoff"
 
855
msgstr "Ibikubiyemo a"
 
856
 
 
857
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35
 
858
#, fuzzy
 
859
msgid "Whether the cursor should blink"
 
860
msgstr "indanga Kunyoteera"
 
861
 
 
862
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36
 
863
#, fuzzy
 
864
msgid "Whether the user can detach menubars and move them around"
 
865
msgstr "Ukoresha: Na Kwimura"
 
866
 
 
867
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37
 
868
#, fuzzy
 
869
msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around"
 
870
msgstr "Ukoresha: Imyanya y'ibikoresho Na Kwimura"
 
871
 
 
872
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38
 
873
#, fuzzy
 
874
msgid ""
 
875
"Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is "
 
876
"popped up"
 
877
msgstr "Ukoresha: Ubwoko a Gishya Ryari: a Ibikubiyemo ni Hejuru"
 
878
 
 
879
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39
 
880
#, fuzzy
 
881
msgid "Whether to display a status bar meter on the right"
 
882
msgstr "Kuri Kugaragaza a Imimerere Metero ku Iburyo:"
 
883
 
 
884
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40
 
885
#, fuzzy
 
886
msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications."
 
887
msgstr "Kuri Gukoresha a Kunoza Intego- nyuguti in Porogaramu"
 
888
 
 
889
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1
 
890
#, fuzzy
 
891
msgid "Disable command line"
 
892
msgstr "Komandi: Umurongo"
 
893
 
 
894
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2
 
895
#, fuzzy
 
896
msgid "Disable print setup"
 
897
msgstr "Gucapa Imikorere"
 
898
 
 
899
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3
 
900
#, fuzzy
 
901
msgid "Disable printing"
 
902
msgstr "Icapa..."
 
903
 
 
904
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4
 
905
#, fuzzy
 
906
msgid "Disable saving files to disk"
 
907
msgstr "Mu kubika Idosiye Kuri"
 
908
 
 
909
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5
 
910
#, fuzzy
 
911
msgid ""
 
912
"Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to "
 
913
"be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run "
 
914
"Application\" dialog."
 
915
msgstr ""
 
916
"Ukoresha: Bivuye Cyangwa a Komandi: Umurongo Kuri Urugero iyi Kuri Ikiganiro"
 
917
 
 
918
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6
 
919
#, fuzzy
 
920
msgid ""
 
921
"Prevent the user from modifying print settings. For example, this would "
 
922
"disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs."
 
923
msgstr ""
 
924
"Ukoresha: Bivuye Gucapa Amagenamiterere Urugero iyi Kuri Byose Ibiganiro"
 
925
 
 
926
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7
 
927
#, fuzzy
 
928
msgid ""
 
929
"Prevent the user from printing. For example, this would disable access to "
 
930
"all applications' \"Print\" dialogs."
 
931
msgstr "Ukoresha: Bivuye Icapa... Urugero iyi Kuri Byose Ibiganiro"
 
932
 
 
933
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8
 
934
#, fuzzy
 
935
msgid ""
 
936
"Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable "
 
937
"access to all applications' \"Save as\" dialogs."
 
938
msgstr ""
 
939
"Ukoresha: Bivuye Mu kubika Idosiye Kuri Urugero iyi Kuri Byose Kubika Nka "
 
940
"Ibiganiro"
 
941
 
 
942
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1
 
943
#, fuzzy
 
944
msgid "File name of the bell sound to be played"
 
945
msgstr "Idosiye Izina: Bya Ijwi Kuri"
 
946
 
 
947
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2
 
948
#, fuzzy
 
949
msgid "Keyboard Bell Custom Filename"
 
950
msgstr "Kugena"
 
951
 
 
952
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3
 
953
#, fuzzy
 
954
msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"."
 
955
msgstr "Uduciro ku Bidakora Na Kunoza"
 
956
 
 
957
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1
 
958
#, fuzzy
 
959
msgid ""
 
960
"Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system "
 
961
"default."
 
962
msgstr "kugirango Imbeba A Agaciro Bya 1. ni Sisitemu Mburabuzi"
 
963
 
 
964
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2
 
965
#, fuzzy
 
966
msgid "Cursor font"
 
967
msgstr "Intego- nyuguti"
 
968
 
 
969
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3
 
970
#, fuzzy
 
971
msgid "Cursor size"
 
972
msgstr "Ingano"
 
973
 
 
974
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4
 
975
msgid "Cursor theme"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5
 
979
#, fuzzy
 
980
msgid ""
 
981
"Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as "
 
982
"XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the "
 
983
"start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until "
 
984
"the next time you log in."
 
985
msgstr ""
 
986
"Izina: ku Gushigikira Nka 4. 3. Na Agaciro ni Kuri Seriveri ku Gutangira Bya "
 
987
"Umukoro MID Umukoro INGARUKA Komeza>> Igihe LOG in"
 
988
 
 
989
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6
 
990
#, fuzzy
 
991
msgid "Distance before a drag is started"
 
992
msgstr "Mbere a Kurura ni"
 
993
 
 
994
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7
 
995
#, fuzzy
 
996
msgid ""
 
997
"Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is "
 
998
"activated. A value of -1 is the system default."
 
999
msgstr ""
 
1000
"in Pigiseli Mweretsi Kwimura Mbere Imbeba ni A Agaciro Bya 1. ni Sisitemu "
 
1001
"Mburabuzi"
 
1002
 
 
1003
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8
 
1004
msgid "Double Click Time"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9
 
1008
msgid "Drag Threshold"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10
 
1012
#, fuzzy
 
1013
msgid ""
 
1014
"Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is "
 
1015
"only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-"
 
1016
"session won't have an effect until the next time you log in."
 
1017
msgstr ""
 
1018
"Izina: Bya indanga Mburabuzi Intego- nyuguti ni Agaciro ni Kuri Seriveri "
 
1019
"Gutangira Bya Umukoro MID Umukoro INGARUKA Komeza>> Igihe LOG in"
 
1020
 
 
1021
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11
 
1022
#, fuzzy
 
1023
msgid ""
 
1024
"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
 
1025
"pressed and released"
 
1026
msgstr "KIGEZWEHO Ahantu Bya Mweretsi Ryari: Urufunguzo ni Na"
 
1027
 
 
1028
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12
 
1029
#, fuzzy
 
1030
msgid "Length of a double click"
 
1031
msgstr "Bya a MAHARAKUBIRI Kanda"
 
1032
 
 
1033
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13
 
1034
msgid "Locate Pointer"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14
 
1038
msgid "Motion Threshold"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15
 
1042
#, fuzzy
 
1043
msgid "Mouse button orientation"
 
1044
msgstr "Akabuto Icyerekezo"
 
1045
 
 
1046
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16
 
1047
msgid "Single Click"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17
 
1051
#, fuzzy
 
1052
msgid "Single click to open icons"
 
1053
msgstr "Kanda Kuri Gufungura Udushushondanga"
 
1054
 
 
1055
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18
 
1056
#, fuzzy
 
1057
msgid ""
 
1058
"Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated "
 
1059
"to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have "
 
1060
"an effect until the next time you log in."
 
1061
msgstr ""
 
1062
"Bya indanga ku Agaciro ni Kuri Seriveri Gutangira Bya Umukoro MID Umukoro "
 
1063
"INGARUKA Komeza>> Igihe LOG in"
 
1064
 
 
1065
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19
 
1066
#, fuzzy
 
1067
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice"
 
1068
msgstr "Ibumoso: Na Iburyo: Imbeba Utubuto kugirango Ibumoso:"
 
1069
 
 
1070
#: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1
 
1071
msgid "Enable ESD"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2
 
1075
#, fuzzy
 
1076
msgid "Enable sound server startup."
 
1077
msgstr "Ijwi Seriveri"
 
1078
 
 
1079
#: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3
 
1080
#, fuzzy
 
1081
msgid "Sounds for events"
 
1082
msgstr "kugirango Ibyabaye"
 
1083
 
 
1084
#: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4
 
1085
#, fuzzy
 
1086
msgid "Whether to play sounds on user events."
 
1087
msgstr "Kuri Gukina Amajwi ku Ukoresha: Ibyabaye"
 
1088
 
 
1089
#: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1
 
1090
#, fuzzy
 
1091
msgid "Disable all external thumbnailers"
 
1092
msgstr "Byose external"
 
1093
 
 
1094
#: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2
 
1095
#, fuzzy
 
1096
msgid ""
 
1097
"Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on "
 
1098
"whether they are independently disabled/enabled."
 
1099
msgstr "Kuri NIBYO Kuri Byose external Porogaramu ku Yahagaritswe Bikora"
 
1100
 
 
1101
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1
 
1102
#, fuzzy
 
1103
msgid "Allow postponing of breaks"
 
1104
msgstr "Bya Amataruka"
 
1105
 
 
1106
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2
 
1107
#, fuzzy
 
1108
msgid "Break time"
 
1109
msgstr "Igihe"
 
1110
 
 
1111
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3
 
1112
#, fuzzy
 
1113
msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts."
 
1114
msgstr "Bya Iminota Bya Kwandika: Igihe Mbere itandukanya Ubwoko"
 
1115
 
 
1116
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4
 
1117
#, fuzzy
 
1118
msgid "Number of minutes that the typing break should last."
 
1119
msgstr "Bya Iminota Kwandika: itandukanya Iheruka"
 
1120
 
 
1121
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5
 
1122
#, fuzzy
 
1123
msgid "Type time"
 
1124
msgstr "Igihe"
 
1125
 
 
1126
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6
 
1127
#, fuzzy
 
1128
msgid "Whether or not keyboard locking is enabled"
 
1129
msgstr "Cyangwa OYA Mwandikisho ni Bikora"
 
1130
 
 
1131
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7
 
1132
#, fuzzy
 
1133
msgid "Whether or not keyboard locking is enabled."
 
1134
msgstr "Cyangwa OYA Mwandikisho ni Bikora"
 
1135
 
 
1136
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8
 
1137
#, fuzzy
 
1138
msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed."
 
1139
msgstr "Cyangwa OYA Kwandika: itandukanya Mugaragaza"