~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/digikam/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2008-07-17 20:25:39 UTC
  • mfrom: (1.2.15 upstream) (3.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717202539-6n7dtirbkoo7qvhd
Tags: 2:0.9.4-1
* New upstream release
  - digiKam 0.9.4 Release Plan (KDE3) ~ 13 July 08 (Closes: #490144)
* DEB_CONFIGURE_EXTRA_FLAGS := --without-included-sqlite3
* Debhelper compatibility level V7
* Install pixmaps in debian/*.install
* Add debian/digikam.lintian-overrides

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: digikam\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-22 09:44+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:17+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 13:53+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>\n"
12
12
"Language-Team: Norwegian Bokmål < <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
56
56
"<p>"
57
57
 
58
58
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
59
 
msgid "LossLess JPEG 2000 files"
 
59
msgid "Lossless JPEG 2000 files"
60
60
msgstr ""
61
61
 
62
62
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
131
131
msgid "Chroma subsampling:"
132
132
msgstr ""
133
133
 
134
 
#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:882
135
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:107
136
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
137
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
 
134
#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:904
 
135
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:217
 
136
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:218
 
137
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:544
138
138
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:147
139
139
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:178
140
140
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:163
141
141
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:110
142
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
 
142
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213
143
143
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
144
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
 
144
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:854
145
145
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:433
146
146
msgid "None"
147
147
msgstr "Ingen"
170
170
"<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b>"
171
171
msgstr ""
172
172
 
173
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:92
 
173
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:91
174
174
#, fuzzy
175
175
msgid "Captions/Tags"
176
176
msgstr "Merknader og etiketter"
315
315
msgid "<nobr><b>White balance</b></nobr>:"
316
316
msgstr ""
317
317
 
 
318
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:166
318
319
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:455
319
320
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:401
320
321
#, fuzzy
324
325
#: digikam/albumfiletip.cpp:374
325
326
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:403
326
327
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:432
327
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:950
 
328
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:965
328
329
#, fuzzy
329
330
msgid "RAW Image"
330
331
msgstr "Legg til bilder"
340
341
 
341
342
#: digikam/albumfiletip.cpp:402 digikam/albumiconitem.cpp:322
342
343
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:484
343
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:978
 
344
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:993
344
345
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:313
345
346
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:346
346
347
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:376
347
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:705
 
348
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:692
348
349
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:135
349
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:609
 
350
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:602
350
351
msgid "Unknown"
351
352
msgstr "Ukjent"
352
353
 
353
354
#: digikam/albumfiletip.cpp:402 digikam/albumiconitem.cpp:322
354
355
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:435
355
356
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:484
356
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:978 showfoto/showfoto.cpp:705
357
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:609
 
357
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:993 showfoto/showfoto.cpp:692
 
358
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:602
358
359
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
359
360
msgstr ""
360
361
 
365
366
#: digikam/albumfiletip.cpp:453
366
367
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:526
367
368
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:562
368
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1028
 
369
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1043
369
370
#, fuzzy
370
371
msgid "%1 (35mm: %2)"
371
372
msgstr "%1 (%2)"
372
373
 
373
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:462
 
374
#: digikam/albumfiletip.cpp:462 libs/dialogs/imagedialog.cpp:190
374
375
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:531
375
376
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:567
376
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1037 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
 
377
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1052 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
377
378
msgid "%1 ISO"
378
379
msgstr ""
379
380
 
410
411
 
411
412
#: digikam/albumfiletip.cpp:363
412
413
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:396
413
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:939
 
414
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:954
414
415
msgid "%1 (%2)"
415
416
msgstr "%1 (%2)"
416
417
 
418
419
msgid "<i>unchanged</i>"
419
420
msgstr ""
420
421
 
421
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:520 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:149
 
422
#: digikam/albumfiletip.cpp:520 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:151
422
423
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:846
423
424
#, fuzzy
424
425
msgid "Caption:"
425
426
msgstr "Mettning:"
426
427
 
427
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:155
 
428
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:157
428
429
msgid "Date:"
429
430
msgstr "Dato:"
430
431
 
431
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:537 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159
 
432
#: digikam/albumfiletip.cpp:537 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:161
432
433
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:863
433
434
msgid "Rating:"
434
435
msgstr ""
435
436
 
436
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170
437
 
msgid "Already assigned tags"
 
437
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:166
 
438
#, fuzzy
 
439
msgid "Enter new tag here..."
 
440
msgstr "Skriv inn nytt navn:"
 
441
 
 
442
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:167
 
443
msgid ""
 
444
"Enter here the text used to create new tags. '/' can be used here to create a "
 
445
"hierarchy of tags. ',' can be used here to create more than one hierarchy at "
 
446
"the same time."
438
447
msgstr ""
439
448
 
440
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:178
 
449
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179
 
450
#, fuzzy
 
451
msgid "Tags already assigned"
 
452
msgstr "Filer mangler"
 
453
 
 
454
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:187
441
455
msgid "Recent Tags"
442
456
msgstr "Nylige etikett"
443
457
 
444
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:195
 
458
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:202
445
459
msgid "Revert all changes"
446
460
msgstr ""
447
461
 
448
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:201
 
462
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:208
449
463
msgid "Apply all changes to images"
450
464
msgstr ""
451
465
 
452
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:204
 
466
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:211
453
467
#, fuzzy
454
468
msgid "More"
455
469
msgstr "Modell"
456
470
 
457
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:363
 
471
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:378
458
472
msgid "Apply changes?"
459
473
msgstr ""
460
474
 
461
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:385
 
475
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:400
462
476
#, c-format
463
477
msgid ""
464
478
"_n: <qt>"
467
481
"<p>You have edited the comment of %n images. "
468
482
msgstr ""
469
483
 
470
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:389
 
484
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:404
471
485
#, c-format
472
486
msgid ""
473
487
"_n: <qt>"
476
490
"<p>You have edited the date of %n images. "
477
491
msgstr ""
478
492
 
479
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:393
 
493
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:408
480
494
#, c-format
481
495
msgid ""
482
496
"_n: <qt>"
485
499
"<p>You have edited the rating of %n images. "
486
500
msgstr ""
487
501
 
488
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:397
 
502
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:412
489
503
#, c-format
490
504
msgid ""
491
505
"_n: <qt>"
494
508
"<p>You have edited the tags of %n images. "
495
509
msgstr ""
496
510
 
497
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:400
498
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:419
 
511
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:415
 
512
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:434
499
513
msgid "Do you want to apply your changes?</p></qt>"
500
514
msgstr ""
501
515
 
502
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:405
 
516
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:420
503
517
#, c-format
504
518
msgid ""
505
519
"_n: <qt>"
510
524
"<ul>"
511
525
msgstr ""
512
526
 
513
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
514
 
msgid "<li>the comment</li>"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:411
518
 
msgid "<li>the date</li>"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
522
 
msgid "<li>the rating</li>"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:415
526
 
msgid "<li>the tags</li>"
527
 
msgstr ""
 
527
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
 
528
#, fuzzy
 
529
msgid "<li>comment</li>"
 
530
msgstr "Ukjent"
528
531
 
529
532
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:426
 
533
#, fuzzy
 
534
msgid "<li>date</li>"
 
535
msgstr "Mangler miniatyrbilde"
 
536
 
 
537
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
 
538
msgid "<li>rating</li>"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:430
 
542
msgid "<li>tags</li>"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
530
546
msgid "Always apply changes without confirmation"
531
547
msgstr ""
532
548
 
533
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
 
549
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:465
534
550
#, fuzzy
535
551
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
536
552
msgstr "Laster opp «%1» …"
537
553
 
538
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:548
 
554
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:567
539
555
#, fuzzy
540
556
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
541
557
msgstr "Laster opp «%1» …"
542
558
 
543
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:577
 
559
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:596
544
560
#, fuzzy
545
561
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
546
562
msgstr "Laster opp «%1» …"
547
563
 
548
 
#: digikam/digikamview.cpp:212 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:796
549
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:122
550
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:301
551
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
552
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:410
 
564
#: digikam/digikamview.cpp:217 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
 
565
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:172
 
566
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:269
 
567
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:349
 
568
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:378
553
569
msgid "Tags"
554
570
msgstr "Etiketter"
555
571
 
556
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:844 digikam/tagfolderview.cpp:481
557
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:797
 
572
#: digikam/tagfilterview.cpp:866 digikam/tagfolderview.cpp:529
 
573
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
558
574
msgid "New Tag..."
559
575
msgstr "Ny etikett …"
560
576
 
561
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:845 digikam/tagfolderview.cpp:482
562
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:798
 
577
#: digikam/tagfilterview.cpp:867 digikam/tagfolderview.cpp:530
 
578
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:817
563
579
msgid "Create Tag From AddressBook"
564
580
msgstr "Lag etikett med mal fra adresseboka"
565
581
 
566
 
#: digikam/digikamapp.cpp:639 digikam/tagfilterview.cpp:849
567
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:486 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:802
 
582
#: digikam/digikamapp.cpp:655 digikam/tagfilterview.cpp:871
 
583
#: digikam/tagfolderview.cpp:534 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
568
584
msgid "Edit Tag Properties..."
569
585
msgstr "Rediger etikett …"
570
586
 
571
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:850 digikam/tagfolderview.cpp:487
572
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:803
 
587
#: digikam/tagfilterview.cpp:872 digikam/tagfolderview.cpp:535
 
588
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:822
573
589
#, fuzzy
574
590
msgid "Reset Tag Icon"
575
591
msgstr "Nylige etikett"
576
592
 
577
 
#: digikam/digikamapp.cpp:643 digikam/tagfilterview.cpp:852
578
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1192 digikam/tagfilterview.cpp:1205
579
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:489 digikam/tagfolderview.cpp:669
580
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:683 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:805
581
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1087
 
593
#: digikam/digikamapp.cpp:659 digikam/tagfilterview.cpp:874
 
594
#: digikam/tagfilterview.cpp:1232 digikam/tagfolderview.cpp:537
 
595
#: digikam/tagfolderview.cpp:735 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:824
 
596
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1143
582
597
msgid "Delete Tag"
583
598
msgstr "Fjern etikett"
584
599
 
585
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:858 digikam/tagfilterview.cpp:868
586
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:811
587
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
 
600
#: digikam/tagfilterview.cpp:880 digikam/tagfilterview.cpp:890
 
601
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
 
602
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:840
588
603
#, fuzzy
589
604
msgid "All Tags"
590
605
msgstr "Etiketter"
591
606
 
592
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:862 digikam/tagfilterview.cpp:872
593
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
594
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:825
595
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
 
607
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 digikam/tagfilterview.cpp:894
 
608
#: digikam/tagfilterview.cpp:906 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:834
 
609
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:844
 
610
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
596
611
msgid "Children"
597
612
msgstr ""
598
613
 
599
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:863 digikam/tagfilterview.cpp:873
600
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
601
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
602
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:838
 
614
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 digikam/tagfilterview.cpp:895
 
615
#: digikam/tagfilterview.cpp:907 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
 
616
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
 
617
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:857
603
618
#, fuzzy
604
619
msgid "Parents"
605
620
msgstr "Fest"
606
621
 
607
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:865 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:818
 
622
#: digikam/tagfilterview.cpp:887 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
608
623
#, fuzzy
609
624
msgid "Select"
610
625
msgstr "Marker"
611
626
 
612
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:875 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
 
627
#: digikam/tagfilterview.cpp:897 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:847
613
628
#, fuzzy
614
629
msgid "Deselect"
615
630
msgstr "Marker"
616
631
 
617
 
#: digikam/digikamapp.cpp:836 digikam/tagfilterview.cpp:877
618
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
 
632
#: digikam/digikamapp.cpp:852 digikam/tagfilterview.cpp:899
 
633
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:849
619
634
msgid "Invert Selection"
620
635
msgstr "Omvend merking"
621
636
 
622
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:886 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:839
 
637
#: digikam/tagfilterview.cpp:908 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
623
638
msgid "Both"
624
639
msgstr ""
625
640
 
626
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:888 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
 
641
#: digikam/tagfilterview.cpp:910 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
627
642
#, fuzzy
628
643
msgid "Toggle Auto"
629
644
msgstr "Fullskjerm"
630
645
 
631
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1005
 
646
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1024
632
647
msgid "No AddressBook Entries Found"
633
648
msgstr ""
634
649
 
635
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1016
 
650
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
636
651
#, fuzzy
637
652
msgid "Read metadata from file to database"
638
653
msgstr "Kunne ikke åpne digiKam-databasen."
639
654
 
640
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1017
641
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1030
 
655
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1036
 
656
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1049
642
657
msgid "Write metadata to each file"
643
658
msgstr ""
644
659
 
645
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1029
 
660
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1048
646
661
msgid "Read metadata from each file to database"
647
662
msgstr ""
648
663
 
649
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1078
 
664
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1093
650
665
msgid ""
651
666
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to delete. "
652
667
"You will need to apply change first if you want to delete the tag."
653
668
msgstr ""
654
669
 
655
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1204 digikam/tagfolderview.cpp:682
656
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1086
 
670
#: digikam/tagfilterview.cpp:1206 digikam/tagfolderview.cpp:709
 
671
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1117
 
672
#, fuzzy
 
673
msgid ""
 
674
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
 
675
"want to continue?\n"
 
676
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
 
677
"want to continue?"
 
678
msgstr ""
 
679
"Albumet «%1» inneholder %2 underalbum. Hvis du sletter albumet, vil du samtidig "
 
680
"slette underalbuma. Er du sikker på at du vil fortsette?"
 
681
 
 
682
#: digikam/tagfilterview.cpp:1222 digikam/tagfolderview.cpp:725
 
683
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1133
 
684
#, fuzzy
 
685
msgid ""
 
686
"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
 
687
"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
 
688
msgstr ""
 
689
"Albumet «%1» inneholder %2 underalbum. Hvis du sletter albumet, vil du samtidig "
 
690
"slette underalbuma. Er du sikker på at du vil fortsette?"
 
691
 
 
692
#: digikam/tagfilterview.cpp:1228 digikam/tagfolderview.cpp:731
 
693
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1139
657
694
msgid "Delete '%1' tag?"
658
695
msgstr "Er du sikker på at du vil slette etiketten '%1'?"
659
696
 
660
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1416
 
697
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1480
661
698
msgid "No Recently Assigned Tags"
662
699
msgstr ""
663
700
 
664
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1541
 
701
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1605
665
702
msgid "Found Tags"
666
703
msgstr ""
667
704
 
668
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1638
 
705
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1702
669
706
#, fuzzy
670
707
msgid "Assigned Tags"
671
708
msgstr "Bruk etiketten"
672
709
 
673
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:69
674
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:103
 
710
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
 
711
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
675
712
#: utilities/setup/setup.cpp:154
676
713
msgid "Metadata"
677
714
msgstr ""
678
715
 
679
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1003 digikam/albumfolderview.cpp:1135
680
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1263 digikam/albumiconview.cpp:1396
681
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1434 digikam/tagfilterview.cpp:525
682
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:774 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:302
 
716
#: digikam/albumfolderview.cpp:1049 digikam/albumfolderview.cpp:1181
 
717
#: digikam/albumfolderview.cpp:1309 digikam/albumiconview.cpp:1395
 
718
#: digikam/albumiconview.cpp:1433 digikam/tagfilterview.cpp:543
 
719
#: digikam/tagfolderview.cpp:826 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:270
683
720
msgid "&Move Here"
684
721
msgstr "&Flytt her"
685
722
 
686
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1005 digikam/albumfolderview.cpp:1104
687
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1266
688
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1399 digikam/albumiconview.cpp:1437
689
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:527 digikam/tagfilterview.cpp:596
690
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:776 digikam/tagfolderview.cpp:856
691
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:885 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:304
692
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384
693
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:414
694
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:613
 
723
#: digikam/albumfolderview.cpp:1051 digikam/albumfolderview.cpp:1150
 
724
#: digikam/albumfolderview.cpp:1186 digikam/albumfolderview.cpp:1312
 
725
#: digikam/albumiconview.cpp:1398 digikam/albumiconview.cpp:1436
 
726
#: digikam/tagfilterview.cpp:545 digikam/tagfilterview.cpp:614
 
727
#: digikam/tagfolderview.cpp:828 digikam/tagfolderview.cpp:908
 
728
#: digikam/tagfolderview.cpp:937 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
 
729
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352
 
730
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
 
731
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:612
695
732
msgid "C&ancel"
696
733
msgstr "&Avbryt"
697
734
 
698
 
#: digikam/albumiconview.cpp:675 digikam/tagfilterview.cpp:594
699
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:854 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
 
735
#: digikam/albumiconview.cpp:674 digikam/tagfilterview.cpp:612
 
736
#: digikam/tagfolderview.cpp:906 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:350
700
737
msgid "Set as Tag Thumbnail"
701
738
msgstr "Bruk som etikettminiatyr"
702
739
 
703
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:592 digikam/tagfolderview.cpp:882
704
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:411
 
740
#: digikam/tagfilterview.cpp:610 digikam/tagfolderview.cpp:934
 
741
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:379
705
742
#, fuzzy
706
743
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
707
744
msgstr "Bruk etiketten «%1» på disse bildene"
708
745
 
709
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:423
 
746
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:391
710
747
#, fuzzy
711
748
msgid "Assign tag to images. Please wait..."
712
749
msgstr "Laster opp «%1» …"
721
758
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:191
722
759
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:88
723
760
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:87
724
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:124
 
761
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:125
725
762
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:160
726
763
msgid "Channel:"
727
764
msgstr "Kanal:"
738
775
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:120
739
776
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:91
740
777
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:90
741
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:127
 
778
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
742
779
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:163
743
780
msgid "Luminosity"
744
781
msgstr "Lysstyrke"
756
793
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:92
757
794
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:91
758
795
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:155
759
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
 
796
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129
760
797
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:164
761
798
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:208
762
799
msgid "Red"
774
811
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:93
775
812
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:92
776
813
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:172
777
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129
 
814
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130
778
815
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:165
779
816
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:209
780
817
msgid "Green"
792
829
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:94
793
830
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:93
794
831
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:189
795
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130
 
832
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131
796
833
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:166
797
834
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:210
798
835
msgid "Blue"
805
842
msgstr "Gjennomsikt"
806
843
 
807
844
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:168
808
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
 
845
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:71
809
846
msgid "Colors"
810
847
msgstr "Farger"
811
848
 
812
849
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
813
850
#, fuzzy
814
851
msgid ""
815
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
852
"<p>Select the histogram channel to display here:"
816
853
"<p><b>Luminosity</b>: Display luminosity (perceived brightness) values."
817
854
"<p><b>Red</b>: Display the red image channel."
818
855
"<p><b>Green</b>: Display the green image channel."
835
872
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:183
836
873
#, fuzzy
837
874
msgid ""
838
 
"<p>Select here the histogram scale."
 
875
"<p>Select the histogram scale here."
839
876
"<p>If the image's maximal values are small, you can use the linear scale."
840
877
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
841
878
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
845
882
"Hvis det finnes høye verdier bør du bruke logoritmeskalaen. Alle verdiene (både "
846
883
"store og små) blir da vist på grafen."
847
884
 
848
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154
 
885
#: digikam/timelineview.cpp:156 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154
849
886
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:156
850
887
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:148
851
888
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:132
856
893
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:141
857
894
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:111
858
895
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:110
859
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:148
 
896
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:149
860
897
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190
861
898
msgid "<p>Linear"
862
899
msgstr "<p>Lineær"
863
900
 
864
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162
 
901
#: digikam/timelineview.cpp:164 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162
865
902
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:164
866
903
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:156
867
904
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:140
872
909
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:149
873
910
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:119
874
911
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:118
875
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:156
 
912
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:157
876
913
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:198
877
914
msgid "<p>Logarithmic"
878
915
msgstr "<p>Logaritmisk"
884
921
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
885
922
#, fuzzy
886
923
msgid ""
887
 
"<p>Select here the main color displayed with Colors Channel mode:"
 
924
"<p>Select the main color displayed with Colors Channel mode here:"
888
925
"<p><b>Red</b>: Draw the red image channel in the foreground."
889
926
"<p><b>Green</b>: Draw the green image channel in the foreground."
890
927
"<p><b>Blue</b>: Draw the blue image channel in the foreground."
899
936
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:222
900
937
#, fuzzy
901
938
msgid ""
902
 
"<p>Select here from which region the histogram will be computed:"
 
939
"<p>Select from which region the histogram will be computed here:"
903
940
"<p><b>Full Image</b>: Compute histogram using the full image."
904
941
"<p><b>Selection</b>: Compute histogram using the current image selection."
905
942
msgstr ""
925
962
msgstr "Skalering"
926
963
 
927
964
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:270
928
 
msgid "<p>Select here the minimal intensity value of the histogram selection."
 
965
#, fuzzy
 
966
msgid "<p>Select the minimal intensity value of the histogram selection here."
929
967
msgstr ""
930
968
"<p>Her kan du velge laveste intensitetsverdi til det markerte området på "
931
969
"histogrammet."
932
970
 
933
971
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:274
934
 
msgid "<p>Select here the maximal intensity value of the histogram selection."
 
972
#, fuzzy
 
973
msgid "<p>Select the maximal intensity value of the histogram selection here."
935
974
msgstr ""
936
975
"<p>Her kan du velge høyeste intensitetsverdi til det markerte området på "
937
976
"histogrammet."
1014
1053
msgstr ""
1015
1054
 
1016
1055
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:122
1017
 
msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
 
1056
msgid "<qt>These items will be moved to Trash.</qt>"
1018
1057
msgstr ""
1019
1058
 
1020
1059
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:126
1030
1069
msgstr ""
1031
1070
 
1032
1071
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:142
1033
 
msgid "<qt>These albums will be moved to the Trash Bin.</qt>"
 
1072
msgid "<qt>These albums will be moved to Trash.</qt>"
1034
1073
msgstr ""
1035
1074
 
1036
1075
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:146 libs/dialogs/deletedialog.cpp:172
1049
1088
 
1050
1089
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165
1051
1090
msgid ""
1052
 
"<qt>These albums will be moved to the Trash Bin."
 
1091
"<qt>These albums will be moved to Trash."
1053
1092
"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be moved "
1054
 
"to the Trash Bin as well.</qt>"
 
1093
"to Trash as well.</qt>"
1055
1094
msgstr ""
1056
1095
 
1057
1096
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 libs/dialogs/deletedialog.cpp:299
1060
1099
 
1061
1100
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:192
1062
1101
#, fuzzy
1063
 
msgid "&Send to Trash"
 
1102
msgid "&Move to Trash"
1064
1103
msgstr "Flytt til papirkurven"
1065
1104
 
1066
1105
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:304
1145
1184
 
1146
1185
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:241
1147
1186
#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:214
1148
 
msgid "<p>This is the current percentage of the task completed."
 
1187
#, fuzzy
 
1188
msgid ""
 
1189
"<p>This is the percentage of the task which has been completed up to this "
 
1190
"point."
1149
1191
msgstr "<p>Hvor mye av oppgaven som er fullført."
1150
1192
 
1151
1193
#: libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:240 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:252
1155
1197
msgid "Settings"
1156
1198
msgstr "Bildeinnstillinger"
1157
1199
 
1158
 
#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:183 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
 
1200
#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:186 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
1159
1201
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:337
1160
1202
#, fuzzy
1161
1203
msgid "digiKam Handbook"
1162
1204
msgstr "digiKam-håndbok"
1163
1205
 
 
1206
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:73
 
1207
msgid "List of supported RAW camera"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:97
 
1211
msgid ""
 
1212
"<p>Using KDcraw library version %1"
 
1213
"<p>Using Dcraw program version %2"
 
1214
"<p>%3 models in the list"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
1164
1217
#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39
1165
1218
msgid "Color Profile Info"
1166
1219
msgstr ""
1167
1220
 
1168
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1659
 
1221
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:308
 
1222
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:193
 
1223
#, fuzzy
 
1224
msgid "Make:"
 
1225
msgstr "Modell"
 
1226
 
 
1227
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:310
 
1228
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:194
 
1229
#, fuzzy
 
1230
msgid "Model:"
 
1231
msgstr "Modell"
 
1232
 
 
1233
#: digikam/albumfiletip.cpp:440 digikam/albumfiletip.cpp:443
 
1234
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:195 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1030
 
1235
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033
 
1236
#, fuzzy
 
1237
msgid "Created:"
 
1238
msgstr "Vil du opprette ny mappe?"
 
1239
 
 
1240
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:196
 
1241
#, fuzzy
 
1242
msgid "Aperture:"
 
1243
msgstr "Natur"
 
1244
 
 
1245
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:197
 
1246
#, fuzzy
 
1247
msgid "Focal:"
 
1248
msgstr "&Tittel:"
 
1249
 
 
1250
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198
 
1251
#, fuzzy
 
1252
msgid "Exposure:"
 
1253
msgstr "&Eksporter"
 
1254
 
 
1255
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:146
 
1256
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199
 
1257
msgid "Sensitivity:"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:282
 
1261
#, fuzzy
 
1262
msgid ""
 
1263
"\n"
 
1264
"%1|Camera RAW files"
 
1265
msgstr "Kameranavn"
 
1266
 
 
1267
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:297
 
1268
#, fuzzy
 
1269
msgid "Select an Image"
 
1270
msgstr "Slett bilde"
 
1271
 
 
1272
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:305
 
1273
#, fuzzy
 
1274
msgid "Select Images"
 
1275
msgstr "Åpne bilder"
 
1276
 
 
1277
#: digikam/digikamapp.cpp:1689
1169
1278
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:131
1170
1279
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
1171
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:611
1172
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1445
 
1280
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:636
 
1281
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1495
1173
1282
msgid "General"
1174
1283
msgstr "Generelt"
1175
1284
 
1200
1309
 
1201
1310
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:156
1202
1311
msgid ""
1203
 
"<p>Total smoothing power: if Detail Factor sets the relative smoothing and "
1204
 
"Anisotropy Factor the direction, Smoothing Factor sets the overall effect."
 
1312
"<p>Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing and "
 
1313
"the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the overall "
 
1314
"effect."
1205
1315
msgstr ""
1206
1316
 
1207
1317
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:162
1222
1332
 
1223
1333
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:175
1224
1334
#, fuzzy
1225
 
msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied over the image."
 
1335
msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied to the image."
1226
1336
msgstr "<p>Endret lysstyrken til bildet."
1227
1337
 
1228
1338
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:180
1246
1356
 
1247
1357
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:199
1248
1358
msgid ""
1249
 
"<p>Set here the angular integration step in degrees in analogy to anisotropy."
 
1359
"<p>Set here the angular integration step (in degrees) analogous to anisotropy."
1250
1360
msgstr ""
1251
1361
 
1252
1362
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:204
1275
1385
 
1276
1386
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
1277
1387
#, fuzzy
1278
 
msgid "<p>Sets the size of tile."
 
1388
msgid "<p>Sets the tile size."
1279
1389
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
1280
1390
 
1281
1391
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
1283
1393
msgstr ""
1284
1394
 
1285
1395
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
1286
 
msgid "<p>Sets the size of tile borders."
1287
 
msgstr ""
 
1396
#, fuzzy
 
1397
msgid "<p>Sets the size of each tile border."
 
1398
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
1288
1399
 
1289
1400
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
1290
1401
#, fuzzy
1295
1406
msgid "Nearest Neighbor"
1296
1407
msgstr ""
1297
1408
 
1298
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:95
 
1409
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
1299
1410
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
1300
1411
#, fuzzy
1301
1412
msgid "Linear"
1307
1418
 
1308
1419
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:239
1309
1420
#, fuzzy
1310
 
msgid "<p>Select the right interpolation method to set the image quality."
 
1421
msgid "<p>Select the right interpolation method for the desired image quality."
1311
1422
msgstr "<p>Endret fargemettninga til bildet."
1312
1423
 
1313
1424
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244
1315
1426
msgstr ""
1316
1427
 
1317
1428
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
1318
 
msgid "<p>Enable fast approximation to render image."
 
1429
msgid "<p>Enable fast approximation when rendering images."
1319
1430
msgstr ""
1320
1431
 
1321
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:313 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:904
 
1432
#: digikam/albumfiletip.cpp:313 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:919
1322
1433
#, fuzzy
1323
1434
msgid "unavailable"
1324
1435
msgstr "Mangler miniatyrbilde"
1325
1436
 
1326
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:345 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:921
 
1437
#: digikam/albumfiletip.cpp:345 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:936
1327
1438
msgid "File Properties"
1328
1439
msgstr "Filegenskaper"
1329
1440
 
1330
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:349 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:925
 
1441
#: digikam/albumfiletip.cpp:349 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:940
1331
1442
msgid "Name:"
1332
1443
msgstr "Navn:"
1333
1444
 
1334
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:357 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:933
 
1445
#: digikam/albumfiletip.cpp:357 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948
1335
1446
msgid "Modified:"
1336
1447
msgstr "Endret:"
1337
1448
 
1338
1449
#: digikam/albumfiletip.cpp:362
1339
1450
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:176
1340
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:938
 
1451
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:953
1341
1452
msgid "Size:"
1342
1453
msgstr "Størrelse:"
1343
1454
 
1346
1457
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:171
1347
1458
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:100
1348
1459
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:87
1349
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:971
 
1460
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:986
1350
1461
msgid "Type:"
1351
1462
msgstr "Type:"
1352
1463
 
1353
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:404 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:980
 
1464
#: digikam/albumfiletip.cpp:404 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:995
1354
1465
msgid "Dimensions:"
1355
1466
msgstr "Størrelse:"
1356
1467
 
1357
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:424 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:999
 
1468
#: digikam/albumfiletip.cpp:424 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1014
1358
1469
#, fuzzy
1359
1470
msgid "Photograph Properties"
1360
1471
msgstr "digiKam-egenskaper"
1361
1472
 
1362
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:431 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1006
 
1473
#: digikam/albumfiletip.cpp:431 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1021
1363
1474
#, fuzzy
1364
1475
msgid "Make/Model:"
1365
1476
msgstr "Modell"
1366
1477
 
1367
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:440 digikam/albumfiletip.cpp:443
1368
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1015 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1018
1369
 
#, fuzzy
1370
 
msgid "Created:"
1371
 
msgstr "Vil du opprette ny mappe?"
1372
 
 
1373
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:456 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1031
 
1478
#: digikam/albumfiletip.cpp:456 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1046
1374
1479
msgid "Aperture/Focal:"
1375
1480
msgstr ""
1376
1481
 
1377
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:464 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1039
 
1482
#: digikam/albumfiletip.cpp:464 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1054
1378
1483
msgid "Exposure/Sensitivity:"
1379
1484
msgstr ""
1380
1485
 
1381
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:479 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1054
 
1486
#: digikam/albumfiletip.cpp:479 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1069
1382
1487
msgid "Mode/Program:"
1383
1488
msgstr ""
1384
1489
 
1385
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:486 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1061
 
1490
#: digikam/albumfiletip.cpp:486 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1076
1386
1491
msgid "Flash:"
1387
1492
msgstr ""
1388
1493
 
1389
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:493 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1068
 
1494
#: digikam/albumfiletip.cpp:493 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1083
1390
1495
msgid "White Balance:"
1391
1496
msgstr ""
1392
1497
 
1394
1499
msgid "Standard EXIF Tags"
1395
1500
msgstr ""
1396
1501
 
1397
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:168
1398
 
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:310
1399
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:150
1400
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:192
 
1502
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:171
 
1503
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313
 
1504
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
 
1505
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:196
1401
1506
msgid "No description available"
1402
1507
msgstr ""
1403
1508
 
1404
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:175
1405
 
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:332
1406
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:199
 
1509
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:178
 
1510
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335
 
1511
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:203
1407
1512
msgid "EXIF File to Save"
1408
1513
msgstr ""
1409
1514
 
1410
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:176
1411
 
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:333
1412
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:200
 
1515
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:179
 
1516
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336
 
1517
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:204
1413
1518
msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
1414
1519
msgstr ""
1415
1520
 
1416
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:108
1417
 
msgid "Toggle tags view to a simple human-readable list"
 
1521
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113
 
1522
msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list"
1418
1523
msgstr ""
1419
1524
 
1420
1525
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114
1421
 
msgid "Toggle tags view to a full list"
1422
 
msgstr ""
1423
 
 
1424
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:123
1425
 
msgid "Save meta-data to a binary file"
1426
 
msgstr ""
1427
 
 
1428
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:128
1429
 
msgid "Print meta-data to printer"
1430
 
msgstr ""
1431
 
 
1432
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:133
1433
 
msgid "Copy meta-data to clipboard"
1434
 
msgstr ""
1435
 
 
1436
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:252
 
1526
#, fuzzy
 
1527
msgid "Simple list"
 
1528
msgstr "Enkel"
 
1529
 
 
1530
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120
 
1531
msgid "Switch the tags view to a full list"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121
 
1535
#, fuzzy
 
1536
msgid "Full list"
 
1537
msgstr "Full"
 
1538
 
 
1539
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130
 
1540
msgid "Save metadata to a binary file"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
 
1544
msgid "Save metadata"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136
 
1548
msgid "Print metadata to printer"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137
 
1552
#, fuzzy
 
1553
msgid "Print metadata"
 
1554
msgstr "Vis &endringsdato"
 
1555
 
 
1556
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142
 
1557
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143
 
1558
msgid "Copy metadata to clipboard"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274
1437
1562
msgid "File name: %1 (%2)"
1438
1563
msgstr ""
1439
1564
 
1440
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:281
 
1565
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303
1441
1566
msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
1442
1567
msgstr ""
1443
1568
 
1449
1574
msgid "IPTC Records"
1450
1575
msgstr ""
1451
1576
 
1452
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:157
 
1577
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161
1453
1578
msgid "IPTC File to Save"
1454
1579
msgstr ""
1455
1580
 
1456
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:158
 
1581
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162
1457
1582
msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
1458
1583
msgstr ""
1459
1584
 
1460
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:49
 
1585
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
1461
1586
msgid "Interoperability"
1462
1587
msgstr ""
1463
1588
 
1464
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
 
1589
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
1465
1590
#, fuzzy
1466
1591
msgid "Image Information"
1467
1592
msgstr "Kamerainformasjon"
1468
1593
 
1469
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
 
1594
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
1470
1595
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138
1471
1596
#, fuzzy
1472
1597
msgid "Photograph Information"
1473
1598
msgstr "Metainformasjon"
1474
1599
 
1475
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
 
1600
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
1476
1601
msgid "Global Positioning System"
1477
1602
msgstr ""
1478
1603
 
1479
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
 
1604
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
1480
1605
#, fuzzy
1481
1606
msgid "Embedded Thumbnail"
1482
1607
msgstr "Skjul miniatyrbilder"
1483
1608
 
1484
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:56
 
1609
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
1485
1610
msgid "IIM Envelope"
1486
1611
msgstr ""
1487
1612
 
1488
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
 
1613
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
1489
1614
msgid "IIM Application 2"
1490
1615
msgstr ""
1491
1616
 
1492
 
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:126
 
1617
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125
1493
1618
msgid "<b>Title: </b><p>%1<p><b>Value: </b><p>%2<p><b>Description: </b><p>%3"
1494
1619
msgstr ""
1495
1620
 
1528
1653
msgstr ""
1529
1654
 
1530
1655
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
1531
 
msgid "The additional ICC profile information"
1532
 
msgstr ""
 
1656
#, fuzzy
 
1657
msgid "Additional ICC profile information"
 
1658
msgstr "Kamerainformasjon"
1533
1659
 
1534
1660
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
1535
1661
msgid "Manufacturer"
1536
1662
msgstr ""
1537
1663
 
1538
1664
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
1539
 
msgid "The raw information about ICC profile manufacturer"
 
1665
msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
1540
1666
msgstr ""
1541
1667
 
1542
1668
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
1545
1671
msgstr "Modell"
1546
1672
 
1547
1673
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
1548
 
msgid "The raw information about ICC profile model"
 
1674
msgid "Raw information about the ICC profile model"
1549
1675
msgstr ""
1550
1676
 
1551
1677
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
1553
1679
msgstr ""
1554
1680
 
1555
1681
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
1556
 
msgid "The raw information about ICC profile copyright"
 
1682
msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
1557
1683
msgstr ""
1558
1684
 
1559
1685
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
1723
1849
msgid "Absolute Colorimetric"
1724
1850
msgstr ""
1725
1851
 
1726
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:432
 
1852
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434
1727
1853
msgid "ICC color profile File to Save"
1728
1854
msgstr ""
1729
1855
 
1730
1856
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:300
1731
1857
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:343
1732
1858
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:378
1733
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:433
 
1859
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:435
1734
1860
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
1735
1861
msgstr ""
1736
1862
 
1774
1900
msgid "Visit digiKam project website"
1775
1901
msgstr ""
1776
1902
 
1777
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:79
 
1903
#: digikam/digikamapp.cpp:1001 libs/widgets/common/searchtextbar.h:79
1778
1904
#, fuzzy
1779
1905
msgid "Search..."
1780
1906
msgstr "&Skarp opp …"
1784
1910
msgid "No options available"
1785
1911
msgstr "Feil ved tilkobling"
1786
1912
 
1787
 
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:80
1788
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
 
1913
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113
 
1914
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:544
1789
1915
msgid "Zoom Out"
1790
1916
msgstr "Forminsk"
1791
1917
 
1792
 
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:94
1793
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
 
1918
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130
 
1919
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:539
1794
1920
msgid "Zoom In"
1795
1921
msgstr "Forstørr"
1796
1922
 
1876
2002
"forhåndsvising av effekten på. "
1877
2003
"<p>Klikk og dra den røde firkanten for å flytte på området."
1878
2004
 
1879
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1979
 
2005
#: digikam/digikamapp.cpp:2030
1880
2006
#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344
1881
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1488
1882
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1511
 
2007
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1538
 
2008
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1561
1883
2009
#, fuzzy
1884
2010
msgid "zoom: %1%"
1885
2011
msgstr "Forstørr: "
1910
2036
 
1911
2037
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114
1912
2038
msgid ""
1913
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated vertically. A "
 
2039
"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. A "
1914
2040
"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
1915
2041
"image, the other half from the target image."
1916
2042
msgstr ""
1917
2043
 
1918
2044
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126
1919
2045
msgid ""
1920
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated horizontally. "
1921
 
"A contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
 
2046
"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. A "
 
2047
"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
1922
2048
"image, the other half from the target image."
1923
2049
msgstr ""
1924
2050
 
1925
2051
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138
1926
2052
msgid ""
1927
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated vertically. "
1928
 
"The same part of the original and the target image will be shown side by side."
 
2053
"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. The same "
 
2054
"part of the original and the target image will be shown side by side."
1929
2055
msgstr ""
1930
2056
 
1931
2057
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149
1932
2058
msgid ""
1933
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated horizontally. "
1934
 
"The same part of the original and the target image will be shown side by side."
 
2059
"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. The "
 
2060
"same part of the original and the target image will be shown side by side."
1935
2061
msgstr ""
1936
2062
 
1937
2063
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:160
1945
2071
msgstr ""
1946
2072
 
1947
2073
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183
 
2074
#, fuzzy
1948
2075
msgid ""
1949
 
"<p>Set this option on to display pure black over-colored on preview. This will "
1950
 
"help you to avoid under-exposing the image."
1951
 
msgstr ""
 
2076
"<p>Set this option to display black overlaid on the preview. This will help you "
 
2077
"to avoid under-exposing the image."
 
2078
msgstr "Legg til dato og klokkeslett fra kamera"
1952
2079
 
1953
2080
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191
 
2081
#, fuzzy
1954
2082
msgid ""
1955
 
"<p>Set this option on to display pure white over-colored on preview. This will "
1956
 
"help you to avoid over-exposing the image."
1957
 
msgstr ""
 
2083
"<p>Set this option on display white overlaid on the preview. This will help you "
 
2084
"to avoid over-exposing the image."
 
2085
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
1958
2086
 
1959
2087
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:317
1960
2088
#, fuzzy
1969
2097
#: digikam/firstrun.cpp:93
1970
2098
msgid ""
1971
2099
"<p>digiKam will store the photo albums which you create in a common <b>"
1972
 
"Albums Library Folder</b>. Please select which folder you would like digiKam to "
1973
 
"use as the common Albums Library Folder below.</p>"
 
2100
"Albums Library Folder</b>. Below, please select which folder you would like "
 
2101
"digiKam to use as the common Albums Library Folder.</p>"
1974
2102
"<p><b>Do not use a mount path hosted by a remote computer.</b></p>"
1975
2103
msgstr ""
1976
2104
 
1982
2110
"Klarte ikke å velge kamera automatisk. Se om kameraet er slått på og rett "
1983
2111
"tilkoblet. Vil du prøve igjen?"
1984
2112
 
 
2113
#: digikam/timelinefolderview.cpp:95 digikam/timelinefolderview.cpp:271
 
2114
#, fuzzy
 
2115
msgid "My Date Searches"
 
2116
msgstr "Mine søk"
 
2117
 
 
2118
#: digikam/timelinefolderview.cpp:171
 
2119
msgid "Are you sure you want to delete the selected Date Search \"%1\"?"
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#: digikam/timelinefolderview.cpp:175
 
2123
#, fuzzy
 
2124
msgid "Delete Date Search?"
 
2125
msgstr "Slett søk"
 
2126
 
 
2127
#: digikam/albumfolderview.cpp:585 digikam/albumiconview.cpp:660
 
2128
#: digikam/digikamapp.cpp:700 digikam/timelinefolderview.cpp:272
 
2129
msgid "Rename..."
 
2130
msgstr "Endre navn …"
 
2131
 
1985
2132
#: digikam/kdateedit.cpp:345
1986
2133
msgid "tomorrow"
1987
2134
msgstr "i morgen"
1994
2141
msgid "yesterday"
1995
2142
msgstr "i går"
1996
2143
 
1997
 
#: digikam/scanlib.cpp:75
 
2144
#: digikam/scanlib.cpp:78
1998
2145
msgid ""
1999
2146
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
2000
 
"registered in a database. This is required for sorting on exif-date and speeds "
2001
 
"up the overall performance of digiKam."
2002
 
msgstr ""
2003
 
 
2004
 
#: digikam/scanlib.cpp:97
2005
 
msgid "Finding non-existing Albums"
2006
 
msgstr ""
2007
 
 
2008
 
#: digikam/scanlib.cpp:104
2009
 
msgid "Finding items not in the database or disk"
2010
 
msgstr ""
2011
 
 
2012
 
#: digikam/scanlib.cpp:111
2013
 
#, fuzzy
2014
 
msgid "Updating items without date"
2015
 
msgstr "Laster opp «%1» …"
2016
 
 
2017
 
#: digikam/scanlib.cpp:157
 
2147
"registered in a database. This is required for sorting by exif-date, and also "
 
2148
"speeds up the overall performance of digiKam."
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#: digikam/scanlib.cpp:100
 
2152
msgid "Finding non-existent Albums"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#: digikam/scanlib.cpp:108
 
2156
#, fuzzy
 
2157
msgid "Finding items not in database"
 
2158
msgstr "Laster opp «%1» …"
 
2159
 
 
2160
#: digikam/scanlib.cpp:116
 
2161
#, fuzzy
 
2162
msgid "Updating items without a date"
 
2163
msgstr "Laster opp «%1» …"
 
2164
 
 
2165
#: digikam/scanlib.cpp:163
2018
2166
#, c-format
2019
2167
msgid ""
2020
2168
"_n: "
2034
2182
"removed from the database?"
2035
2183
msgstr ""
2036
2184
 
2037
 
#: digikam/scanlib.cpp:168
 
2185
#: digikam/scanlib.cpp:174
2038
2186
msgid "Albums are Missing"
2039
2187
msgstr "Albumene mangler"
2040
2188
 
2041
 
#: digikam/scanlib.cpp:195
 
2189
#: digikam/scanlib.cpp:201
2042
2190
msgid "Scanning items, please wait..."
2043
2191
msgstr ""
2044
2192
 
2045
 
#: digikam/scanlib.cpp:240
 
2193
#: digikam/scanlib.cpp:246
2046
2194
#, fuzzy
2047
2195
msgid "Updating items, please wait..."
2048
2196
msgstr "Laster opp «%1» …"
2049
2197
 
2050
 
#: digikam/scanlib.cpp:499
 
2198
#: digikam/scanlib.cpp:505
2051
2199
#, c-format
2052
2200
msgid ""
2053
2201
"_n: "
2065
2213
"to be removed from the database?"
2066
2214
msgstr ""
2067
2215
 
2068
 
#: digikam/scanlib.cpp:509
 
2216
#: digikam/scanlib.cpp:515
2069
2217
msgid "Files are Missing"
2070
2218
msgstr "Filer mangler"
2071
2219
 
2135
2283
"Kan ikke starte digiKam på nytt automatisk.\n"
2136
2284
"Du må starte digiKam på nytt selv."
2137
2285
 
2138
 
#: digikam/album.cpp:326 digikam/albumfolderview.cpp:222
2139
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:526 digikam/albumfolderview.cpp:1002
2140
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1101 digikam/albumfolderview.cpp:1134
2141
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1192 digikam/albumfolderview.cpp:1262
2142
 
#: digikam/albummanager.cpp:320 digikam/kipiinterface.cpp:522
 
2286
#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:267
 
2287
#: digikam/albumfolderview.cpp:572 digikam/albumfolderview.cpp:1048
 
2288
#: digikam/albumfolderview.cpp:1147 digikam/albumfolderview.cpp:1180
 
2289
#: digikam/albumfolderview.cpp:1238 digikam/albumfolderview.cpp:1308
 
2290
#: digikam/albummanager.cpp:361 digikam/kipiinterface.cpp:522
 
2291
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112
2143
2292
msgid "My Albums"
2144
2293
msgstr "Album"
2145
2294
 
2146
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:523
 
2295
#: digikam/albumfolderview.cpp:569
2147
2296
#, fuzzy
2148
2297
msgid "Batch Process"
2149
2298
msgstr "Flerbildeverktøy"
2150
2299
 
2151
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:527
 
2300
#: digikam/albumfolderview.cpp:573
2152
2301
msgid "New Album..."
2153
2302
msgstr "Nytt album …"
2154
2303
 
2155
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:539 digikam/albumiconview.cpp:661
2156
 
#: digikam/digikamapp.cpp:684
2157
 
msgid "Rename..."
2158
 
msgstr "Endre navn …"
2159
 
 
2160
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:540 digikam/digikamapp.cpp:596
 
2304
#: digikam/albumfolderview.cpp:586
2161
2305
#, fuzzy
2162
2306
msgid "Album Properties..."
2163
2307
msgstr "Rediger albumegenskaper …"
2164
2308
 
2165
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
 
2309
#: digikam/albumfolderview.cpp:587
2166
2310
#, fuzzy
2167
2311
msgid "Reset Album Icon"
2168
2312
msgstr "Slett album"
2169
2313
 
2170
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:605
 
2314
#: digikam/albumfolderview.cpp:651
2171
2315
msgid "Move Album to Trash"
2172
2316
msgstr "Flytt album til papirkurven"
2173
2317
 
2174
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:610 digikam/digikamapp.cpp:571
 
2318
#: digikam/albumfolderview.cpp:656
2175
2319
msgid "Delete Album"
2176
2320
msgstr "Slett album"
2177
2321
 
2178
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:674
 
2322
#: digikam/albumfolderview.cpp:720
2179
2323
#, fuzzy
2180
2324
msgid ""
2181
2325
"The album library has not been set correctly.\n"
2186
2330
"Velg «Innstillinger | Sett opp digiKam» og mappa du vil lagre albumbiblioteket "
2187
2331
"i."
2188
2332
 
2189
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:812
 
2333
#: digikam/albumfolderview.cpp:858 digikam/timelineview.cpp:626
 
2334
#: digikam/timelineview.cpp:630
2190
2335
msgid "Rename Album (%1)"
2191
2336
msgstr ""
2192
2337
 
2193
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:813 digikam/albumfolderview.cpp:817
 
2338
#: digikam/albumfolderview.cpp:859 digikam/albumfolderview.cpp:863
 
2339
#: digikam/timelineview.cpp:627 digikam/timelineview.cpp:631
2194
2340
#, fuzzy
2195
2341
msgid "Enter new album name:"
2196
2342
msgstr "Skriv inn nytt navn:"
2197
2343
 
2198
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:816 digikam/albumiconview.cpp:965
2199
 
#: digikam/albumiconview.cpp:969
 
2344
#: digikam/albumfolderview.cpp:862 digikam/albumiconview.cpp:964
 
2345
#: digikam/albumiconview.cpp:968
2200
2346
#, fuzzy
2201
2347
msgid "Rename Item (%1)"
2202
2348
msgstr "Endre navn på element"
2203
2349
 
2204
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1102 digikam/albumfolderview.cpp:1138
2205
 
#: digikam/albumiconview.cpp:670
 
2350
#: digikam/albumfolderview.cpp:1148 digikam/albumfolderview.cpp:1184
 
2351
#: digikam/albumiconview.cpp:669
2206
2352
msgid "Set as Album Thumbnail"
2207
2353
msgstr "Bruk som albumminiatyr"
2208
2354
 
2209
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1136 digikam/albumfolderview.cpp:1264
2210
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1397 digikam/albumiconview.cpp:1435
 
2355
#: digikam/albumfolderview.cpp:1182 digikam/albumfolderview.cpp:1310
 
2356
#: digikam/albumiconview.cpp:1396 digikam/albumiconview.cpp:1434
2211
2357
msgid "&Copy Here"
2212
2358
msgstr "&Kopier her"
2213
2359
 
2214
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1193 digikam/albumiconview.cpp:1627
 
2360
#: digikam/albumfolderview.cpp:1239 digikam/albumiconview.cpp:1626
2215
2361
#, fuzzy
2216
2362
msgid "Download from camera"
2217
2363
msgstr "Laster kamera"
2218
2364
 
2219
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1194 digikam/albumiconview.cpp:1628
 
2365
#: digikam/albumfolderview.cpp:1240 digikam/albumiconview.cpp:1627
2220
2366
msgid "Download && Delete from camera"
2221
2367
msgstr ""
2222
2368
 
2223
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1302
 
2369
#: digikam/albumfolderview.cpp:1348
2224
2370
#, fuzzy
2225
2371
msgid ""
2226
2372
"The album library has not been set correctly.\n"
2231
2377
"Velg «Innstillinger | Sett opp digiKam» og mappa du vil lagre albumbiblioteket "
2232
2378
"i."
2233
2379
 
2234
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1325
 
2380
#: digikam/albumfolderview.cpp:1371
2235
2381
#, fuzzy
2236
2382
msgid "Select folders to import"
2237
2383
msgstr "Fil(er) å åpne"
2238
2384
 
2239
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1401
 
2385
#: digikam/albumfolderview.cpp:1447
2240
2386
msgid "Uncategorized Albums"
2241
2387
msgstr "Ikke-kategoriserte album"
2242
2388
 
2268
2414
msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\" Album Properties</b></qt>"
2269
2415
msgstr "<qt><b><i>%1</i> Albumegenskaper</b></qt>"
2270
2416
 
2271
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:134 digikam/tagcreatedlg.cpp:102
2272
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:255
 
2417
#: digikam/albumpropsedit.cpp:134 digikam/tageditdlg.cpp:118
2273
2418
msgid "&Title:"
2274
2419
msgstr "&Tittel:"
2275
2420
 
2318
2463
msgid "Could Not Calculate Average"
2319
2464
msgstr "Kunne ikke kalkulere gjennomsnitt"
2320
2465
 
2321
 
#: digikam/albumsettings.cpp:159
 
2466
#: digikam/albumsettings.cpp:161
2322
2467
msgid "Family"
2323
2468
msgstr "Familie"
2324
2469
 
2325
 
#: digikam/albumsettings.cpp:160
 
2470
#: digikam/albumsettings.cpp:162
2326
2471
msgid "Travel"
2327
2472
msgstr "Reise"
2328
2473
 
2329
 
#: digikam/albumsettings.cpp:161
 
2474
#: digikam/albumsettings.cpp:163
2330
2475
msgid "Holidays"
2331
2476
msgstr "Ferie"
2332
2477
 
2333
 
#: digikam/albumsettings.cpp:162
 
2478
#: digikam/albumsettings.cpp:164
2334
2479
msgid "Friends"
2335
2480
msgstr "Venner"
2336
2481
 
2337
 
#: digikam/albumsettings.cpp:163
 
2482
#: digikam/albumsettings.cpp:165
2338
2483
msgid "Nature"
2339
2484
msgstr "Natur"
2340
2485
 
2341
 
#: digikam/albumsettings.cpp:164
 
2486
#: digikam/albumsettings.cpp:166
2342
2487
msgid "Party"
2343
2488
msgstr "Fest"
2344
2489
 
2345
 
#: digikam/albumsettings.cpp:165
 
2490
#: digikam/albumsettings.cpp:167
2346
2491
msgid "Todo"
2347
2492
msgstr "Gjøremål"
2348
2493
 
2349
 
#: digikam/main.cpp:111 digikam/welcomepageview.cpp:62
 
2494
#: digikam/main.cpp:124 digikam/welcomepageview.cpp:62
2350
2495
msgid "digiKam"
2351
2496
msgstr "digiKam"
2352
2497
 
2364
2509
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>"
2365
2510
"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is "
2366
2511
"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
2367
 
"computer.</p>\n"
 
2512
"computer.</p>"
 
2513
"<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
 
2514
"containers where your files are stored, they are identical with the folders on "
 
2515
"disk.</p>\n"
2368
2516
"<ul>"
2369
2517
"<li>digiKam has many powerful features which are described in the <a "
2370
2518
"href=\"%2\">documentation</a></li>\n"
2381
2529
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The digiKam Team</p>"
2382
2530
msgstr ""
2383
2531
 
2384
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:134
 
2532
#: digikam/welcomepageview.cpp:136
2385
2533
msgid "16-bit/color/pixel image support"
2386
2534
msgstr ""
2387
2535
 
2388
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:135
 
2536
#: digikam/welcomepageview.cpp:137
2389
2537
#, fuzzy
2390
2538
msgid "Full color management support"
2391
2539
msgstr "Fargebalanse"
2392
2540
 
2393
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:136
 
2541
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
2394
2542
msgid "Native JPEG-2000 support"
2395
2543
msgstr ""
2396
2544
 
2397
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:137
 
2545
#: digikam/welcomepageview.cpp:139
2398
2546
msgid "Makernote and IPTC metadata support"
2399
2547
msgstr ""
2400
2548
 
2401
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
 
2549
#: digikam/welcomepageview.cpp:140
2402
2550
#, fuzzy
2403
 
msgid "Photograph geolocalization"
 
2551
msgid "Photograph geolocation"
2404
2552
msgstr "Metainformasjon"
2405
2553
 
2406
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:139
 
2554
#: digikam/welcomepageview.cpp:141
2407
2555
msgid "Extensive Sidebars"
2408
2556
msgstr ""
2409
2557
 
2410
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:140
 
2558
#: digikam/welcomepageview.cpp:142
2411
2559
#, fuzzy
2412
2560
msgid "Advanced RAW image decoding settings"
2413
2561
msgstr "Bildeinnstillinger"
2414
2562
 
2415
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:141
 
2563
#: digikam/welcomepageview.cpp:143
2416
2564
msgid "Fast RAW preview"
2417
2565
msgstr ""
2418
2566
 
2419
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:142
 
2567
#: digikam/welcomepageview.cpp:144
2420
2568
msgid "RAW Metadata support"
2421
2569
msgstr ""
2422
2570
 
2423
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:143
 
2571
#: digikam/welcomepageview.cpp:145
2424
2572
msgid "New advanced camera download options"
2425
2573
msgstr ""
2426
2574
 
2427
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:144
 
2575
#: digikam/welcomepageview.cpp:146
2428
2576
#, fuzzy
2429
2577
msgid "New advanced tag management"
2430
2578
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
2431
2579
 
2432
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:145
 
2580
#: digikam/welcomepageview.cpp:147
2433
2581
msgid "New zooming/panning support in preview mode"
2434
2582
msgstr ""
2435
2583
 
2436
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:146
 
2584
#: digikam/welcomepageview.cpp:148
2437
2585
msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images"
2438
2586
msgstr ""
2439
2587
 
2440
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:147
 
2588
#: digikam/welcomepageview.cpp:149
2441
2589
msgid "Camera Interface used as generic import tool"
2442
2590
msgstr ""
2443
2591
 
2444
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:148
 
2592
#: digikam/welcomepageview.cpp:150
2445
2593
msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view"
2446
2594
msgstr ""
2447
2595
 
2448
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:149
 
2596
#: digikam/welcomepageview.cpp:151
2449
2597
msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections"
2450
2598
msgstr ""
2451
2599
 
2452
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:150
 
2600
#: digikam/welcomepageview.cpp:152
2453
2601
msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders"
2454
2602
msgstr ""
2455
2603
 
2456
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:151
 
2604
#: digikam/welcomepageview.cpp:153
2457
2605
msgid "New text filter to search contents on folder views"
2458
2606
msgstr ""
2459
2607
 
 
2608
#: digikam/welcomepageview.cpp:154
 
2609
msgid "New options to count of items on all folder views"
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
2460
2612
#: digikam/welcomepageview.cpp:155
2461
2613
msgid ""
 
2614
"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line"
 
2615
msgstr ""
 
2616
 
 
2617
#: digikam/welcomepageview.cpp:159
 
2618
msgid ""
2462
2619
"<li>%1</li>\n"
2463
2620
msgstr ""
2464
2621
 
2467
2624
msgid "Last Search"
2468
2625
msgstr "Siste søk"
2469
2626
 
2470
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:100 digikam/searchfolderview.cpp:389
2471
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:414
 
2627
#: digikam/searchfolderview.cpp:107 digikam/searchfolderview.cpp:399
 
2628
#: digikam/searchfolderview.cpp:424
2472
2629
msgid "My Searches"
2473
2630
msgstr "Mine søk"
2474
2631
 
2475
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:224
 
2632
#: digikam/searchfolderview.cpp:236 digikam/timelineview.cpp:570
2476
2633
#, fuzzy
2477
2634
msgid ""
2478
2635
"Search name already exists.\n"
2481
2638
"Det finnes allerede en etikett med dette navnet.\n"
2482
2639
"Velg et annet navn:"
2483
2640
 
2484
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:228 digikam/searchfolderview.cpp:231
 
2641
#: digikam/searchfolderview.cpp:240 digikam/searchfolderview.cpp:243
 
2642
#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576
2485
2643
msgid "Name exists"
2486
2644
msgstr "Navnet finnes allerede"
2487
2645
 
2488
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:308
 
2646
#: digikam/searchfolderview.cpp:318
2489
2647
msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
2490
2648
msgstr ""
2491
2649
 
2492
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:312
 
2650
#: digikam/searchfolderview.cpp:322
2493
2651
#, fuzzy
2494
2652
msgid "Delete Search?"
2495
2653
msgstr "Slett søk"
2496
2654
 
2497
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:390
 
2655
#: digikam/searchfolderview.cpp:400
2498
2656
msgid "New Simple Search..."
2499
2657
msgstr "Nytt raskt søk …"
2500
2658
 
2501
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:391
 
2659
#: digikam/searchfolderview.cpp:401
2502
2660
msgid "New Advanced Search..."
2503
2661
msgstr "Nytt avansert søk …"
2504
2662
 
2505
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:415
 
2663
#: digikam/searchfolderview.cpp:425
2506
2664
msgid "Edit Search..."
2507
2665
msgstr "Rediger søk …"
2508
2666
 
2509
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:418
 
2667
#: digikam/searchfolderview.cpp:428
2510
2668
msgid "Edit as Advanced Search..."
2511
2669
msgstr ""
2512
2670
 
2513
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:421
 
2671
#: digikam/searchfolderview.cpp:431
2514
2672
msgid "Delete Search"
2515
2673
msgstr "Slett søk"
2516
2674
 
2517
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:70
2518
 
#, fuzzy
2519
 
msgid "New Tag"
2520
 
msgstr "Ny etikett …"
2521
 
 
2522
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:86
2523
 
#, fuzzy
2524
 
msgid "<qt><b>Create New Tag in <i>\"%1\"</i></b></qt>"
2525
 
msgstr "<qt><b>Lag ny etikett i <i>%1</i></b></qt>"
2526
 
 
2527
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:112 digikam/tagcreatedlg.cpp:263
2528
 
msgid "&Icon:"
2529
 
msgstr "&Ikon:"
2530
 
 
2531
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:224
2532
 
msgid "Edit Tag"
2533
 
msgstr "Rediger etikett"
2534
 
 
2535
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:239
2536
 
#, fuzzy
2537
 
msgid "<qt><b>Tag <i>\"%1\"</i> Properties </b></qt>"
2538
 
msgstr "<qt><b><i>%1</i>-egenskaper</b></qt>"
2539
 
 
2540
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:269
2541
 
msgid "Reset"
2542
 
msgstr ""
2543
 
 
2544
 
#: digikam/album.cpp:382 digikam/albummanager.cpp:323
2545
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:144 digikam/tagfolderview.cpp:480
2546
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:773 digikam/tagfolderview.cpp:853
2547
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:881
 
2675
#: digikam/album.cpp:383 digikam/albummanager.cpp:364
 
2676
#: digikam/tagfolderview.cpp:189 digikam/tagfolderview.cpp:528
 
2677
#: digikam/tagfolderview.cpp:825 digikam/tagfolderview.cpp:905
 
2678
#: digikam/tagfolderview.cpp:933
2548
2679
msgid "My Tags"
2549
2680
msgstr "Etiketter"
2550
2681
 
2551
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1081 digikam/tagfolderview.cpp:552
 
2682
#: digikam/tagfilterview.cpp:1103 digikam/tagfolderview.cpp:600
2552
2683
msgid "No AddressBook entries found"
2553
2684
msgstr ""
2554
2685
 
2555
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1187 digikam/tagfolderview.cpp:664
2556
 
#, fuzzy
2557
 
msgid ""
2558
 
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
2559
 
"want to continue?\n"
2560
 
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
2561
 
"want to continue?"
2562
 
msgstr ""
2563
 
"Albumet «%1» inneholder %2 underalbum. Hvis du sletter albumet, vil du samtidig "
2564
 
"slette underalbuma. Er du sikker på at du vil fortsette?"
2565
 
 
2566
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1512 digikam/albumiconview.cpp:1523
2567
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1589 digikam/albumiconview.cpp:1599
2568
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2226 digikam/tagfilterview.cpp:605
2569
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:894
 
2686
#: digikam/albumiconview.cpp:1511 digikam/albumiconview.cpp:1522
 
2687
#: digikam/albumiconview.cpp:1588 digikam/albumiconview.cpp:1598
 
2688
#: digikam/albumiconview.cpp:2218 digikam/tagfilterview.cpp:623
 
2689
#: digikam/tagfolderview.cpp:946
2570
2690
#, fuzzy
2571
2691
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
2572
2692
msgstr "Laster opp «%1» …"
2603
2723
msgid "No Date"
2604
2724
msgstr "Ingen dato"
2605
2725
 
2606
 
#: digikam/main.cpp:81
 
2726
#: digikam/main.cpp:80
2607
2727
msgid "Automatically detect and open camera"
2608
2728
msgstr "Velg automatisk og åpne riktig kamera"
2609
2729
 
2610
 
#: digikam/main.cpp:82
 
2730
#: digikam/main.cpp:81
2611
2731
msgid "Open camera dialog at <path>"
2612
2732
msgstr ""
2613
2733
 
2614
 
#: digikam/main.cpp:94
 
2734
#: digikam/main.cpp:107
2615
2735
#, c-format
2616
2736
msgid "Using Kipi library version %1"
2617
2737
msgstr "Bruker Kipi-biblioteket versjon %1"
2618
2738
 
2619
 
#: digikam/main.cpp:96
 
2739
#: digikam/main.cpp:109 showfoto/main.cpp:81
2620
2740
#, fuzzy, c-format
2621
2741
msgid "Using KExiv2 library version %1"
2622
2742
msgstr "Bruker Kipi-biblioteket versjon %1"
2623
2743
 
2624
 
#: digikam/main.cpp:98
 
2744
#: digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:83
2625
2745
#, fuzzy, c-format
2626
2746
msgid "Using Exiv2 library version %1"
2627
2747
msgstr "Bruker Kipi-biblioteket versjon %1"
2628
2748
 
2629
 
#: digikam/main.cpp:100
 
2749
#: digikam/main.cpp:113 showfoto/main.cpp:85
2630
2750
#, fuzzy, c-format
2631
2751
msgid "Using KDcraw library version %1"
2632
2752
msgstr "Bruker Kipi-biblioteket versjon %1"
2633
2753
 
2634
 
#: digikam/main.cpp:102
 
2754
#: digikam/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:87
2635
2755
#, fuzzy, c-format
2636
2756
msgid "Using Dcraw program version %1"
2637
2757
msgstr "Bruker Kipi-biblioteket versjon %1"
2638
2758
 
2639
 
#: digikam/main.cpp:104
 
2759
#: digikam/main.cpp:117 showfoto/main.cpp:89
2640
2760
#, fuzzy, c-format
2641
2761
msgid "Using PNG library version %1"
2642
2762
msgstr "Bruker Kipi-biblioteket versjon %1"
2643
2763
 
2644
 
#: digikam/main.cpp:106
 
2764
#: digikam/main.cpp:119
2645
2765
#, fuzzy, c-format
2646
2766
msgid "Using Gphoto2 library version %1"
2647
2767
msgstr "Bruker Kipi-biblioteket versjon %1"
2648
2768
 
2649
 
#: digikam/main.cpp:108
 
2769
#: digikam/main.cpp:121
2650
2770
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
2651
2771
msgstr "Et fotoalbumprogram for KDE"
2652
2772
 
2653
 
#: digikam/main.cpp:115 themedesigner/main.cpp:58
 
2773
#: digikam/main.cpp:128 themedesigner/main.cpp:57
2654
2774
#, fuzzy
2655
 
msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
 
2775
msgid "(c) 2002-2008, digiKam developers team"
2656
2776
msgstr "© 2004–2006 digiKam utviklerlaget"
2657
2777
 
2658
 
#: digikam/main.cpp:122 showfoto/main.cpp:64 themedesigner/main.cpp:63
 
2778
#: digikam/main.cpp:135 showfoto/main.cpp:105 themedesigner/main.cpp:62
2659
2779
msgid "Main developer and coordinator"
2660
2780
msgstr ""
2661
2781
 
2662
 
#: digikam/main.cpp:127 digikam/main.cpp:132 digikam/main.cpp:137
2663
 
#: digikam/main.cpp:157 digikam/main.cpp:172 digikam/main.cpp:177
2664
 
#: digikam/main.cpp:187 digikam/main.cpp:192
 
2782
#: digikam/main.cpp:140 digikam/main.cpp:145 digikam/main.cpp:150
 
2783
#: digikam/main.cpp:170 digikam/main.cpp:185 digikam/main.cpp:190
 
2784
#: digikam/main.cpp:200 digikam/main.cpp:205
2665
2785
#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:80
2666
2786
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:82
2667
2787
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:87
2668
2788
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:76
2669
2789
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:79
2670
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:82
 
2790
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:84
2671
2791
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:80
2672
2792
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:93
2673
2793
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:85
2674
2794
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:80
2675
2795
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:84
2676
2796
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:79
2677
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:93
2678
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:69
2679
 
#: showfoto/main.cpp:74 showfoto/main.cpp:79 showfoto/main.cpp:114
2680
 
#: showfoto/main.cpp:119 themedesigner/main.cpp:68 themedesigner/main.cpp:73
 
2797
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:95
 
2798
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:110
 
2799
#: showfoto/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:120 showfoto/main.cpp:155
 
2800
#: showfoto/main.cpp:160 themedesigner/main.cpp:67 themedesigner/main.cpp:72
2681
2801
msgid "Developer"
2682
2802
msgstr "Utvikler."
2683
2803
 
2684
2804
# | msgid "Developer"
2685
 
#: digikam/main.cpp:142
 
2805
#: digikam/main.cpp:155
2686
2806
#, fuzzy
2687
2807
msgid "Developer (2002-2005)"
2688
2808
msgstr "Utvikler."
2689
2809
 
2690
2810
# | msgid "Developer"
2691
 
#: digikam/main.cpp:147 digikam/main.cpp:152 showfoto/main.cpp:89
2692
 
#: showfoto/main.cpp:94
 
2811
#: digikam/main.cpp:160 digikam/main.cpp:165 showfoto/main.cpp:130
 
2812
#: showfoto/main.cpp:135
2693
2813
#, fuzzy
2694
2814
msgid "Developer (2004-2005)"
2695
2815
msgstr "Utvikler."
2696
2816
 
2697
 
#: digikam/main.cpp:162 digikam/main.cpp:167 showfoto/main.cpp:104
2698
 
#: showfoto/main.cpp:109
 
2817
#: digikam/main.cpp:175 digikam/main.cpp:180 showfoto/main.cpp:145
 
2818
#: showfoto/main.cpp:150
2699
2819
msgid "Bug reports and patches"
2700
2820
msgstr "Feilrapporter og -rettelser."
2701
2821
 
2702
 
#: digikam/main.cpp:182 showfoto/main.cpp:124
 
2822
#: digikam/main.cpp:195 showfoto/main.cpp:165
2703
2823
#, fuzzy
2704
2824
msgid "Webmaster"
2705
2825
msgstr "Betatester."
2706
2826
 
2707
 
#: digikam/main.cpp:197
 
2827
#: digikam/main.cpp:210
2708
2828
msgid "Danish translations"
2709
2829
msgstr "Dansk oversettelse."
2710
2830
 
2711
 
#: digikam/main.cpp:202
 
2831
#: digikam/main.cpp:215
2712
2832
msgid "Italian translations"
2713
2833
msgstr "Italiensk oversettelse."
2714
2834
 
2715
 
#: digikam/main.cpp:207
 
2835
#: digikam/main.cpp:220
2716
2836
msgid "German translations"
2717
2837
msgstr "Tysk oversettelse."
2718
2838
 
2719
 
#: digikam/main.cpp:212
 
2839
#: digikam/main.cpp:225
2720
2840
msgid "German translations and beta tester"
2721
2841
msgstr "Tysk oversettelse og betatesting."
2722
2842
 
2723
 
#: digikam/main.cpp:217
 
2843
#: digikam/main.cpp:230
2724
2844
msgid "Spanish translations"
2725
2845
msgstr "Spansk oversettelse."
2726
2846
 
2727
 
#: digikam/main.cpp:222
 
2847
#: digikam/main.cpp:235
2728
2848
msgid "Czech translations"
2729
2849
msgstr "Tsjekkisk oversettelse."
2730
2850
 
2731
 
#: digikam/main.cpp:227
 
2851
#: digikam/main.cpp:240
2732
2852
msgid "Hungarian translations"
2733
2853
msgstr "Ungarsk oversettelse."
2734
2854
 
2735
 
#: digikam/main.cpp:232
 
2855
#: digikam/main.cpp:245
2736
2856
msgid "Dutch translations"
2737
2857
msgstr "Nederlandsk oversettelse."
2738
2858
 
2739
 
#: digikam/main.cpp:237
 
2859
#: digikam/main.cpp:250
2740
2860
msgid "Polish translations"
2741
2861
msgstr "Polsk oversettelse."
2742
2862
 
2743
 
#: digikam/main.cpp:242
 
2863
#: digikam/main.cpp:255
2744
2864
msgid "Beta tester"
2745
2865
msgstr "Betatester."
2746
2866
 
2747
 
#: digikam/main.cpp:247
 
2867
#: digikam/main.cpp:260
2748
2868
msgid "Plugin contributor and beta tester"
2749
2869
msgstr "Programtilleggutvikler og betatester."
2750
2870
 
2751
 
#: digikam/main.cpp:252
 
2871
#: digikam/main.cpp:265
2752
2872
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
2753
2873
msgstr "Tilbakemelding og rettelser. Forfatter av håndboka."
2754
2874
 
2755
 
#: digikam/main.cpp:257
 
2875
#: digikam/main.cpp:270
2756
2876
msgid "digiKam website banner and application icons"
2757
2877
msgstr "Nettstedbanner, og programikon."
2758
2878
 
2759
 
#: digikam/main.cpp:262
 
2879
#: digikam/main.cpp:275
2760
2880
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
2761
2881
msgstr "Forbedret brukskvalitet og generell finpussing."
2762
2882
 
2763
 
#: digikam/main.cpp:267
 
2883
#: digikam/main.cpp:280
2764
2884
msgid "digiKam website, Feedback"
2765
2885
msgstr "digiKam-nettstedet, og tilbakemeldinger."
2766
2886
 
2767
 
#: digikam/main.cpp:272
 
2887
#: digikam/main.cpp:285
2768
2888
#, fuzzy
2769
2889
msgid "Bug reports, feedback and icons"
2770
2890
msgstr "Feilrapporter og -rettelser"
2771
2891
 
2772
 
#: digikam/albummanager.cpp:267
 
2892
#: digikam/albummanager.cpp:295
2773
2893
#, fuzzy
2774
2894
msgid ""
2775
 
"Your locale has changed from the previous time this album was opened.\n"
 
2895
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
2776
2896
"Old Locale : %1, New Locale : %2\n"
2777
2897
"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, "
2778
2898
"click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and correct your "
2783
2903
"fortsette med å kjøre programmet. Ellers bør du velge «Nei» og endre "
2784
2904
"språkoppsettet ditt før du starter programmet om igjen."
2785
2905
 
2786
 
#: digikam/albummanager.cpp:287
2787
 
msgid "Failed to update old Database to new Database format"
 
2906
#: digikam/albummanager.cpp:315
 
2907
msgid ""
 
2908
"Failed to update the old Database to the new Database format\n"
 
2909
"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is "
 
2910
"write-protected.\n"
 
2911
"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' in "
 
2912
"digikam's configuration file."
2788
2913
msgstr ""
2789
2914
 
2790
 
#: digikam/albummanager.cpp:789
 
2915
#: digikam/albummanager.cpp:898
2791
2916
msgid "No parent found for album."
2792
2917
msgstr "Fant ikke albumforelder."
2793
2918
 
2794
 
#: digikam/albummanager.cpp:796
 
2919
#: digikam/albummanager.cpp:905
2795
2920
msgid "Album name cannot be empty."
2796
2921
msgstr "Albumnavnet kan ikke være tomt."
2797
2922
 
2798
 
#: digikam/albummanager.cpp:802
 
2923
#: digikam/albummanager.cpp:911
2799
2924
msgid "Album name cannot contain '/'."
2800
2925
msgstr "Albumnavnet kan ikke inneholde «/»."
2801
2926
 
2802
 
#: digikam/albummanager.cpp:812
 
2927
#: digikam/albummanager.cpp:921
2803
2928
#, fuzzy
2804
2929
msgid "An existing album has the same name."
2805
2930
msgstr "Det finnes allerede et album med dette navnet"
2806
2931
 
2807
 
#: digikam/albummanager.cpp:827
 
2932
#: digikam/albummanager.cpp:936
2808
2933
msgid "Another file or folder with same name exists"
2809
2934
msgstr "Det finnes allerede en fil eller en katalog med dette navnet."
2810
2935
 
2811
 
#: digikam/albummanager.cpp:829
 
2936
#: digikam/albummanager.cpp:938
2812
2937
msgid "Access denied to path"
2813
2938
msgstr "Nektet tilgang til stien"
2814
2939
 
2815
 
#: digikam/albummanager.cpp:831
 
2940
#: digikam/albummanager.cpp:940
2816
2941
#, fuzzy
2817
2942
msgid "Disk is full"
2818
2943
msgstr "Disken er full"
2819
2944
 
2820
 
#: digikam/albummanager.cpp:833
 
2945
#: digikam/albummanager.cpp:942
2821
2946
msgid "Unknown error"
2822
2947
msgstr "Ukjent feil"
2823
2948
 
2824
 
#: digikam/albummanager.cpp:846
 
2949
#: digikam/albummanager.cpp:955
2825
2950
#, fuzzy
2826
2951
msgid "Failed to add album to database"
2827
2952
msgstr "Kunne ikke åpne digiKam-databasen."
2828
2953
 
2829
 
#: digikam/albummanager.cpp:869 digikam/albummanager.cpp:950
2830
 
#: digikam/albummanager.cpp:1042 digikam/albummanager.cpp:1075
2831
 
#: digikam/albummanager.cpp:1115
 
2954
#: digikam/albummanager.cpp:978 digikam/albummanager.cpp:1059
 
2955
#: digikam/albummanager.cpp:1151 digikam/albummanager.cpp:1184
 
2956
#: digikam/albummanager.cpp:1224
2832
2957
msgid "No such album"
2833
2958
msgstr "Albumet finnes ikke"
2834
2959
 
2835
 
#: digikam/albummanager.cpp:875
 
2960
#: digikam/albummanager.cpp:984
2836
2961
msgid "Cannot rename root album"
2837
2962
msgstr "Kan ikke endre navn på rotalbumet."
2838
2963
 
2839
 
#: digikam/albummanager.cpp:881
 
2964
#: digikam/albummanager.cpp:990
2840
2965
msgid "Album name cannot contain '/'"
2841
2966
msgstr "Albumnavnet kan ikke inneholde «/»."
2842
2967
 
2843
 
#: digikam/albummanager.cpp:891
 
2968
#: digikam/albummanager.cpp:1000
2844
2969
#, fuzzy
2845
2970
msgid ""
2846
2971
"Another album with same name exists\n"
2849
2974
"Det finnes allerede et album med dette navnet.\n"
2850
2975
"Velg et annet navn."
2851
2976
 
2852
 
#: digikam/albummanager.cpp:907
 
2977
#: digikam/albummanager.cpp:1016
2853
2978
msgid "Failed to rename Album"
2854
2979
msgstr "Kunne ikke endre navnet på albumet."
2855
2980
 
2856
 
#: digikam/albummanager.cpp:956
 
2981
#: digikam/albummanager.cpp:1065
2857
2982
msgid "Cannot edit root album"
2858
2983
msgstr "Kan ikke redigere rotalbumet."
2859
2984
 
2860
 
#: digikam/albummanager.cpp:973
 
2985
#: digikam/albummanager.cpp:1082
2861
2986
msgid "No parent found for tag"
2862
2987
msgstr "Fant ingen forelder til etiketten."
2863
2988
 
2864
 
#: digikam/albummanager.cpp:980
 
2989
#: digikam/albummanager.cpp:1089
2865
2990
msgid "Tag name cannot be empty"
2866
2991
msgstr "Etiketten må ha et navn."
2867
2992
 
2868
 
#: digikam/albummanager.cpp:986 digikam/albummanager.cpp:1087
 
2993
#: digikam/albummanager.cpp:1095 digikam/albummanager.cpp:1196
2869
2994
msgid "Tag name cannot contain '/'"
2870
2995
msgstr "Etiketten kan ikke inneholde «/»."
2871
2996
 
2872
 
#: digikam/albummanager.cpp:996
 
2997
#: digikam/albummanager.cpp:1105 digikam/tageditdlg.cpp:348
2873
2998
#, fuzzy
2874
2999
msgid "Tag name already exists"
2875
3000
msgstr "Filer mangler"
2876
3001
 
2877
 
#: digikam/albummanager.cpp:1005
 
3002
#: digikam/albummanager.cpp:1114
2878
3003
#, fuzzy
2879
3004
msgid "Failed to add tag to database"
2880
3005
msgstr "Kunne ikke åpne digiKam-databasen."
2881
3006
 
2882
 
#: digikam/albummanager.cpp:1048
 
3007
#: digikam/albummanager.cpp:1157
2883
3008
msgid "Cannot delete Root Tag"
2884
3009
msgstr "Kan ikke slette rotetiketten."
2885
3010
 
2886
 
#: digikam/albummanager.cpp:1081 digikam/albummanager.cpp:1145
 
3011
#: digikam/albummanager.cpp:1190 digikam/albummanager.cpp:1254
2887
3012
msgid "Cannot edit root tag"
2888
3013
msgstr "Kan ikke redigere rotetiketten."
2889
3014
 
2890
 
#: digikam/albummanager.cpp:1097
 
3015
#: digikam/albummanager.cpp:1206
2891
3016
msgid ""
2892
3017
"Another tag with same name exists\n"
2893
3018
"Please choose another name"
2895
3020
"Det finnes allerede en etikett med dette navnet.\n"
2896
3021
"Velg et annet navn."
2897
3022
 
2898
 
#: digikam/albummanager.cpp:1121
 
3023
#: digikam/albummanager.cpp:1230
2899
3024
msgid "Cannot move root tag"
2900
3025
msgstr "Kan ikke flytte rotetiketten."
2901
3026
 
2902
 
#: digikam/albummanager.cpp:1139
 
3027
#: digikam/albummanager.cpp:1248
2903
3028
#, fuzzy
2904
3029
msgid "No such tag"
2905
3030
msgstr "Albumet finnes ikke"
2967
3092
msgid "Tags:"
2968
3093
msgstr "Etiketter:"
2969
3094
 
2970
 
#: digikam/albumiconview.cpp:582 digikam/searchwidgets.cpp:73
 
3095
#: digikam/albumiconview.cpp:581 digikam/searchwidgets.cpp:73
2971
3096
msgid "Album"
2972
3097
msgstr "Album"
2973
3098
 
2974
3099
# | msgid "Date:"
2975
 
#: digikam/albumiconview.cpp:583
 
3100
#: digikam/albumiconview.cpp:582
2976
3101
#, fuzzy
2977
3102
msgid "Date"
2978
3103
msgstr "Dato:"
2979
3104
 
2980
 
#: digikam/albumiconview.cpp:586 digikam/searchwidgets.cpp:77
 
3105
#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:77
2981
3106
msgid "Tag"
2982
3107
msgstr "Etikett"
2983
3108
 
2984
 
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:649
 
3109
#: digikam/albumiconview.cpp:611 digikam/digikamapp.cpp:665
2985
3110
#, fuzzy
2986
3111
msgid "View..."
2987
3112
msgstr "Vis/rediger …"
2988
3113
 
2989
 
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:657
2990
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:372
 
3114
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:673
 
3115
#: digikam/imagepreviewview.cpp:375
2991
3116
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
2992
3117
#, fuzzy
2993
3118
msgid "Edit..."
2994
3119
msgstr "&Rediger …"
2995
3120
 
2996
 
#: digikam/albumiconview.cpp:614 digikam/digikamapp.cpp:675
2997
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:373
 
3121
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:691
 
3122
#: digikam/imagepreviewview.cpp:376
2998
3123
msgid "Add to Light Table"
2999
3124
msgstr ""
3000
3125
 
3001
 
#: digikam/albumiconview.cpp:620
 
3126
#: digikam/albumiconview.cpp:619
3002
3127
msgid "Go To"
3003
3128
msgstr ""
3004
3129
 
3005
 
#: digikam/albumiconview.cpp:627 digikam/imagepreviewview.cpp:374
 
3130
#: digikam/albumiconview.cpp:626 digikam/imagepreviewview.cpp:377
3006
3131
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387
3007
3132
msgid "Open With"
3008
3133
msgstr "Åpne med"
3009
3134
 
3010
 
#: digikam/albumiconview.cpp:697
 
3135
#: digikam/albumiconview.cpp:696
3011
3136
#, c-format
3012
3137
msgid ""
3013
3138
"_n: Move to Trash\n"
3014
3139
"Move %n Files to Trash"
3015
3140
msgstr ""
3016
3141
 
3017
 
#: digikam/albumiconview.cpp:712 digikam/imagepreviewview.cpp:422
3018
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:566
 
3142
#: digikam/albumiconview.cpp:711 digikam/imagepreviewview.cpp:425
 
3143
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:559
3019
3144
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
3020
3145
msgid "Assign Tag"
3021
3146
msgstr "Bruk etiketten"
3022
3147
 
3023
 
#: digikam/albumiconview.cpp:714 digikam/imagepreviewview.cpp:423
3024
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:567
 
3148
#: digikam/albumiconview.cpp:713 digikam/imagepreviewview.cpp:426
 
3149
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:560
3025
3150
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
3026
3151
msgid "Remove Tag"
3027
3152
msgstr "Fjerne etikett"
3028
3153
 
3029
 
#: digikam/albumiconview.cpp:731 digikam/imagepreviewview.cpp:444
3030
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:588
 
3154
#: digikam/albumiconview.cpp:730 digikam/imagepreviewview.cpp:447
 
3155
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:581
3031
3156
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:194
3032
3157
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
3033
3158
#, fuzzy
3034
3159
msgid "Assign Rating"
3035
3160
msgstr "Bruk etiketten"
3036
3161
 
3037
 
#: digikam/albumiconview.cpp:966 digikam/albumiconview.cpp:970
 
3162
#: digikam/albumiconview.cpp:965 digikam/albumiconview.cpp:969
3038
3163
msgid "Enter new name (without extension):"
3039
3164
msgstr ""
3040
3165
 
3041
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1164
3042
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1153
3043
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1180
3044
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1212
 
3166
#: digikam/albumiconview.cpp:1163
 
3167
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1142
 
3168
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1169
 
3169
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1201
3045
3170
#, fuzzy
3046
3171
msgid "Album \"%1\""
3047
3172
msgstr "Album"
3048
3173
 
3049
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1493
 
3174
#: digikam/albumiconview.cpp:1492
3050
3175
#, fuzzy
3051
3176
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
3052
3177
msgstr "&Bruk etiketten «%1» på disse bildene"
3053
3178
 
3054
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1497
 
3179
#: digikam/albumiconview.cpp:1496
3055
3180
#, fuzzy
3056
3181
msgid "Assign '%1' to &This Item"
3057
3182
msgstr "Bruk etiketten «%1» på disse bildene"
3058
3183
 
3059
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1500
 
3184
#: digikam/albumiconview.cpp:1499
3060
3185
#, fuzzy
3061
3186
msgid "Assign '%1' to &All Items"
3062
3187
msgstr "Bruk etiketten «%1» på disse bildene"
3063
3188
 
3064
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1572
 
3189
#: digikam/albumiconview.cpp:1571
3065
3190
#, fuzzy
3066
3191
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
3067
3192
msgstr "&Bruk etiketten «%1» på disse bildene"
3068
3193
 
3069
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1575
 
3194
#: digikam/albumiconview.cpp:1574
3070
3195
#, fuzzy
3071
3196
msgid "Assign Tags to &This Item"
3072
3197
msgstr "&Bruk etiketten «%1» på disse bildene"
3073
3198
 
3074
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1577
 
3199
#: digikam/albumiconview.cpp:1576
3075
3200
#, fuzzy
3076
3201
msgid "Assign Tags to &All Items"
3077
3202
msgstr "&Bruk etiketten «%1» på disse bildene"
3078
3203
 
3079
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1855
 
3204
#: digikam/albumiconview.cpp:1856
3080
3205
#, fuzzy
3081
3206
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
3082
3207
msgstr "Laster opp «%1» …"
3083
3208
 
3084
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1884
 
3209
#: digikam/albumiconview.cpp:1885
3085
3210
#, fuzzy, c-format
3086
3211
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
3087
3212
msgstr "Kunne ikke rette opp EXIF-retning for «%1»."
3088
3213
 
3089
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1890
 
3214
#: digikam/albumiconview.cpp:1891
3090
3215
#, fuzzy
3091
3216
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
3092
3217
msgstr "Kunne ikke rette opp EXIF-retning for «%1»."
3093
3218
 
3094
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2236
 
3219
#: digikam/albumiconview.cpp:2228
3095
3220
#, fuzzy
3096
3221
msgid "Removing image tags. Please wait..."
3097
3222
msgstr "Kobler til kamera …"
3098
3223
 
3099
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2246
 
3224
#: digikam/albumiconview.cpp:2238
3100
3225
#, fuzzy
3101
3226
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
3102
3227
msgstr "Laster opp «%1» …"
3103
3228
 
3104
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:80
 
3229
#: digikam/tagfilterview.cpp:107
3105
3230
msgid "Not Tagged"
3106
3231
msgstr ""
3107
3232
 
3108
 
#: digikam/digikamview.cpp:224 digikam/tagfilterview.cpp:199
3109
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:524 digikam/tagfilterview.cpp:591
3110
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:843
 
3233
#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:278
 
3234
#: digikam/tagfilterview.cpp:542 digikam/tagfilterview.cpp:609
 
3235
#: digikam/tagfilterview.cpp:865
3111
3236
#, fuzzy
3112
3237
msgid "Tag Filters"
3113
3238
msgstr "&Filter"
3114
3239
 
3115
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:892
 
3240
#: digikam/tagfilterview.cpp:914
3116
3241
#, fuzzy
3117
3242
msgid "Or Between Tags"
3118
3243
msgstr "Lag etikett"
3119
3244
 
3120
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:893
 
3245
#: digikam/tagfilterview.cpp:915
3121
3246
msgid "And Between Tags"
3122
3247
msgstr ""
3123
3248
 
3124
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:895
 
3249
#: digikam/tagfilterview.cpp:917
3125
3250
msgid "Matching Condition"
3126
3251
msgstr ""
3127
3252
 
3139
3264
msgid "Target album is not in the album library."
3140
3265
msgstr "Målalbumet finnes ikke i albumbiblioteket."
3141
3266
 
3142
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:147
 
3267
#: digikam/imagepreviewview.cpp:146
3143
3268
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168
3144
3269
#, fuzzy
3145
3270
msgid "Pan the image to a region"
3146
3271
msgstr "Vis &endringsdato"
3147
3272
 
3148
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:264
 
3273
#: digikam/imagepreviewview.cpp:263
3149
3274
msgid ""
3150
3275
"Cannot display preview for\n"
3151
3276
"\"%1\""
3152
3277
msgstr ""
3153
3278
 
3154
 
#: digikam/digikamapp.cpp:507 digikam/imagepreviewview.cpp:363
 
3279
#: digikam/digikamapp.cpp:523 digikam/imagepreviewview.cpp:366
3155
3280
msgid "Forward"
3156
3281
msgstr "Frem"
3157
3282
 
3158
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:366
 
3283
#: digikam/imagepreviewview.cpp:369
3159
3284
#, fuzzy
3160
3285
msgid "Back to Album"
3161
3286
msgstr "Velg album"
3162
3287
 
3163
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:371
 
3288
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374
3164
3289
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385
3165
3290
#, fuzzy
3166
3291
msgid "SlideShow"
3167
3292
msgstr "Oppsett for etiketter"
3168
3293
 
3169
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:409 showfoto/showfoto.cpp:528
3170
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:285
 
3294
#: digikam/imagepreviewview.cpp:412 showfoto/showfoto.cpp:542
 
3295
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:289
3171
3296
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392
3172
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:360
 
3297
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:373
3173
3298
msgid "Move to Trash"
3174
3299
msgstr "Flytt til papirkurven"
3175
3300
 
3176
 
#: digikam/datefolderview.cpp:128
3177
 
msgid "My Dates"
3178
 
msgstr "Mine datoer"
 
3301
#: digikam/timelinewidget.cpp:282
 
3302
msgid "Week #%1 - %2 %3"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: digikam/datefolderview.cpp:194
 
3306
msgid "My Calendar"
 
3307
msgstr ""
3179
3308
 
3180
3309
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94
3181
3310
#, fuzzy
3196
3325
msgstr "Søkeregler"
3197
3326
 
3198
3327
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
 
3328
#, fuzzy
3199
3329
msgid ""
3200
 
"<p>Here you can review the search rules used to filter images searching in "
3201
 
"album library."
 
3330
"<p>Here you can review the search rules used to filter image-searching in album "
 
3331
"library."
3202
3332
msgstr ""
 
3333
"<p>Her kan du velge hovedstien til digiKam-albumbiblioteket på denne "
 
3334
"datamaskinen.\n"
 
3335
"Du trenger skrivetilgang til denne plasseringa."
3203
3336
 
3204
3337
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133
3205
3338
msgid "Add/Delete Option"
3209
3342
msgid "<p>You can edit the search rules by adding/removing criteria."
3210
3343
msgstr ""
3211
3344
 
3212
 
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:136
3213
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:255 digikam/searchwidgets.cpp:445
3214
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:555
 
3345
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
 
3346
#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
 
3347
#: digikam/searchwidgets.cpp:593
3215
3348
msgid "As well as"
3216
3349
msgstr ""
3217
3350
 
3218
 
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:136
3219
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:250 digikam/searchwidgets.cpp:445
3220
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:555
 
3351
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138
 
3352
#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483
 
3353
#: digikam/searchwidgets.cpp:593
3221
3354
msgid "Or"
3222
3355
msgstr "Eller"
3223
3356
 
3261
3394
 
3262
3395
#: digikam/ratingfilter.cpp:80
3263
3396
msgid ""
3264
 
"Select here the rating value used to filter albums contents. Use contextual "
3265
 
"pop-up menu to set rating filter condition."
 
3397
"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-up "
 
3398
"menu to set rating filter condition."
3266
3399
msgstr ""
3267
3400
 
3268
3401
#: digikam/ratingfilter.cpp:151
3299
3432
msgid "Rating <= %1"
3300
3433
msgstr "Skalering"
3301
3434
 
3302
 
#: digikam/digikamapp.cpp:147 showfoto/showfoto.cpp:171
 
3435
#: digikam/digikamapp.cpp:122
 
3436
msgid "Initializing..."
 
3437
msgstr ""
 
3438
 
 
3439
#: digikam/digikamapp.cpp:157 showfoto/showfoto.cpp:173
3303
3440
msgid "Checking ICC repository"
3304
3441
msgstr ""
3305
3442
 
3306
 
#: digikam/digikamapp.cpp:154 showfoto/showfoto.cpp:178
 
3443
#: digikam/digikamapp.cpp:164 showfoto/showfoto.cpp:180
3307
3444
msgid "Checking dcraw version"
3308
3445
msgstr ""
3309
3446
 
3310
 
#: digikam/digikamapp.cpp:163
 
3447
#: digikam/digikamapp.cpp:169
 
3448
#, fuzzy
 
3449
msgid "Scan Albums"
 
3450
msgstr "Album"
 
3451
 
 
3452
#: digikam/digikamapp.cpp:175
3311
3453
msgid "Reading database"
3312
3454
msgstr ""
3313
3455
 
3314
 
#: digikam/digikamapp.cpp:244
 
3456
#: digikam/digikamapp.cpp:256
3315
3457
msgid ""
3316
3458
"<qt>"
3317
3459
"<p>ICC profiles path seems to be invalid.</p>"
3320
3462
"issue</p></qt>"
3321
3463
msgstr ""
3322
3464
 
3323
 
#: digikam/digikamapp.cpp:309
 
3465
#: digikam/digikamapp.cpp:319
3324
3466
msgid "Auto-detect camera"
3325
3467
msgstr "Oppdag automatisk"
3326
3468
 
3327
 
#: digikam/digikamapp.cpp:323
 
3469
#: digikam/digikamapp.cpp:333
3328
3470
msgid "Opening Download Dialog"
3329
3471
msgstr ""
3330
3472
 
3331
 
#: digikam/digikamapp.cpp:342
 
3473
#: digikam/digikamapp.cpp:352
3332
3474
msgid "Initializing Main View"
3333
3475
msgstr ""
3334
3476
 
3335
 
#: digikam/digikamapp.cpp:423
 
3477
#: digikam/digikamapp.cpp:436
3336
3478
msgid "Exit Preview"
3337
3479
msgstr ""
3338
3480
 
3339
 
#: digikam/digikamapp.cpp:424
 
3481
#: digikam/digikamapp.cpp:437
3340
3482
#, fuzzy
3341
3483
msgid "Exit preview mode"
3342
3484
msgstr "Gå ut av fullskjermmodus."
3343
3485
 
3344
 
#: digikam/digikamapp.cpp:428 digikam/digikamapp.cpp:429
3345
 
#: digikam/digikamapp.cpp:433 digikam/digikamapp.cpp:434
3346
 
#: digikam/digikamapp.cpp:443 digikam/digikamapp.cpp:444
3347
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:489
3348
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:494
3349
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
3350
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:471
3351
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
 
3486
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:442
 
3487
#: digikam/digikamapp.cpp:456 digikam/digikamapp.cpp:457
 
3488
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
 
3489
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:529
 
3490
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:507
 
3491
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:522
3352
3492
msgid "Next Image"
3353
3493
msgstr "Neste bilde"
3354
3494
 
3355
 
#: digikam/digikamapp.cpp:438 digikam/digikamapp.cpp:439
3356
 
#: digikam/digikamapp.cpp:448 digikam/digikamapp.cpp:449
3357
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:499
3358
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
3359
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
3360
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:486
 
3495
#: digikam/digikamapp.cpp:446 digikam/digikamapp.cpp:447
 
3496
#: digikam/digikamapp.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:452
 
3497
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:462
 
3498
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
 
3499
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:524
 
3500
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:534
 
3501
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512
 
3502
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:517
 
3503
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:527
3361
3504
msgid "Previous Image"
3362
3505
msgstr "Forrige bilde"
3363
3506
 
3364
 
#: digikam/digikamapp.cpp:453 digikam/digikamapp.cpp:454
 
3507
#: digikam/digikamapp.cpp:466 digikam/digikamapp.cpp:467
3365
3508
#, fuzzy
3366
3509
msgid "First Image"
3367
3510
msgstr "Kast bilde"
3368
3511
 
3369
 
#: digikam/digikamapp.cpp:458 digikam/digikamapp.cpp:459
 
3512
#: digikam/digikamapp.cpp:471 digikam/digikamapp.cpp:472
3370
3513
#, fuzzy
3371
3514
msgid "Last Image"
3372
3515
msgstr "Kast bilde"
3373
3516
 
3374
 
#: digikam/digikamapp.cpp:463 digikam/digikamapp.cpp:464
 
3517
#: digikam/digikamapp.cpp:476 digikam/digikamapp.cpp:477
3375
3518
#, fuzzy
3376
3519
msgid "Copy Album Items Selection"
3377
3520
msgstr "Albumsamlinger"
3378
3521
 
3379
 
#: digikam/digikamapp.cpp:468 digikam/digikamapp.cpp:469
 
3522
#: digikam/digikamapp.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:482
3380
3523
#, fuzzy
3381
3524
msgid "Paste Album Items Selection"
3382
3525
msgstr "Albumsamlinger"
3383
3526
 
3384
 
#: digikam/digikamapp.cpp:478
 
3527
#: digikam/digikamapp.cpp:491
3385
3528
msgid "&Camera"
3386
3529
msgstr "&Kamera"
3387
3530
 
3388
 
#: digikam/digikamapp.cpp:486
 
3531
#: digikam/digikamapp.cpp:499
 
3532
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
 
3533
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:433
3389
3534
msgid "&Themes"
3390
3535
msgstr "&Tema"
3391
3536
 
3392
 
#: digikam/digikamapp.cpp:492
 
3537
#: digikam/digikamapp.cpp:508
3393
3538
msgid "&Back"
3394
3539
msgstr "&Tilbake"
3395
3540
 
3396
 
#: digikam/digikamapp.cpp:522
3397
 
msgid "&New Album..."
3398
 
msgstr "&Nytt album …"
 
3541
#: digikam/digikamapp.cpp:538
 
3542
#, fuzzy
 
3543
msgid "&New..."
 
3544
msgstr "Vis/rediger …"
3399
3545
 
3400
 
#: digikam/digikamapp.cpp:529
 
3546
#: digikam/digikamapp.cpp:545
3401
3547
#, fuzzy
3402
3548
msgid "Creates a new empty Album in the database."
3403
3549
msgstr "Dette valget lager et nytt album i databasen."
3404
3550
 
3405
 
#: digikam/digikamapp.cpp:531
 
3551
#: digikam/digikamapp.cpp:547
3406
3552
msgid "&Sort Albums"
3407
3553
msgstr "&Sorter album"
3408
3554
 
3409
 
#: digikam/digikamapp.cpp:542
 
3555
#: digikam/digikamapp.cpp:558
3410
3556
msgid "By Folder"
3411
3557
msgstr "Etter mappe"
3412
3558
 
3413
 
#: digikam/digikamapp.cpp:543
 
3559
#: digikam/digikamapp.cpp:559
3414
3560
msgid "By Collection"
3415
3561
msgstr "Etter samling"
3416
3562
 
3417
 
#: digikam/digikamapp.cpp:544 digikam/digikamapp.cpp:742
 
3563
#: digikam/digikamapp.cpp:560 digikam/digikamapp.cpp:758
3418
3564
msgid "By Date"
3419
3565
msgstr "Etter dato"
3420
3566
 
3421
 
#: digikam/digikamapp.cpp:547
 
3567
#: digikam/digikamapp.cpp:563
3422
3568
msgid "Include Album Sub-Tree"
3423
3569
msgstr ""
3424
3570
 
3425
 
#: digikam/digikamapp.cpp:553
 
3571
#: digikam/digikamapp.cpp:569
3426
3572
msgid ""
3427
3573
"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
3428
3574
"album."
3429
3575
msgstr ""
3430
3576
 
3431
 
#: digikam/digikamapp.cpp:559
 
3577
#: digikam/digikamapp.cpp:575
3432
3578
msgid "Include Tag Sub-Tree"
3433
3579
msgstr ""
3434
3580
 
3435
 
#: digikam/digikamapp.cpp:565
 
3581
#: digikam/digikamapp.cpp:581
3436
3582
msgid ""
3437
3583
"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its "
3438
3584
"sub-tags."
3439
3585
msgstr ""
3440
3586
 
3441
 
#: digikam/digikamapp.cpp:579
 
3587
#: digikam/digikamapp.cpp:595
3442
3588
msgid "Add Images..."
3443
3589
msgstr "Legg til bilde …"
3444
3590
 
3445
 
#: digikam/digikamapp.cpp:586
 
3591
#: digikam/digikamapp.cpp:602
3446
3592
#, fuzzy
3447
3593
msgid "Adds new items to the current Album."
3448
3594
msgstr "Dette valget legger til nye bilder i dette albumet."
3449
3595
 
3450
 
#: digikam/digikamapp.cpp:588
 
3596
#: digikam/digikamapp.cpp:604
3451
3597
#, fuzzy
3452
3598
msgid "Add Folders..."
3453
3599
msgstr "Legg til kamera …"
3454
3600
 
3455
 
#: digikam/digikamapp.cpp:603
 
3601
#: digikam/digikamapp.cpp:612
 
3602
#, fuzzy
 
3603
msgid "Properties..."
 
3604
msgstr "Rediger albumegenskaper …"
 
3605
 
 
3606
#: digikam/digikamapp.cpp:619
3456
3607
#, fuzzy
3457
3608
msgid "Edit Album Properties and Collection information."
3458
3609
msgstr "Rediger albumegenskaper …"
3459
3610
 
3460
 
#: digikam/digikamapp.cpp:605
 
3611
#: digikam/digikamapp.cpp:621
3461
3612
#, fuzzy
3462
3613
msgid "Refresh"
3463
3614
msgstr "Før"
3464
3615
 
3465
 
#: digikam/digikamapp.cpp:612
 
3616
#: digikam/digikamapp.cpp:628
3466
3617
#, fuzzy
3467
3618
msgid "Refresh all album contents"
3468
3619
msgstr "Dette valget lager et nytt album i databasen."
3469
3620
 
3470
 
#: digikam/digikamapp.cpp:614
 
3621
#: digikam/digikamapp.cpp:630
3471
3622
msgid "Synchronize images with database"
3472
3623
msgstr ""
3473
3624
 
3474
 
#: digikam/digikamapp.cpp:621
 
3625
#: digikam/digikamapp.cpp:637
3475
3626
msgid ""
3476
 
"Updates all image metadata of the current album with digiKam database contents "
3477
 
"(image metadata will be over-written with data from the database)."
 
3627
"Updates all image metadata of the current album with the contents of the "
 
3628
"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
 
3629
"database)."
3478
3630
msgstr ""
3479
3631
 
3480
 
#: digikam/digikamapp.cpp:625
 
3632
#: digikam/digikamapp.cpp:641
3481
3633
msgid "Open in Konqueror"
3482
3634
msgstr "Åpne i Konqueror"
3483
3635
 
3484
 
#: digikam/digikamapp.cpp:635
 
3636
#: digikam/digikamapp.cpp:651
3485
3637
msgid "New &Tag..."
3486
3638
msgstr "Ny &etikett …"
3487
3639
 
3488
 
#: digikam/digikamapp.cpp:664
 
3640
#: digikam/digikamapp.cpp:680
3489
3641
#, fuzzy
3490
3642
msgid "Open the selected item in the image editor."
3491
3643
msgstr "<p>Velg bakgrunnsfarge for bilderedigeringsprogrammet."
3492
3644
 
3493
 
#: digikam/digikamapp.cpp:666
 
3645
#: digikam/digikamapp.cpp:682
3494
3646
msgid "Place onto Light Table"
3495
3647
msgstr ""
3496
3648
 
3497
 
#: digikam/digikamapp.cpp:673
 
3649
#: digikam/digikamapp.cpp:689
3498
3650
#, fuzzy
3499
 
msgid "Put the selected items into the light table thumbbar."
 
3651
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
3500
3652
msgstr "<p>Velg bakgrunnsfarge for bilderedigeringsprogrammet."
3501
3653
 
3502
 
#: digikam/digikamapp.cpp:682
 
3654
#: digikam/digikamapp.cpp:698
3503
3655
#, fuzzy
3504
3656
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
3505
3657
msgstr "Dette valget legger til nye bilder i dette albumet."
3506
3658
 
3507
 
#: digikam/digikamapp.cpp:691
 
3659
#: digikam/digikamapp.cpp:707
3508
3660
#, fuzzy
3509
 
msgid "Rename the filename of the currently selected item."
 
3661
msgid "Change the filename of the currently selected item."
3510
3662
msgstr "Dette valget tillater deg å endre filnavnet på markerte bildet."
3511
3663
 
3512
 
#: digikam/digikamapp.cpp:703
 
3664
#: digikam/digikamapp.cpp:719
3513
3665
#, fuzzy
3514
3666
msgid "Delete permanently"
3515
3667
msgstr "Slett bilde"
3516
3668
 
3517
 
#: digikam/digikamapp.cpp:713
 
3669
#: digikam/digikamapp.cpp:729
3518
3670
msgid "Delete permanently without confirmation"
3519
3671
msgstr ""
3520
3672
 
3521
 
#: digikam/digikamapp.cpp:721
 
3673
#: digikam/digikamapp.cpp:737
3522
3674
msgid "Move to trash without confirmation"
3523
3675
msgstr ""
3524
3676
 
3525
 
#: digikam/digikamapp.cpp:729
 
3677
#: digikam/digikamapp.cpp:745
3526
3678
msgid "&Sort Images"
3527
3679
msgstr "&Sorter bilder"
3528
3680
 
3529
 
#: digikam/digikamapp.cpp:740
 
3681
#: digikam/digikamapp.cpp:756
3530
3682
msgid "By Name"
3531
3683
msgstr "Etter navn"
3532
3684
 
3533
 
#: digikam/digikamapp.cpp:741
 
3685
#: digikam/digikamapp.cpp:757
3534
3686
msgid "By Path"
3535
3687
msgstr "Etter sti"
3536
3688
 
3537
 
#: digikam/digikamapp.cpp:743
 
3689
#: digikam/digikamapp.cpp:759
3538
3690
msgid "By File Size"
3539
3691
msgstr "Etter filstørrelse"
3540
3692
 
3541
 
#: digikam/digikamapp.cpp:744
 
3693
#: digikam/digikamapp.cpp:760
3542
3694
#, fuzzy
3543
3695
msgid "By Rating"
3544
3696
msgstr "Etter dato"
3545
3697
 
3546
 
#: digikam/digikamapp.cpp:754
 
3698
#: digikam/digikamapp.cpp:770
3547
3699
#, fuzzy
3548
3700
msgid "Adjust Exif orientation tag"
3549
3701
msgstr "Rett opp EXIF-retning"
3550
3702
 
3551
 
#: digikam/digikamapp.cpp:760
 
3703
#: digikam/digikamapp.cpp:776
3552
3704
msgid "Normal"
3553
3705
msgstr "Vanlig"
3554
3706
 
3555
 
#: digikam/digikamapp.cpp:762
 
3707
#: digikam/digikamapp.cpp:778
3556
3708
msgid "Flipped Horizontally"
3557
3709
msgstr "Speil vannrett"
3558
3710
 
3559
 
#: digikam/digikamapp.cpp:764
 
3711
#: digikam/digikamapp.cpp:780
3560
3712
msgid "Rotated upside down"
3561
3713
msgstr ""
3562
3714
 
3563
 
#: digikam/digikamapp.cpp:766
 
3715
#: digikam/digikamapp.cpp:782
3564
3716
msgid "Flipped Vertically"
3565
3717
msgstr "Speil loddrett"
3566
3718
 
3567
 
#: digikam/digikamapp.cpp:768
 
3719
#: digikam/digikamapp.cpp:784
3568
3720
#, fuzzy
3569
3721
msgid "Rotated right / Horiz. Flipped"
3570
3722
msgstr "Rotert 90 grader / speilet vannrett"
3571
3723
 
3572
 
#: digikam/digikamapp.cpp:770
 
3724
#: digikam/digikamapp.cpp:786
3573
3725
#, fuzzy
3574
3726
msgid "Rotated right"
3575
3727
msgstr "&Roter"
3576
3728
 
3577
 
#: digikam/digikamapp.cpp:772
 
3729
#: digikam/digikamapp.cpp:788
3578
3730
#, fuzzy
3579
3731
msgid "Rotated right / Vert. Flipped"
3580
3732
msgstr "Rotert 90 grader / speilet loddrett"
3581
3733
 
3582
 
#: digikam/digikamapp.cpp:774
 
3734
#: digikam/digikamapp.cpp:790
3583
3735
#, fuzzy
3584
3736
msgid "Rotated left"
3585
3737
msgstr "&Roter"
3586
3738
 
3587
 
#: digikam/digikamapp.cpp:828
3588
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:333
 
3739
#: digikam/digikamapp.cpp:844
 
3740
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:337
3589
3741
msgid "Select None"
3590
3742
msgstr "Ingen merking"
3591
3743
 
3592
 
#: digikam/digikamapp.cpp:852
3593
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:119
 
3744
#: digikam/digikamapp.cpp:868
 
3745
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121
3594
3746
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
3595
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
 
3747
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:532
3596
3748
#, fuzzy
3597
3749
msgid "Zoom in"
3598
3750
msgstr "Forstørr"
3599
3751
 
3600
 
#: digikam/digikamapp.cpp:860
3601
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:125
 
3752
#: digikam/digikamapp.cpp:876
 
3753
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127
3602
3754
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
3603
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:496
 
3755
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:537
3604
3756
#, fuzzy
3605
3757
msgid "Zoom out"
3606
3758
msgstr "Forminsk"
3607
3759
 
3608
 
#: digikam/digikamapp.cpp:868
3609
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:349
3610
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:390
 
3760
#: digikam/digikamapp.cpp:884
 
3761
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
 
3762
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:405
3611
3763
#, fuzzy
3612
3764
msgid "Zoom to 1:1"
3613
3765
msgstr "Forminsk"
3614
3766
 
3615
 
#: digikam/digikamapp.cpp:876
3616
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:355
 
3767
#: digikam/digikamapp.cpp:892
 
3768
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
3617
3769
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
3618
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
 
3770
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
3619
3771
msgid "Fit to &Window"
3620
3772
msgstr ""
3621
3773
 
3622
 
#: digikam/digikamapp.cpp:888
 
3774
#: digikam/digikamapp.cpp:901
 
3775
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
 
3776
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
3623
3777
#, fuzzy
3624
3778
msgid "Full Screen"
3625
3779
msgstr "Fullskjerm"
3626
3780
 
3627
 
#: digikam/digikamapp.cpp:895
 
3781
#: digikam/digikamapp.cpp:908
3628
3782
#, fuzzy
3629
 
msgid "Toggle the main window to full screen mode"
 
3783
msgid "Switch the window to full screen mode"
3630
3784
msgstr "Bytt mellom fullskjerms- og vindusvising."
3631
3785
 
3632
 
#: digikam/digikamapp.cpp:898 showfoto/setup/setup.cpp:114
 
3786
#: digikam/digikamapp.cpp:910
3633
3787
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
3634
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:409 utilities/setup/setup.cpp:190
3635
 
msgid "Slide Show"
3636
 
msgstr ""
 
3788
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:421
 
3789
#, fuzzy
 
3790
msgid "Slide"
 
3791
msgstr "Ferie"
3637
3792
 
3638
 
#: digikam/digikamapp.cpp:903
 
3793
#: digikam/digikamapp.cpp:915
3639
3794
msgid "All"
3640
3795
msgstr ""
3641
3796
 
3642
 
#: digikam/digikamapp.cpp:908
 
3797
#: digikam/digikamapp.cpp:920
3643
3798
#, fuzzy
3644
3799
msgid "Selection"
3645
3800
msgstr "<p>Utvalg"
3646
3801
 
3647
 
#: digikam/digikamapp.cpp:915
 
3802
#: digikam/digikamapp.cpp:927
3648
3803
msgid "With all sub-albums"
3649
3804
msgstr ""
3650
3805
 
3651
 
#: digikam/digikamapp.cpp:927
 
3806
#: digikam/digikamapp.cpp:939
 
3807
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:496
 
3808
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:455
 
3809
msgid "RAW camera supported"
 
3810
msgstr ""
 
3811
 
 
3812
#: digikam/digikamapp.cpp:947
3652
3813
msgid "Kipi Plugins Handbook"
3653
3814
msgstr "Programtillegg-håndbok"
3654
3815
 
3655
 
#: digikam/digikamapp.cpp:940
3656
 
msgid "Make a donation..."
 
3816
#: digikam/digikamapp.cpp:960
 
3817
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
 
3818
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:443
 
3819
#, fuzzy
 
3820
msgid "Donate..."
 
3821
msgstr "Endre navn …"
 
3822
 
 
3823
#: digikam/digikamapp.cpp:968
 
3824
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
 
3825
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:449
 
3826
msgid "Contribute..."
3657
3827
msgstr ""
3658
3828
 
3659
 
#: digikam/digikamapp.cpp:952 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
3660
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:436
 
3829
#: digikam/digikamapp.cpp:978 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:305
 
3830
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
3661
3831
#, fuzzy
3662
 
msgid "Assign Rating \"No Star\""
 
3832
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
3663
3833
msgstr "Bruk etiketten"
3664
3834
 
3665
 
#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
3666
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
 
3835
#: digikam/digikamapp.cpp:981 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
 
3836
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:475
3667
3837
#, fuzzy
3668
3838
msgid "Assign Rating \"One Star\""
3669
3839
msgstr "Bruk etiketten"
3670
3840
 
3671
 
#: digikam/digikamapp.cpp:958 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
3672
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:442
 
3841
#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
 
3842
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478
3673
3843
#, fuzzy
3674
3844
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
3675
3845
msgstr "Bruk etiketten"
3676
3846
 
3677
 
#: digikam/digikamapp.cpp:961 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
3678
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
 
3847
#: digikam/digikamapp.cpp:987 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
 
3848
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3679
3849
#, fuzzy
3680
3850
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
3681
3851
msgstr "Bruk etiketten"
3682
3852
 
3683
 
#: digikam/digikamapp.cpp:964 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
3684
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:448
 
3853
#: digikam/digikamapp.cpp:990 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
 
3854
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:484
3685
3855
#, fuzzy
3686
3856
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
3687
3857
msgstr "Bruk etiketten"
3688
3858
 
3689
 
#: digikam/digikamapp.cpp:967 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
3690
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
 
3859
#: digikam/digikamapp.cpp:993 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
 
3860
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
3691
3861
#, fuzzy
3692
3862
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
3693
3863
msgstr "Bruk etiketten"
3694
3864
 
3695
 
#: digikam/digikamapp.cpp:975
3696
 
msgid "Quick Search..."
3697
 
msgstr "Raskt søk …"
3698
 
 
3699
 
#: digikam/digikamapp.cpp:980
 
3865
#: digikam/digikamapp.cpp:1006
3700
3866
msgid "Advanced Search..."
3701
3867
msgstr "Avansert søk …"
3702
3868
 
3703
 
#: digikam/digikamapp.cpp:983 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:89
3704
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1185
 
3869
#: digikam/digikamapp.cpp:1009 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:90
 
3870
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1228
3705
3871
#: utilities/setup/setup.cpp:166
3706
3872
#, fuzzy
3707
3873
msgid "Light Table"
3708
3874
msgstr "Lysstyrke:"
3709
3875
 
3710
 
#: digikam/digikamapp.cpp:987
 
3876
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
3711
3877
#, fuzzy
3712
3878
msgid "Scan for New Images"
3713
3879
msgstr "&Sorter bilder"
3714
3880
 
3715
 
#: digikam/digikamapp.cpp:991
 
3881
#: digikam/digikamapp.cpp:1017
3716
3882
#, fuzzy
3717
3883
msgid "Rebuild all Thumbnails..."
3718
3884
msgstr "Skjul miniatyrbilder"
3719
3885
 
3720
 
#: digikam/digikamapp.cpp:995
 
3886
#: digikam/digikamapp.cpp:1021
3721
3887
msgid "Update Metadata Database..."
3722
3888
msgstr ""
3723
3889
 
3724
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1010
 
3890
#: digikam/digikamapp.cpp:1036
3725
3891
msgid "Loading cameras"
3726
3892
msgstr "Laster kamera"
3727
3893
 
3728
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1266
 
3894
#: digikam/digikamapp.cpp:1293
3729
3895
#, fuzzy
3730
3896
msgid "No item selected"
3731
3897
msgstr "Slett merkede"
3732
3898
 
3733
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1282
 
3899
#: digikam/digikamapp.cpp:1309
3734
3900
#, fuzzy
3735
3901
msgid " (%1 of %2)"
3736
3902
msgstr " (%2 av %3)"
3737
3903
 
3738
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1289
 
3904
#: digikam/digikamapp.cpp:1316
3739
3905
#, fuzzy
3740
3906
msgid "%1/%2 items selected"
3741
3907
msgstr "Slett merkede"
3742
3908
 
3743
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1439
 
3909
#: digikam/digikamapp.cpp:1466
3744
3910
#, c-format
3745
3911
msgid "Browse %1"
3746
3912
msgstr "Søk %1"
3747
3913
 
3748
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1452
 
3914
#: digikam/digikamapp.cpp:1479
3749
3915
#, fuzzy, c-format
3750
3916
msgid "Images found in %1"
3751
3917
msgstr "Programtillegg: %1"
3752
3918
 
3753
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1513
 
3919
#: digikam/digikamapp.cpp:1540
3754
3920
msgid "No media devices found"
3755
3921
msgstr ""
3756
3922
 
3757
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1757
 
3923
#: digikam/digikamapp.cpp:1792
3758
3924
#, fuzzy
3759
3925
msgid "Loading Kipi Plugins"
3760
3926
msgstr "Programtillegg"
3761
3927
 
3762
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1869
 
3928
#: digikam/digikamapp.cpp:1904
3763
3929
#, fuzzy
3764
3930
msgid "Browse Media"
3765
3931
msgstr "Søk %1"
3766
3932
 
3767
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1873
 
3933
#: digikam/digikamapp.cpp:1908
3768
3934
msgid "Add Camera..."
3769
3935
msgstr "Legg til kamera …"
3770
3936
 
3771
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1882
 
3937
#: digikam/digikamapp.cpp:1917 showfoto/showfoto.cpp:187
3772
3938
#, fuzzy
3773
3939
msgid "Loading themes"
3774
3940
msgstr "Laster kamera"
3775
3941
 
3776
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1911
 
3942
#: digikam/digikamapp.cpp:1957
3777
3943
msgid ""
3778
3944
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
3779
3945
"Do you want to continue?"
3780
3946
msgstr ""
3781
3947
 
3782
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1932
 
3948
#: digikam/digikamapp.cpp:1978
3783
3949
msgid ""
3784
3950
"Updating the metadata database can take some time. \n"
3785
3951
"Do you want to continue?"
3786
3952
msgstr ""
3787
3953
 
3788
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1973
 
3954
#: digikam/digikamapp.cpp:2024
3789
3955
#, fuzzy, c-format
3790
3956
msgid "Size: %1"
3791
3957
msgstr "Størrelse:"
3792
3958
 
3793
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2007
 
3959
#: digikam/digikamapp.cpp:2058
3794
3960
#, fuzzy
3795
3961
msgid "Select folder to parse"
3796
3962
msgstr "Fil(er) å åpne"
3845
4011
msgid "Rating"
3846
4012
msgstr "Skalering"
3847
4013
 
3848
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:102
 
4014
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
 
4015
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
3849
4016
msgid "Contains"
3850
4017
msgstr "Inneholder"
3851
4018
 
3852
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:103
 
4019
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
 
4020
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
3853
4021
msgid "Does Not Contain"
3854
4022
msgstr "Inneholder ikke"
3855
4023
 
3856
4024
#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
3857
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:100 digikam/searchwidgets.cpp:106
3858
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
 
4025
#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
 
4026
#: digikam/searchwidgets.cpp:111
3859
4027
msgid "Equals"
3860
4028
msgstr "Inneholder"
3861
4029
 
3862
4030
#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
3863
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:101
 
4031
#: digikam/searchwidgets.cpp:103
3864
4032
msgid "Does Not Equal"
3865
4033
msgstr "Inneholder ikke"
3866
4034
 
3867
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
 
4035
#: digikam/searchwidgets.cpp:106
3868
4036
msgid "After"
3869
4037
msgstr "Etter"
3870
4038
 
3871
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
 
4039
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
3872
4040
msgid "Before"
3873
4041
msgstr "Før"
3874
4042
 
3875
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
 
4043
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
3876
4044
msgid "At least"
3877
4045
msgstr ""
3878
4046
 
3879
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:108
 
4047
#: digikam/searchwidgets.cpp:110
3880
4048
msgid "At most"
3881
4049
msgstr ""
3882
4050
 
3883
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:71
 
4051
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
 
4052
msgid ""
 
4053
"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar "
 
4054
"filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
 
4055
"\n"
 
4056
"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
 
4057
"RED: filtering is on, but no items match.\n"
 
4058
"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
 
4059
"\n"
 
4060
"Any mouse button click will reset all filters."
 
4061
msgstr ""
 
4062
 
 
4063
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
3884
4064
msgid "Text quick filter (search)"
3885
4065
msgstr ""
3886
4066
 
3887
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:72
 
4067
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
3888
4068
msgid ""
3889
 
"Here you can enter search patterns to quickly filter this view on file names, "
3890
 
"captions (comments), and tags"
3891
 
msgstr ""
 
4069
"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
 
4070
"(comments), and tags"
 
4071
msgstr ""
 
4072
 
 
4073
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:155
 
4074
msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
 
4075
msgstr ""
 
4076
 
 
4077
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:158
 
4078
msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
 
4079
msgstr ""
 
4080
 
 
4081
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:161
 
4082
msgid "<br><nobr><i>Rating</i></nobr>"
 
4083
msgstr ""
 
4084
 
 
4085
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:164
 
4086
msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
 
4087
msgstr ""
 
4088
 
 
4089
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
 
4090
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
 
4091
msgstr ""
 
4092
 
 
4093
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
 
4094
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
 
4095
msgstr ""
 
4096
 
 
4097
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:175
 
4098
#, fuzzy
 
4099
msgid "No active filter"
 
4100
msgstr "&Filter"
3892
4101
 
3893
4102
#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
3894
4103
msgid "No media player available..."
3895
4104
msgstr ""
3896
4105
 
 
4106
#: digikam/tageditdlg.cpp:98
 
4107
#, fuzzy
 
4108
msgid "New Tag"
 
4109
msgstr "Ny etikett …"
 
4110
 
 
4111
#: digikam/tageditdlg.cpp:99
 
4112
msgid "Edit Tag"
 
4113
msgstr "Rediger etikett"
 
4114
 
 
4115
#: digikam/tageditdlg.cpp:120
 
4116
#, fuzzy
 
4117
msgid "Enter tag name here..."
 
4118
msgstr "Skriv inn nytt navn:"
 
4119
 
 
4120
#: digikam/tageditdlg.cpp:125
 
4121
msgid ""
 
4122
"<qt>"
 
4123
"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p>"
 
4124
"<p>"
 
4125
"<ul>"
 
4126
"<li>'/' can be used to create a tags hierarchy."
 
4127
"<br>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</i></li>"
 
4128
"<li>',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time."
 
4129
"<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"</i></li>"
 
4130
"<li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.</li>"
 
4131
"</ul></p></qt>"
 
4132
msgstr ""
 
4133
 
 
4134
#: digikam/tageditdlg.cpp:149
 
4135
msgid "&Icon:"
 
4136
msgstr "&Ikon:"
 
4137
 
 
4138
#: digikam/tageditdlg.cpp:163
 
4139
msgid "Reset"
 
4140
msgstr ""
 
4141
 
 
4142
#: digikam/tageditdlg.cpp:248
 
4143
#, fuzzy
 
4144
msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>"
 
4145
msgstr "<qt><b>Lag ny etikett i <i>%1</i></b></qt>"
 
4146
 
 
4147
#: digikam/tageditdlg.cpp:252
 
4148
#, fuzzy
 
4149
msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
 
4150
msgstr "<qt><b>Lag ny etikett i <i>%1</i></b></qt>"
 
4151
 
 
4152
#: digikam/tageditdlg.cpp:258
 
4153
#, fuzzy
 
4154
msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
 
4155
msgstr "<qt><b>Lag ny etikett i <i>%1</i></b></qt>"
 
4156
 
 
4157
#: digikam/tageditdlg.cpp:384
 
4158
msgid "Tag creation Error"
 
4159
msgstr ""
 
4160
 
 
4161
#: digikam/tageditdlg.cpp:389
 
4162
msgid "Error been occured during Tag creation:"
 
4163
msgstr ""
 
4164
 
 
4165
#: digikam/tageditdlg.cpp:391
 
4166
#, fuzzy
 
4167
msgid "Tag Path"
 
4168
msgstr "Sti"
 
4169
 
 
4170
#: digikam/timelineview.cpp:134
 
4171
#, fuzzy
 
4172
msgid "Time Unit:"
 
4173
msgstr "Størrelse:"
 
4174
 
 
4175
#: digikam/timelineview.cpp:136
 
4176
msgid "Day"
 
4177
msgstr ""
 
4178
 
 
4179
#: digikam/timelineview.cpp:137
 
4180
msgid "Week"
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#: digikam/timelineview.cpp:138
 
4184
#, fuzzy
 
4185
msgid "Month"
 
4186
msgstr "Neste &måned"
 
4187
 
 
4188
#: digikam/timelineview.cpp:139
 
4189
#, fuzzy
 
4190
msgid "Year"
 
4191
msgstr "<p>Lineær"
 
4192
 
 
4193
#: digikam/timelineview.cpp:142
 
4194
msgid ""
 
4195
"<p>Select the histogram time unit here."
 
4196
"<p>You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
 
4197
msgstr ""
 
4198
 
 
4199
#: digikam/timelineview.cpp:149
 
4200
#, fuzzy
 
4201
msgid ""
 
4202
"<p>Select the histogram scale here."
 
4203
"<p>If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
 
4204
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
 
4205
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
 
4206
msgstr ""
 
4207
"<p>Her kan du velge hvilken skala å bruke for histogrammet."
 
4208
"<p>Hvis det ikke finnes noen høye verdier kan du bruke lineærskalaen.</p>"
 
4209
"Hvis det finnes høye verdier bør du bruke logoritmeskalaen. Alle verdiene (både "
 
4210
"store og små) blir da vist på grafen."
 
4211
 
 
4212
#: digikam/timelineview.cpp:198
 
4213
#, fuzzy
 
4214
msgid "Clear current selection"
 
4215
msgstr "Omvend merking"
 
4216
 
 
4217
#: digikam/timelineview.cpp:199
 
4218
msgid ""
 
4219
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
 
4220
"clear."
 
4221
msgstr ""
 
4222
 
 
4223
#: digikam/timelineview.cpp:203
 
4224
msgid ""
 
4225
"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
 
4226
"Searches\" view"
 
4227
msgstr ""
 
4228
 
 
4229
#: digikam/timelineview.cpp:209
 
4230
msgid "Save current selection to a new virtual Album"
 
4231
msgstr ""
 
4232
 
 
4233
#: digikam/timelineview.cpp:210
 
4234
msgid ""
 
4235
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
 
4236
"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
 
4237
msgstr ""
 
4238
 
3897
4239
#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
3898
4240
msgid "Quick Search"
3899
4241
msgstr "Raskt søk"
3913
4255
#: digikam/searchquickdialog.cpp:90
3914
4256
#, fuzzy
3915
4257
msgid ""
3916
 
"<p>Here you can see the items found in album library using the current search "
 
4258
"<p>Here you can see the items found in album library, using the current search "
3917
4259
"criteria"
3918
4260
msgstr ""
3919
4261
"<p>Her kan du velge hovedstien til digiKam-albumbiblioteket på denne "
3929
4271
"<p>Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
3930
4272
msgstr ""
3931
4273
 
3932
 
#: digikam/digikamview.cpp:210 utilities/setup/setup.cpp:142
 
4274
#: digikam/digikamview.cpp:215 utilities/setup/setup.cpp:142
3933
4275
msgid "Albums"
3934
4276
msgstr "Album"
3935
4277
 
3936
 
#: digikam/digikamview.cpp:211
3937
 
msgid "Dates"
3938
 
msgstr "Datoer"
3939
 
 
3940
 
#: digikam/digikamview.cpp:213
 
4278
#: digikam/digikamview.cpp:216
 
4279
msgid "Calendar"
 
4280
msgstr ""
 
4281
 
 
4282
#: digikam/digikamview.cpp:218
 
4283
#, fuzzy
 
4284
msgid "Timeline"
 
4285
msgstr "Tittel"
 
4286
 
 
4287
#: digikam/digikamview.cpp:219
3941
4288
msgid "Searches"
3942
4289
msgstr "Søk"
3943
4290
 
3944
 
#: digikam/digikamview.cpp:1373
 
4291
#: digikam/digikamview.cpp:1509
3945
4292
#, fuzzy
3946
4293
msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
3947
4294
msgstr "Laster opp «%1» …"
3950
4297
msgid "Add New Tag..."
3951
4298
msgstr "Ny etikett …"
3952
4299
 
3953
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:90 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
3954
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:166 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
 
4300
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
 
4301
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
3955
4302
msgid "Interface Options"
3956
4303
msgstr "Valg for brukergrensesnitt"
3957
4304
 
3958
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:93 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
 
4305
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
 
4306
#, fuzzy
 
4307
msgid "&Use theme background color"
 
4308
msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
 
4309
 
 
4310
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:107 utilities/setup/setupeditor.cpp:87
 
4311
#, fuzzy
 
4312
msgid ""
 
4313
"<p>Enable this option to use the background theme color in the image editor "
 
4314
"area"
 
4315
msgstr "<p>Velg bakgrunnsfarge for bilderedigeringsprogrammet."
 
4316
 
 
4317
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:111 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
3959
4318
msgid "&Background color:"
3960
4319
msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
3961
4320
 
3962
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:96
 
4321
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:114
3963
4322
#, fuzzy
3964
4323
msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3965
4324
msgstr "<p>Velg bakgrunnsfarge for bilderedigeringsprogrammet."
3966
4325
 
3967
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:99 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
 
4326
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:117 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
3968
4327
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
3969
4328
msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
3970
4329
msgstr "&Skjul verktøylinje i fullskjermsmodus"
3971
4330
 
3972
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:100
 
4331
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:118
3973
4332
#, fuzzy
3974
4333
msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
3975
4334
msgstr "&Skjul miniatyrlinje i fullskjermsmodus"
3976
4335
 
3977
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:101
 
4336
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119
3978
4337
msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
3979
4338
msgstr ""
3980
4339
 
3981
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102
 
4340
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
3982
4341
msgid ""
3983
 
"<p>If this option is enabled, thumbnails bar will be displayed horizontally "
3984
 
"behind image area. You need to restart showFoto for this option take effect."
 
4342
"<p>If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
 
4343
"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take "
 
4344
"effect."
3985
4345
"<p>"
3986
4346
msgstr ""
3987
4347
 
3988
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104
 
4348
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
3989
4349
msgid "&Deleting items should move them to trash"
3990
4350
msgstr "&Sletting av filer skal flytte de papirkurven"
3991
4351
 
3992
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:105 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
 
4352
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:123 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
3993
4353
msgid "&Show splash screen at startup"
3994
4354
msgstr "&Vis velkomstbilde ved oppstart"
3995
4355
 
3996
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
 
4356
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
3997
4357
msgid "Exposure Indicators"
3998
4358
msgstr ""
3999
4359
 
4000
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:112 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
 
4360
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
4001
4361
msgid "&Under-exposure color:"
4002
4362
msgstr ""
4003
4363
 
4004
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:115 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
 
4364
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
4005
4365
#, fuzzy
4006
4366
msgid ""
4007
 
"<p>Customize the color used in image editor to identify the under-exposed "
 
4367
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the under-exposed "
4008
4368
"pixels."
4009
4369
msgstr "<p>Velg bakgrunnsfarge for bilderedigeringsprogrammet."
4010
4370
 
4011
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
 
4371
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
4012
4372
msgid "&Over-exposure color:"
4013
4373
msgstr ""
4014
4374
 
4015
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
 
4375
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
4016
4376
#, fuzzy
4017
4377
msgid ""
4018
 
"<p>Customize the color used in image editor to identify the over-exposed "
 
4378
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the over-exposed "
4019
4379
"pixels."
4020
4380
msgstr "<p>Velg bakgrunnsfarge for bilderedigeringsprogrammet."
4021
4381
 
4022
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
 
4382
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:145 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
4023
4383
#, fuzzy
4024
4384
msgid "EXIF Actions"
4025
4385
msgstr "EXIF-informasjon"
4026
4386
 
4027
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
 
4387
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:148 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
4028
4388
#, fuzzy
4029
4389
msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
4030
4390
msgstr "&Roter bilder og miniatyrbilder etter EXIF-etiketten"
4031
4391
 
4032
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
 
4392
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:151 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
4033
4393
#, fuzzy
4034
4394
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
4035
4395
msgstr ""
4036
4396
"Sett EXIF-retningsinformasjonen til «vanlig» etter rotering og speiling"
4037
4397
 
 
4398
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155
 
4399
#, fuzzy
 
4400
msgid "Sort order for images"
 
4401
msgstr "&Sorter bilder"
 
4402
 
 
4403
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158
 
4404
#, fuzzy
 
4405
msgid "Sort images by:"
 
4406
msgstr "&Sorter bilder"
 
4407
 
 
4408
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:160
 
4409
#, fuzzy
 
4410
msgid "File Date"
 
4411
msgstr "Bildefiler"
 
4412
 
 
4413
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:161
 
4414
#, fuzzy
 
4415
msgid "File Name"
 
4416
msgstr "Nytt bildefilnavn"
 
4417
 
 
4418
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
 
4419
#, fuzzy
 
4420
msgid "File size"
 
4421
msgstr "Vis fil&størrelse"
 
4422
 
 
4423
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:163
 
4424
msgid ""
 
4425
"<p>Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, "
 
4426
"or file-size."
 
4427
msgstr ""
 
4428
 
 
4429
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:166
 
4430
msgid "Reverse ordering"
 
4431
msgstr ""
 
4432
 
 
4433
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
 
4434
#, fuzzy
 
4435
msgid ""
 
4436
"<p>If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
 
4437
"order."
 
4438
msgstr ""
 
4439
"Dette valget tillater deg å endre merknader og etiketter til det markerte "
 
4440
"bildet."
 
4441
 
4038
4442
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:191
4039
4443
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
4040
4444
msgid "General Settings"
4076
4480
 
4077
4481
#: showfoto/setup/setup.cpp:110
4078
4482
#, fuzzy
4079
 
msgid "Save Images Files Settings"
 
4483
msgid "Save Images' Files' Settings"
4080
4484
msgstr "Generelle innstillinger"
4081
4485
 
4082
4486
#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
 
4487
msgid "Slide Show"
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
4083
4491
#, fuzzy
4084
4492
msgid "Slide Show Settings"
4085
4493
msgstr "Oppsett for etiketter"
4090
4498
msgstr "Miniatyrbilder"
4091
4499
 
4092
4500
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99
 
4501
#, fuzzy
4093
4502
msgid ""
4094
 
"<p>Set this option to display image information when the mouse is hovered over "
4095
 
"a thumbbar item."
4096
 
msgstr ""
 
4503
"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over a "
 
4504
"thumbbar item."
 
4505
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
4097
4506
 
4098
4507
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:106 utilities/setup/setuptooltip.cpp:117
4099
4508
#, fuzzy
4106
4515
msgstr "Vis &filnavn"
4107
4516
 
4108
4517
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:109 utilities/setup/setuptooltip.cpp:120
4109
 
msgid "<p>Set this option to display image file name."
4110
 
msgstr ""
 
4518
#, fuzzy
 
4519
msgid "<p>Set this option to display the image file name."
 
4520
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
4111
4521
 
4112
4522
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122
4113
4523
#, fuzzy
4115
4525
msgstr "Vis &filnavn"
4116
4526
 
4117
4527
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123
4118
 
msgid "<p>Set this option to display image file date."
4119
 
msgstr ""
 
4528
#, fuzzy
 
4529
msgid "<p>Set this option to display the image file date."
 
4530
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
4120
4531
 
4121
4532
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125
4122
4533
#, fuzzy
4124
4535
msgstr "Vis fil&størrelse"
4125
4536
 
4126
4537
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126
4127
 
msgid "<p>Set this option to display image file size."
4128
 
msgstr ""
 
4538
#, fuzzy
 
4539
msgid "<p>Set this option to display the image file size."
 
4540
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
4129
4541
 
4130
4542
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128
4131
4543
msgid "Show image type"
4133
4545
 
4134
4546
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129
4135
4547
#, fuzzy
4136
 
msgid "<p>Set this option to display image type."
 
4548
msgid "<p>Set this option to display the image type."
4137
4549
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
4138
4550
 
4139
4551
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
4142
4554
msgstr "Vis &bildeoppløsning (advarsel: tar lang tid)"
4143
4555
 
4144
4556
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:121 utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
4145
 
msgid "<p>Set this option to display image dimensions in pixels."
4146
 
msgstr ""
 
4557
#, fuzzy
 
4558
msgid "<p>Set this option to display the image dimensions in pixels."
 
4559
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
4147
4560
 
4148
4561
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
4149
4562
msgid "Show camera make and model"
4152
4565
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
4153
4566
#, fuzzy
4154
4567
msgid ""
4155
 
"<p>Set this option to display the camera make and model with which the image "
4156
 
"has been taken."
 
4568
"<p>Set this option to display the make and model of the camera with which the "
 
4569
"image has been taken."
4157
4570
msgstr "Legg til dato og klokkeslett fra kamera"
4158
4571
 
4159
4572
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
4165
4578
msgid "<p>Set this option to display the date when the image was taken."
4166
4579
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
4167
4580
 
4168
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136 utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
4169
 
msgid "Show camera aperture and focal"
4170
 
msgstr ""
 
4581
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
 
4582
#, fuzzy
 
4583
msgid "Show camera aperture and focal length"
 
4584
msgstr "Vis &endringsdato"
4171
4585
 
4172
4586
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
4173
4587
#, fuzzy
4174
4588
msgid ""
4175
 
"<p>Set this option to display camera aperture and focal settings used to take "
4176
 
"the image."
 
4589
"<p>Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
 
4590
"take the image."
4177
4591
msgstr "Legg til dato og klokkeslett fra kamera"
4178
4592
 
4179
4593
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
4183
4597
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
4184
4598
#, fuzzy
4185
4599
msgid ""
4186
 
"<p>Set this option to display camera exposure and sensitivity used to take the "
4187
 
"image."
 
4600
"<p>Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
 
4601
"the image."
4188
4602
msgstr "Legg til dato og klokkeslett fra kamera"
4189
4603
 
4190
4604
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
4194
4608
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
4195
4609
#, fuzzy
4196
4610
msgid ""
4197
 
"<p>Set this option to display camera mode and program used to take the image."
 
4611
"<p>Set this option to display the camera mode and program used to take the "
 
4612
"image."
4198
4613
msgstr "Legg til dato og klokkeslett fra kamera"
4199
4614
 
4200
4615
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
4204
4619
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
4205
4620
#, fuzzy
4206
4621
msgid ""
4207
 
"<p>Set this option to display camera flash settings used to take the image."
 
4622
"<p>Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
4208
4623
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
4209
4624
 
4210
4625
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163
4214
4629
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
4215
4630
#, fuzzy
4216
4631
msgid ""
4217
 
"<p>Set this option to display camera white balance settings used to take the "
4218
 
"image."
 
4632
"<p>Set this option to display the camera white balance settings used to take "
 
4633
"the image."
4219
4634
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
4220
4635
 
4221
 
#: showfoto/main.cpp:46
 
4636
#: showfoto/main.cpp:63
4222
4637
#, fuzzy
4223
4638
msgid "File(s) or folder(s) to open"
4224
4639
msgstr "Fil(er) å åpne"
4225
4640
 
4226
 
#: showfoto/main.cpp:52
 
4641
#: showfoto/main.cpp:91
4227
4642
msgid "KDE Photo Viewer and Editor"
4228
4643
msgstr "KDE fotoviser og fotoredigerer"
4229
4644
 
4230
 
#: showfoto/main.cpp:55
 
4645
#: showfoto/main.cpp:94
4231
4646
msgid "showFoto"
4232
4647
msgstr "showFoto"
4233
4648
 
4234
 
#: showfoto/main.cpp:59
 
4649
#: showfoto/main.cpp:98
4235
4650
#, fuzzy
4236
 
msgid "(c) 2004-2007, digiKam developers team"
 
4651
msgid "(c) 2004-2008, digiKam developers team"
4237
4652
msgstr "© 2004–2006 digiKam utviklerlaget"
4238
4653
 
4239
4654
# | msgid "Developer"
4240
 
#: showfoto/main.cpp:84
 
4655
#: showfoto/main.cpp:125
4241
4656
#, fuzzy
4242
4657
msgid "Developer (2002-2005"
4243
4658
msgstr "Utvikler."
4244
4659
 
4245
4660
# | msgid "Developer"
4246
 
#: showfoto/main.cpp:99
 
4661
#: showfoto/main.cpp:140
4247
4662
#, fuzzy
4248
4663
msgid "Developer (2004)"
4249
4664
msgstr "Utvikler."
4250
4665
 
4251
 
#: showfoto/showfoto.cpp:197
 
4666
#: showfoto/showfoto.cpp:206
4252
4667
msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
4253
4668
msgstr "Lysstyrke/kontrast/gamma"
4254
4669
 
4255
 
#: showfoto/showfoto.cpp:200
 
4670
#: showfoto/showfoto.cpp:209
4256
4671
msgid "Increase Gamma"
4257
4672
msgstr "Øk gamma"
4258
4673
 
4259
 
#: showfoto/showfoto.cpp:203
 
4674
#: showfoto/showfoto.cpp:212
4260
4675
msgid "Decrease Gamma"
4261
4676
msgstr "Reduser gamma"
4262
4677
 
4263
 
#: showfoto/showfoto.cpp:206
 
4678
#: showfoto/showfoto.cpp:215
4264
4679
msgid "Increase Brightness"
4265
4680
msgstr "Øk lysstyrke"
4266
4681
 
4267
 
#: showfoto/showfoto.cpp:209
 
4682
#: showfoto/showfoto.cpp:218
4268
4683
msgid "Decrease Brightness"
4269
4684
msgstr "Reduser lysstyrke"
4270
4685
 
4271
 
#: showfoto/showfoto.cpp:212
 
4686
#: showfoto/showfoto.cpp:221
4272
4687
msgid "Increase Contrast"
4273
4688
msgstr "Øk kontrast"
4274
4689
 
4275
 
#: showfoto/showfoto.cpp:215
 
4690
#: showfoto/showfoto.cpp:224
4276
4691
msgid "Decrease Contrast"
4277
4692
msgstr "Reduser kontrast"
4278
4693
 
4279
 
#: showfoto/showfoto.cpp:336
 
4694
#: showfoto/showfoto.cpp:349
4280
4695
msgid ""
4281
4696
"<qt>"
4282
4697
"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p>"
4285
4700
"issue</p></qt>"
4286
4701
msgstr ""
4287
4702
 
4288
 
#: showfoto/showfoto.cpp:453
 
4703
#: showfoto/showfoto.cpp:466
4289
4704
#, fuzzy
4290
4705
msgid "Open folder"
4291
4706
msgstr "Endre navn på mappe"
4292
4707
 
4293
 
#: showfoto/showfoto.cpp:465
 
4708
#: showfoto/showfoto.cpp:478
4294
4709
#, fuzzy
4295
4710
msgid "Show Thumbnails"
4296
4711
msgstr "Miniatyrbilder"
4297
4712
 
4298
 
#: showfoto/showfoto.cpp:533
 
4713
#: showfoto/showfoto.cpp:547
4299
4714
msgid "Delete File"
4300
4715
msgstr "Slett fil"
4301
4716
 
4302
 
#: showfoto/showfoto.cpp:586
4303
 
#, fuzzy
4304
 
msgid ""
4305
 
"\n"
4306
 
"%1|Camera RAW files"
4307
 
msgstr "Kameranavn"
4308
 
 
4309
 
#: showfoto/showfoto.cpp:593
4310
 
#, fuzzy
4311
 
msgid "Open Images"
4312
 
msgstr "Åpne bilder"
4313
 
 
4314
 
#: showfoto/showfoto.cpp:787 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:687
 
4717
#: showfoto/showfoto.cpp:774 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:680
4315
4718
msgid " (%2 of %3)"
4316
4719
msgstr " (%2 av %3)"
4317
4720
 
4318
 
#: showfoto/showfoto.cpp:871
 
4721
#: showfoto/showfoto.cpp:882
4319
4722
msgid "There are no images in this folder."
4320
4723
msgstr ""
4321
4724
 
4322
 
#: showfoto/showfoto.cpp:893
 
4725
#: showfoto/showfoto.cpp:904
4323
4726
#, fuzzy
4324
4727
msgid "Open Images From Folder"
4325
4728
msgstr "Åpne bilder"
4326
4729
 
4327
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1071
 
4730
#: showfoto/showfoto.cpp:1082
4328
4731
#, fuzzy
4329
4732
msgid ""
4330
4733
"About to delete file \"%1\"\n"
4331
4734
"Are you sure?"
4332
4735
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%1»?"
4333
4736
 
4334
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1170
4335
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1037
4336
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1067
 
4737
#: showfoto/showfoto.cpp:1183
 
4738
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1026
 
4739
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1056
 
4740
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1276
4337
4741
#, fuzzy
4338
 
msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
 
4742
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
4339
4743
msgstr "Laster opp «%1» …"
4340
4744
 
4341
4745
#: _translatorinfo.cpp:1
4363
4767
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
4364
4768
msgstr "Kunne ikke lage miniatyrbilde for «%1»."
4365
4769
 
4366
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:432 kioslave/digikamalbums.cpp:888
4367
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:898 kioslave/digikamalbums.cpp:1158
4368
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1186
 
4770
#: kioslave/digikamalbums.cpp:466 kioslave/digikamalbums.cpp:922
 
4771
#: kioslave/digikamalbums.cpp:932 kioslave/digikamalbums.cpp:1192
 
4772
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1220
4369
4773
msgid "Source album %1 not found in database"
4370
4774
msgstr ""
4371
4775
 
4372
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:526 kioslave/digikamalbums.cpp:782
 
4776
#: kioslave/digikamalbums.cpp:560 kioslave/digikamalbums.cpp:816
4373
4777
#, c-format
4374
4778
msgid ""
4375
4779
"Could not change permissions for\n"
4376
4780
"%1"
4377
4781
msgstr ""
4378
4782
 
4379
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:826
 
4783
#: kioslave/digikamalbums.cpp:860
4380
4784
msgid ""
4381
4785
"Source and Destination have different Album Library Paths.\n"
4382
4786
"Source: %1\n"
4383
4787
"Destination: %2"
4384
4788
msgstr ""
4385
4789
 
4386
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:906
 
4790
#: kioslave/digikamalbums.cpp:940
4387
4791
msgid "Destination album %1 not found in database"
4388
4792
msgstr ""
4389
4793
 
4390
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:925
 
4794
#: kioslave/digikamalbums.cpp:959
4391
4795
msgid ""
4392
4796
"This file/folder is on a different filesystem through symlinks. Moving/Renaming "
4393
4797
"files between them is currently unsupported "
4394
4798
msgstr ""
4395
4799
 
4396
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1711
 
4800
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1745
4397
4801
msgid "Source image %1 not found in database"
4398
4802
msgstr ""
4399
4803
 
4400
 
#: themedesigner/main.cpp:43
 
4804
#: themedesigner/main.cpp:42
4401
4805
msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
4402
4806
msgstr ""
4403
4807
 
4404
 
#: themedesigner/main.cpp:47
 
4808
#: themedesigner/main.cpp:46
4405
4809
msgid "Document to open."
4406
4810
msgstr ""
4407
4811
 
4408
 
#: themedesigner/main.cpp:54 themedesigner/mainwindow.cpp:69
 
4812
#: themedesigner/main.cpp:53 themedesigner/mainwindow.cpp:69
4409
4813
msgid "digiKam Theme Designer"
4410
4814
msgstr ""
4411
4815
 
4480
4884
"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
4481
4885
"    \n"
4482
4886
"    "
4483
 
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
4484
 
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
 
4887
"<p><em>Use this option with caution</em>: most filesystems are unable to "
 
4888
"undelete deleted files reliably.</p></qt>"
4485
4889
msgstr ""
4486
4890
 
4487
4891
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 125
4494
4898
#: rc.cpp:32
4495
4899
#, no-c-format
4496
4900
msgid ""
4497
 
"If checked, this dialog will no longer be shown and files will be directly "
 
4901
"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
4498
4902
"moved to the Trash Bin"
4499
4903
msgstr ""
4500
4904
 
4503
4907
#, no-c-format
4504
4908
msgid ""
4505
4909
"<qt>"
4506
 
"<p>If this box is checked, this dialog will not be shown again in the future, "
4507
 
"files will be directly moved to the Trash Bin</p>"
 
4910
"<p>If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
 
4911
"be directly moved to the Trash Bin</p>"
4508
4912
msgstr ""
4509
4913
 
4510
4914
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 7
4513
4917
msgid "&Album"
4514
4918
msgstr "&Album"
4515
4919
 
4516
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 18
 
4920
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 25
4517
4921
#: rc.cpp:41
4518
4922
#, no-c-format
4519
 
msgid "&Import"
4520
 
msgstr "&Importer"
4521
 
 
4522
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 23
4523
 
#: rc.cpp:44
4524
 
#, no-c-format
4525
 
msgid "&Export"
4526
 
msgstr "&Eksporter"
4527
 
 
4528
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 34
4529
 
#: rc.cpp:47
4530
 
#, no-c-format
4531
4923
msgid "T&ag"
4532
4924
msgstr "&Etikett"
4533
4925
 
4534
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 42
4535
 
#: rc.cpp:50
 
4926
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 33
 
4927
#: rc.cpp:44
4536
4928
#, no-c-format
4537
4929
msgid "&Image"
4538
4930
msgstr "&Bilde"
4539
4931
 
4540
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 93
 
4932
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 84
 
4933
#: rc.cpp:56
 
4934
#, fuzzy, no-c-format
 
4935
msgid "&Batch"
 
4936
msgstr "&Tilbake"
 
4937
 
 
4938
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 88
 
4939
#: rc.cpp:59
 
4940
#, no-c-format
 
4941
msgid "&Import"
 
4942
msgstr "&Importer"
 
4943
 
 
4944
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 97
4541
4945
#: rc.cpp:62
4542
 
#, fuzzy, no-c-format
4543
 
msgid "&Batch"
4544
 
msgstr "&Tilbake"
 
4946
#, no-c-format
 
4947
msgid "&Export"
 
4948
msgstr "&Eksporter"
4545
4949
 
4546
4950
#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 54
4547
4951
#: rc.cpp:83 rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:155 rc.cpp:173 rc.cpp:245
4609
5013
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:70
4610
5014
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:76
4611
5015
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:79
4612
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:79
 
5016
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:81
4613
5017
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:77
4614
5018
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:146
4615
5019
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:90
4620
5024
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:73
4621
5025
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:80
4622
5026
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:79
4623
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:90
 
5027
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:92
4624
5028
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:75
4625
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:102
 
5029
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:103
4626
5030
msgid "Author and maintainer"
4627
5031
msgstr ""
4628
5032
 
4725
5129
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:206
4726
5130
msgid ""
4727
5131
"<p><b>Luminance</b>: this control sets the luminance tolerance of the image.We "
4728
 
"recommend to use either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
 
5132
"recommend using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
4729
5133
"tolerance settings to make an image correction, not both at the same time. "
4730
5134
"These settings do not influence the main smoothing process controlled by the <b>"
4731
5135
"Details</b> settings."
4740
5144
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:222
4741
5145
msgid ""
4742
5146
"<p><b>Color</b>: this control sets the color tolerance of the image. It is "
4743
 
"recommended to use either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
 
5147
"recommended using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
4744
5148
"tolerance to make image correction, not both at the same time. These settings "
4745
5149
"do not influence the main smoothing process controlled by the <b>Details</b> "
4746
5150
"settings."
4749
5153
#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:164
4750
5154
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:167
4751
5155
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:233
4752
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:262
 
5156
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:263
4753
5157
msgid "Gamma:"
4754
5158
msgstr "Gamma:"
4755
5159
 
4822
5226
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:133
4823
5227
#, fuzzy
4824
5228
msgid ""
4825
 
"<p>Select here the color channel to mix:"
 
5229
"<p>Select the color channel to mix here:"
4826
5230
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
4827
5231
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
4828
5232
"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
4842
5246
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:106
4843
5247
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:208
4844
5248
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:104
4845
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:141
 
5249
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:142
4846
5250
#, fuzzy
4847
5251
msgid ""
4848
 
"<p>Select here the histogram scale."
 
5252
"<p>Select the histogram scale here."
4849
5253
"<p>If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
4850
5254
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
4851
5255
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
4871
5275
 
4872
5276
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:191
4873
5277
#, fuzzy
4874
 
msgid "<p>Select here the red color gain in percent for the current channel."
 
5278
msgid "<p>Select the red color gain in percent for the current channel here."
4875
5279
msgstr "<p>Endret forholdet mellom cyanblå og rød i bildet."
4876
5280
 
4877
5281
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:193
4881
5285
 
4882
5286
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:197
4883
5287
#, fuzzy
4884
 
msgid "<p>Select here the green color gain in percent for the current channel."
 
5288
msgid "<p>Select the green color gain in percent for the current channel here."
4885
5289
msgstr "<p>Endret forholdet mellom magentarød og grønn i bildet."
4886
5290
 
4887
5291
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:199
4888
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:268
 
5292
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:269
4889
5293
#, fuzzy
4890
5294
msgid "Green:"
4891
5295
msgstr "Grønn"
4892
5296
 
4893
5297
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:203
4894
5298
#, fuzzy
4895
 
msgid "<p>Select here the blue color gain in percent for the current channel."
 
5299
msgid "<p>Select the blue color gain in percent for the current channel here."
4896
5300
msgstr "<p>Endret forholdet mellom gul og blå i bildet."
4897
5301
 
4898
5302
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:283
4963
5367
msgstr "Farger:"
4964
5368
 
4965
5369
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:83
4966
 
msgid "A digiKam plugin to apply special color effects on an image."
 
5370
msgid "A digiKam plugin to apply special color effects to an image."
4967
5371
msgstr ""
4968
5372
 
4969
5373
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:89
4986
5390
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:96
4987
5391
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:198
4988
5392
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:94
4989
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131
 
5393
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:132
4990
5394
#, fuzzy
4991
5395
msgid ""
4992
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
5396
"<p>Select the histogram channel to display here:"
4993
5397
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
4994
5398
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
4995
5399
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
5036
5440
 
5037
5441
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:178
5038
5442
msgid ""
5039
 
"<p>Select here the effect type to apply on the image."
 
5443
"<p>Select the effect type to apply to the image here."
5040
5444
"<p><b>Solarize</b>: simulates solarization of photograph."
5041
5445
"<p><b>Vivid</b>: simulates the Velvia(tm) slide film colors."
5042
5446
"<p><b>Neon</b>: coloring the edges in a photograph to reproduce a fluorescent "
5063
5467
msgstr "Mettning:"
5064
5468
 
5065
5469
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:200
 
5470
#, fuzzy
5066
5471
msgid ""
5067
 
"<p>This value controls the number of iterations to use with Neon and Find Edges "
5068
 
"effects."
5069
 
msgstr ""
 
5472
"<p>This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find "
 
5473
"Edges effects."
 
5474
msgstr "Dette valget åpner det markerte bildet i redigeringsprogrammet."
5070
5475
 
5071
5476
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:394
5072
5477
#, fuzzy
5095
5500
msgid "Hot Pixels..."
5096
5501
msgstr "Piksler:"
5097
5502
 
5098
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:60
5099
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:70
5100
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:228
 
5503
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:62
 
5504
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72
 
5505
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:258
5101
5506
#, fuzzy
5102
5507
msgid "Hot Pixels Correction"
5103
5508
msgstr "Fjern røde øyne"
5104
5509
 
5105
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72
 
5510
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:74
5106
5511
msgid ""
5107
5512
"A digiKam image plugin for fixing dots produced by hot/stuck/dead pixels from a "
5108
5513
"CCD."
5109
5514
msgstr ""
5110
5515
 
5111
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:92
 
5516
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
5112
5517
#, fuzzy
5113
5518
msgid "Filter:"
5114
5519
msgstr "&Filter"
5115
5520
 
5116
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
 
5521
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
5117
5522
msgid "Average"
5118
5523
msgstr ""
5119
5524
 
5120
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
 
5525
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:98
5121
5526
msgid "Quadratic"
5122
5527
msgstr ""
5123
5528
 
5124
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
 
5529
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99
5125
5530
msgid "Cubic"
5126
5531
msgstr ""
5127
5532
 
5128
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99
 
5533
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:101
5129
5534
#, fuzzy
5130
5535
msgid "Black Frame..."
5131
5536
msgstr "Nøytralt sorthvitt"
5132
5537
 
5133
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:100
 
5538
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:102
5134
5539
msgid ""
5135
5540
"<p>Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot "
5136
5541
"pixels removal filter."
5137
5542
msgstr ""
5138
5543
 
5139
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:159
 
5544
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:173
5140
5545
msgid "Select Black Frame Image"
5141
5546
msgstr ""
5142
5547
 
5255
5660
msgid "White Balance..."
5256
5661
msgstr "Fargebalanse …"
5257
5662
 
5258
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:82
5259
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:94
 
5663
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:83
 
5664
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:95
5260
5665
#, fuzzy
5261
5666
msgid "White Color Balance Correction"
5262
5667
msgstr "Albumsamlinger"
5263
5668
 
5264
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:96
 
5669
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:97
5265
5670
msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance."
5266
5671
msgstr ""
5267
5672
 
5268
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:105
 
5673
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:106
5269
5674
msgid "White color balance correction algorithm"
5270
5675
msgstr ""
5271
5676
 
5272
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:113
 
5677
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:114
5273
5678
#, fuzzy
5274
5679
msgid ""
5275
5680
"<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can pick "
5276
5681
"color on image to see the color level corresponding on histogram."
5277
5682
msgstr "<p>Her ser du en forhåndsvisning av endringene i fargebalansen."
5278
5683
 
5279
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:175
 
5684
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:176
5280
5685
#, fuzzy
5281
5686
msgid ""
5282
5687
"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
5285
5690
"<p>Her ser du diverse statistikk for det markerte området på histogrammet. "
5286
5691
"Verdiene er tilgjengelige for alle kanalene."
5287
5692
 
5288
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:189
 
5693
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:190
5289
5694
msgid ""
5290
5695
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>"
5291
5696
"Color Temperature</a>  (K): </qt>"
5292
5697
msgstr ""
5293
5698
 
5294
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:191
 
5699
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:192
5295
5700
#, fuzzy
5296
5701
msgid "Adjustment:"
5297
5702
msgstr "Gamma-balanse …"
5298
5703
 
5299
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:195
 
5704
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:196
5300
5705
#, fuzzy
5301
5706
msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
5302
5707
msgstr "<p>Endret forholdet mellom gul og blå i bildet."
5303
5708
 
5304
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:197
 
5709
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198
5305
5710
#, fuzzy
5306
5711
msgid "Preset:"
5307
5712
msgstr "Prosent:"
5308
5713
 
5309
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:199
 
5714
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
5310
5715
#, fuzzy
5311
5716
msgid "Candle"
5312
5717
msgstr "&Avbryt"
5313
5718
 
5314
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
 
5719
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
5315
5720
msgid "40W Lamp"
5316
5721
msgstr ""
5317
5722
 
5318
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
 
5723
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
5319
5724
msgid "100W Lamp"
5320
5725
msgstr ""
5321
5726
 
5322
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
 
5727
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
5323
5728
msgid "200W Lamp"
5324
5729
msgstr ""
5325
5730
 
5326
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
 
5731
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
5327
5732
msgid "Sunrise"
5328
5733
msgstr ""
5329
5734
 
5330
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
 
5735
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
5331
5736
msgid "Studio Lamp"
5332
5737
msgstr ""
5333
5738
 
5334
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
 
5739
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
5335
5740
msgid "Moonlight"
5336
5741
msgstr ""
5337
5742
 
5338
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
 
5743
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
5339
5744
#, fuzzy
5340
5745
msgid "Neutral"
5341
5746
msgstr "Vanlig"
5342
5747
 
5343
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
 
5748
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
5344
5749
msgid "Daylight D50"
5345
5750
msgstr ""
5346
5751
 
5347
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
 
5752
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
5348
5753
msgid "Photo Flash"
5349
5754
msgstr ""
5350
5755
 
5351
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
 
5756
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
5352
5757
#, fuzzy
5353
5758
msgid "Sun"
5354
5759
msgstr "&Søndag"
5355
5760
 
5356
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
 
5761
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
5357
5762
msgid "Xenon Lamp"
5358
5763
msgstr ""
5359
5764
 
5360
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
 
5765
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
5361
5766
msgid "Daylight D65"
5362
5767
msgstr ""
5363
5768
 
5364
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213
 
5769
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:214
5365
5770
msgid ""
5366
 
"<p>Select here the white balance color temperature preset to use:"
 
5771
"<p>Select the white balance color temperature preset to use here:"
5367
5772
"<p><b>Candle</b>: candle light (1850K)."
5368
5773
"<p><b>40W Lamp</b>: 40 Watt incandescent lamp (2680K)."
5369
5774
"<p><b>100W Lamp</b>: 100 Watt incandescent lamp (2800K)."
5381
5786
"<p><b>None</b>: no preset value."
5382
5787
msgstr ""
5383
5788
 
5384
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:235
 
5789
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
5385
5790
msgid "Temperature tone color picker."
5386
5791
msgstr ""
5387
5792
 
5388
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
 
5793
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237
5389
5794
msgid ""
5390
5795
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
5391
5796
"white color balance temperature and green component."
5392
5797
msgstr ""
5393
5798
 
5394
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:244
 
5799
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245
5395
5800
msgid "Black point:"
5396
5801
msgstr ""
5397
5802
 
5398
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:248
 
5803
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249
5399
5804
#, fuzzy
5400
5805
msgid "<p>Set here the black level value."
5401
5806
msgstr "<p>Teller i bredde/høyde-forholdet."
5402
5807
 
5403
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:250
 
5808
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
5404
5809
msgid "Shadows:"
5405
5810
msgstr ""
5406
5811
 
5407
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:254
 
5812
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:255
5408
5813
msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
5409
5814
msgstr ""
5410
5815
 
5411
5816
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171
5412
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:256
 
5817
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257
5413
5818
msgid "Saturation:"
5414
5819
msgstr "Mettning:"
5415
5820
 
5416
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:260
 
5821
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261
5417
5822
#, fuzzy
5418
5823
msgid "<p>Set here the saturation value."
5419
5824
msgstr "<p>Endret fargemettninga til bildet."
5420
5825
 
5421
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:266
 
5826
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267
5422
5827
#, fuzzy
5423
5828
msgid "<p>Set here the gamma correction value."
5424
5829
msgstr "<p>Endret gammaen til bildet."
5425
5830
 
5426
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:272
 
5831
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:273
5427
5832
#, fuzzy
5428
5833
msgid ""
5429
5834
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
5430
5835
msgstr "<p>Endret forholdet mellom magentarød og grønn i bildet."
5431
5836
 
5432
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:279
 
5837
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:280
5433
5838
msgid ""
5434
5839
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>"
5435
5840
"Exposure Compensation</a>  (E.V): </qt>"
5436
5841
msgstr ""
5437
5842
 
5438
5843
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106
5439
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:281
 
5844
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282
5440
5845
#, fuzzy
5441
5846
msgid "Main:"
5442
5847
msgstr "Gjennomsnitt:"
5443
5848
 
5444
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:284
 
5849
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
5445
5850
#, fuzzy
5446
5851
msgid "Auto exposure adjustments"
5447
5852
msgstr "Gamma-balanse …"
5448
5853
 
5449
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
 
5854
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:286
5450
5855
msgid ""
5451
5856
"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
5452
5857
"values."
5453
5858
msgstr ""
5454
5859
 
5455
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:290
 
5860
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:291
5456
5861
#, fuzzy
5457
5862
msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
5458
5863
msgstr "<p>Teller i bredde/høyde-forholdet."
5459
5864
 
5460
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:292
 
5865
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293
5461
5866
#, fuzzy
5462
5867
msgid "Fine:"
5463
5868
msgstr "Størrelse:"
5464
5869
 
5465
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:296
 
5870
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:297
5466
5871
msgid ""
5467
5872
"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
5468
5873
"fine exposure adjustment."
5469
5874
msgstr ""
5470
5875
 
5471
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:684
 
5876
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:685
5472
5877
#, fuzzy
5473
5878
msgid "White Balance"
5474
5879
msgstr "Fargebalanse"
5475
5880
 
5476
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:772
 
5881
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:773
5477
5882
#, fuzzy
5478
5883
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
5479
5884
msgstr "Sort && hvitt med oransje filter"
5480
5885
 
5481
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:785
 
5886
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:786
5482
5887
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
5483
5888
msgstr ""
5484
5889
 
5485
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:805
 
5890
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:806
5486
5891
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
5487
5892
msgstr ""
5488
5893
 
5489
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:815
 
5894
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:816
5490
5895
#, fuzzy
5491
5896
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
5492
5897
msgstr "Sort && hvitt med oransje filter"
5493
5898
 
5494
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:835
 
5899
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:836
5495
5900
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
5496
5901
msgstr ""
5497
5902
 
5515
5920
msgstr "<p>Plassering av avskjæringshjørnet øverst til venstre."
5516
5921
 
5517
5922
#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:92
5518
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:161
 
5923
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:155
5519
5924
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:101
5520
5925
#, fuzzy
5521
5926
msgid "Smooth:"
5555
5960
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:138
5556
5961
#, fuzzy
5557
5962
msgid ""
5558
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
5963
"<p>Select the histogram channel to display here:"
5559
5964
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
5560
5965
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
5561
5966
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
5762
6167
 
5763
6168
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:106
5764
6169
#, fuzzy
5765
 
msgid "<p>Set here the texture type to apply on image."
 
6170
msgid "<p>Set here the texture type to apply to the image."
5766
6171
msgstr "<p>Endret fargenyansen til bildet."
5767
6172
 
5768
6173
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:113
5794
6199
 
5795
6200
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:105
5796
6201
msgid ""
5797
 
"<p>This is the preview of the text inserted to the image. You can use the mouse "
5798
 
"to move the text to the right location."
 
6202
"<p>This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to move "
 
6203
"the text to the right location."
5799
6204
msgstr ""
5800
6205
 
5801
6206
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:117
5841
6246
 
5842
6247
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:167
5843
6248
#, fuzzy
5844
 
msgid "<p>Select here the text rotation to use."
 
6249
msgid "<p>Select the text rotation to use."
5845
6250
msgstr ""
5846
6251
"<p>Bytt mellom bredde/høyde-forhold («Stående») og høyde/bredde-forhold "
5847
6252
"(«Liggende»)."
5848
6253
 
5849
6254
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:175
5850
6255
#, fuzzy
5851
 
msgid "<p>Set here the font color to use."
 
6256
msgid "<p>Select the font color to use."
5852
6257
msgstr "<p>Plassering av avskjæringshjørnet øverst til venstre."
5853
6258
 
5854
6259
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:181
5949
6354
 
5950
6355
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:239
5951
6356
msgid ""
5952
 
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
5953
 
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
5954
 
"size)."
 
6357
"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be calculated "
 
6358
"dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget dimensions, "
 
6359
"paper size)."
5955
6360
msgstr ""
5956
6361
 
5957
6362
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:264
6031
6436
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:195
6032
6437
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:211
6033
6438
#, fuzzy
6034
 
msgid "<p>Select here the minimal intensity input value of the histogram."
 
6439
msgid "<p>Select the minimal intensity input value of the histogram."
6035
6440
msgstr ""
6036
6441
"<p>Her kan du velge laveste intensitetsverdi til det markerte området på "
6037
6442
"histogrammet."
6044
6449
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:204
6045
6450
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:224
6046
6451
#, fuzzy
6047
 
msgid "<p>Select here the maximal intensity input value of the histogram."
 
6452
msgid "<p>Select the maximal intensity input value of the histogram."
6048
6453
msgstr ""
6049
6454
"<p>Her kan du velge høyeste intensitetsverdi til det markerte området på "
6050
6455
"histogrammet."
6060
6465
 
6061
6466
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:219
6062
6467
#, fuzzy
6063
 
msgid "<p>Select here the gamma input value."
 
6468
msgid "<p>Select the gamma input value."
6064
6469
msgstr "<p>Endret gammaen til bildet."
6065
6470
 
6066
6471
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:228
6067
6472
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:247
6068
6473
#, fuzzy
6069
 
msgid "<p>Select here the minimal intensity output value of the histogram."
 
6474
msgid "<p>Select the minimal intensity output value of the histogram."
6070
6475
msgstr ""
6071
6476
"<p>Her kan du velge laveste intensitetsverdi til det markerte området på "
6072
6477
"histogrammet."
6079
6484
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:237
6080
6485
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:252
6081
6486
#, fuzzy
6082
 
msgid "<p>Select here the maximal intensity output value of the histogram."
 
6487
msgid "<p>Select the maximal intensity output value of the histogram."
6083
6488
msgstr ""
6084
6489
"<p>Her kan du velge høyeste intensitetsverdi til det markerte området på "
6085
6490
"histogrammet."
6275
6680
 
6276
6681
#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:103
6277
6682
msgid ""
6278
 
"<p>Select here the blurring effect to apply on image."
 
6683
"<p>Select the blurring effect to apply to the image."
6279
6684
"<p><b>Zoom Blur</b>:  blurs the image along radial lines starting from a "
6280
6685
"specified center point. This simulates the blur of a zooming camera."
6281
6686
"<p><b>Radial Blur</b>: blurs the image by rotating the pixels around the "
6409
6814
 
6410
6815
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:115
6411
6816
#, fuzzy
6412
 
msgid "<p>Select here the border type to add around the image."
 
6817
msgid "<p>Select the border type to add around the image."
6413
6818
msgstr "<p>Endret fargenyansen til bildet."
6414
6819
 
6415
6820
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:122
6419
6824
 
6420
6825
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:123
6421
6826
msgid ""
6422
 
"Enable this option if you want to preserve aspect ratio of image. If enabled, "
6423
 
"the border width will be in percent of image size, else the border width will "
6424
 
"in pixels."
 
6827
"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If "
 
6828
"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the border "
 
6829
"width will in pixels."
6425
6830
msgstr ""
6426
6831
 
6427
6832
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:128
6431
6836
 
6432
6837
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:131
6433
6838
#, fuzzy
6434
 
msgid "<p>Set here the border width in percents of image size."
 
6839
msgid "<p>Set here the border width in percent of the image size."
6435
6840
msgstr "<p>Endret fargenyansen til bildet."
6436
6841
 
6437
6842
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:133
6576
6981
 
6577
6982
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:114
6578
6983
msgid ""
6579
 
"<p>Select here the filter preset to use for photograph restoration:"
 
6984
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
6580
6985
"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
6581
6986
"<p><b>Reduce Uniform Noise</b>: reduce small image artifacts like sensor noise."
6582
6987
"<p><b>Reduce JPEG Artefacts</b>: reduce large image artifacts like JPEG "
6702
7107
 
6703
7108
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:140
6704
7109
msgid ""
6705
 
"<p>Enable this option to process anti-aliasing filter to the rotated image. In "
6706
 
"order to smooth the target image, it will be blurred a little."
 
7110
"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. "
 
7111
"In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
6707
7112
msgstr ""
6708
7113
 
6709
7114
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:145
6721
7126
 
6722
7127
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:150
6723
7128
msgid ""
6724
 
"<p>Select here the method to process image auto-cropping to remove black frames "
 
7129
"<p>Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
6725
7130
"around a rotated image."
6726
7131
msgstr ""
6727
7132
 
6818
7223
 
6819
7224
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:119
6820
7225
msgid ""
6821
 
"<p>Select here the effect type to apply on image."
 
7226
"<p>Here, select the type of effect to apply to the image."
6822
7227
"<p><b>Fish Eyes</b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to "
6823
7228
"reproduce the common photograph 'Fish Eyes' effect."
6824
7229
"<p><b>Twirl</b>: spins the photograph to produce a Twirl pattern."
6831
7236
"<p><b>Multiple Corners</b>: splits the photograph like a multiple corners "
6832
7237
"pattern."
6833
7238
"<p><b>Waves Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves."
6834
 
"<p><b>Waves Vertical</b>: distorts the photograph with verticals waves."
 
7239
"<p><b>Waves Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves."
6835
7240
"<p><b>Block Waves 1</b>: divides the image into cells and makes it look as if "
6836
7241
"it is being viewed through glass blocks."
6837
7242
"<p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but with another version of glass "
6838
7243
"blocks distortion."
6839
7244
"<p><b>Circular Waves 1</b>: distorts the photograph with circular waves."
6840
 
"<p><b>Circular Waves 2</b>: another variation of Circular Waves effect."
 
7245
"<p><b>Circular Waves 2</b>: another variation of the Circular Waves effect."
6841
7246
"<p><b>Polar Coordinates</b>: converts the photograph from rectangular to polar "
6842
7247
"coordinates."
6843
 
"<p><b>Unpolar Coordinates</b>: Polar Coordinate effect inverted."
6844
 
"<p><b>Tile</b>: splits the photograph into square blocks and move them randomly "
6845
 
"inside the image."
 
7248
"<p><b>Unpolar Coordinates</b>: the Polar Coordinates effect inverted."
 
7249
"<p><b>Tile</b>: splits the photograph into square blocks and moves them "
 
7250
"randomly inside the image."
6846
7251
"<p>"
6847
7252
msgstr ""
6848
7253
 
6901
7306
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:99
6902
7307
msgid ""
6903
7308
"<p>Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing this "
6904
 
"value will increase the portion of green color in the mix. It will also "
 
7309
"value will increase the proportion of green color in the mix. It will also "
6905
7310
"increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess (if that "
6906
7311
"box is checked).</p>"
6907
7312
"<p>Note: to simulate an <b>Ilford SFX200</b> infrared film, use a sensitivity "
6986
7391
msgid "Perspective Adjustment"
6987
7392
msgstr "Gamma-balanse …"
6988
7393
 
6989
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:73
 
7394
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:75
6990
7395
msgid "Template Superimpose to Photograph"
6991
7396
msgstr ""
6992
7397
 
6993
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:81
 
7398
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83
6994
7399
msgid "Template Superimpose"
6995
7400
msgstr ""
6996
7401
 
6997
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83
 
7402
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:85
6998
7403
msgid "A digiKam image plugin to superimpose a template onto a photograph."
6999
7404
msgstr ""
7000
7405
 
7001
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:107
 
7406
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:109
7002
7407
msgid "<p>This is the preview of the template superimposed onto the image."
7003
7408
msgstr ""
7004
7409
 
7005
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:149
 
7410
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:151
7006
7411
msgid "Root Directory..."
7007
7412
msgstr ""
7008
7413
 
7009
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:150
 
7414
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:152
7010
7415
#, fuzzy
7011
7416
msgid "<p>Set here the current templates' root directory."
7012
7417
msgstr "<p>Endret fargenyansen til bildet."
7013
7418
 
7014
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:238
 
7419
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:240
7015
7420
msgid "Select Template Root Directory to Use"
7016
7421
msgstr ""
7017
7422
 
7018
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:267
 
7423
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:269
7019
7424
msgid "Super Impose"
7020
7425
msgstr ""
7021
7426
 
7022
 
#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:42
 
7427
#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:47
7023
7428
msgid "Template Superimpose..."
7024
7429
msgstr ""
7025
7430
 
7038
7443
 
7039
7444
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:152
7040
7445
#, fuzzy
7041
 
msgid "<p>Select here the hue and saturation adjustments of the image."
 
7446
msgid "<p>Select the hue and saturation adjustments of the image here."
7042
7447
msgstr "<p>Endret fargemettninga til bildet."
7043
7448
 
7044
7449
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:157
 
7450
#, fuzzy
7045
7451
msgid ""
7046
 
"<p>You can see here the color preview of hue and saturation adjustments."
7047
 
msgstr ""
 
7452
"<p>You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
 
7453
msgstr "<p>Endret fargemettninga til bildet."
7048
7454
 
7049
7455
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:162
7050
7456
msgid "Hue:"
7171
7577
msgstr ""
7172
7578
 
7173
7579
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:81
7174
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:653
 
7580
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:624
7175
7581
#, fuzzy
7176
7582
msgid "Refocus"
7177
7583
msgstr "Rekursiv"
7178
7584
 
7179
7585
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:82
7180
7586
#, fuzzy
7181
 
msgid "<p>Select here the sharping method to apply on image."
 
7587
msgid "<p>Select the sharpening method to apply to the image."
7182
7588
msgstr "<p>Endret fargemettninga til bildet."
7183
7589
 
7184
7590
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:100
7224
7630
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:152
7225
7631
msgid ""
7226
7632
"<p>This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
7227
 
"parameter for using the plugin. For most images the default value of 1.0 should "
7228
 
"give good results. Select a higher value when your image is very blurred."
 
7633
"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
 
7634
"should give good results. Select a higher value when your image is very "
 
7635
"blurred."
7229
7636
msgstr ""
7230
7637
 
7231
7638
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:156
7263
7670
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:179
7264
7671
msgid ""
7265
7672
"<p>This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter when "
7266
 
"your blurring is of gaussian type. In most cases you should set this parameter "
7267
 
"to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero values you will "
7268
 
"probably have to increase the correlation and/or noise filter parameters too."
 
7673
"your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
 
7674
"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero "
 
7675
"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise filter "
 
7676
"parameters too."
7269
7677
msgstr ""
7270
7678
 
7271
7679
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:184
7279
7687
"values for circular or gaussian sharpness."
7280
7688
msgstr ""
7281
7689
 
7282
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638
 
7690
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:609
7283
7691
msgid "Sharpen"
7284
7692
msgstr "&Skarp opp …"
7285
7693
 
7286
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:644
 
7694
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:615
7287
7695
msgid "Unsharp Mask"
7288
7696
msgstr ""
7289
7697
 
7290
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:667
 
7698
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638
7291
7699
#, fuzzy
7292
7700
msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
7293
7701
msgstr "Sort && hvitt med oransje filter"
7294
7702
 
7295
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:679
 
7703
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:650
7296
7704
msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
7297
7705
msgstr ""
7298
7706
 
7299
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:695
 
7707
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:665
7300
7708
msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
7301
7709
msgstr ""
7302
7710
 
7303
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:704
 
7711
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:674
7304
7712
#, fuzzy
7305
7713
msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
7306
7714
msgstr "Sort && hvitt med oransje filter"
7307
7715
 
7308
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:721
 
7716
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:691
7309
7717
msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
7310
7718
msgstr ""
7311
7719
 
7403
7811
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:124
7404
7812
#, fuzzy
7405
7813
msgid ""
7406
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
7814
"<p>Select the histogram channel to display here:"
7407
7815
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
7408
7816
"<p><b>Red</b>: display the red channel values."
7409
7817
"<p><b>Green</b>: display the green channel values."
7436
7844
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:198
7437
7845
msgid ""
7438
7846
"<p>Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. "
7439
 
"Useful to preview final result without rendering to physical medium.</p>"
 
7847
"Useful to preview the final result without rendering to physical medium.</p>"
7440
7848
msgstr ""
7441
7849
 
7442
7850
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:203
7456
7864
 
7457
7865
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:210
7458
7866
msgid ""
7459
 
"<p>You can use this option to embed the selected work-space color profile into "
 
7867
"<p>You can use this option to embed the selected workspace color profile into "
7460
7868
"the image.</p>"
7461
7869
msgstr ""
7462
7870
 
7470
7878
"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, "
7471
7879
"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always turned "
7472
7880
"off.</p>"
7473
 
"<p>BPC does compensate a lack of ICC profiles in the dark tone rendering.With "
7474
 
"BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media to "
7475
 
"the destination media can render, e.g. the combination paper/ink.</p>"
 
7881
"<p>BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark tone rendering. "
 
7882
"With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media "
 
7883
"to the destination rendering media, e.g. the combination of paper and ink.</p>"
7476
7884
msgstr ""
7477
7885
 
7478
7886
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:223
7487
7895
"preserved but colorimetric accuracy may not be preserved."
7488
7896
"<br>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of "
7489
7897
"colors that the output device can render, the image intent will cause all the "
7490
 
"colors in the image to be adjusted so that the every color in the image falls "
 
7898
"colors in the image to be adjusted so that every color in the image falls "
7491
7899
"within the range that can be rendered and so that the relationship between "
7492
7900
"colors is preserved as much as possible."
7493
7901
"<br>This intent is most suitable for display of photographs and images, and is "
7494
7902
"the default intent.</li>"
7495
7903
"<li> Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the range "
7496
 
"that the output device can render are adjusted to the closest color that can be "
7497
 
"rendered, while all other colors are left unchanged."
 
7904
"that the output device can render to be adjusted to the closest color that can "
 
7905
"be rendered, while all other colors are left unchanged."
7498
7906
"<br>This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
7499
7907
"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</li>"
7500
7908
"<li>Relative Colorimetric intent is defined such that any colors that fall "
7556
7964
msgid "Camera information"
7557
7965
msgstr "Kamerainformasjon"
7558
7966
 
7559
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:308
7560
 
msgid "Brand:"
7561
 
msgstr ""
7562
 
 
7563
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:310
7564
 
#, fuzzy
7565
 
msgid "Model:"
7566
 
msgstr "Modell"
7567
 
 
7568
7967
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:325
7569
 
msgid "Work-space Profile"
 
7968
msgid "Workspace Profile"
7570
7969
msgstr ""
7571
7970
 
7572
7971
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:326
7573
 
msgid "<p>Set here all parameters relevant of Color Work-space Profiles.</p>"
 
7972
msgid "<p>Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles.</p>"
7574
7973
msgstr ""
7575
7974
 
7576
7975
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:336
7596
7995
 
7597
7996
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:395
7598
7997
#, fuzzy
7599
 
msgid "<p>Set here all lightness adjustments of target image.</p>"
 
7998
msgid "<p>Set here all lightness adjustments to the target image.</p>"
7600
7999
msgstr "<p>Endret lysstyrken til bildet."
7601
8000
 
7602
8001
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:457
7613
8012
 
7614
8013
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:553
7615
8014
msgid ""
7616
 
"ICC profiles path seems to be invalid. You'll not be able to use \"Default "
7617
 
"profile\"                                    options."
7618
 
"<p>Please solve it in digiKam ICC setup."
 
8015
"The ICC profiles path seems to be invalid. You won't be able to use the "
 
8016
"\"Default profile\"                                    options."
 
8017
"<p>Please fix this in the digiKam ICC setup."
7619
8018
msgstr ""
7620
8019
 
7621
8020
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:741
7622
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:900
7623
8021
msgid ""
7624
 
"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid."
 
8022
"<p>The selected ICC input profile path seems to be invalid."
7625
8023
"<p>Please check it."
7626
8024
msgstr ""
7627
8025
 
7628
8026
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:759
7629
8027
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:918
7630
8028
msgid ""
7631
 
"<p>Selected ICC proof profile path seems to be invalid."
 
8029
"<p>The selected ICC proof profile path seems to be invalid."
7632
8030
"<p>Please check it."
7633
8031
msgstr ""
7634
8032
 
7650
8048
"you need a \"Proof\" profile.</p>"
7651
8049
msgstr ""
7652
8050
 
 
8051
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:900
 
8052
msgid ""
 
8053
"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid."
 
8054
"<p>Please check it."
 
8055
msgstr ""
 
8056
 
7653
8057
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1029
7654
8058
msgid "<p>You have selected the \"Default builtin sRGB profile\"</p>"
7655
8059
msgstr ""
7675
8079
msgstr ""
7676
8080
 
7677
8081
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1096
7678
 
msgid "<p>You do not have enabled Color Management in digiKam preferences.</p>"
 
8082
msgid ""
 
8083
"<p>You have not enabled Color Management in the digiKam preferences.</p>"
7679
8084
msgstr ""
7680
8085
 
7681
8086
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1097
7702
8107
msgid "Cannot save settings to the Color Management text file."
7703
8108
msgstr ""
7704
8109
 
7705
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:64
 
8110
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65
7706
8111
#, fuzzy
7707
8112
msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide"
7708
8113
msgstr "Forhåndsvisning av forholdsavskjæring"
7709
8114
 
7710
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:68
 
8115
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69
7711
8116
msgid ""
7712
8117
"<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
7713
8118
msgstr ""
7714
8119
"<p>Velg utvalgsområdet størst mulig etter gjeldende høyde/bredde-forhold."
7715
8120
 
7716
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:70
 
8121
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71
7717
8122
msgid "&Max. Aspect"
7718
8123
msgstr "&Største forhold"
7719
8124
 
7720
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:80
 
8125
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81
7721
8126
#, fuzzy
7722
8127
msgid ""
7723
8128
"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You "
7724
 
"can use the mouse for moving and resizing the crop area. Hold CTRL to move the "
7725
 
"opposite corner too. Hold SHIFT to move the closest corner to the mouse "
7726
 
"pointer."
 
8129
"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key "
 
8130
"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the "
 
8131
"closest corner to the mouse pointer."
7727
8132
msgstr ""
7728
8133
"<p>Velg bredde/høyde-forhold for avskjæring. Du kan bruke musa for å flytte og "
7729
8134
"endre størrelsen på avskjæringsområdet."
7730
8135
 
7731
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:97
 
8136
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:101
7732
8137
#, fuzzy
7733
8138
msgid "Aspect ratio:"
7734
8139
msgstr "Bredde/høyde-forhold:"
7735
8140
 
7736
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
7737
 
msgid "Custom"
7738
 
msgstr "Tilpass"
7739
 
 
7740
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:106
7741
 
#, fuzzy
7742
 
msgid "Golden Ratio"
7743
 
msgstr "Samlinger"
7744
 
 
7745
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:109
 
8141
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:104
7746
8142
msgid ""
7747
 
"<p>Select here your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop "
7748
 
"tool uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
 
8143
"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
 
8144
"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
7749
8145
"inches and it doesn't specify the physical size."
7750
8146
"<p>You can see below a correspondence list of traditional photographic paper "
7751
8147
"sizes and aspect ratio crop:"
7752
 
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 3.5x5\", 4x6\", 8x12\", 12x18\", "
7753
 
"16x24\", 20x30\""
 
8148
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", "
 
8149
"20x30\""
7754
8150
"<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", "
7755
8151
"7.5x10\", 9x12\""
7756
8152
"<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\""
7757
8153
"<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\""
7758
 
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm"
 
8154
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\""
7759
8155
"<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition following this rule is "
7760
8156
"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard "
7761
8157
"photographic paper."
7762
8158
msgstr ""
7763
8159
 
7764
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126
 
8160
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121
 
8161
msgid "Exact"
 
8162
msgstr ""
 
8163
 
 
8164
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122
 
8165
#, fuzzy
 
8166
msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop."
 
8167
msgstr ""
 
8168
"<p>Bytt mellom bredde/høyde-forhold («Stående») og høyde/bredde-forhold "
 
8169
"(«Liggende»)."
 
8170
 
 
8171
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124
7765
8172
msgid "Orientation:"
7766
8173
msgstr "Retning:"
7767
8174
 
 
8175
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
 
8176
#, fuzzy
 
8177
msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
 
8178
msgstr ""
 
8179
"<p>Bytt mellom bredde/høyde-forhold («Stående») og høyde/bredde-forhold "
 
8180
"(«Liggende»)."
 
8181
 
7768
8182
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130
7769
 
msgid "<p>Select here constrained aspect ratio orientation."
7770
 
msgstr ""
7771
 
"<p>Bytt mellom bredde/høyde-forhold («Stående») og høyde/bredde-forhold "
7772
 
"(«Liggende»)."
7773
 
 
7774
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:132
7775
8183
#, fuzzy
7776
8184
msgid "Auto"
7777
8185
msgstr "Tilpass"
7778
8186
 
7779
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:133
 
8187
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131
7780
8188
#, fuzzy
7781
 
msgid "<p>Enable this option to automatic setting of orientation."
 
8189
msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation."
7782
8190
msgstr ""
7783
8191
"<p>Bytt mellom bredde/høyde-forhold («Stående») og høyde/bredde-forhold "
7784
8192
"(«Liggende»)."
7785
8193
 
7786
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:143
 
8194
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142
7787
8195
#, fuzzy
7788
8196
msgid "Custom ratio:"
7789
8197
msgstr "Selvvalgt forhold:"
7790
8198
 
7791
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:146
 
8199
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145
7792
8200
msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
7793
8201
msgstr "<p>Teller i bredde/høyde-forholdet."
7794
8202
 
7795
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:150
 
8203
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149
7796
8204
msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
7797
8205
msgstr "<p>Nevner i bredde/høyde-forholdet."
7798
8206
 
 
8207
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159
 
8208
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184
 
8209
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
 
8210
msgstr "<p>Plassering av avskjæringshjørnet øverst til venstre."
 
8211
 
7799
8212
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
7800
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
7801
 
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
7802
 
msgstr "<p>Plassering av avskjæringshjørnet øverst til venstre."
7803
 
 
7804
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:161
7805
8213
msgid "X:"
7806
8214
msgstr "X:"
7807
8215
 
7808
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
 
8216
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164
7809
8217
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:174
7810
8218
msgid "Width:"
7811
8219
msgstr "Bredde:"
7812
8220
 
7813
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:166
 
8221
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
7814
8222
msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
7815
8223
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
7816
8224
 
7817
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:173
 
8225
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174
7818
8226
#, fuzzy
7819
8227
msgid "<p>Set width position to center."
7820
8228
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
7821
8229
 
7822
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:182
 
8230
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
7823
8231
msgid "Y:"
7824
8232
msgstr "Y:"
7825
8233
 
7826
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
 
8234
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
7827
8235
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
7828
8236
msgid "Height:"
7829
8237
msgstr "Høyde:"
7830
8238
 
7831
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
 
8239
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189
7832
8240
msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
7833
8241
msgstr "<p>Høyden på avskjæringsområdet."
7834
8242
 
7835
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:195
 
8243
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198
7836
8244
#, fuzzy
7837
8245
msgid "<p>Set height position to center."
7838
8246
msgstr "<p>Høyden på avskjæringsområdet."
7839
8247
 
7840
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:209
 
8248
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
7841
8249
msgid "Composition guide:"
7842
8250
msgstr ""
7843
8251
 
7844
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:211
 
8252
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
7845
8253
#, fuzzy
7846
8254
msgid "Rules of Thirds"
7847
8255
msgstr "Vis tredelingslinjer"
7848
8256
 
7849
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
 
8257
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
7850
8258
msgid "Harmonious Triangles"
7851
8259
msgstr ""
7852
8260
 
7853
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:213
 
8261
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
7854
8262
msgid "Golden Mean"
7855
8263
msgstr ""
7856
8264
 
7857
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
 
8265
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
7858
8266
#, fuzzy
7859
8267
msgid ""
7860
8268
"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
7862
8270
msgstr ""
7863
8271
"<p>Vis tredelingslinjene, som gjør det lettere å plassere motivet i bildet."
7864
8272
 
7865
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
 
8273
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
7866
8274
#, fuzzy
7867
8275
msgid "Golden sections"
7868
8276
msgstr "Samlinger"
7869
8277
 
7870
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:220
 
8278
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
7871
8279
msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
7872
8280
msgstr ""
7873
8281
 
7874
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
 
8282
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
7875
8283
#, fuzzy
7876
8284
msgid "Golden spiral sections"
7877
8285
msgstr "Generelle innstillinger"
7878
8286
 
7879
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
 
8287
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
7880
8288
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
7881
8289
msgstr ""
7882
8290
 
7883
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
 
8291
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
7884
8292
msgid "Golden spiral"
7885
8293
msgstr ""
7886
8294
 
7887
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
 
8295
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
7888
8296
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
7889
8297
msgstr ""
7890
8298
 
7891
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
 
8299
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
7892
8300
msgid "Golden triangles"
7893
8301
msgstr ""
7894
8302
 
7895
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
 
8303
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
7896
8304
msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
7897
8305
msgstr ""
7898
8306
 
7899
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
 
8307
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
7900
8308
#, fuzzy
7901
8309
msgid "Flip horizontally"
7902
8310
msgstr "Speil vannrett"
7903
8311
 
7904
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
 
8312
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
7905
8313
msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
7906
8314
msgstr ""
7907
8315
 
7908
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
 
8316
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
7909
8317
#, fuzzy
7910
8318
msgid "Flip vertically"
7911
8319
msgstr "Speil loddrett"
7912
8320
 
7913
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
 
8321
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:238
7914
8322
msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
7915
8323
msgstr ""
7916
8324
 
7917
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
 
8325
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
7918
8326
msgid "Color and width:"
7919
8327
msgstr ""
7920
8328
 
7921
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
 
8329
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:243
7922
8330
#, fuzzy
7923
8331
msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
7924
8332
msgstr "<p>Plassering av avskjæringshjørnet øverst til venstre."
7925
8333
 
7926
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:241
 
8334
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:244
7927
8335
#, fuzzy
7928
8336
msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
7929
8337
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
7930
8338
 
7931
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:722
 
8339
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:525
 
8340
msgid "Custom"
 
8341
msgstr "Tilpass"
 
8342
 
 
8343
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:543
 
8344
#, fuzzy
 
8345
msgid "Golden Ratio"
 
8346
msgstr "Samlinger"
 
8347
 
 
8348
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:792
7932
8349
msgid "Aspect Ratio Crop"
7933
8350
msgstr "Forholdavskjæring"
7934
8351
 
7949
8366
"radiusen på Gaussian uklarhetens matrise radius som avgjør hvor uklart bildet "
7950
8367
"blir."
7951
8368
 
7952
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:143
 
8369
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:138
7953
8370
msgid "Gaussian Blur"
7954
8371
msgstr ""
7955
8372
 
8142
8559
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:353
8143
8560
msgid ""
8144
8561
"<b>No Lens Filter</b>:"
8145
 
"<p>Do not apply a lens filter to render the image.</p>"
 
8562
"<p>Do not apply a lens filter when rendering the image.</p>"
8146
8563
msgstr ""
8147
8564
 
8148
8565
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:357
8153
8570
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:358
8154
8571
msgid ""
8155
8572
"<b>Black & White with Green Filter</b>:"
8156
 
"<p>Simulate black and white film exposure using green filter. This provides a "
8157
 
"universal asset for all scenic shooting, especially suited for portraits "
8158
 
"photographed against sky.</p>"
 
8573
"<p>Simulate black and white film exposure using a green filter. This is usefule "
 
8574
"for all scenic shoots, especially portraits photographed against the sky.</p>"
8159
8575
msgstr ""
8160
8576
 
8161
8577
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:364
8166
8582
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:365
8167
8583
msgid ""
8168
8584
"<b>Black & White with Orange Filter</b>:"
8169
 
"<p>Simulate black and white film exposure using orange filter. This will "
8170
 
"enhances landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>"
 
8585
"<p>Simulate black and white film exposure using an orange filter. This will "
 
8586
"enhance landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>"
8171
8587
msgstr ""
8172
8588
 
8173
8589
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:371
8178
8594
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:372
8179
8595
msgid ""
8180
8596
"<b>Black & White with Red Filter</b>:"
8181
 
"<p>Simulate black and white film exposure using red filter. Using this one "
8182
 
"creates dramatic sky effects and simulates moonlight scenes in daytime.</p>"
 
8597
"<p>Simulate black and white film exposure using a red filter. This creates "
 
8598
"dramatic sky effects, and simulates moonlight scenes in the daytime.</p>"
8183
8599
msgstr ""
8184
8600
 
8185
8601
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:378
8190
8606
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:379
8191
8607
msgid ""
8192
8608
"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:"
8193
 
"<p>Simulate black and white film exposure using yellow filter. Most natural "
8194
 
"tonal correction and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
 
8609
"<p>Simulate black and white film exposure using a yellow filter. This has the "
 
8610
"most natural tonal correction, and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
8195
8611
msgstr ""
8196
8612
 
8197
8613
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:385
8200
8616
 
8201
8617
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:388
8202
8618
#, fuzzy
8203
 
msgid "<p>Set here the strength adjustment of lens filter."
 
8619
msgid "<p>Here, set the strength adjustment of the lens filter."
8204
8620
msgstr "<p>Endret fargemettninga til bildet."
8205
8621
 
8206
8622
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:400
8220
8636
msgid ""
8221
8637
"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:"
8222
8638
"<p>Gives a warm highlight and mid-tone while adding a bit of coolness to the "
8223
 
"shadows-very similar to the process of bleaching a print and re-developing in a "
8224
 
"sepia toner.</p>"
 
8639
"shadows - very similar to the process of bleaching a print and re-developing in "
 
8640
"a sepia toner.</p>"
8225
8641
msgstr ""
8226
8642
 
8227
8643
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:412
8231
8647
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:413
8232
8648
msgid ""
8233
8649
"<b>Black & White with Brown Tone</b>:"
8234
 
"<p>This filter is more neutral than Sepia Tone filter.</p>"
 
8650
"<p>This filter is more neutral than the Sepia Tone filter.</p>"
8235
8651
msgstr ""
8236
8652
 
8237
8653
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:418
8241
8657
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:419
8242
8658
msgid ""
8243
8659
"<b>Black & White with Cold Tone</b>:"
8244
 
"<p>Start subtle and replicate printing on a cold tone black and white paper "
 
8660
"<p>Start subtle and replicates printing on a cold tone black and white paper "
8245
8661
"such as a bromide enlarging paper.</p>"
8246
8662
msgstr ""
8247
8663
 
8253
8669
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:426
8254
8670
msgid ""
8255
8671
"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:"
8256
 
"<p>This effect replicate traditional selenium chemical toning done in the "
 
8672
"<p>This effect replicates traditional selenium chemical toning done in the "
8257
8673
"darkroom.</p>"
8258
8674
msgstr ""
8259
8675
 
8264
8680
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:432
8265
8681
msgid ""
8266
8682
"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:"
8267
 
"<p>This effect replicate traditional platinum chemical toning done in the "
 
8683
"<p>This effect replicates traditional platinum chemical toning done in the "
8268
8684
"darkroom.</p>"
8269
8685
msgstr ""
8270
8686
 
8362
8778
msgid "<p>Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
8363
8779
msgstr "<p>Endret forholdet mellom gul og blå i bildet."
8364
8780
 
8365
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:71
 
8781
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:72
8366
8782
#, fuzzy
8367
8783
msgid "Red Eye Reduction"
8368
8784
msgstr "Fjern røde øyne …"
8376
8792
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:95
8377
8793
#, fuzzy
8378
8794
msgid ""
8379
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
8795
"<p>Select the histogram channel to display here:"
8380
8796
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
8381
8797
"<p><b>Red</b>: display the red image channel values."
8382
8798
"<p><b>Green</b>: display the green image channel values."
8392
8808
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:105
8393
8809
#, fuzzy
8394
8810
msgid ""
8395
 
"<p>Select here the histogram scale."
 
8811
"<p>Select the histogram scale here."
8396
8812
"<p>If the image's maximum counts are small, you can use the linear scale."
8397
8813
"<p>The logarithmic scale can be used when the maximal counts are big to show "
8398
8814
"all values (small and large) on the graph."
8402
8818
"Hvis det finnes høye verdier bør du bruke logoritmeskalaen. Alle verdiene (både "
8403
8819
"store og små) blir da vist på grafen."
8404
8820
 
8405
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:138
 
8821
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:136
8406
8822
#, fuzzy
8407
8823
msgid ""
8408
8824
"<p>Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
8412
8828
"Verdiene er tilgjengelige for alle kanalene."
8413
8829
 
8414
8830
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:150
8415
 
msgid "Sensitivity:"
8416
 
msgstr ""
8417
 
 
8418
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:154
8419
8831
msgid ""
8420
8832
"<p>Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select more "
8421
8833
"red color pixels (agressive correction), high values less (mild correction). "
8423
8835
"of the face are also selected."
8424
8836
msgstr ""
8425
8837
 
8426
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:165
 
8838
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:159
8427
8839
msgid ""
8428
 
"<p>Sets the smoothness value to blur the border of the changed pixels. This "
8429
 
"leads to a more naturally looking pupil."
 
8840
"<p>Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
 
8841
"This leads to a more naturally looking pupil."
8430
8842
msgstr ""
8431
8843
 
8432
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:171
 
8844
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:163
8433
8845
#, fuzzy
8434
8846
msgid "Coloring Tint:"
8435
8847
msgstr "Farger:"
8436
8848
 
8437
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:176
 
8849
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:168
8438
8850
msgid "<p>Sets a custom color to re-colorize the eyes."
8439
8851
msgstr ""
8440
8852
 
8441
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:181
 
8853
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:170
8442
8854
#, fuzzy
8443
8855
msgid "Tint Level:"
8444
8856
msgstr "Nivå:"
8445
8857
 
8446
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:185
 
8858
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:174
8447
8859
msgid ""
8448
8860
"<p>Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
8449
8861
msgstr ""
8450
8862
 
8451
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:391
 
8863
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:389
8452
8864
#, fuzzy
8453
8865
msgid "Red Eyes Correction"
8454
8866
msgstr "Fjern røde øyne"
8522
8934
 
8523
8935
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:153
8524
8936
msgid ""
8525
 
"<p>Enable this option to process anti-aliasing filter to the sheared image. To "
8526
 
"smooth the target image, it will be blurred a little."
 
8937
"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. "
 
8938
"To smooth the target image, it will be blurred a little."
8527
8939
msgstr ""
8528
8940
 
8529
8941
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:65
8624
9036
 
8625
9037
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:182
8626
9038
msgid ""
8627
 
"<p>Select here the filter preset to use for photograph restoration:"
 
9039
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
8628
9040
"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
8629
9041
"<p><b>Remove Small Artefact</b>: inpaint small image artefact like image "
8630
9042
"glitch."
9201
9613
 
9202
9614
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:118
9203
9615
#, fuzzy
9204
 
msgid "Synchonize images Metadata with database. Please wait..."
 
9616
msgid "Synchonizing images' Metadata with database. Please wait..."
9205
9617
msgstr "Laster opp «%1» …"
9206
9618
 
9207
9619
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:82
9210
9622
msgstr "Miniatyrbilder"
9211
9623
 
9212
9624
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:83
9213
 
msgid "<b>Updating thumbnails database in progress. Please wait...</b>"
9214
 
msgstr ""
 
9625
#, fuzzy
 
9626
msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
 
9627
msgstr "Laster opp «%1» …"
9215
9628
 
9216
9629
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:102
9217
9630
msgid "Processing small thumbs"
9222
9635
msgstr ""
9223
9636
 
9224
9637
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:125
9225
 
msgid "<b>Update of thumbnails database done</b>"
 
9638
msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
9226
9639
msgstr ""
9227
9640
 
9228
9641
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:112
9232
9645
msgstr "Mettning:"
9233
9646
 
9234
9647
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:78
9235
 
msgid "Sync All Images Metadata"
 
9648
msgid "Sync All Images' Metadata"
9236
9649
msgstr ""
9237
9650
 
9238
9651
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:79
9239
 
msgid "<b>Sync all images metadata with digiKam database. Please wait...</b>"
9240
 
msgstr ""
 
9652
#, fuzzy
 
9653
msgid ""
 
9654
"<b>Syncing the metadata of all images with the digiKam database. Please "
 
9655
"wait...</b>"
 
9656
msgstr "Laster opp «%1» …"
9241
9657
 
9242
9658
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:92
9243
9659
msgid "Parsing all albums"
9244
9660
msgstr ""
9245
9661
 
9246
9662
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:111
9247
 
msgid "<b>Sync all images metadata with digiKam database done</b>"
 
9663
msgid ""
 
9664
"<b>The metadata of all images has been synchronized with the digiKam "
 
9665
"database.</b>"
9248
9666
msgstr ""
9249
9667
 
9250
9668
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:77
9273
9691
 
9274
9692
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88
9275
9693
msgid ""
9276
 
"<p>Set this option to load full image size in preview panel instead a reduced "
9277
 
"one. Because this option will take more time to load image, use it only if you "
9278
 
"have a fast computer."
 
9694
"<p>Set this option to load full image size into the preview panel instead of a "
 
9695
"reduced size. Because this option will take more time to load images, use it "
 
9696
"only if you have a fast computer."
9279
9697
msgstr ""
9280
9698
 
9281
9699
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106
9298
9716
 
9299
9717
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115
9300
9718
msgid ""
9301
 
"<p>Turn this option on to store the default photographer identity into the IPTC "
 
9719
"<p>Turn this option on to store the default photographer identity in the IPTC "
9302
9720
"tags. You can set this value in the Identity setup page."
9303
9721
msgstr ""
9304
9722
 
9308
9726
 
9309
9727
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121
9310
9728
msgid ""
9311
 
"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity into "
 
9729
"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity in "
9312
9730
"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
9313
9731
msgstr ""
9314
9732
 
9323
9741
 
9324
9742
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131
9325
9743
msgid ""
9326
 
"<p>Turn this option on to store image captions into the JFIF section, EXIF tag, "
 
9744
"<p>Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF tag, "
9327
9745
"and IPTC tag."
9328
9746
msgstr ""
9329
9747
 
9330
9748
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135
9331
9749
#, fuzzy
9332
 
msgid "&Save image timestamp as tags"
 
9750
msgid "&Save image timestamps as tags"
9333
9751
msgstr "&Lagre bildemerknader som EXIF-merknader til JPEG-bilder"
9334
9752
 
9335
9753
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136
 
9754
#, fuzzy
9336
9755
msgid ""
9337
 
"<p>Turn this option on to store the image date and time into the EXIF and IPTC "
 
9756
"<p>Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC "
9338
9757
"tags."
9339
 
msgstr ""
 
9758
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
9340
9759
 
9341
9760
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140
9342
9761
msgid "&Save image rating as tags"
9344
9763
 
9345
9764
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141
9346
9765
msgid ""
9347
 
"<p>Turn this option on to store the image rating into EXIF tag and IPTC <i>"
 
9766
"<p>Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC <i>"
9348
9767
"Urgency</i> tag."
9349
9768
msgstr ""
9350
9769
 
9416
9835
 
9417
9836
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95
9418
9837
#, fuzzy
9419
 
msgid "<p>Print image file name to the screen bottom."
9420
 
msgstr "Skriv ut bildet i &sort/hvitt"
 
9838
msgid "<p>Print the image file name at the bottom of the screen."
 
9839
msgstr "Vis &endringsdato"
9421
9840
 
9422
9841
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97
9423
9842
#, fuzzy
9426
9845
 
9427
9846
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98
9428
9847
#, fuzzy
9429
 
msgid "<p>Print image creation to the screen bottom."
 
9848
msgid "<p>Print the image creation time/date at the bottom of the screen."
9430
9849
msgstr "Vis &endringsdato"
9431
9850
 
9432
9851
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100
9434
9853
msgstr ""
9435
9854
 
9436
9855
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101
9437
 
msgid "<p>Print camera aperture and focal length to the screen bottom."
9438
 
msgstr ""
 
9856
#, fuzzy
 
9857
msgid ""
 
9858
"<p>Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen."
 
9859
msgstr "Vis &endringsdato"
9439
9860
 
9440
9861
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103
9441
9862
msgid "Print camera exposure and sensitivity"
9443
9864
 
9444
9865
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104
9445
9866
#, fuzzy
9446
 
msgid "<p>Print camera exposure and sensitivity to the screen bottom."
 
9867
msgid ""
 
9868
"<p>Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen."
9447
9869
msgstr "Vis &endringsdato"
9448
9870
 
9449
9871
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:106
9451
9873
msgstr ""
9452
9874
 
9453
9875
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107
9454
 
msgid "<p>Print camera make and model to the screen bottom."
9455
 
msgstr ""
 
9876
#, fuzzy
 
9877
msgid "<p>Print the camera make and model at the bottom of the screen."
 
9878
msgstr "Skriv ut bildet i &sort/hvitt"
9456
9879
 
9457
9880
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109
9458
9881
#, fuzzy
9461
9884
 
9462
9885
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110
9463
9886
#, fuzzy
9464
 
msgid "<p>Print image caption to bottom of the screen."
 
9887
msgid "<p>Print the image caption at the bottom of the screen."
9465
9888
msgstr "Vis &endringsdato"
9466
9889
 
9467
9890
#: utilities/setup/setupmime.cpp:87
9476
9899
#, fuzzy
9477
9900
msgid ""
9478
9901
"<p>Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums "
9479
 
"(such as JPEG or TIFF); when these files are clicked on they will be opened "
9480
 
"with the digiKam Image Editor."
 
9902
"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the digiKam "
 
9903
"Image Editor."
9481
9904
msgstr ""
9482
9905
"<p>Her kan du velge etternavnene (som «JPEG» og «TIFF») til alle bildefiler du "
9483
9906
"vil se i albuma. Når du dobbeltklikker på disse blir de åpnet i bildeviseren i "
9501
9924
#, fuzzy
9502
9925
msgid ""
9503
9926
"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
9504
 
"(such as MPEG or AVI); when these files are clicked on they will be opened with "
9505
 
"the default KDE movie player."
 
9927
"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
 
9928
"KDE movie player."
9506
9929
msgstr ""
9507
9930
"<p>Her kan du velge etternavnene (som «MPEG» og «AVI») til alle filmfiler du "
9508
9931
"vil se i albuma. Når du dobbeltklikker på disse blir de åpnet i standard "
9520
9943
#, fuzzy
9521
9944
msgid ""
9522
9945
"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
9523
 
"(such as MP3 or OGG); when these files are clicked on they will be opened with "
9524
 
"the default KDE audio player."
 
9946
"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
 
9947
"KDE audio player."
9525
9948
msgstr ""
9526
9949
"<p>Her kan du velge etternavnene (som «MP3» og «OGG») til alle lydfiler du vil "
9527
9950
"se i albuma. Når du dobbeltklikker på disse blir de åpnet i standard lydspiller "
9559
9982
 
9560
9983
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81
9561
9984
#, fuzzy
9562
 
msgid "Photographer Information"
 
9985
msgid "Photographer and Copyright Information"
9563
9986
msgstr "Kamerainformasjon"
9564
9987
 
9565
9988
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84
9568
9991
 
9569
9992
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91
9570
9993
msgid ""
9571
 
"<p>Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
9994
"<p>This field should contain your name, or the name of the person who created "
 
9995
"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
 
9996
"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the "
 
9997
"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field "
 
9998
"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas "
 
9999
"or semi-colons as separator. \n"
 
10000
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9572
10001
msgstr ""
9573
10002
 
9574
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:94
 
10003
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97
9575
10004
msgid "Author Title:"
9576
10005
msgstr ""
9577
10006
 
9578
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:101
 
10007
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104
9579
10008
msgid ""
9580
 
"<p>Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
10009
"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples might "
 
10010
"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
 
10011
"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author "
 
10012
"field, the Author field must also be filled out. \n"
 
10013
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9581
10014
msgstr ""
9582
10015
 
9583
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:106
 
10016
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111
9584
10017
msgid "Credit and Copyright"
9585
10018
msgstr ""
9586
10019
 
9587
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:109
 
10020
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114
9588
10021
msgid "Credit:"
9589
10022
msgstr ""
9590
10023
 
9591
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:116
 
10024
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121
9592
10025
msgid ""
9593
 
"<p>Set the default provider identification of the image, not necessarily the "
9594
 
"owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
10026
"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
 
10027
"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a "
 
10028
"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated "
 
10029
"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the "
 
10030
"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group "
 
10031
"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n"
 
10032
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9595
10033
msgstr ""
9596
10034
 
9597
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:120
 
10035
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128
9598
10036
msgid "Source:"
9599
10037
msgstr ""
9600
10038
 
9601
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:127
 
10039
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135
9602
10040
msgid ""
9603
 
"<p>Set the default original owner identification of the intellectual content of "
9604
 
"the image. This could be an agency, a member of an agency or an individual "
9605
 
"photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
10041
"<p>The Source field should be used to identify the original owner or copyright "
 
10042
"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after "
 
10043
"the information is entered following the image's creation. While not yet "
 
10044
"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" "
 
10045
"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. "
 
10046
"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a "
 
10047
"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than "
 
10048
"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the "
 
10049
"names listed in the Copyright Notice.\n"
 
10050
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9606
10051
msgstr ""
9607
10052
 
9608
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:132
 
10053
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
9609
10054
msgid "Copyright:"
9610
10055
msgstr ""
9611
10056
 
9612
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:139
 
10057
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151
9613
10058
msgid ""
9614
 
"<p>Set the default copyright notice of the images. This field is limited to 128 "
9615
 
"ASCII characters."
 
10059
"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
 
10060
"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of "
 
10061
"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but "
 
10062
"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or "
 
10063
"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: &copy; "
 
10064
"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"&copy;2005 John "
 
10065
"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in "
 
10066
"place of the &copy; symbol. In some foreign countries only the copyright symbol "
 
10067
"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright "
 
10068
"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) "
 
10069
"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
 
10070
"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the "
 
10071
"notice above is encouraged. \n"
 
10072
"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights "
 
10073
"reserved. \n"
 
10074
"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in "
 
10075
"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the "
 
10076
"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the "
 
10077
"phrase \"all rights reserved.\"\n"
 
10078
"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
9616
10079
msgstr ""
9617
10080
 
9618
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
 
10081
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169
9619
10082
msgid ""
9620
10083
"<b>Note: These informations are used to set <b><a "
9621
10084
"href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
9647
10110
msgid "Enter new collection name:"
9648
10111
msgstr "Skriv inn navn på ny samling:"
9649
10112
 
9650
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:84
9651
 
#, fuzzy
9652
 
msgid "&Use theme background color"
9653
 
msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
9654
 
 
9655
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:87
9656
 
#, fuzzy
9657
 
msgid ""
9658
 
"<p>Enable this option to use the background theme color in the image editor "
9659
 
"area"
9660
 
msgstr "<p>Velg bakgrunnsfarge for bilderedigeringsprogrammet."
9661
 
 
9662
10113
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:96
9663
10114
#, fuzzy
9664
10115
msgid "<p>Customize the background color to use in the image editor area."
9758
10209
msgid "Light Table Settings"
9759
10210
msgstr "Generelle innstillinger"
9760
10211
 
9761
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447
 
10212
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:440
9762
10213
#: utilities/setup/setup.cpp:170
9763
10214
msgid "Image Editor"
9764
10215
msgstr "Bilderedigering"
9770
10221
 
9771
10222
#: utilities/setup/setup.cpp:174
9772
10223
#, fuzzy
9773
 
msgid "Image Editor Save Images Files Settings"
 
10224
msgid "Image Editor: Settings for Saving Images Files"
9774
10225
msgstr "Generelle innstillinger"
9775
10226
 
9776
10227
#: utilities/setup/setup.cpp:182
9803
10254
#: utilities/setup/setup.cpp:245
9804
10255
msgid ""
9805
10256
"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
9806
 
"Do you want to rebuild all albums items thumbnails now?\n"
 
10257
"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
9807
10258
"\n"
9808
 
"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later using "
9809
 
"\"Tools\" menu."
 
10259
"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later from "
 
10260
"the \"Tools\" menu."
9810
10261
msgstr ""
9811
10262
 
9812
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:111
 
10263
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113
9813
10264
msgid "Album &Library Path"
9814
10265
msgstr "Sti til &albumbibliotek"
9815
10266
 
9816
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:115
 
10267
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117
9817
10268
#, fuzzy
9818
10269
msgid ""
9819
10270
"<p>Here you can set the main path to the digiKam album library in your "
9825
10276
"datamaskinen.\n"
9826
10277
"Du trenger skrivetilgang til denne plasseringa."
9827
10278
 
9828
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:130
 
10279
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
9829
10280
#, fuzzy
9830
10281
msgid "Thumbnail Information"
9831
10282
msgstr "Kamerainformasjon"
9832
10283
 
9833
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
 
10284
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
9834
10285
msgid "Show file &name"
9835
10286
msgstr "Vis &filnavn"
9836
10287
 
9837
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:133
9838
 
msgid "<p>Set this option to show file name below image thumbnail."
9839
 
msgstr ""
9840
 
 
9841
10288
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
 
10289
#, fuzzy
 
10290
msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail."
 
10291
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
 
10292
 
 
10293
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
9842
10294
msgid "Show file si&ze"
9843
10295
msgstr "Vis fil&størrelse"
9844
10296
 
9845
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:136
9846
 
msgid "<p>Set this option to show file size below image thumbnail."
9847
 
msgstr ""
9848
 
 
9849
10297
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
9850
10298
#, fuzzy
9851
 
msgid "Show file creation &date"
 
10299
msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail."
 
10300
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
 
10301
 
 
10302
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
 
10303
#, fuzzy
 
10304
msgid "Show camera creation &date"
9852
10305
msgstr "Vis &endringsdato"
9853
10306
 
9854
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:139
9855
 
msgid "<p>Set this option to show file creation date below image thumbnail."
9856
 
msgstr ""
 
10307
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
 
10308
#, fuzzy
 
10309
msgid ""
 
10310
"<p>Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
 
10311
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
9857
10312
 
9858
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:142
 
10313
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
9859
10314
msgid "Show file &modification date"
9860
10315
msgstr "Vis &endringsdato"
9861
10316
 
9862
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:143
 
10317
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
 
10318
#, fuzzy
9863
10319
msgid ""
9864
 
"<p>Set this option to show file modification date below image thumbnail."
9865
 
msgstr ""
 
10320
"<p>Set this option to show the file modification date below the image "
 
10321
"thumbnail."
 
10322
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
9866
10323
 
9867
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:146
 
10324
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
9868
10325
#, fuzzy
9869
10326
msgid "Show digiKam &captions"
9870
10327
msgstr "Vis &etiketter"
9871
10328
 
9872
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:147
 
10329
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
9873
10330
#, fuzzy
9874
 
msgid "<p>Set this option to show digiKam captions below image thumbnail."
 
10331
msgid ""
 
10332
"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
9875
10333
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
9876
10334
 
9877
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:150
 
10335
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
9878
10336
#, fuzzy
9879
10337
msgid "Show digiKam &tags"
9880
10338
msgstr "Vis &digiKam-merknader"
9881
10339
 
9882
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:151
9883
 
msgid "<p>Set this option to show digiKam tags below image thumbnail."
9884
 
msgstr ""
 
10340
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
 
10341
#, fuzzy
 
10342
msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
 
10343
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
9885
10344
 
9886
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:154
 
10345
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
9887
10346
#, fuzzy
9888
10347
msgid "Show digiKam &rating"
9889
10348
msgstr "Vis &etiketter"
9890
10349
 
9891
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:155
9892
 
msgid "<p>Set this option to show digiKam rating below image thumbnail."
9893
 
msgstr ""
 
10350
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
 
10351
#, fuzzy
 
10352
msgid ""
 
10353
"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
 
10354
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
9894
10355
 
9895
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:158
 
10356
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
9896
10357
msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
9897
10358
msgstr "Vis &bildeoppløsning (advarsel: tar lang tid)"
9898
10359
 
9899
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:159
 
10360
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
9900
10361
#, fuzzy
9901
 
msgid "<p>Set this option to show image size in pixels below image thumbnail."
 
10362
msgid ""
 
10363
"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
9902
10364
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
9903
10365
 
9904
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:171
 
10366
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
9905
10367
#, fuzzy
9906
10368
msgid "Sidebar thumbnail size:"
9907
10369
msgstr "Skjul miniatyrbilder"
9908
10370
 
9909
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:177
 
10371
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
9910
10372
msgid ""
9911
10373
"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
9912
10374
"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
9913
10375
msgstr ""
9914
10376
 
9915
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:184
 
10377
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
 
10378
msgid "Show count of items in all tree-view"
 
10379
msgstr ""
 
10380
 
 
10381
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
9916
10382
#, fuzzy
9917
10383
msgid "Thumbnail click action:"
9918
10384
msgstr "Sa&mlinger:"
9919
10385
 
9920
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
 
10386
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192
9921
10387
msgid "Show embedded preview"
9922
10388
msgstr ""
9923
10389
 
9924
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:187
 
10390
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
9925
10391
#, fuzzy
9926
10392
msgid "Start image editor"
9927
10393
msgstr "Bilderedigering"
9928
10394
 
9929
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:188
9930
 
msgid ""
9931
 
"<p>Select here the right action to do when you right click with mouse button on "
9932
 
"thumbnail."
9933
 
msgstr ""
9934
 
 
9935
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
9936
 
msgid "Embedded preview load full image size"
9937
 
msgstr ""
9938
 
 
9939
10395
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
 
10396
msgid "<p>Here, choose what should happen when you click on a thumbnail."
 
10397
msgstr ""
 
10398
 
 
10399
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199
 
10400
msgid "Embedded preview loads full image size"
 
10401
msgstr ""
 
10402
 
 
10403
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200
9940
10404
msgid ""
9941
 
"<p>Set this option to load full image size with embedded preview instead a "
9942
 
"reduced one. Because this option will take more time to load image, use it only "
9943
 
"if you have a fast computer."
 
10405
"<p>Set this option to load the full image size with an embedded preview, "
 
10406
"instead a reduced one. Because this option will take more time to load images, "
 
10407
"use it only if you have a fast computer."
9944
10408
msgstr ""
9945
10409
 
9946
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:273
9947
 
#, fuzzy
9948
 
msgid "Sorry; cannot use home directory as album library."
9949
 
msgstr "Du kan ikke bruke hjemmemappa som albumbibliotek."
9950
 
 
9951
10410
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
9952
10411
#, fuzzy
 
10412
msgid "Sorry you can't use your home directory as album library."
 
10413
msgstr "Du kan ikke bruke hjemmemappa som albumbibliotek."
 
10414
 
 
10415
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289
 
10416
#, fuzzy
9953
10417
msgid ""
9954
10418
"No write access for this path.\n"
9955
10419
"Warning: the caption and tag features will not work."
9977
10441
msgstr ""
9978
10442
 
9979
10443
#: utilities/setup/setupicc.cpp:181
9980
 
msgid "Apply when opening an image in Image Editor"
9981
 
msgstr ""
 
10444
#, fuzzy
 
10445
msgid "Apply when opening an image in the Image Editor"
 
10446
msgstr "<p>Velg bakgrunnsfarge for bilderedigeringsprogrammet."
9982
10447
 
9983
10448
#: utilities/setup/setupicc.cpp:182
9984
10449
msgid ""
9985
 
"<p>If this option is selected, digiKam applies the Workspace default color "
9986
 
"profile to an image without asking when this has no embedded profile, or the "
9987
 
"embedded profile is not the same as the workspace profile.</p>"
 
10450
"<p>If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color "
 
10451
"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles or "
 
10452
"embedded profiles different from the workspace profile.</p>"
9988
10453
msgstr ""
9989
10454
 
9990
10455
#: utilities/setup/setupicc.cpp:187
9991
 
msgid "Ask when opening an image in Image Editor"
 
10456
msgid "Ask when opening an image in the Image Editor"
9992
10457
msgstr ""
9993
10458
 
9994
10459
#: utilities/setup/setupicc.cpp:188
9995
10460
msgid ""
9996
 
"<p>If this option is selected, digiKam asks to the user before it applies the "
 
10461
"<p>If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the "
9997
10462
"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile or, "
9998
 
"if the image has an embedded profile, this is not the same as the workspace "
 
10463
"if the image has an embedded profile, when it's not the same as the workspace "
9999
10464
"profile.</p>"
10000
10465
msgstr ""
10001
10466
 
10006
10471
#: utilities/setup/setupicc.cpp:198
10007
10472
msgid ""
10008
10473
"Enable this option if you want to launch the color management image plugin when "
10009
 
"a RAW file is loaded in editor."
 
10474
"a RAW file is loaded in the editor."
10010
10475
msgstr ""
10011
10476
 
10012
10477
#: utilities/setup/setupicc.cpp:211
10032
10497
#: utilities/setup/setupicc.cpp:229
10033
10498
msgid ""
10034
10499
"<p>Turn on this option if you want to use your <b>Monitor Color Profile</b> "
10035
 
"to show your pictures in Image Editor window with a color correction adapted to "
10036
 
"your monitor. Warning: this option can take a while to render pictures on the "
10037
 
"screen, especially with a slow computer.</p>"
 
10500
"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction "
 
10501
"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render "
 
10502
"pictures on the screen, especially with a slow computer.</p>"
10038
10503
msgstr ""
10039
10504
 
10040
10505
#: utilities/setup/setupicc.cpp:237
10043
10508
 
10044
10509
#: utilities/setup/setupicc.cpp:240
10045
10510
msgid ""
10046
 
"<p>Select here the color profile for your monitor. You need to toggle on <b>"
 
10511
"<p>Select the color profile for your monitor. You need to enable the <b>"
10047
10512
"Use color managed view</b> option to use this profile.</p>"
10048
10513
msgstr ""
10049
10514
 
10094
10559
msgid ""
10095
10560
"<p>You must select the profile for your output device (usually, your printer). "
10096
10561
"This profile will be used to do a soft proof, so you will be able to preview "
10097
 
"how an image will be rendered in an output device.</p>"
 
10562
"how an image will be rendered via an output device.</p>"
10098
10563
msgstr ""
10099
10564
 
10100
10565
#: utilities/setup/setupicc.cpp:294
10193
10658
msgstr ""
10194
10659
 
10195
10660
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110
 
10661
#, fuzzy
10196
10662
msgid ""
10197
 
"<p>Set this option to display image information when the mouse is hovered over "
10198
 
"an album item."
 
10663
"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
 
10664
"album item."
 
10665
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
 
10666
 
 
10667
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
 
10668
msgid "Show camera aperture and focal"
10199
10669
msgstr ""
10200
10670
 
10201
10671
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171
10219
10689
 
10220
10690
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
10221
10691
#, fuzzy
10222
 
msgid "<p>Set this option to display image captions."
 
10692
msgid "<p>Set this option to display the image captions."
10223
10693
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
10224
10694
 
10225
10695
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
10229
10699
 
10230
10700
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
10231
10701
#, fuzzy
10232
 
msgid "<p>Set this option to display image tags."
 
10702
msgid "<p>Set this option to display the image tags."
10233
10703
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
10234
10704
 
10235
10705
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
10242
10712
msgid "<p>Set this option to display the image rating."
10243
10713
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
10244
10714
 
10245
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:96
 
10715
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100
10246
10716
msgid "Camera Configuration"
10247
10717
msgstr "Kameraoppsett"
10248
10718
 
10249
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:103
 
10719
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108
10250
10720
msgid "Mounted Camera"
10251
10721
msgstr ""
10252
10722
 
10253
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:113
 
10723
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118
10254
10724
#, fuzzy
10255
10725
msgid "Camera List"
10256
10726
msgstr "Kameranavn"
10257
10727
 
10258
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:117
 
10728
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122
10259
10729
msgid ""
10260
 
"<p>Select here the camera name that you want to use. All default settings on "
10261
 
"the right panel will be set automatically.</p>"
 
10730
"<p>Select the camera name that you want to use. All default settings on the "
 
10731
"right panel will be set automatically.</p>"
10262
10732
"<p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your "
10263
10733
"computer.</p>"
10264
10734
msgstr ""
10265
10735
 
10266
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:124
 
10736
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
10267
10737
msgid "Camera Title"
10268
10738
msgstr "Kameranavn"
10269
10739
 
10270
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:126
 
10740
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133
10271
10741
msgid ""
10272
10742
"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
10273
10743
msgstr ""
10274
10744
 
10275
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
 
10745
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138
10276
10746
msgid "Camera Port Type"
10277
10747
msgstr "Porttype"
10278
10748
 
10279
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:135
 
10749
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142
10280
10750
msgid "USB"
10281
10751
msgstr "USB"
10282
10752
 
10283
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:136
 
10753
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143
10284
10754
msgid ""
10285
10755
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using an USB "
10286
10756
"cable.</p>"
10287
10757
msgstr ""
10288
10758
 
10289
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:140
 
10759
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147
10290
10760
msgid "Serial"
10291
10761
msgstr "Serie"
10292
10762
 
10293
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:141
 
10763
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
10294
10764
msgid ""
10295
10765
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
10296
10766
"serial cable.</p>"
10297
10767
msgstr ""
10298
10768
 
10299
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:146
 
10769
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
10300
10770
msgid "Camera Port Path"
10301
10771
msgstr "Portsti"
10302
10772
 
10303
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
 
10773
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155
10304
10774
#, fuzzy
10305
10775
msgid "Note: only for serial port camera"
10306
10776
msgstr "bare for serieportkamera"
10307
10777
 
10308
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:152
 
10778
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159
10309
10779
msgid ""
10310
 
"<p>Select here the serial port to use on your computer. This option is only "
10311
 
"required if you use a serial camera.</p>"
 
10780
"<p>Select the serial port to use on your computer. This option is only required "
 
10781
"if you use a serial camera.</p>"
10312
10782
msgstr ""
10313
10783
 
10314
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:157
 
10784
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
10315
10785
msgid "Camera Mount Path"
10316
10786
msgstr "Monteringssti for kamera"
10317
10787
 
10318
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:160
 
10788
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167
10319
10789
#, fuzzy
10320
10790
msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera"
10321
10791
msgstr "bare for USB/IEE-kamera"
10322
10792
 
10323
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
 
10793
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
10324
10794
msgid ""
10325
10795
"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
10326
 
"required if you use an <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
 
10796
"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
10327
10797
msgstr ""
10328
10798
 
10329
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:181
 
10799
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188
10330
10800
msgid ""
10331
 
"<p>To set an <b>USB Mass Storage</b> camera"
10332
 
"<br>(which appears like a removable drive), please"
 
10801
"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera"
 
10802
"<br>(which looks like a removable drive when mounted on your desktop), please"
10333
10803
"<br>use <a href=\"umscamera\">%1</a> from camera list.</p>"
10334
10804
msgstr ""
10335
10805
 
10336
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:187
 
10806
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194
10337
10807
msgid ""
10338
10808
"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b>"
10339
 
"<br>(which use Image Transfer Protocol), please"
10340
 
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from camera list.</p>"
 
10809
"<br>(which uses the Picture Transfer Protocol), please"
 
10810
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list.</p>"
10341
10811
msgstr ""
10342
10812
 
10343
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:193
 
10813
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200
10344
10814
msgid ""
10345
10815
"<p>A complete list of camera settings to use is"
10346
10816
"<br>available at <a href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>"
10504
10974
 
10505
10975
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:190
10506
10976
#, fuzzy
10507
 
msgid "<p>Set here the new image width in percents."
 
10977
msgid "<p>Set here the new image width in percent."
10508
10978
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
10509
10979
 
10510
10980
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:192
10513
10983
 
10514
10984
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:196
10515
10985
#, fuzzy
10516
 
msgid "<p>Set here the new image height in percents."
 
10986
msgid "<p>Set here the new image height in percent."
10517
10987
msgstr "<p>Høyden på avskjæringsområdet."
10518
10988
 
10519
10989
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:198
10545
11015
 
10546
11016
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:221
10547
11017
#, fuzzy
10548
 
msgid "<p>This is the current progress when you use Restoration mode."
 
11018
msgid "<p>This shows the current progress when you use Restoration mode."
10549
11019
msgstr "<p>Hvor mye av oppgaven som er fullført."
10550
11020
 
10551
11021
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:529
10601
11071
 
10602
11072
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:67
10603
11073
msgid ""
10604
 
"Embed only the color workspace profile to the image without changing the image"
 
11074
"Only embed the color workspace profile in the image, don't change the image"
10605
11075
msgstr ""
10606
11076
 
10607
11077
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:75
10624
11094
 
10625
11095
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:91
10626
11096
msgid ""
10627
 
"<p>This image has not been assigned any color profile.</p>"
 
11097
"<p>This image has not been assigned a color profile.</p>"
10628
11098
"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
10629
11099
msgstr ""
10630
11100
 
10631
11101
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:101
10632
11102
msgid ""
10633
 
"<p>This image has been assigned to a color profile that does not match with "
10634
 
"your default workspace color profile.</p>"
 
11103
"<p>This image has been assigned to a color profile that does not match your "
 
11104
"default workspace color profile.</p>"
10635
11105
"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
10636
11106
msgstr ""
10637
11107
 
10665
11135
 
10666
11136
#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:388
10667
11137
msgid ""
10668
 
"Cannot find the ICC color-space profile file. ICC profiles path seems to be "
10669
 
"invalid. No color transform will be applied. Please check the color management "
10670
 
"configuration in digiKam's setup to verify the ICC path."
 
11138
"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to be "
 
11139
"invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color "
 
11140
"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path."
10671
11141
msgstr ""
10672
11142
 
10673
11143
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:117
10675
11145
msgid "Loading Image Plugins"
10676
11146
msgstr "Programtillegg"
10677
11147
 
10678
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:257
10679
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:323
 
11148
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:261
 
11149
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:334
10680
11150
msgid "&First"
10681
11151
msgstr "Fø&rste"
10682
11152
 
10683
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:262
10684
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:329
 
11153
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:266
 
11154
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:340
10685
11155
msgid "&Last"
10686
11156
msgstr "Sist&e"
10687
11157
 
10688
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:280
 
11158
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:284
10689
11159
msgid "Print Image..."
10690
11160
msgstr "Skriv &ut bilde …"
10691
11161
 
10692
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:360
 
11162
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:364
10693
11163
#, fuzzy
10694
11164
msgid "Fit to &Selection"
10695
11165
msgstr "<p>Utvalg"
10696
11166
 
10697
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:364
 
11167
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:368
10698
11168
#, fuzzy
10699
11169
msgid ""
10700
11170
"This option can be used to zoom the image to the current selection area."
10702
11172
"Her kan du skjære av sidene på bildet. Du må merke et område på bildet før du "
10703
11173
"kan gjøre dette."
10704
11174
 
10705
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
10706
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:403
10707
 
msgid "Fullscreen"
10708
 
msgstr "Fullskjerm"
 
11175
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:402
 
11176
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:419
 
11177
#, fuzzy
 
11178
msgid "Toggle the window to full screen mode"
 
11179
msgstr "Bytt mellom fullskjerms- og vindusvising."
10709
11180
 
10710
11181
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408
10711
11182
msgid "Under-Exposure Indicator"
10757
11228
msgid "Rotate Right"
10758
11229
msgstr "&Roter"
10759
11230
 
10760
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
10761
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:422
10762
 
msgid "Donate Money..."
10763
 
msgstr ""
10764
 
 
10765
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
10766
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:466
 
11231
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
 
11232
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:502
10767
11233
#, fuzzy
10768
11234
msgid "Exit Fullscreen mode"
10769
11235
msgstr "Fullskjerm"
10770
11236
 
10771
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:485
 
11237
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
10772
11238
msgid "Exit out of the fullscreen mode"
10773
11239
msgstr "Gå ut av fullskjermmodus."
10774
11240
 
10775
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
10776
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:495
10777
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:505
10778
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
10779
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
 
11241
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
 
11242
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:530
 
11243
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:508
 
11244
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
10780
11245
msgid "Load Next Image"
10781
11246
msgstr "Hent neste bilde"
10782
11247
 
10783
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:500
10784
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
10785
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:477
10786
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
 
11248
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
 
11249
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
 
11250
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:535
 
11251
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
 
11252
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
 
11253
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
10787
11254
msgid "Load Previous Image"
10788
11255
msgstr "Hent forrige bilde"
10789
11256
 
10790
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
 
11257
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
10791
11258
#, fuzzy
10792
11259
msgid "Zoom in on Image"
10793
11260
msgstr "Forstørr bilde"
10794
11261
 
10795
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
 
11262
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:545
10796
11263
msgid "Zoom out of Image"
10797
11264
msgstr "Forminsk bilde"
10798
11265
 
10799
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
 
11266
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:550
10800
11267
#, fuzzy
10801
11268
msgid "Redo Last action"
10802
11269
msgstr "Fjern røde øyne"
10803
11270
 
10804
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:537
10805
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1227
 
11271
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:562
 
11272
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1278
10806
11273
#, fuzzy
10807
11274
msgid "No selection"
10808
11275
msgstr "<p>Utvalg"
10809
11276
 
10810
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
 
11277
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:566
10811
11278
msgid "Information about current selection area"
10812
11279
msgstr ""
10813
11280
 
10814
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
 
11281
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:572
10815
11282
msgid "Information about image size"
10816
11283
msgstr ""
10817
11284
 
10818
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:597
 
11285
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:622
10819
11286
#, c-format
10820
11287
msgid "Print %1"
10821
11288
msgstr "Skriv ut «%1»"
10822
11289
 
10823
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:602
 
11290
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:627
10824
11291
msgid "Failed to print file: '%1'"
10825
11292
msgstr "Kunne ikke skriva ut fila: «%1»."
10826
11293
 
10827
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1129
 
11294
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1159
 
11295
#, fuzzy
 
11296
msgid ""
 
11297
"About to overwrite file \"%1\"\n"
 
11298
"Are you sure?"
 
11299
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%1»?"
 
11300
 
 
11301
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1164
 
11302
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1642
 
11303
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1688
 
11304
msgid "Overwrite"
 
11305
msgstr "Overskriv"
 
11306
 
 
11307
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1180
10828
11308
msgid ""
10829
11309
"The image '%1' has been modified.\n"
10830
11310
"Do you want to save it?"
10832
11312
"Bildet «%1» er endret.\n"
10833
11313
"Vil du lagre det?"
10834
11314
 
10835
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1186
 
11315
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1237
10836
11316
msgid "Please wait while the image is being saved..."
10837
11317
msgstr ""
10838
11318
 
10839
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1270
 
11319
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1321
10840
11320
#, fuzzy
10841
11321
msgid "Loading: "
10842
11322
msgstr "Åpner: %1"
10843
11323
 
10844
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1288
 
11324
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1339
10845
11325
#, fuzzy
10846
11326
msgid "Failed to load image \"%1\""
10847
11327
msgstr "Kunne ikke laste ned «%1»."
10848
11328
 
10849
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1316
10850
 
#, fuzzy
10851
 
msgid ""
10852
 
"About to overwrite file \"%1\"\n"
10853
 
"Are you sure?"
10854
 
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%1»?"
10855
 
 
10856
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1321
10857
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1596
10858
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1642
10859
 
msgid "Overwrite"
10860
 
msgstr "Overskriv"
10861
 
 
10862
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1337
 
11329
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1374
10863
11330
#, fuzzy
10864
11331
msgid "Saving: "
10865
11332
msgstr "Skalering"
10866
11333
 
10867
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1351
10868
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1392
 
11334
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1388
 
11335
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1429
10869
11336
#, fuzzy
10870
11337
msgid ""
10871
11338
"Failed to save file\n"
10877
11344
"«%1» til albumet\n"
10878
11345
"«%2»."
10879
11346
 
10880
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1498
 
11347
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1542
10881
11348
msgid "New Image File Name"
10882
11349
msgstr "Nytt bildefilnavn"
10883
11350
 
10884
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1554
 
11351
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1597
10885
11352
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
10886
11353
msgstr ""
10887
11354
 
10888
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1564
 
11355
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1607
10889
11356
#, fuzzy
10890
11357
msgid ""
10891
11358
"Failed to save file\n"
10896
11363
"«%1» til albumet\n"
10897
11364
"«%2»."
10898
11365
 
10899
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1591
 
11366
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1637
10900
11367
msgid ""
10901
11368
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
10902
11369
msgstr ""
10903
11370
 
10904
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1595
10905
11371
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1641
 
11372
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1687
10906
11373
msgid "Overwrite File?"
10907
11374
msgstr "Overskriv fil?"
10908
11375
 
10909
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1636
 
11376
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1682
10910
11377
#, fuzzy
10911
11378
msgid ""
10912
11379
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure you "
10913
11380
"want to overwrite it?"
10914
11381
msgstr "I ferd med å skrive over fila %1. Er du sikker på at du vil fortsette?"
10915
11382
 
10916
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1670
 
11383
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1724
10917
11384
msgid "Failed to overwrite original file"
10918
11385
msgstr "Kunne ikke skrive over originalfila."
10919
11386
 
10920
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1671
 
11387
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1725
10921
11388
msgid "Error Saving File"
10922
11389
msgstr "Feil under fillagring"
10923
11390
 
10924
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1720
 
11391
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1771
10925
11392
#, fuzzy
10926
11393
msgid "Color Managed View is enabled"
10927
11394
msgstr "Fargebalanse"
10928
11395
 
10929
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1722
 
11396
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1773
10930
11397
msgid "Color Managed View is disabled"
10931
11398
msgstr ""
10932
11399
 
10933
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1726
 
11400
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1777
10934
11401
msgid ""
10935
11402
"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not available"
10936
11403
msgstr ""
10937
11404
 
10938
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1749
 
11405
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1800
10939
11406
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
10940
11407
msgstr ""
10941
11408
 
10942
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1750
 
11409
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1801
10943
11410
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
10944
11411
msgstr ""
10945
11412
 
10946
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1771
 
11413
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1822
10947
11414
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
10948
11415
msgstr ""
10949
11416
 
10950
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1772
 
11417
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1823
10951
11418
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
10952
11419
msgstr ""
10953
11420
 
10954
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:330
 
11421
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:327
10955
11422
#, fuzzy
10956
11423
msgid "Delete File Permanently"
10957
11424
msgstr "Slett fil"
10958
11425
 
10959
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:340
 
11426
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:337
10960
11427
msgid "Delete Permanently without Confirmation"
10961
11428
msgstr ""
10962
11429
 
10963
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:348
 
11430
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:345
10964
11431
msgid "Move to Trash without Confirmation"
10965
11432
msgstr ""
10966
11433
 
10967
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:445
 
11434
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:438
10968
11435
#, fuzzy, c-format
10969
11436
msgid "Image Editor - %1"
10970
11437
msgstr "Bilderedigering"
10971
11438
 
10972
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1000
 
11439
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:993
10973
11440
msgid ""
10974
11441
"There is no image to show in the current album.\n"
10975
11442
"The image editor will be closed."
10977
11444
"Det finnes ingen bilder i dette albumet.\n"
10978
11445
"Bilderedigeringsprogrammet blir nå lukket."
10979
11446
 
10980
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1002
 
11447
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:995
10981
11448
msgid "No Image in Current Album"
10982
11449
msgstr "Det finnes ingen bilder i dette albumet"
10983
11450
 
11019
11486
"\"%1\""
11020
11487
msgstr ""
11021
11488
 
11022
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:335
 
11489
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:346
 
11490
msgid "On Left"
 
11491
msgstr ""
 
11492
 
 
11493
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:350
11023
11494
msgid "Show item on left panel"
11024
11495
msgstr ""
11025
11496
 
11026
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:340
 
11497
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:352
 
11498
#, fuzzy
 
11499
msgid "On Right"
 
11500
msgstr "&Roter"
 
11501
 
 
11502
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:356
11027
11503
msgid "Show item on right panel"
11028
11504
msgstr ""
11029
11505
 
11030
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:350
 
11506
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:363
11031
11507
msgid "Remove item from LightTable"
11032
11508
msgstr ""
11033
11509
 
11034
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:355
 
11510
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:368
11035
11511
msgid "Remove all items from LightTable"
11036
11512
msgstr ""
11037
11513
 
11038
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:370
11039
 
msgid "Synchronize Preview"
11040
 
msgstr ""
11041
 
 
11042
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:376
11043
 
msgid "Navigate by Pair"
11044
 
msgstr ""
11045
 
 
11046
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:467
11047
 
#, fuzzy
11048
 
msgid "Exit from fullscreen viewing mode"
 
11514
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:383
 
11515
msgid "Synchronize"
 
11516
msgstr ""
 
11517
 
 
11518
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388
 
11519
msgid "Synchronize preview from left and right panels"
 
11520
msgstr ""
 
11521
 
 
11522
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:390
 
11523
#, fuzzy
 
11524
msgid "By Pair"
 
11525
msgstr "Etter sti"
 
11526
 
 
11527
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
 
11528
msgid "Navigate by pair with all items"
 
11529
msgstr ""
 
11530
 
 
11531
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:503
 
11532
#, fuzzy
 
11533
msgid "Exit fullscreen viewing mode"
11049
11534
msgstr "Fullskjerm"
11050
11535
 
11051
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:492
 
11536
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:533
11052
11537
#, fuzzy
11053
11538
msgid "Zoom in on image"
11054
11539
msgstr "Forstørr bilde"
11055
11540
 
11056
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:497
 
11541
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:538
11057
11542
#, fuzzy
11058
 
msgid "Zoom out of image"
 
11543
msgid "Zoom out from image"
11059
11544
msgstr "Forminsk bilde"
11060
11545
 
11061
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:573
 
11546
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
11062
11547
msgid "No item on Light Table"
11063
11548
msgstr ""
11064
11549
 
11065
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:577
 
11550
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:617
11066
11551
msgid "1 item on Light Table"
11067
11552
msgstr ""
11068
11553
 
11069
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:581
 
11554
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:621
11070
11555
msgid "%1 items on Light Table"
11071
11556
msgstr ""
11072
11557
 
11073
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1231
11074
 
#, fuzzy
11075
 
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
11076
 
msgstr "Laster opp «%1» …"
11077
 
 
11078
11558
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45
11079
11559
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:446
11080
11560
msgid "Camera Information"
11116
11596
 
11117
11597
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:460
11118
11598
msgid ""
11119
 
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> "
11120
 
"driver, please read the digiKam manual on <b>Supported Digital Still Cameras</b> "
11121
 
"section."
 
11599
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read <b>"
 
11600
"Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
11122
11601
msgstr ""
11123
11602
 
11124
11603
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:468
11126
11605
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk mounted "
11127
11606
"locally on your system."
11128
11607
"<br>"
11129
 
"<br>It doesn't use any libgphoto2 drivers."
 
11608
"<br>It doesn't use libgphoto2 drivers."
11130
11609
"<br>"
11131
11610
"<br>To report any problems with this driver, please contact the digiKam team "
11132
11611
"at:"
11134
11613
"<br>http://www.digikam.org/?q=contact"
11135
11614
msgstr ""
11136
11615
 
11137
 
#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:60
 
11616
#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62
11138
11617
#, fuzzy
11139
11618
msgid "Camera Folders"
11140
11619
msgstr "Vil du opprette ny mappe?"
11215
11694
msgstr "Prefiks:"
11216
11695
 
11217
11696
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192
11218
 
msgid "<p>Set the prefix which will be prepended to image filenames."
11219
 
msgstr ""
 
11697
#, fuzzy
 
11698
msgid "<p>Set the prefix which will be added to image filenames."
 
11699
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
11220
11700
 
11221
11701
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195
11222
11702
msgid "Suffix:"
11223
11703
msgstr ""
11224
11704
 
11225
11705
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199
11226
 
msgid "<p>Set the suffix which will be postpended to image filenames."
11227
 
msgstr ""
 
11706
#, fuzzy
 
11707
msgid "<p>Set the suffix which will be added to image filenames."
 
11708
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
11228
11709
 
11229
11710
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202
11230
11711
#, fuzzy
11269
11750
 
11270
11751
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214
11271
11752
msgid ""
11272
 
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
 
11753
"<p>Select your preferred date format for creating new albums. The options "
11273
11754
"available are:</p>"
11274
11755
"<p><b>Standard</b>: the date format that has been used as a standard by "
11275
11756
"digiKam. E.g.: <i>20060824T142618</i></p><p/><b>ISO</b>"
11276
 
": the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>"
 
11757
": the date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>"
11277
11758
"2006-08-24T14:26:18</i></p>"
11278
 
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
 
11759
"<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>"
11279
11760
"Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>"
11280
11761
"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
11281
11762
"settings.</p>"
11282
 
"<p><b>Advanced:</b> allows to specify a custom date format.</p>"
 
11763
"<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
11283
11764
msgstr ""
11284
11765
 
11285
11766
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234
11331
11812
msgid "photo"
11332
11813
msgstr "foto"
11333
11814
 
11334
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:82
 
11815
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:87
11335
11816
msgid "Select Album"
11336
11817
msgstr "Velg album"
11337
11818
 
11338
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:85
 
11819
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:90
11339
11820
msgid "&New Album"
11340
11821
msgstr "&Nytt album"
11341
11822
 
11342
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:105
11343
 
#, fuzzy
11344
 
msgid "digiKam Albums"
11345
 
msgstr "Rediger album"
11346
 
 
11347
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:261
 
11823
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:278
11348
11824
msgid "Create New Album"
11349
11825
msgstr "Lag nytt album"
11350
11826
 
11351
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:283
 
11827
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:300
11352
11828
msgid "New Album Name"
11353
11829
msgstr "Navn på nytt album"
11354
11830
 
11355
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:284
 
11831
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:301
11356
11832
msgid ""
11357
11833
"Creating new album in '%1'\n"
11358
11834
"Enter album name:"
11360
11836
"Lager nytt album i «%1».\n"
11361
11837
"Skriv inn albumnavn:"
11362
11838
 
11363
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:212
 
11839
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
11364
11840
msgid "Connecting to camera..."
11365
11841
msgstr "Kobler til kamera …"
11366
11842
 
11367
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:221
 
11843
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226
11368
11844
msgid "Connection established"
11369
11845
msgstr "Koblet til"
11370
11846
 
11371
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:223
 
11847
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
11372
11848
msgid "Connection failed"
11373
11849
msgstr "Feil ved tilkobling"
11374
11850
 
11375
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:229
 
11851
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
11376
11852
#, fuzzy
11377
11853
msgid "Getting camera information..."
11378
11854
msgstr "Henter EXIF informasjon for %1/%2 …"
11379
11855
 
11380
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:246
 
11856
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251
11381
11857
msgid "Listing folders..."
11382
11858
msgstr "Lager oversikt over mapper …"
11383
11859
 
11384
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:260
11385
 
#, fuzzy
11386
 
msgid "Listing folders is complete..."
11387
 
msgstr "Lager oversikt over mapper …"
11388
 
 
11389
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:268
11390
 
msgid "Listing files in %1..."
11391
 
msgstr "Lager oversikt over filer i «%1» …"
11392
 
 
11393
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:274
 
11860
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
 
11861
msgid "The folders have been listed."
 
11862
msgstr ""
 
11863
 
 
11864
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
 
11865
msgid "The files in %1 have been listed."
 
11866
msgstr ""
 
11867
 
 
11868
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
11394
11869
#, c-format
11395
11870
msgid "Failed to list files in %1"
11396
11871
msgstr "Kunne ikke lage oversikt over filer i «%1»"
11397
11872
 
11398
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:290
 
11873
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295
11399
11874
#, fuzzy
11400
11875
msgid "Listing files in %1 is complete"
11401
11876
msgstr "Lager oversikt over filer i «%1» …"
11402
11877
 
11403
11878
# | msgid "Getting thumbnail for %1/%2..."
11404
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:299
 
11879
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
11405
11880
#, fuzzy
11406
11881
msgid "Getting thumbnails..."
11407
11882
msgstr "Henter miniatyrbilde for %1/%2 …"
11408
11883
 
11409
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:322
 
11884
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
11410
11885
msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
11411
11886
msgstr "Henter EXIF informasjon for %1/%2 …"
11412
11887
 
11413
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:361
 
11888
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
11414
11889
msgid "Downloading file %1..."
11415
11890
msgstr "Laster ned «%1» …"
11416
11891
 
11417
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:383
 
11892
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:388
11418
11893
msgid "EXIF rotating file %1..."
11419
11894
msgstr "EXIF-roterer «%1» …"
11420
11895
 
11421
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389
 
11896
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:394
11422
11897
msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
11423
11898
msgstr ""
11424
11899
 
11425
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:409
 
11900
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:414
11426
11901
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
11427
11902
msgstr ""
11428
11903
 
11429
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:451
 
11904
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:461
11430
11905
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
11431
11906
msgstr "Henter «%1» fra kameraet …"
11432
11907
 
11433
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:465
 
11908
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:475
11434
11909
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
11435
11910
msgstr "Kunne ikke flytte «%1»."
11436
11911
 
11437
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:480
 
11912
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:490
11438
11913
#, fuzzy
11439
11914
msgid "Uploading file %1 to camera..."
11440
11915
msgstr "Laster opp «%1» …"
11441
11916
 
11442
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:511
 
11917
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:521
11443
11918
msgid "Deleting file %1..."
11444
11919
msgstr "Sletter «%1» …"
11445
11920
 
11446
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:537
 
11921
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:547
11447
11922
#, fuzzy
11448
11923
msgid "Toggle lock file %1..."
11449
11924
msgstr "Laster ned «%1» …"
11450
11925
 
11451
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:928
 
11926
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:938
11452
11927
msgid "Rename File"
11453
11928
msgstr "Endre navn på fil"
11454
11929
 
11455
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:985
 
11930
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:996
11456
11931
#, c-format
11457
11932
msgid "Skipped file %1"
11458
11933
msgstr "Hoppet over «%1»"
11459
11934
 
11460
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1012
 
11935
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1023
11461
11936
#, fuzzy
11462
11937
msgid "Failed to download file \"%1\"."
11463
11938
msgstr "Kunne ikke laste ned «%1»."
11464
11939
 
11465
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1022
11466
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1061
11467
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1096
11468
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1131
 
11940
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1033
 
11941
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1072
 
11942
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1107
 
11943
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1142
11469
11944
msgid " Do you want to continue?"
11470
11945
msgstr " Vil du fortsette?"
11471
11946
 
11472
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1051
 
11947
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1062
11473
11948
#, fuzzy
11474
11949
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
11475
11950
msgstr "Kunne ikke laste ned «%1»."
11476
11951
 
11477
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1086
 
11952
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1097
11478
11953
#, fuzzy
11479
11954
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
11480
11955
msgstr "Kunne ikke slette «%1»."
11481
11956
 
11482
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1121
 
11957
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1132
11483
11958
#, fuzzy
11484
11959
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
11485
11960
msgstr "Kunne ikke laste ned «%1»."
11486
11961
 
11487
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1151
 
11962
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1162
11488
11963
#, fuzzy
11489
11964
msgid "Camera \"%1\""
11490
11965
msgstr "&Kamera"
11524
11999
msgstr ""
11525
12000
 
11526
12001
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282
 
12002
#, fuzzy
11527
12003
msgid ""
11528
 
"<p>Toggle on this option if you want to download your pictures into "
11529
 
"automatically created file extension-based sub-albums of the destination album. "
11530
 
"This way, you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your "
11531
 
"camera."
 
12004
"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
 
12005
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, you "
 
12006
"can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
11532
12007
msgstr ""
 
12008
"Last automatisk ned foto til automatisk oppretta datobaserte underalbum i "
 
12009
"målalbumet"
11533
12010
 
11534
12011
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:285
11535
12012
#, fuzzy
11536
12013
msgid ""
11537
 
"<p>Toggle on this option if you want to download your pictures into "
11538
 
"automatically created file date-based sub-albums of the destination album."
 
12014
"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
 
12015
"created file date-based sub-albums of the destination album."
11539
12016
msgstr ""
11540
12017
"Last automatisk ned foto til automatisk oppretta datobaserte underalbum i "
11541
12018
"målalbumet"
11542
12019
 
11543
12020
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:288
11544
12021
msgid ""
11545
 
"<p>Select here your preferred date format used to create new albums. The "
11546
 
"options available are:"
 
12022
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
 
12023
"available are:"
11547
12024
"<p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). "
11548
12025
"E.g.: <i>2006-08-24</i>"
11549
12026
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
11590
12067
 
11591
12068
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:324
11592
12069
msgid ""
11593
 
"<p>Toggle on this option if you want images automatically rotated or flipped "
11594
 
"using EXIF information provided by the camera."
 
12070
"<p>Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
 
12071
"EXIF information provided by the camera."
11595
12072
msgstr ""
11596
12073
 
11597
12074
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:326
11598
12075
msgid ""
11599
 
"<p>Toggle on this option to store the default photographer identity into IPTC "
 
12076
"<p>Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC "
11600
12077
"tags using digiKam's metadata settings."
11601
12078
msgstr ""
11602
12079
 
11603
12080
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:328
11604
12081
msgid ""
11605
 
"<p>Toggle on this option to store the default credit and copyright information "
11606
 
"into IPTC tags using digiKam's metadata settings."
 
12082
"<p>Enable this option to store the default credit and copyright information in "
 
12083
"the IPTC tags using digiKam's metadata settings."
11607
12084
msgstr ""
11608
12085
 
11609
12086
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330
11610
12087
msgid ""
11611
 
"<p>Toggle on this option to set date and time metadata tags to the right values "
11612
 
"if your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
 
12088
"<p>Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
 
12089
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
11613
12090
"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/IPTC "
11614
12091
"fields."
11615
12092
msgstr ""
11616
12093
 
11617
12094
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
11618
12095
msgid ""
11619
 
"<p>Toggle on this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
 
12096
"<p>Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
11620
12097
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
11621
12098
"computer."
11622
12099
msgstr ""
11649
12126
 
11650
12127
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:409
11651
12128
#, fuzzy
11652
 
msgid "Increase Thumbs"
 
12129
msgid "Increase thumbnail size"
11653
12130
msgstr "Større miniatyrbilde"
11654
12131
 
11655
12132
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:410
11656
12133
#, fuzzy
11657
 
msgid "Decrease Thumbs"
 
12134
msgid "Decrease thumbnail size"
11658
12135
msgstr "Mindre miniatyrbilde"
11659
12136
 
11660
12137
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
11709
12186
msgid "Ready"
11710
12187
msgstr "Klar"
11711
12188
 
11712
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:895
 
12189
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:849
11713
12190
#, fuzzy
11714
12191
msgid ""
11715
12192
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly and "
11718
12195
"Fikk ikke kontakt med kameraet. Se om kameraet er slått på og rett tilkoblet. "
11719
12196
"Vil du prøve om igjen?"
11720
12197
 
11721
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:899
 
12198
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:853
11722
12199
msgid "Connection Failed"
11723
12200
msgstr "Feil ved tilkobling"
11724
12201
 
11725
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:900
 
12202
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:854
11726
12203
msgid "Retry"
11727
12204
msgstr "Prøv igjen"
11728
12205
 
11729
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:901
 
12206
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:855
11730
12207
msgid "Abort"
11731
12208
msgstr "Avbryt"
11732
12209
 
11733
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1007
 
12210
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:961
11734
12211
msgid "Select Image to Upload"
11735
12212
msgstr ""
11736
12213
 
11737
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1042
 
12214
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:996
11738
12215
msgid ""
11739
12216
"Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b>"
11740
12217
"<br>Please enter a new file name (without extension):"
11741
12218
msgstr ""
11742
12219
 
11743
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1046 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1049
 
12220
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1000 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1003
11744
12221
#, fuzzy
11745
12222
msgid "File already exists"
11746
12223
msgstr "Filer mangler"
11747
12224
 
11748
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1103
 
12225
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1057
11749
12226
msgid ""
11750
12227
"There is no enough free space on Album Library Path to download and process "
11751
12228
"selected pictures from camera.\n"
11754
12231
"Available free space: %2"
11755
12232
msgstr ""
11756
12233
 
11757
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1145
 
12234
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1099
11758
12235
msgid ""
11759
12236
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import the "
11760
12237
"camera pictures into.</p>"
11761
12238
msgstr ""
11762
12239
 
11763
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1406
 
12240
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1354 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1421
11764
12241
msgid ""
11765
 
"The items listed below are locked by the camera (read-only). These items will "
11766
 
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
11767
 
"and try again."
 
12242
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not "
 
12243
"be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and "
 
12244
"try again."
11768
12245
msgstr ""
11769
12246
 
11770
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1418 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1485
 
12247
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1366 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1433
11771
12248
#, c-format
11772
12249
msgid ""
11773
12250
"_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you sure?\n"
11778
12255
"I ferd med å slette disse %n bildene. Du kan ikke gjenopprette slettede bilder. "
11779
12256
"Er du sikker på at du vil slette bildene?"
11780
12257
 
11781
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1473
11782
 
msgid ""
11783
 
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not "
11784
 
"be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and "
11785
 
"try again."
11786
 
msgstr ""
11787
 
 
11788
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1630
 
12258
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1578
11789
12259
msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
11790
12260
msgstr "Det finnes allerede et album med dette navnet («%1») i mappa «%2»."
11791
12261
 
11792
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1643
 
12262
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1591
11793
12263
msgid "Failed to find Album for path '%1'"
11794
12264
msgstr "Fant ikke album i «%1»."
11795
12265
 
11800
12270
"Port: %3\n"
11801
12271
"Path: %4\n"
11802
12272
"\n"
11803
 
"Thumbnail support: %5\n"
11804
 
"Delete items support: %6\n"
11805
 
"Upload items support: %7\n"
11806
 
"Directory creation support: %8\n"
11807
 
"Directory deletion support: %9\n"
 
12273
"Thumbnails: %5\n"
 
12274
"Delete items: %6\n"
 
12275
"Upload items: %7\n"
 
12276
"Create directories: %8\n"
 
12277
"Delete directories: %9\n"
11808
12278
"\n"
11809
12279
msgstr ""
11810
12280
 
11829
12299
"http://gphoto.org/bugs"
11830
12300
msgstr ""
11831
12301
 
 
12302
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:443
 
12303
msgid "Download"
 
12304
msgstr "Last ned"
 
12305
 
11832
12306
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:444
11833
 
msgid "Download"
11834
 
msgstr "Last ned"
 
12307
#, fuzzy
 
12308
msgid "Download && Delete"
 
12309
msgstr "Last ned merkede"
11835
12310
 
11836
12311
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:445
11837
12312
#, fuzzy
11838
 
msgid "Download && Delete"
11839
 
msgstr "Last ned merkede"
11840
 
 
11841
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:446
11842
 
#, fuzzy
11843
12313
msgid "Toggle lock"
11844
12314
msgstr "Fullskjerm"
11845
12315
 
11846
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:611
 
12316
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:610
11847
12317
#, fuzzy
11848
 
msgid "&Upload into camera"
 
12318
msgid "&Upload to camera"
11849
12319
msgstr "Laster kamera"
11850
12320
 
11851
12321
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:433
11866
12336
msgstr "Nøytralt sorthvitt"
11867
12337
 
11868
12338
#, fuzzy
 
12339
#~ msgid "Listing folders is complete..."
 
12340
#~ msgstr "Lager oversikt over mapper …"
 
12341
 
 
12342
#~ msgid "Listing files in %1..."
 
12343
#~ msgstr "Lager oversikt over filer i «%1» …"
 
12344
 
 
12345
#, fuzzy
 
12346
#~ msgid "Increase Thumbs"
 
12347
#~ msgstr "Større miniatyrbilde"
 
12348
 
 
12349
#, fuzzy
 
12350
#~ msgid "Decrease Thumbs"
 
12351
#~ msgstr "Mindre miniatyrbilde"
 
12352
 
 
12353
#, fuzzy
 
12354
#~ msgid "<p>Print the image file name to the screen bottom."
 
12355
#~ msgstr "Skriv ut bildet i &sort/hvitt"
 
12356
 
 
12357
#, fuzzy
 
12358
#~ msgid "<p>Print the image creation to the screen bottom."
 
12359
#~ msgstr "Vis &endringsdato"
 
12360
 
 
12361
#, fuzzy
 
12362
#~ msgid "<p>Set this option to display image type."
 
12363
#~ msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
 
12364
 
 
12365
#, fuzzy
 
12366
#~ msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
 
12367
#~ msgstr "Laster opp «%1» …"
 
12368
 
 
12369
#, fuzzy
 
12370
#~ msgid "&Send to Trash"
 
12371
#~ msgstr "Flytt til papirkurven"
 
12372
 
 
12373
#, fuzzy
 
12374
#~ msgid "<qt><b>Tag <i>\"%1\"</i> Properties </b></qt>"
 
12375
#~ msgstr "<qt><b><i>%1</i>-egenskaper</b></qt>"
 
12376
 
 
12377
#, fuzzy
 
12378
#~ msgid "Open Images"
 
12379
#~ msgstr "Åpne bilder"
 
12380
 
 
12381
#, fuzzy
 
12382
#~ msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
 
12383
#~ msgstr "© 2004–2006 digiKam utviklerlaget"
 
12384
 
 
12385
#, fuzzy
 
12386
#~ msgid "digiKam Albums"
 
12387
#~ msgstr "Rediger album"
 
12388
 
 
12389
#~ msgid "My Dates"
 
12390
#~ msgstr "Mine datoer"
 
12391
 
 
12392
#~ msgid "Dates"
 
12393
#~ msgstr "Datoer"
 
12394
 
 
12395
#, fuzzy
 
12396
#~ msgid "Total:"
 
12397
#~ msgstr "&Tittel:"
 
12398
 
 
12399
#, fuzzy
 
12400
#~ msgid "%1 to %2:"
 
12401
#~ msgstr " (%2 av %3)"
 
12402
 
 
12403
#, fuzzy
 
12404
#~ msgid ""
 
12405
#~ "Date Search name already exists.\n"
 
12406
#~ "Please enter a new name:"
 
12407
#~ msgstr ""
 
12408
#~ "Det finnes allerede en etikett med dette navnet.\n"
 
12409
#~ "Velg et annet navn:"
 
12410
 
 
12411
#, fuzzy
 
12412
#~ msgid "&Reset Selection"
 
12413
#~ msgstr "&Omvend merking"
 
12414
 
 
12415
#, fuzzy
 
12416
#~ msgid "Logarithmic"
 
12417
#~ msgstr "<p>Logaritmisk"
 
12418
 
 
12419
#~ msgid "&New Album..."
 
12420
#~ msgstr "&Nytt album …"
 
12421
 
 
12422
#~ msgid "Quick Search..."
 
12423
#~ msgstr "Raskt søk …"
 
12424
 
 
12425
#~ msgid "Fullscreen"
 
12426
#~ msgstr "Fullskjerm"
 
12427
 
 
12428
# | msgid "%1 - %2"
 
12429
#, fuzzy
 
12430
#~ msgid "%1 to %2 : %3 items"
 
12431
#~ msgstr "%1 – %2"
 
12432
 
 
12433
#, fuzzy
11869
12434
#~ msgid "Mime type filter"
11870
12435
#~ msgstr "&Filter"
11871
12436
 
11911
12476
#~ msgstr "Original"
11912
12477
 
11913
12478
#, fuzzy
11914
 
#~ msgid "Select Image to Add"
11915
 
#~ msgstr "Slett bilde"
11916
 
 
11917
 
#, fuzzy
11918
12479
#~ msgid "Plugin Handbook"
11919
12480
#~ msgstr "Programtillegg-håndbok"
11920
12481
 
11978
12539
#~ msgid "Rotated 270 Degrees"
11979
12540
#~ msgstr "Rotert 270 grader"
11980
12541
 
11981
 
#~ msgid "Increase Thumbnail Size"
11982
 
#~ msgstr "Større miniatyrbilde"
11983
 
 
11984
12542
#~ msgid "This option allows you to increase the Album thumbnails size."
11985
12543
#~ msgstr "Øk størrelsen på miniatyrbildene i albumet."
11986
12544
 
11987
 
#~ msgid "Decrease Thumbnail Size"
11988
 
#~ msgstr "Mindre miniatyrbilde"
11989
 
 
11990
12545
#~ msgid "This option allows you to decrease the Album thumbnails size."
11991
12546
#~ msgstr "Reduser størrelsen på miniatyrbildene i albumet."
11992
12547
 
12128
12683
#~ msgid "pixels"
12129
12684
#~ msgstr "piksler"
12130
12685
 
12131
 
#~ msgid "%1 - %2"
12132
 
#~ msgstr "%1 – %2"
12133
 
 
12134
12686
#~ msgid "Intensity range:"
12135
12687
#~ msgstr "Intensitetsområde:"
12136
12688