1
# translation of libgnome to Kinyarwanda.
2
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the libgnome package.
4
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
16
"Project-Id-Version: libgnome 2.12\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"POT-Creation-Date: 2005-03-31 00:40-0700\n"
19
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:35-0700\n"
20
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1
31
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2
33
msgid "Informational message"
36
# svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.GB_LOGIN_LOGIN.text
37
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3
41
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4
46
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5
48
msgid "Miscellaneous message"
51
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6
53
msgid "Question dialog"
56
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7
61
#: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8
63
msgid "Warning message"
66
#: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1
68
msgid "Choose menu item"
69
msgstr "Ibikubiyemo Ikintu"
71
#: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2
73
msgid "Click on command button"
74
msgstr "ku Komandi: Akabuto"
76
#: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3
78
msgid "Select check box"
79
msgstr "Kugenzura... Agasanduku"
81
#: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4
83
msgid "User interface events"
86
#: libgnome/gnome-exec.c:455
88
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
89
msgstr "Gushaka a ikoresha ATARIIGIHARWE NIBA Gicurasi OYA Akazi"
91
#: libgnome/gnome-gconf.c:178
92
msgid "GNOME GConf Support"
95
#: libgnome/gnome-help.c:159
97
msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain"
98
msgstr "Kuri Gushaka Urwego"
100
#: libgnome/gnome-help.c:172
102
msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain."
103
msgstr "Kuri Gushaka Urwego"
105
#: libgnome/gnome-help.c:185 libgnome/gnome-help.c:200
108
"Unable to show help as %s is not a directory. Please check your "
111
"Kuri Garagaza Ifashayobora Nka ni OYA a bushyinguro Kugenzura... "
114
#: libgnome/gnome-help.c:209 libgnome/gnome-help.c:225
117
"Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your "
120
"Kuri Gushaka Ifashayobora Idosiye in Cyangwa Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
122
#: libgnome/gnome-help.c:339
124
msgid "Unable to find doc_id %s in the help path"
125
msgstr "Kuri Gushaka in Ifashayobora Inzira"
127
#: libgnome/gnome-help.c:360
129
msgid "Help document %s/%s not found"
130
msgstr "Inyandiko OYA Byabonetse"
132
#. FIXME: get this from bonobo
133
#: libgnome/gnome-init.c:90
134
msgid "Bonobo Support"
137
#: libgnome/gnome-init.c:144
138
msgid "Bonobo activation Support"
141
#: libgnome/gnome-init.c:330 libgnome/gnome-init.c:344
143
msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n"
144
msgstr "OYA Kurema Ukoresha: Iboneza bushyinguro"
146
#: libgnome/gnome-init.c:353
149
"Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%"
151
msgstr "OYA Gushyiraho Ubwoko ku By'umwihariko Ukoresha: Iboneza bushyinguro"
153
#: libgnome/gnome-init.c:360
155
msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n"
156
msgstr "OYA Kurema bushyinguro"
158
#: libgnome/gnome-init.c:409
160
msgid "Disable sound server usage"
161
msgstr "Ijwi Seriveri Ikoresha:"
163
#: libgnome/gnome-init.c:412
165
msgid "Enable sound server usage"
166
msgstr "Ijwi Seriveri Ikoresha:"
168
#: libgnome/gnome-init.c:415
170
msgid "Host:port on which the sound server to use is running"
171
msgstr "Umuyoboro ku Ijwi Seriveri Kuri Gukoresha ni"
173
#: libgnome/gnome-init.c:417
174
msgid "HOSTNAME:PORT"
177
#: libgnome/gnome-init.c:439
178
msgid "GNOME Virtual Filesystem"
181
#: libgnome/gnome-init.c:463
182
msgid "GNOME Library"
185
#: libgnome/gnome-program.c:436
189
#: libgnome/gnome-program.c:437
191
msgid "The table of options for popt"
192
msgstr "imbonerahamwe# Bya Amahitamo kugirango"
194
#: libgnome/gnome-program.c:444
198
#: libgnome/gnome-program.c:445
200
msgid "The flags to use for popt"
201
msgstr "Amabendera Kuri Gukoresha kugirango"
203
#: libgnome/gnome-program.c:453
207
#: libgnome/gnome-program.c:454
209
msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using"
210
msgstr "Imvugiro Mweretsi ni ikoresha"
212
#: libgnome/gnome-program.c:462
214
msgid "Human readable name"
217
#: libgnome/gnome-program.c:463
219
msgid "Human readable name of this application"
220
msgstr "Izina: Bya iyi Porogaramu"
222
#: libgnome/gnome-program.c:472
227
#: libgnome/gnome-program.c:473
229
msgid "Path in which to look for installed files"
230
msgstr "in Kuri kugirango Idosiye"
232
#: libgnome/gnome-program.c:482
236
#: libgnome/gnome-program.c:483
238
msgid "ID string to use for this application"
239
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Kuri Gukoresha kugirango iyi Porogaramu"
241
#: libgnome/gnome-program.c:490
246
#: libgnome/gnome-program.c:491
248
msgid "Version of this application"
249
msgstr "Bya iyi Porogaramu"
251
#: libgnome/gnome-program.c:498
255
#: libgnome/gnome-program.c:499
256
msgid "Prefix where GNOME was installed"
259
#: libgnome/gnome-program.c:508
263
#: libgnome/gnome-program.c:509
265
msgid "Library prefix where GNOME was installed"
268
#: libgnome/gnome-program.c:518
269
msgid "GNOME Datadir"
272
#: libgnome/gnome-program.c:519
274
msgid "Data prefix where GNOME was installed"
277
#: libgnome/gnome-program.c:528
278
msgid "GNOME Sysconfdir"
281
#: libgnome/gnome-program.c:529
283
msgid "Configuration prefix where GNOME was installed"
286
#: libgnome/gnome-program.c:539
287
msgid "GNOME App Prefix"
290
#: libgnome/gnome-program.c:540
292
msgid "Prefix where this application was installed"
293
msgstr "iyi Porogaramu"
295
#: libgnome/gnome-program.c:548
296
msgid "GNOME App Libdir"
299
#: libgnome/gnome-program.c:549
301
msgid "Library prefix where this application was installed"
302
msgstr "Imbanziriza iyi Porogaramu"
304
#: libgnome/gnome-program.c:558
305
msgid "GNOME App Datadir"
308
#: libgnome/gnome-program.c:559
310
msgid "Data prefix where this application was installed"
311
msgstr "Imbanziriza iyi Porogaramu"
313
#: libgnome/gnome-program.c:568
314
msgid "GNOME App Sysconfdir"
317
#: libgnome/gnome-program.c:569
319
msgid "Configuration prefix where this application was installed"
320
msgstr "Imbanziriza iyi Porogaramu"
322
#: libgnome/gnome-program.c:578
323
msgid "Create Directories"
326
#: libgnome/gnome-program.c:579
328
msgid "Create standard GNOME directories on startup"
329
msgstr "Bisanzwe ububiko bw'amaderese ku"
331
#: libgnome/gnome-program.c:588
335
#: libgnome/gnome-program.c:589
337
msgid "Enable sound on startup"
340
#: libgnome/gnome-program.c:597
344
#: libgnome/gnome-program.c:598
346
msgid "How to connect to esd"
347
msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
349
#: libgnome/gnome-program.c:1364
354
#: libgnome/gnome-program.c:1369
356
msgid "Application options"
359
#: libgnome/gnome-program.c:1385
361
msgid "Dynamic modules to load"
362
msgstr "Modire Kuri Ibirimo"
364
#: libgnome/gnome-program.c:1386
365
msgid "MODULE1,MODULE2,..."
368
#: libgnome/gnome-url.c:84
370
msgid "Unknown internal error while displaying this location."
371
msgstr "By'imbere Ikosa iyi Ahantu"
373
#: libgnome/gnome-url.c:91
375
msgid "The specified location is invalid."
376
msgstr "Ahantu ni Sibyo"
378
#: libgnome/gnome-url.c:98
381
"There was an error parsing the default action command associated with this "
383
msgstr "Ikosa Mburabuzi Igikorwa Komandi: Na: iyi Ahantu"
385
#: libgnome/gnome-url.c:106 libgnome/gnome-url.c:139
388
"There was an error launching the default action command associated with this "
390
msgstr "Ikosa Mburabuzi Igikorwa Komandi: Na: iyi Ahantu"
392
#: libgnome/gnome-url.c:114
394
msgid "There is no default action associated with this location."
395
msgstr "ni Oya Mburabuzi Igikorwa Na: iyi Ahantu"
397
#: libgnome/gnome-url.c:121
399
msgid "The default action does not support this protocol."
400
msgstr "Mburabuzi Igikorwa OYA Gushigikira iyi Porotokole"
402
#: libgnome/gnome-url.c:128
404
msgid "Unknown error code: %d"
405
msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA"
407
#: libgnome/gnome-open.c:40 libgnome/gnome-open.c:49
409
msgid "Error showing url: %s\n"
412
#: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1
413
msgid "Extra Moniker factory"
416
#: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2
417
msgid "GConf moniker"
420
#: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3
422
msgid "config indirect moniker"
425
#: monikers/bonobo-config-bag.c:231
430
#: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44
432
msgid "Key %s not found in configuration"
433
msgstr "OYA Byabonetse in Iboneza"
435
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1
437
msgid "Beep when a modifier is pressed"
440
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2
442
msgid "Disable if two keys are pressed at the same time."
443
msgstr "NIBA Utubuto ku Igihe"
445
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3
448
"Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds"
449
msgstr "OYA Kwemera a Urufunguzo Nka kugirango Gutinda"
451
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4
453
msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed"
454
msgstr "Kuri Gyayo Bivuye 0 Kuri Kinini Umuvuduko"
456
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5
459
"How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate"
460
msgstr "Kuri Tegereza Mbere Imbeba Igenda Utubuto Gutangira Kuri"
462
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6
464
msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed"
465
msgstr "Pigiseli ISEGONDA Kuri Kwimura ku Kinini Umuvuduko"
467
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7
469
msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds"
470
msgstr "Igikubo Bya Urufunguzo muri Gutinda"
472
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8
474
msgid "how long to accelerate in milliseconds"
477
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9
479
msgid "initial delay in milliseconds"
482
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10
484
msgid "minimum interval in milliseconds"
485
msgstr "Gito Intera in"
487
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11
489
msgid "pixels per seconds"
490
msgstr "Pigiseli amasogonda"
492
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1
495
"List of assistive technology applications to start when logging into the "
497
msgstr "Bya Porogaramu Kuri Gutangira Ryari: Ibiro"
499
#: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2
500
msgid "Startup Assistive Technology Applications"
503
#: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1
504
msgid "Browser needs terminal"
507
#: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2
508
#: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1
509
msgid "Browser understands remote"
512
#: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3
514
msgid "Default browser"
515
msgstr "Ishakisha Mburabuzi"
517
#: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4
519
msgid "Default browser for all URLs"
520
msgstr "Mucukumbuzi kugirango Byose"
522
#: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5
524
msgid "Whether the default browser needs a terminal to run"
525
msgstr "Mburabuzi Mucukumbuzi a Kuri Gukoresha"
527
#: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6
529
msgid "Whether the default browser understands netscape remote"
530
msgstr "Mburabuzi Mucukumbuzi netscape"
532
#: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2
534
msgid "Default help viewer"
535
msgstr "Ifashayobora"
537
#: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3
538
msgid "Help viewer needs terminal"
541
#: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4
543
msgid "Whether the default help viewer accepts URLs"
544
msgstr "Mburabuzi Ifashayobora"
546
#: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5
548
msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run"
549
msgstr "Mburabuzi Ifashayobora a Kuri Gukoresha"
551
#: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1
554
"Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key."
555
msgstr "Kuri Gukora Porogaramu in ku Urufunguzo"
557
#: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2
558
msgid "Exec Arguments"
561
#: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3
563
msgid "Terminal application"
566
#: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4
568
msgid "Terminal program to use when starting applications that require one"
569
msgstr "Porogaramu Kuri Gukoresha Ryari: Porogaramu"
571
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1
573
msgid "A list with names of the first window manager workspaces."
574
msgstr "A Urutonde Na: Amazina Bya Itangira Idirishya Muyobozi"
576
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2
578
msgid "Fallback window manager"
579
msgstr "Idirishya Muyobozi"
581
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3
583
msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found"
584
msgstr "Idirishya Muyobozi NIBA Ukoresha: Idirishya Muyobozi Byabonetse"
586
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4
588
msgid "Names of the workspaces"
591
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5
593
msgid "The number of workspaces"
596
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6
598
msgid "The number of workspaces the window manager should use"
599
msgstr "Umubare Bya Idirishya Muyobozi Gukoresha"
601
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7
603
msgid "User window manager"
604
msgstr "Idirishya Muyobozi"
606
#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8
608
msgid "Window manager to try first"
609
msgstr "Muyobozi Kuri Itangira"
611
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1
612
msgid "Color Shading Type"
615
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2
618
"Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible "
619
"values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"."
621
"Ishusho Gushyiraho ku ni Uduciro Ntacyo Bishyizwe hagati Gipimye Birambuye"
623
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3
624
msgid "Draw Desktop Background"
627
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4
629
msgid "File to use for the background image"
630
msgstr "Idosiye Kuri Gukoresha kugirango Mbuganyuma Ishusho"
632
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5
634
msgid "Have GNOME draw the desktop background"
635
msgstr "Gushushanya Ibiro Mbuganyuma"
637
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6
640
"How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient"
641
"\", \"vertical-gradient\", and \"solid\""
643
"Kuri Mbuganyuma Ibara Uduciro Gitambitse Ikizamuko Bihagaritse Ikizamuko Na "
646
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7
648
msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
649
msgstr "Cyangwa Ibara Ryari: Igishushanyo Ibizamuko Cyangwa Gikomeye Ibara"
651
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8
653
msgid "Opacity with which to draw the background picture"
654
msgstr "Na: Kuri Gushushanya Mbuganyuma() y'Ishusho"
656
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9
657
msgid "Picture Filename"
660
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10
661
msgid "Picture Opacity"
664
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11
665
msgid "Picture Options"
668
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12
669
msgid "Primary Color"
672
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13
674
msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
676
"Cyangwa Ibara Ryari: Igishushanyo Ibizamuko OYA kugirango Gikomeye Ibara"
678
#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14
679
msgid "Secondary Color"
682
#: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1
684
msgid "File Icon Theme"
687
#: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2
689
msgid "Theme used for displaying file icons"
690
msgstr "kugirango IDOSIYE Udushushondanga"
692
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1
694
msgid "Basename of the default theme used by gtk+."
695
msgstr "Bya Mburabuzi ku"
697
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2
698
msgid "Can Change Accels"
701
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3
705
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4
706
msgid "Cursor Blink Time"
709
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5
712
msgstr "Intego- nyuguti"
714
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6
715
msgid "Enable Accessibility"
718
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7
719
msgid "Enable Animations"
722
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8
723
msgid "GTK IM Preedit Style"
726
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9
727
msgid "GTK IM Status Style"
730
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10
734
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11
738
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12
740
msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc."
741
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango"
743
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13
745
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
746
msgstr "Bya indanga Kunyoteera Uruziga in"
748
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14
749
msgid "Menubar Detachable"
752
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15
753
msgid "Menus Have Icons"
756
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16
757
msgid "Menus Have Tearoff"
760
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17
762
msgid "Module for GtkFileChooser"
765
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18
768
"Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. "
769
"Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"."
770
msgstr "Kuri Gukoresha Nka Urugero kugirango Uduciro Na"
772
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19
774
msgid "Monospace font"
775
msgstr "Intego- nyuguti"
777
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20
780
"Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals."
781
msgstr "Bya a BIHAMYE Ubugari Intego- nyuguti kugirango Gukoresha in nka"
783
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21
785
msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+."
786
msgstr "Bya Iyinjiza Uburyo ku"
788
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22
790
msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+."
791
msgstr "Bya Iyinjiza Uburyo ku"
793
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23
795
msgid "Name of the default font used by gtk+."
796
msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti ku"
798
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24
800
msgid "Status Bar on Right"
803
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25
805
msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars"
806
msgstr "Ingano Bya Udushushondanga in Imyanya y'ibikoresho"
808
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26
809
msgid "Toolbar Detachable"
812
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27
814
msgid "Toolbar Icon Size"
815
msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho"
817
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28
818
msgid "Toolbar Style"
821
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29
824
"Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and "
826
msgstr "Uduciro Byombi Agashushondanga Na Umwandiko"
828
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30
830
msgid "Use Custom Font"
833
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31
835
msgid "Whether Applications should have accessibility support"
836
msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa Gushigikira"
838
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32
841
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
842
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
843
msgstr "Amayega ni a Urufunguzo Amahinduka Bya Idirishya Muyobozi"
845
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33
847
msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry"
849
"Ibikubiyemo Gicurasi Kugaragaza Agashushondanga Komeza>> Kuri a Ibikubiyemo "
852
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34
854
msgid "Whether menus should have a tearoff"
855
msgstr "Ibikubiyemo a"
857
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35
859
msgid "Whether the cursor should blink"
860
msgstr "indanga Kunyoteera"
862
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36
864
msgid "Whether the user can detach menubars and move them around"
865
msgstr "Ukoresha: Na Kwimura"
867
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37
869
msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around"
870
msgstr "Ukoresha: Imyanya y'ibikoresho Na Kwimura"
872
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38
875
"Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is "
877
msgstr "Ukoresha: Ubwoko a Gishya Ryari: a Ibikubiyemo ni Hejuru"
879
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39
881
msgid "Whether to display a status bar meter on the right"
882
msgstr "Kuri Kugaragaza a Imimerere Metero ku Iburyo:"
884
#: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40
886
msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications."
887
msgstr "Kuri Gukoresha a Kunoza Intego- nyuguti in Porogaramu"
889
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1
891
msgid "Disable command line"
892
msgstr "Komandi: Umurongo"
894
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2
896
msgid "Disable print setup"
897
msgstr "Gucapa Imikorere"
899
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3
901
msgid "Disable printing"
904
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4
906
msgid "Disable saving files to disk"
907
msgstr "Mu kubika Idosiye Kuri"
909
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5
912
"Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to "
913
"be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run "
914
"Application\" dialog."
916
"Ukoresha: Bivuye Cyangwa a Komandi: Umurongo Kuri Urugero iyi Kuri Ikiganiro"
918
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6
921
"Prevent the user from modifying print settings. For example, this would "
922
"disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs."
924
"Ukoresha: Bivuye Gucapa Amagenamiterere Urugero iyi Kuri Byose Ibiganiro"
926
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7
929
"Prevent the user from printing. For example, this would disable access to "
930
"all applications' \"Print\" dialogs."
931
msgstr "Ukoresha: Bivuye Icapa... Urugero iyi Kuri Byose Ibiganiro"
933
#: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8
936
"Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable "
937
"access to all applications' \"Save as\" dialogs."
939
"Ukoresha: Bivuye Mu kubika Idosiye Kuri Urugero iyi Kuri Byose Kubika Nka "
942
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1
944
msgid "File name of the bell sound to be played"
945
msgstr "Idosiye Izina: Bya Ijwi Kuri"
947
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2
949
msgid "Keyboard Bell Custom Filename"
952
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3
954
msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"."
955
msgstr "Uduciro ku Bidakora Na Kunoza"
957
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1
960
"Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system "
962
msgstr "kugirango Imbeba A Agaciro Bya 1. ni Sisitemu Mburabuzi"
964
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2
967
msgstr "Intego- nyuguti"
969
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3
974
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4
978
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5
981
"Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as "
982
"XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the "
983
"start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until "
984
"the next time you log in."
986
"Izina: ku Gushigikira Nka 4. 3. Na Agaciro ni Kuri Seriveri ku Gutangira Bya "
987
"Umukoro MID Umukoro INGARUKA Komeza>> Igihe LOG in"
989
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6
991
msgid "Distance before a drag is started"
992
msgstr "Mbere a Kurura ni"
994
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7
997
"Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is "
998
"activated. A value of -1 is the system default."
1000
"in Pigiseli Mweretsi Kwimura Mbere Imbeba ni A Agaciro Bya 1. ni Sisitemu "
1003
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8
1004
msgid "Double Click Time"
1007
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9
1008
msgid "Drag Threshold"
1011
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10
1014
"Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is "
1015
"only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-"
1016
"session won't have an effect until the next time you log in."
1018
"Izina: Bya indanga Mburabuzi Intego- nyuguti ni Agaciro ni Kuri Seriveri "
1019
"Gutangira Bya Umukoro MID Umukoro INGARUKA Komeza>> Igihe LOG in"
1021
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11
1024
"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
1025
"pressed and released"
1026
msgstr "KIGEZWEHO Ahantu Bya Mweretsi Ryari: Urufunguzo ni Na"
1028
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12
1030
msgid "Length of a double click"
1031
msgstr "Bya a MAHARAKUBIRI Kanda"
1033
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13
1034
msgid "Locate Pointer"
1037
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14
1038
msgid "Motion Threshold"
1041
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15
1043
msgid "Mouse button orientation"
1044
msgstr "Akabuto Icyerekezo"
1046
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16
1047
msgid "Single Click"
1050
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17
1052
msgid "Single click to open icons"
1053
msgstr "Kanda Kuri Gufungura Udushushondanga"
1055
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18
1058
"Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated "
1059
"to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have "
1060
"an effect until the next time you log in."
1062
"Bya indanga ku Agaciro ni Kuri Seriveri Gutangira Bya Umukoro MID Umukoro "
1063
"INGARUKA Komeza>> Igihe LOG in"
1065
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19
1067
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice"
1068
msgstr "Ibumoso: Na Iburyo: Imbeba Utubuto kugirango Ibumoso:"
1070
#: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1
1074
#: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2
1076
msgid "Enable sound server startup."
1077
msgstr "Ijwi Seriveri"
1079
#: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3
1081
msgid "Sounds for events"
1082
msgstr "kugirango Ibyabaye"
1084
#: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4
1086
msgid "Whether to play sounds on user events."
1087
msgstr "Kuri Gukina Amajwi ku Ukoresha: Ibyabaye"
1089
#: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1
1091
msgid "Disable all external thumbnailers"
1092
msgstr "Byose external"
1094
#: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2
1097
"Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on "
1098
"whether they are independently disabled/enabled."
1099
msgstr "Kuri NIBYO Kuri Byose external Porogaramu ku Yahagaritswe Bikora"
1101
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1
1103
msgid "Allow postponing of breaks"
1104
msgstr "Bya Amataruka"
1106
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2
1111
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3
1113
msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts."
1114
msgstr "Bya Iminota Bya Kwandika: Igihe Mbere itandukanya Ubwoko"
1116
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4
1118
msgid "Number of minutes that the typing break should last."
1119
msgstr "Bya Iminota Kwandika: itandukanya Iheruka"
1121
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5
1126
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6
1128
msgid "Whether or not keyboard locking is enabled"
1129
msgstr "Cyangwa OYA Mwandikisho ni Bikora"
1131
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7
1133
msgid "Whether or not keyboard locking is enabled."
1134
msgstr "Cyangwa OYA Mwandikisho ni Bikora"
1136
#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8
1138
msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed."
1139
msgstr "Cyangwa OYA Kwandika: itandukanya Mugaragaza"