513
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
514
msgid "<li>the comment</li>"
517
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:411
518
msgid "<li>the date</li>"
521
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
522
msgid "<li>the rating</li>"
525
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:415
526
msgid "<li>the tags</li>"
527
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
529
msgid "<li>comment</li>"
529
532
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:426
534
msgid "<li>date</li>"
535
msgstr "Mangler miniatyrbilde"
537
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
538
msgid "<li>rating</li>"
541
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:430
542
msgid "<li>tags</li>"
545
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
530
546
msgid "Always apply changes without confirmation"
533
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
549
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:465
535
551
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
536
552
msgstr "Laster opp «%1» …"
538
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:548
554
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:567
540
556
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
541
557
msgstr "Laster opp «%1» …"
543
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:577
559
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:596
545
561
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
546
562
msgstr "Laster opp «%1» …"
548
#: digikam/digikamview.cpp:212 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:796
549
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:122
550
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:301
551
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
552
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:410
564
#: digikam/digikamview.cpp:217 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
565
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:172
566
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:269
567
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:349
568
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:378
554
570
msgstr "Etiketter"
556
#: digikam/tagfilterview.cpp:844 digikam/tagfolderview.cpp:481
557
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:797
572
#: digikam/tagfilterview.cpp:866 digikam/tagfolderview.cpp:529
573
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
558
574
msgid "New Tag..."
559
575
msgstr "Ny etikett …"
561
#: digikam/tagfilterview.cpp:845 digikam/tagfolderview.cpp:482
562
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:798
577
#: digikam/tagfilterview.cpp:867 digikam/tagfolderview.cpp:530
578
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:817
563
579
msgid "Create Tag From AddressBook"
564
580
msgstr "Lag etikett med mal fra adresseboka"
566
#: digikam/digikamapp.cpp:639 digikam/tagfilterview.cpp:849
567
#: digikam/tagfolderview.cpp:486 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:802
582
#: digikam/digikamapp.cpp:655 digikam/tagfilterview.cpp:871
583
#: digikam/tagfolderview.cpp:534 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
568
584
msgid "Edit Tag Properties..."
569
585
msgstr "Rediger etikett …"
571
#: digikam/tagfilterview.cpp:850 digikam/tagfolderview.cpp:487
572
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:803
587
#: digikam/tagfilterview.cpp:872 digikam/tagfolderview.cpp:535
588
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:822
574
590
msgid "Reset Tag Icon"
575
591
msgstr "Nylige etikett"
577
#: digikam/digikamapp.cpp:643 digikam/tagfilterview.cpp:852
578
#: digikam/tagfilterview.cpp:1192 digikam/tagfilterview.cpp:1205
579
#: digikam/tagfolderview.cpp:489 digikam/tagfolderview.cpp:669
580
#: digikam/tagfolderview.cpp:683 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:805
581
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1087
593
#: digikam/digikamapp.cpp:659 digikam/tagfilterview.cpp:874
594
#: digikam/tagfilterview.cpp:1232 digikam/tagfolderview.cpp:537
595
#: digikam/tagfolderview.cpp:735 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:824
596
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1143
582
597
msgid "Delete Tag"
583
598
msgstr "Fjern etikett"
585
#: digikam/tagfilterview.cpp:858 digikam/tagfilterview.cpp:868
586
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:811
587
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
600
#: digikam/tagfilterview.cpp:880 digikam/tagfilterview.cpp:890
601
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
602
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:840
590
605
msgstr "Etiketter"
592
#: digikam/tagfilterview.cpp:862 digikam/tagfilterview.cpp:872
593
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
594
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:825
595
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
607
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 digikam/tagfilterview.cpp:894
608
#: digikam/tagfilterview.cpp:906 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:834
609
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:844
610
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
599
#: digikam/tagfilterview.cpp:863 digikam/tagfilterview.cpp:873
600
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
601
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
602
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:838
614
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 digikam/tagfilterview.cpp:895
615
#: digikam/tagfilterview.cpp:907 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
616
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
617
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:857
607
#: digikam/tagfilterview.cpp:865 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:818
622
#: digikam/tagfilterview.cpp:887 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
612
#: digikam/tagfilterview.cpp:875 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
627
#: digikam/tagfilterview.cpp:897 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:847
617
#: digikam/digikamapp.cpp:836 digikam/tagfilterview.cpp:877
618
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
632
#: digikam/digikamapp.cpp:852 digikam/tagfilterview.cpp:899
633
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:849
619
634
msgid "Invert Selection"
620
635
msgstr "Omvend merking"
622
#: digikam/tagfilterview.cpp:886 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:839
637
#: digikam/tagfilterview.cpp:908 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
626
#: digikam/tagfilterview.cpp:888 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
641
#: digikam/tagfilterview.cpp:910 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
628
643
msgid "Toggle Auto"
629
644
msgstr "Fullskjerm"
631
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1005
646
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1024
632
647
msgid "No AddressBook Entries Found"
635
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1016
650
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
637
652
msgid "Read metadata from file to database"
638
653
msgstr "Kunne ikke åpne digiKam-databasen."
640
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1017
641
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1030
655
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1036
656
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1049
642
657
msgid "Write metadata to each file"
645
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1029
660
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1048
646
661
msgid "Read metadata from each file to database"
649
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1078
664
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1093
651
666
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to delete. "
652
667
"You will need to apply change first if you want to delete the tag."
655
#: digikam/tagfilterview.cpp:1204 digikam/tagfolderview.cpp:682
656
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1086
670
#: digikam/tagfilterview.cpp:1206 digikam/tagfolderview.cpp:709
671
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1117
674
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
675
"want to continue?\n"
676
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
679
"Albumet «%1» inneholder %2 underalbum. Hvis du sletter albumet, vil du samtidig "
680
"slette underalbuma. Er du sikker på at du vil fortsette?"
682
#: digikam/tagfilterview.cpp:1222 digikam/tagfolderview.cpp:725
683
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1133
686
"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
687
"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
689
"Albumet «%1» inneholder %2 underalbum. Hvis du sletter albumet, vil du samtidig "
690
"slette underalbuma. Er du sikker på at du vil fortsette?"
692
#: digikam/tagfilterview.cpp:1228 digikam/tagfolderview.cpp:731
693
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1139
657
694
msgid "Delete '%1' tag?"
658
695
msgstr "Er du sikker på at du vil slette etiketten '%1'?"
660
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1416
697
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1480
661
698
msgid "No Recently Assigned Tags"
664
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1541
701
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1605
665
702
msgid "Found Tags"
668
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1638
705
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1702
670
707
msgid "Assigned Tags"
671
708
msgstr "Bruk etiketten"
673
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:69
674
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:103
710
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
711
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
675
712
#: utilities/setup/setup.cpp:154
679
#: digikam/albumfolderview.cpp:1003 digikam/albumfolderview.cpp:1135
680
#: digikam/albumfolderview.cpp:1263 digikam/albumiconview.cpp:1396
681
#: digikam/albumiconview.cpp:1434 digikam/tagfilterview.cpp:525
682
#: digikam/tagfolderview.cpp:774 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:302
716
#: digikam/albumfolderview.cpp:1049 digikam/albumfolderview.cpp:1181
717
#: digikam/albumfolderview.cpp:1309 digikam/albumiconview.cpp:1395
718
#: digikam/albumiconview.cpp:1433 digikam/tagfilterview.cpp:543
719
#: digikam/tagfolderview.cpp:826 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:270
683
720
msgid "&Move Here"
684
721
msgstr "&Flytt her"
686
#: digikam/albumfolderview.cpp:1005 digikam/albumfolderview.cpp:1104
687
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1266
688
#: digikam/albumiconview.cpp:1399 digikam/albumiconview.cpp:1437
689
#: digikam/tagfilterview.cpp:527 digikam/tagfilterview.cpp:596
690
#: digikam/tagfolderview.cpp:776 digikam/tagfolderview.cpp:856
691
#: digikam/tagfolderview.cpp:885 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:304
692
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384
693
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:414
694
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:613
723
#: digikam/albumfolderview.cpp:1051 digikam/albumfolderview.cpp:1150
724
#: digikam/albumfolderview.cpp:1186 digikam/albumfolderview.cpp:1312
725
#: digikam/albumiconview.cpp:1398 digikam/albumiconview.cpp:1436
726
#: digikam/tagfilterview.cpp:545 digikam/tagfilterview.cpp:614
727
#: digikam/tagfolderview.cpp:828 digikam/tagfolderview.cpp:908
728
#: digikam/tagfolderview.cpp:937 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
729
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352
730
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
731
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:612
698
#: digikam/albumiconview.cpp:675 digikam/tagfilterview.cpp:594
699
#: digikam/tagfolderview.cpp:854 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
735
#: digikam/albumiconview.cpp:674 digikam/tagfilterview.cpp:612
736
#: digikam/tagfolderview.cpp:906 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:350
700
737
msgid "Set as Tag Thumbnail"
701
738
msgstr "Bruk som etikettminiatyr"
703
#: digikam/tagfilterview.cpp:592 digikam/tagfolderview.cpp:882
704
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:411
740
#: digikam/tagfilterview.cpp:610 digikam/tagfolderview.cpp:934
741
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:379
706
743
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
707
744
msgstr "Bruk etiketten «%1» på disse bildene"
709
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:423
746
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:391
711
748
msgid "Assign tag to images. Please wait..."
712
749
msgstr "Laster opp «%1» …"
2603
2723
msgid "No Date"
2604
2724
msgstr "Ingen dato"
2606
#: digikam/main.cpp:81
2726
#: digikam/main.cpp:80
2607
2727
msgid "Automatically detect and open camera"
2608
2728
msgstr "Velg automatisk og åpne riktig kamera"
2610
#: digikam/main.cpp:82
2730
#: digikam/main.cpp:81
2611
2731
msgid "Open camera dialog at <path>"
2614
#: digikam/main.cpp:94
2734
#: digikam/main.cpp:107
2616
2736
msgid "Using Kipi library version %1"
2617
2737
msgstr "Bruker Kipi-biblioteket versjon %1"
2619
#: digikam/main.cpp:96
2739
#: digikam/main.cpp:109 showfoto/main.cpp:81
2620
2740
#, fuzzy, c-format
2621
2741
msgid "Using KExiv2 library version %1"
2622
2742
msgstr "Bruker Kipi-biblioteket versjon %1"
2624
#: digikam/main.cpp:98
2744
#: digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:83
2625
2745
#, fuzzy, c-format
2626
2746
msgid "Using Exiv2 library version %1"
2627
2747
msgstr "Bruker Kipi-biblioteket versjon %1"
2629
#: digikam/main.cpp:100
2749
#: digikam/main.cpp:113 showfoto/main.cpp:85
2630
2750
#, fuzzy, c-format
2631
2751
msgid "Using KDcraw library version %1"
2632
2752
msgstr "Bruker Kipi-biblioteket versjon %1"
2634
#: digikam/main.cpp:102
2754
#: digikam/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:87
2635
2755
#, fuzzy, c-format
2636
2756
msgid "Using Dcraw program version %1"
2637
2757
msgstr "Bruker Kipi-biblioteket versjon %1"
2639
#: digikam/main.cpp:104
2759
#: digikam/main.cpp:117 showfoto/main.cpp:89
2640
2760
#, fuzzy, c-format
2641
2761
msgid "Using PNG library version %1"
2642
2762
msgstr "Bruker Kipi-biblioteket versjon %1"
2644
#: digikam/main.cpp:106
2764
#: digikam/main.cpp:119
2645
2765
#, fuzzy, c-format
2646
2766
msgid "Using Gphoto2 library version %1"
2647
2767
msgstr "Bruker Kipi-biblioteket versjon %1"
2649
#: digikam/main.cpp:108
2769
#: digikam/main.cpp:121
2650
2770
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
2651
2771
msgstr "Et fotoalbumprogram for KDE"
2653
#: digikam/main.cpp:115 themedesigner/main.cpp:58
2773
#: digikam/main.cpp:128 themedesigner/main.cpp:57
2655
msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
2775
msgid "(c) 2002-2008, digiKam developers team"
2656
2776
msgstr "© 2004–2006 digiKam utviklerlaget"
2658
#: digikam/main.cpp:122 showfoto/main.cpp:64 themedesigner/main.cpp:63
2778
#: digikam/main.cpp:135 showfoto/main.cpp:105 themedesigner/main.cpp:62
2659
2779
msgid "Main developer and coordinator"
2662
#: digikam/main.cpp:127 digikam/main.cpp:132 digikam/main.cpp:137
2663
#: digikam/main.cpp:157 digikam/main.cpp:172 digikam/main.cpp:177
2664
#: digikam/main.cpp:187 digikam/main.cpp:192
2782
#: digikam/main.cpp:140 digikam/main.cpp:145 digikam/main.cpp:150
2783
#: digikam/main.cpp:170 digikam/main.cpp:185 digikam/main.cpp:190
2784
#: digikam/main.cpp:200 digikam/main.cpp:205
2665
2785
#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:80
2666
2786
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:82
2667
2787
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:87
2668
2788
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:76
2669
2789
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:79
2670
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:82
2790
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:84
2671
2791
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:80
2672
2792
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:93
2673
2793
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:85
2674
2794
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:80
2675
2795
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:84
2676
2796
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:79
2677
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:93
2678
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:69
2679
#: showfoto/main.cpp:74 showfoto/main.cpp:79 showfoto/main.cpp:114
2680
#: showfoto/main.cpp:119 themedesigner/main.cpp:68 themedesigner/main.cpp:73
2797
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:95
2798
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:110
2799
#: showfoto/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:120 showfoto/main.cpp:155
2800
#: showfoto/main.cpp:160 themedesigner/main.cpp:67 themedesigner/main.cpp:72
2681
2801
msgid "Developer"
2682
2802
msgstr "Utvikler."
2684
2804
# | msgid "Developer"
2685
#: digikam/main.cpp:142
2805
#: digikam/main.cpp:155
2687
2807
msgid "Developer (2002-2005)"
2688
2808
msgstr "Utvikler."
2690
2810
# | msgid "Developer"
2691
#: digikam/main.cpp:147 digikam/main.cpp:152 showfoto/main.cpp:89
2692
#: showfoto/main.cpp:94
2811
#: digikam/main.cpp:160 digikam/main.cpp:165 showfoto/main.cpp:130
2812
#: showfoto/main.cpp:135
2694
2814
msgid "Developer (2004-2005)"
2695
2815
msgstr "Utvikler."
2697
#: digikam/main.cpp:162 digikam/main.cpp:167 showfoto/main.cpp:104
2698
#: showfoto/main.cpp:109
2817
#: digikam/main.cpp:175 digikam/main.cpp:180 showfoto/main.cpp:145
2818
#: showfoto/main.cpp:150
2699
2819
msgid "Bug reports and patches"
2700
2820
msgstr "Feilrapporter og -rettelser."
2702
#: digikam/main.cpp:182 showfoto/main.cpp:124
2822
#: digikam/main.cpp:195 showfoto/main.cpp:165
2704
2824
msgid "Webmaster"
2705
2825
msgstr "Betatester."
2707
#: digikam/main.cpp:197
2827
#: digikam/main.cpp:210
2708
2828
msgid "Danish translations"
2709
2829
msgstr "Dansk oversettelse."
2711
#: digikam/main.cpp:202
2831
#: digikam/main.cpp:215
2712
2832
msgid "Italian translations"
2713
2833
msgstr "Italiensk oversettelse."
2715
#: digikam/main.cpp:207
2835
#: digikam/main.cpp:220
2716
2836
msgid "German translations"
2717
2837
msgstr "Tysk oversettelse."
2719
#: digikam/main.cpp:212
2839
#: digikam/main.cpp:225
2720
2840
msgid "German translations and beta tester"
2721
2841
msgstr "Tysk oversettelse og betatesting."
2723
#: digikam/main.cpp:217
2843
#: digikam/main.cpp:230
2724
2844
msgid "Spanish translations"
2725
2845
msgstr "Spansk oversettelse."
2727
#: digikam/main.cpp:222
2847
#: digikam/main.cpp:235
2728
2848
msgid "Czech translations"
2729
2849
msgstr "Tsjekkisk oversettelse."
2731
#: digikam/main.cpp:227
2851
#: digikam/main.cpp:240
2732
2852
msgid "Hungarian translations"
2733
2853
msgstr "Ungarsk oversettelse."
2735
#: digikam/main.cpp:232
2855
#: digikam/main.cpp:245
2736
2856
msgid "Dutch translations"
2737
2857
msgstr "Nederlandsk oversettelse."
2739
#: digikam/main.cpp:237
2859
#: digikam/main.cpp:250
2740
2860
msgid "Polish translations"
2741
2861
msgstr "Polsk oversettelse."
2743
#: digikam/main.cpp:242
2863
#: digikam/main.cpp:255
2744
2864
msgid "Beta tester"
2745
2865
msgstr "Betatester."
2747
#: digikam/main.cpp:247
2867
#: digikam/main.cpp:260
2748
2868
msgid "Plugin contributor and beta tester"
2749
2869
msgstr "Programtilleggutvikler og betatester."
2751
#: digikam/main.cpp:252
2871
#: digikam/main.cpp:265
2752
2872
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
2753
2873
msgstr "Tilbakemelding og rettelser. Forfatter av håndboka."
2755
#: digikam/main.cpp:257
2875
#: digikam/main.cpp:270
2756
2876
msgid "digiKam website banner and application icons"
2757
2877
msgstr "Nettstedbanner, og programikon."
2759
#: digikam/main.cpp:262
2879
#: digikam/main.cpp:275
2760
2880
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
2761
2881
msgstr "Forbedret brukskvalitet og generell finpussing."
2763
#: digikam/main.cpp:267
2883
#: digikam/main.cpp:280
2764
2884
msgid "digiKam website, Feedback"
2765
2885
msgstr "digiKam-nettstedet, og tilbakemeldinger."
2767
#: digikam/main.cpp:272
2887
#: digikam/main.cpp:285
2769
2889
msgid "Bug reports, feedback and icons"
2770
2890
msgstr "Feilrapporter og -rettelser"
2772
#: digikam/albummanager.cpp:267
2892
#: digikam/albummanager.cpp:295
2775
"Your locale has changed from the previous time this album was opened.\n"
2895
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
2776
2896
"Old Locale : %1, New Locale : %2\n"
2777
2897
"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, "
2778
2898
"click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and correct your "
2968
3093
msgstr "Etiketter:"
2970
#: digikam/albumiconview.cpp:582 digikam/searchwidgets.cpp:73
3095
#: digikam/albumiconview.cpp:581 digikam/searchwidgets.cpp:73
2974
3099
# | msgid "Date:"
2975
#: digikam/albumiconview.cpp:583
3100
#: digikam/albumiconview.cpp:582
2980
#: digikam/albumiconview.cpp:586 digikam/searchwidgets.cpp:77
3105
#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:77
2982
3107
msgstr "Etikett"
2984
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:649
3109
#: digikam/albumiconview.cpp:611 digikam/digikamapp.cpp:665
2986
3111
msgid "View..."
2987
3112
msgstr "Vis/rediger …"
2989
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:657
2990
#: digikam/imagepreviewview.cpp:372
3114
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:673
3115
#: digikam/imagepreviewview.cpp:375
2991
3116
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
2993
3118
msgid "Edit..."
2994
3119
msgstr "&Rediger …"
2996
#: digikam/albumiconview.cpp:614 digikam/digikamapp.cpp:675
2997
#: digikam/imagepreviewview.cpp:373
3121
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:691
3122
#: digikam/imagepreviewview.cpp:376
2998
3123
msgid "Add to Light Table"
3001
#: digikam/albumiconview.cpp:620
3126
#: digikam/albumiconview.cpp:619
3005
#: digikam/albumiconview.cpp:627 digikam/imagepreviewview.cpp:374
3130
#: digikam/albumiconview.cpp:626 digikam/imagepreviewview.cpp:377
3006
3131
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387
3007
3132
msgid "Open With"
3008
3133
msgstr "Åpne med"
3010
#: digikam/albumiconview.cpp:697
3135
#: digikam/albumiconview.cpp:696
3013
3138
"_n: Move to Trash\n"
3014
3139
"Move %n Files to Trash"
3017
#: digikam/albumiconview.cpp:712 digikam/imagepreviewview.cpp:422
3018
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:566
3142
#: digikam/albumiconview.cpp:711 digikam/imagepreviewview.cpp:425
3143
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:559
3019
3144
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
3020
3145
msgid "Assign Tag"
3021
3146
msgstr "Bruk etiketten"
3023
#: digikam/albumiconview.cpp:714 digikam/imagepreviewview.cpp:423
3024
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:567
3148
#: digikam/albumiconview.cpp:713 digikam/imagepreviewview.cpp:426
3149
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:560
3025
3150
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
3026
3151
msgid "Remove Tag"
3027
3152
msgstr "Fjerne etikett"
3029
#: digikam/albumiconview.cpp:731 digikam/imagepreviewview.cpp:444
3030
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:588
3154
#: digikam/albumiconview.cpp:730 digikam/imagepreviewview.cpp:447
3155
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:581
3031
3156
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:194
3032
3157
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
3034
3159
msgid "Assign Rating"
3035
3160
msgstr "Bruk etiketten"
3037
#: digikam/albumiconview.cpp:966 digikam/albumiconview.cpp:970
3162
#: digikam/albumiconview.cpp:965 digikam/albumiconview.cpp:969
3038
3163
msgid "Enter new name (without extension):"
3041
#: digikam/albumiconview.cpp:1164
3042
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1153
3043
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1180
3044
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1212
3166
#: digikam/albumiconview.cpp:1163
3167
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1142
3168
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1169
3169
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1201
3046
3171
msgid "Album \"%1\""
3049
#: digikam/albumiconview.cpp:1493
3174
#: digikam/albumiconview.cpp:1492
3051
3176
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
3052
3177
msgstr "&Bruk etiketten «%1» på disse bildene"
3054
#: digikam/albumiconview.cpp:1497
3179
#: digikam/albumiconview.cpp:1496
3056
3181
msgid "Assign '%1' to &This Item"
3057
3182
msgstr "Bruk etiketten «%1» på disse bildene"
3059
#: digikam/albumiconview.cpp:1500
3184
#: digikam/albumiconview.cpp:1499
3061
3186
msgid "Assign '%1' to &All Items"
3062
3187
msgstr "Bruk etiketten «%1» på disse bildene"
3064
#: digikam/albumiconview.cpp:1572
3189
#: digikam/albumiconview.cpp:1571
3066
3191
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
3067
3192
msgstr "&Bruk etiketten «%1» på disse bildene"
3069
#: digikam/albumiconview.cpp:1575
3194
#: digikam/albumiconview.cpp:1574
3071
3196
msgid "Assign Tags to &This Item"
3072
3197
msgstr "&Bruk etiketten «%1» på disse bildene"
3074
#: digikam/albumiconview.cpp:1577
3199
#: digikam/albumiconview.cpp:1576
3076
3201
msgid "Assign Tags to &All Items"
3077
3202
msgstr "&Bruk etiketten «%1» på disse bildene"
3079
#: digikam/albumiconview.cpp:1855
3204
#: digikam/albumiconview.cpp:1856
3081
3206
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
3082
3207
msgstr "Laster opp «%1» …"
3084
#: digikam/albumiconview.cpp:1884
3209
#: digikam/albumiconview.cpp:1885
3085
3210
#, fuzzy, c-format
3086
3211
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
3087
3212
msgstr "Kunne ikke rette opp EXIF-retning for «%1»."
3089
#: digikam/albumiconview.cpp:1890
3214
#: digikam/albumiconview.cpp:1891
3091
3216
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
3092
3217
msgstr "Kunne ikke rette opp EXIF-retning for «%1»."
3094
#: digikam/albumiconview.cpp:2236
3219
#: digikam/albumiconview.cpp:2228
3096
3221
msgid "Removing image tags. Please wait..."
3097
3222
msgstr "Kobler til kamera …"
3099
#: digikam/albumiconview.cpp:2246
3224
#: digikam/albumiconview.cpp:2238
3101
3226
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
3102
3227
msgstr "Laster opp «%1» …"
3104
#: digikam/tagfilterview.cpp:80
3229
#: digikam/tagfilterview.cpp:107
3105
3230
msgid "Not Tagged"
3108
#: digikam/digikamview.cpp:224 digikam/tagfilterview.cpp:199
3109
#: digikam/tagfilterview.cpp:524 digikam/tagfilterview.cpp:591
3110
#: digikam/tagfilterview.cpp:843
3233
#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:278
3234
#: digikam/tagfilterview.cpp:542 digikam/tagfilterview.cpp:609
3235
#: digikam/tagfilterview.cpp:865
3112
3237
msgid "Tag Filters"
3113
3238
msgstr "&Filter"
3115
#: digikam/tagfilterview.cpp:892
3240
#: digikam/tagfilterview.cpp:914
3117
3242
msgid "Or Between Tags"
3118
3243
msgstr "Lag etikett"
3120
#: digikam/tagfilterview.cpp:893
3245
#: digikam/tagfilterview.cpp:915
3121
3246
msgid "And Between Tags"
3124
#: digikam/tagfilterview.cpp:895
3249
#: digikam/tagfilterview.cpp:917
3125
3250
msgid "Matching Condition"
3320
3462
"issue</p></qt>"
3323
#: digikam/digikamapp.cpp:309
3465
#: digikam/digikamapp.cpp:319
3324
3466
msgid "Auto-detect camera"
3325
3467
msgstr "Oppdag automatisk"
3327
#: digikam/digikamapp.cpp:323
3469
#: digikam/digikamapp.cpp:333
3328
3470
msgid "Opening Download Dialog"
3331
#: digikam/digikamapp.cpp:342
3473
#: digikam/digikamapp.cpp:352
3332
3474
msgid "Initializing Main View"
3335
#: digikam/digikamapp.cpp:423
3477
#: digikam/digikamapp.cpp:436
3336
3478
msgid "Exit Preview"
3339
#: digikam/digikamapp.cpp:424
3481
#: digikam/digikamapp.cpp:437
3341
3483
msgid "Exit preview mode"
3342
3484
msgstr "Gå ut av fullskjermmodus."
3344
#: digikam/digikamapp.cpp:428 digikam/digikamapp.cpp:429
3345
#: digikam/digikamapp.cpp:433 digikam/digikamapp.cpp:434
3346
#: digikam/digikamapp.cpp:443 digikam/digikamapp.cpp:444
3347
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:489
3348
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:494
3349
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
3350
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:471
3351
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3486
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:442
3487
#: digikam/digikamapp.cpp:456 digikam/digikamapp.cpp:457
3488
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
3489
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:529
3490
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:507
3491
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:522
3352
3492
msgid "Next Image"
3353
3493
msgstr "Neste bilde"
3355
#: digikam/digikamapp.cpp:438 digikam/digikamapp.cpp:439
3356
#: digikam/digikamapp.cpp:448 digikam/digikamapp.cpp:449
3357
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:499
3358
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
3359
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
3360
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:486
3495
#: digikam/digikamapp.cpp:446 digikam/digikamapp.cpp:447
3496
#: digikam/digikamapp.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:452
3497
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:462
3498
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
3499
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:524
3500
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:534
3501
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512
3502
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:517
3503
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:527
3361
3504
msgid "Previous Image"
3362
3505
msgstr "Forrige bilde"
3364
#: digikam/digikamapp.cpp:453 digikam/digikamapp.cpp:454
3507
#: digikam/digikamapp.cpp:466 digikam/digikamapp.cpp:467
3366
3509
msgid "First Image"
3367
3510
msgstr "Kast bilde"
3369
#: digikam/digikamapp.cpp:458 digikam/digikamapp.cpp:459
3512
#: digikam/digikamapp.cpp:471 digikam/digikamapp.cpp:472
3371
3514
msgid "Last Image"
3372
3515
msgstr "Kast bilde"
3374
#: digikam/digikamapp.cpp:463 digikam/digikamapp.cpp:464
3517
#: digikam/digikamapp.cpp:476 digikam/digikamapp.cpp:477
3376
3519
msgid "Copy Album Items Selection"
3377
3520
msgstr "Albumsamlinger"
3379
#: digikam/digikamapp.cpp:468 digikam/digikamapp.cpp:469
3522
#: digikam/digikamapp.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:482
3381
3524
msgid "Paste Album Items Selection"
3382
3525
msgstr "Albumsamlinger"
3384
#: digikam/digikamapp.cpp:478
3527
#: digikam/digikamapp.cpp:491
3385
3528
msgid "&Camera"
3386
3529
msgstr "&Kamera"
3388
#: digikam/digikamapp.cpp:486
3531
#: digikam/digikamapp.cpp:499
3532
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
3533
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:433
3389
3534
msgid "&Themes"
3392
#: digikam/digikamapp.cpp:492
3537
#: digikam/digikamapp.cpp:508
3394
3539
msgstr "&Tilbake"
3396
#: digikam/digikamapp.cpp:522
3397
msgid "&New Album..."
3398
msgstr "&Nytt album …"
3541
#: digikam/digikamapp.cpp:538
3544
msgstr "Vis/rediger …"
3400
#: digikam/digikamapp.cpp:529
3546
#: digikam/digikamapp.cpp:545
3402
3548
msgid "Creates a new empty Album in the database."
3403
3549
msgstr "Dette valget lager et nytt album i databasen."
3405
#: digikam/digikamapp.cpp:531
3551
#: digikam/digikamapp.cpp:547
3406
3552
msgid "&Sort Albums"
3407
3553
msgstr "&Sorter album"
3409
#: digikam/digikamapp.cpp:542
3555
#: digikam/digikamapp.cpp:558
3410
3556
msgid "By Folder"
3411
3557
msgstr "Etter mappe"
3413
#: digikam/digikamapp.cpp:543
3559
#: digikam/digikamapp.cpp:559
3414
3560
msgid "By Collection"
3415
3561
msgstr "Etter samling"
3417
#: digikam/digikamapp.cpp:544 digikam/digikamapp.cpp:742
3563
#: digikam/digikamapp.cpp:560 digikam/digikamapp.cpp:758
3418
3564
msgid "By Date"
3419
3565
msgstr "Etter dato"
3421
#: digikam/digikamapp.cpp:547
3567
#: digikam/digikamapp.cpp:563
3422
3568
msgid "Include Album Sub-Tree"
3425
#: digikam/digikamapp.cpp:553
3571
#: digikam/digikamapp.cpp:569
3427
3573
"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
3431
#: digikam/digikamapp.cpp:559
3577
#: digikam/digikamapp.cpp:575
3432
3578
msgid "Include Tag Sub-Tree"
3435
#: digikam/digikamapp.cpp:565
3581
#: digikam/digikamapp.cpp:581
3437
3583
"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its "
3441
#: digikam/digikamapp.cpp:579
3587
#: digikam/digikamapp.cpp:595
3442
3588
msgid "Add Images..."
3443
3589
msgstr "Legg til bilde …"
3445
#: digikam/digikamapp.cpp:586
3591
#: digikam/digikamapp.cpp:602
3447
3593
msgid "Adds new items to the current Album."
3448
3594
msgstr "Dette valget legger til nye bilder i dette albumet."
3450
#: digikam/digikamapp.cpp:588
3596
#: digikam/digikamapp.cpp:604
3452
3598
msgid "Add Folders..."
3453
3599
msgstr "Legg til kamera …"
3455
#: digikam/digikamapp.cpp:603
3601
#: digikam/digikamapp.cpp:612
3603
msgid "Properties..."
3604
msgstr "Rediger albumegenskaper …"
3606
#: digikam/digikamapp.cpp:619
3457
3608
msgid "Edit Album Properties and Collection information."
3458
3609
msgstr "Rediger albumegenskaper …"
3460
#: digikam/digikamapp.cpp:605
3611
#: digikam/digikamapp.cpp:621
3462
3613
msgid "Refresh"
3465
#: digikam/digikamapp.cpp:612
3616
#: digikam/digikamapp.cpp:628
3467
3618
msgid "Refresh all album contents"
3468
3619
msgstr "Dette valget lager et nytt album i databasen."
3470
#: digikam/digikamapp.cpp:614
3621
#: digikam/digikamapp.cpp:630
3471
3622
msgid "Synchronize images with database"
3474
#: digikam/digikamapp.cpp:621
3625
#: digikam/digikamapp.cpp:637
3476
"Updates all image metadata of the current album with digiKam database contents "
3477
"(image metadata will be over-written with data from the database)."
3627
"Updates all image metadata of the current album with the contents of the "
3628
"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
3480
#: digikam/digikamapp.cpp:625
3632
#: digikam/digikamapp.cpp:641
3481
3633
msgid "Open in Konqueror"
3482
3634
msgstr "Åpne i Konqueror"
3484
#: digikam/digikamapp.cpp:635
3636
#: digikam/digikamapp.cpp:651
3485
3637
msgid "New &Tag..."
3486
3638
msgstr "Ny &etikett …"
3488
#: digikam/digikamapp.cpp:664
3640
#: digikam/digikamapp.cpp:680
3490
3642
msgid "Open the selected item in the image editor."
3491
3643
msgstr "<p>Velg bakgrunnsfarge for bilderedigeringsprogrammet."
3493
#: digikam/digikamapp.cpp:666
3645
#: digikam/digikamapp.cpp:682
3494
3646
msgid "Place onto Light Table"
3497
#: digikam/digikamapp.cpp:673
3649
#: digikam/digikamapp.cpp:689
3499
msgid "Put the selected items into the light table thumbbar."
3651
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
3500
3652
msgstr "<p>Velg bakgrunnsfarge for bilderedigeringsprogrammet."
3502
#: digikam/digikamapp.cpp:682
3654
#: digikam/digikamapp.cpp:698
3504
3656
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
3505
3657
msgstr "Dette valget legger til nye bilder i dette albumet."
3507
#: digikam/digikamapp.cpp:691
3659
#: digikam/digikamapp.cpp:707
3509
msgid "Rename the filename of the currently selected item."
3661
msgid "Change the filename of the currently selected item."
3510
3662
msgstr "Dette valget tillater deg å endre filnavnet på markerte bildet."
3512
#: digikam/digikamapp.cpp:703
3664
#: digikam/digikamapp.cpp:719
3514
3666
msgid "Delete permanently"
3515
3667
msgstr "Slett bilde"
3517
#: digikam/digikamapp.cpp:713
3669
#: digikam/digikamapp.cpp:729
3518
3670
msgid "Delete permanently without confirmation"
3521
#: digikam/digikamapp.cpp:721
3673
#: digikam/digikamapp.cpp:737
3522
3674
msgid "Move to trash without confirmation"
3525
#: digikam/digikamapp.cpp:729
3677
#: digikam/digikamapp.cpp:745
3526
3678
msgid "&Sort Images"
3527
3679
msgstr "&Sorter bilder"
3529
#: digikam/digikamapp.cpp:740
3681
#: digikam/digikamapp.cpp:756
3530
3682
msgid "By Name"
3531
3683
msgstr "Etter navn"
3533
#: digikam/digikamapp.cpp:741
3685
#: digikam/digikamapp.cpp:757
3534
3686
msgid "By Path"
3535
3687
msgstr "Etter sti"
3537
#: digikam/digikamapp.cpp:743
3689
#: digikam/digikamapp.cpp:759
3538
3690
msgid "By File Size"
3539
3691
msgstr "Etter filstørrelse"
3541
#: digikam/digikamapp.cpp:744
3693
#: digikam/digikamapp.cpp:760
3543
3695
msgid "By Rating"
3544
3696
msgstr "Etter dato"
3546
#: digikam/digikamapp.cpp:754
3698
#: digikam/digikamapp.cpp:770
3548
3700
msgid "Adjust Exif orientation tag"
3549
3701
msgstr "Rett opp EXIF-retning"
3551
#: digikam/digikamapp.cpp:760
3703
#: digikam/digikamapp.cpp:776
3553
3705
msgstr "Vanlig"
3555
#: digikam/digikamapp.cpp:762
3707
#: digikam/digikamapp.cpp:778
3556
3708
msgid "Flipped Horizontally"
3557
3709
msgstr "Speil vannrett"
3559
#: digikam/digikamapp.cpp:764
3711
#: digikam/digikamapp.cpp:780
3560
3712
msgid "Rotated upside down"
3563
#: digikam/digikamapp.cpp:766
3715
#: digikam/digikamapp.cpp:782
3564
3716
msgid "Flipped Vertically"
3565
3717
msgstr "Speil loddrett"
3567
#: digikam/digikamapp.cpp:768
3719
#: digikam/digikamapp.cpp:784
3569
3721
msgid "Rotated right / Horiz. Flipped"
3570
3722
msgstr "Rotert 90 grader / speilet vannrett"
3572
#: digikam/digikamapp.cpp:770
3724
#: digikam/digikamapp.cpp:786
3574
3726
msgid "Rotated right"
3575
3727
msgstr "&Roter"
3577
#: digikam/digikamapp.cpp:772
3729
#: digikam/digikamapp.cpp:788
3579
3731
msgid "Rotated right / Vert. Flipped"
3580
3732
msgstr "Rotert 90 grader / speilet loddrett"
3582
#: digikam/digikamapp.cpp:774
3734
#: digikam/digikamapp.cpp:790
3584
3736
msgid "Rotated left"
3585
3737
msgstr "&Roter"
3587
#: digikam/digikamapp.cpp:828
3588
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:333
3739
#: digikam/digikamapp.cpp:844
3740
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:337
3589
3741
msgid "Select None"
3590
3742
msgstr "Ingen merking"
3592
#: digikam/digikamapp.cpp:852
3593
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:119
3744
#: digikam/digikamapp.cpp:868
3745
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121
3594
3746
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
3595
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
3747
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:532
3597
3749
msgid "Zoom in"
3598
3750
msgstr "Forstørr"
3600
#: digikam/digikamapp.cpp:860
3601
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:125
3752
#: digikam/digikamapp.cpp:876
3753
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127
3602
3754
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
3603
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:496
3755
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:537
3605
3757
msgid "Zoom out"
3606
3758
msgstr "Forminsk"
3608
#: digikam/digikamapp.cpp:868
3609
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:349
3610
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:390
3760
#: digikam/digikamapp.cpp:884
3761
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
3762
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:405
3612
3764
msgid "Zoom to 1:1"
3613
3765
msgstr "Forminsk"
3615
#: digikam/digikamapp.cpp:876
3616
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:355
3767
#: digikam/digikamapp.cpp:892
3768
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
3617
3769
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
3618
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
3770
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
3619
3771
msgid "Fit to &Window"
3622
#: digikam/digikamapp.cpp:888
3774
#: digikam/digikamapp.cpp:901
3775
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
3776
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
3624
3778
msgid "Full Screen"
3625
3779
msgstr "Fullskjerm"
3627
#: digikam/digikamapp.cpp:895
3781
#: digikam/digikamapp.cpp:908
3629
msgid "Toggle the main window to full screen mode"
3783
msgid "Switch the window to full screen mode"
3630
3784
msgstr "Bytt mellom fullskjerms- og vindusvising."
3632
#: digikam/digikamapp.cpp:898 showfoto/setup/setup.cpp:114
3786
#: digikam/digikamapp.cpp:910
3633
3787
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
3634
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:409 utilities/setup/setup.cpp:190
3788
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:421
3638
#: digikam/digikamapp.cpp:903
3793
#: digikam/digikamapp.cpp:915
3642
#: digikam/digikamapp.cpp:908
3797
#: digikam/digikamapp.cpp:920
3644
3799
msgid "Selection"
3645
3800
msgstr "<p>Utvalg"
3647
#: digikam/digikamapp.cpp:915
3802
#: digikam/digikamapp.cpp:927
3648
3803
msgid "With all sub-albums"
3651
#: digikam/digikamapp.cpp:927
3806
#: digikam/digikamapp.cpp:939
3807
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:496
3808
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:455
3809
msgid "RAW camera supported"
3812
#: digikam/digikamapp.cpp:947
3652
3813
msgid "Kipi Plugins Handbook"
3653
3814
msgstr "Programtillegg-håndbok"
3655
#: digikam/digikamapp.cpp:940
3656
msgid "Make a donation..."
3816
#: digikam/digikamapp.cpp:960
3817
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
3818
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:443
3821
msgstr "Endre navn …"
3823
#: digikam/digikamapp.cpp:968
3824
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
3825
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:449
3826
msgid "Contribute..."
3659
#: digikam/digikamapp.cpp:952 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
3660
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:436
3829
#: digikam/digikamapp.cpp:978 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:305
3830
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
3662
msgid "Assign Rating \"No Star\""
3832
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
3663
3833
msgstr "Bruk etiketten"
3665
#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
3666
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
3835
#: digikam/digikamapp.cpp:981 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
3836
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:475
3668
3838
msgid "Assign Rating \"One Star\""
3669
3839
msgstr "Bruk etiketten"
3671
#: digikam/digikamapp.cpp:958 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
3672
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:442
3841
#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
3842
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478
3674
3844
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
3675
3845
msgstr "Bruk etiketten"
3677
#: digikam/digikamapp.cpp:961 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
3678
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
3847
#: digikam/digikamapp.cpp:987 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
3848
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3680
3850
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
3681
3851
msgstr "Bruk etiketten"
3683
#: digikam/digikamapp.cpp:964 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
3684
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:448
3853
#: digikam/digikamapp.cpp:990 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
3854
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:484
3686
3856
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
3687
3857
msgstr "Bruk etiketten"
3689
#: digikam/digikamapp.cpp:967 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
3690
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
3859
#: digikam/digikamapp.cpp:993 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
3860
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
3692
3862
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
3693
3863
msgstr "Bruk etiketten"
3695
#: digikam/digikamapp.cpp:975
3696
msgid "Quick Search..."
3697
msgstr "Raskt søk …"
3699
#: digikam/digikamapp.cpp:980
3865
#: digikam/digikamapp.cpp:1006
3700
3866
msgid "Advanced Search..."
3701
3867
msgstr "Avansert søk …"
3703
#: digikam/digikamapp.cpp:983 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:89
3704
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1185
3869
#: digikam/digikamapp.cpp:1009 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:90
3870
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1228
3705
3871
#: utilities/setup/setup.cpp:166
3707
3873
msgid "Light Table"
3708
3874
msgstr "Lysstyrke:"
3710
#: digikam/digikamapp.cpp:987
3876
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
3712
3878
msgid "Scan for New Images"
3713
3879
msgstr "&Sorter bilder"
3715
#: digikam/digikamapp.cpp:991
3881
#: digikam/digikamapp.cpp:1017
3717
3883
msgid "Rebuild all Thumbnails..."
3718
3884
msgstr "Skjul miniatyrbilder"
3720
#: digikam/digikamapp.cpp:995
3886
#: digikam/digikamapp.cpp:1021
3721
3887
msgid "Update Metadata Database..."
3724
#: digikam/digikamapp.cpp:1010
3890
#: digikam/digikamapp.cpp:1036
3725
3891
msgid "Loading cameras"
3726
3892
msgstr "Laster kamera"
3728
#: digikam/digikamapp.cpp:1266
3894
#: digikam/digikamapp.cpp:1293
3730
3896
msgid "No item selected"
3731
3897
msgstr "Slett merkede"
3733
#: digikam/digikamapp.cpp:1282
3899
#: digikam/digikamapp.cpp:1309
3735
3901
msgid " (%1 of %2)"
3736
3902
msgstr " (%2 av %3)"
3738
#: digikam/digikamapp.cpp:1289
3904
#: digikam/digikamapp.cpp:1316
3740
3906
msgid "%1/%2 items selected"
3741
3907
msgstr "Slett merkede"
3743
#: digikam/digikamapp.cpp:1439
3909
#: digikam/digikamapp.cpp:1466
3745
3911
msgid "Browse %1"
3746
3912
msgstr "Søk %1"
3748
#: digikam/digikamapp.cpp:1452
3914
#: digikam/digikamapp.cpp:1479
3749
3915
#, fuzzy, c-format
3750
3916
msgid "Images found in %1"
3751
3917
msgstr "Programtillegg: %1"
3753
#: digikam/digikamapp.cpp:1513
3919
#: digikam/digikamapp.cpp:1540
3754
3920
msgid "No media devices found"
3757
#: digikam/digikamapp.cpp:1757
3923
#: digikam/digikamapp.cpp:1792
3759
3925
msgid "Loading Kipi Plugins"
3760
3926
msgstr "Programtillegg"
3762
#: digikam/digikamapp.cpp:1869
3928
#: digikam/digikamapp.cpp:1904
3764
3930
msgid "Browse Media"
3765
3931
msgstr "Søk %1"
3767
#: digikam/digikamapp.cpp:1873
3933
#: digikam/digikamapp.cpp:1908
3768
3934
msgid "Add Camera..."
3769
3935
msgstr "Legg til kamera …"
3771
#: digikam/digikamapp.cpp:1882
3937
#: digikam/digikamapp.cpp:1917 showfoto/showfoto.cpp:187
3773
3939
msgid "Loading themes"
3774
3940
msgstr "Laster kamera"
3776
#: digikam/digikamapp.cpp:1911
3942
#: digikam/digikamapp.cpp:1957
3778
3944
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
3779
3945
"Do you want to continue?"
3782
#: digikam/digikamapp.cpp:1932
3948
#: digikam/digikamapp.cpp:1978
3784
3950
"Updating the metadata database can take some time. \n"
3785
3951
"Do you want to continue?"
3788
#: digikam/digikamapp.cpp:1973
3954
#: digikam/digikamapp.cpp:2024
3789
3955
#, fuzzy, c-format
3790
3956
msgid "Size: %1"
3791
3957
msgstr "Størrelse:"
3793
#: digikam/digikamapp.cpp:2007
3959
#: digikam/digikamapp.cpp:2058
3795
3961
msgid "Select folder to parse"
3796
3962
msgstr "Fil(er) å åpne"
3846
4012
msgstr "Skalering"
3848
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:102
4014
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
4015
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
3849
4016
msgid "Contains"
3850
4017
msgstr "Inneholder"
3852
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:103
4019
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
4020
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
3853
4021
msgid "Does Not Contain"
3854
4022
msgstr "Inneholder ikke"
3856
4024
#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
3857
#: digikam/searchwidgets.cpp:100 digikam/searchwidgets.cpp:106
3858
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
4025
#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
4026
#: digikam/searchwidgets.cpp:111
3860
4028
msgstr "Inneholder"
3862
4030
#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
3863
#: digikam/searchwidgets.cpp:101
4031
#: digikam/searchwidgets.cpp:103
3864
4032
msgid "Does Not Equal"
3865
4033
msgstr "Inneholder ikke"
3867
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
4035
#: digikam/searchwidgets.cpp:106
3871
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
4039
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
3875
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
4043
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
3876
4044
msgid "At least"
3879
#: digikam/searchwidgets.cpp:108
4047
#: digikam/searchwidgets.cpp:110
3880
4048
msgid "At most"
3883
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:71
4051
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
4053
"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar "
4054
"filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
4056
"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
4057
"RED: filtering is on, but no items match.\n"
4058
"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
4060
"Any mouse button click will reset all filters."
4063
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
3884
4064
msgid "Text quick filter (search)"
3887
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:72
4067
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
3889
"Here you can enter search patterns to quickly filter this view on file names, "
3890
"captions (comments), and tags"
4069
"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
4070
"(comments), and tags"
4073
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:155
4074
msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
4077
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:158
4078
msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
4081
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:161
4082
msgid "<br><nobr><i>Rating</i></nobr>"
4085
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:164
4086
msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
4089
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
4090
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
4093
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
4094
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
4097
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:175
4099
msgid "No active filter"
3893
4102
#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
3894
4103
msgid "No media player available..."
4106
#: digikam/tageditdlg.cpp:98
4109
msgstr "Ny etikett …"
4111
#: digikam/tageditdlg.cpp:99
4113
msgstr "Rediger etikett"
4115
#: digikam/tageditdlg.cpp:120
4117
msgid "Enter tag name here..."
4118
msgstr "Skriv inn nytt navn:"
4120
#: digikam/tageditdlg.cpp:125
4123
"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p>"
4126
"<li>'/' can be used to create a tags hierarchy."
4127
"<br>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</i></li>"
4128
"<li>',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time."
4129
"<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"</i></li>"
4130
"<li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.</li>"
4134
#: digikam/tageditdlg.cpp:149
4138
#: digikam/tageditdlg.cpp:163
4142
#: digikam/tageditdlg.cpp:248
4144
msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>"
4145
msgstr "<qt><b>Lag ny etikett i <i>%1</i></b></qt>"
4147
#: digikam/tageditdlg.cpp:252
4149
msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
4150
msgstr "<qt><b>Lag ny etikett i <i>%1</i></b></qt>"
4152
#: digikam/tageditdlg.cpp:258
4154
msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
4155
msgstr "<qt><b>Lag ny etikett i <i>%1</i></b></qt>"
4157
#: digikam/tageditdlg.cpp:384
4158
msgid "Tag creation Error"
4161
#: digikam/tageditdlg.cpp:389
4162
msgid "Error been occured during Tag creation:"
4165
#: digikam/tageditdlg.cpp:391
4170
#: digikam/timelineview.cpp:134
4175
#: digikam/timelineview.cpp:136
4179
#: digikam/timelineview.cpp:137
4183
#: digikam/timelineview.cpp:138
4186
msgstr "Neste &måned"
4188
#: digikam/timelineview.cpp:139
4193
#: digikam/timelineview.cpp:142
4195
"<p>Select the histogram time unit here."
4196
"<p>You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
4199
#: digikam/timelineview.cpp:149
4202
"<p>Select the histogram scale here."
4203
"<p>If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
4204
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
4205
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
4207
"<p>Her kan du velge hvilken skala å bruke for histogrammet."
4208
"<p>Hvis det ikke finnes noen høye verdier kan du bruke lineærskalaen.</p>"
4209
"Hvis det finnes høye verdier bør du bruke logoritmeskalaen. Alle verdiene (både "
4210
"store og små) blir da vist på grafen."
4212
#: digikam/timelineview.cpp:198
4214
msgid "Clear current selection"
4215
msgstr "Omvend merking"
4217
#: digikam/timelineview.cpp:199
4219
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
4223
#: digikam/timelineview.cpp:203
4225
"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
4229
#: digikam/timelineview.cpp:209
4230
msgid "Save current selection to a new virtual Album"
4233
#: digikam/timelineview.cpp:210
4235
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
4236
"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
3897
4239
#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
3898
4240
msgid "Quick Search"
3899
4241
msgstr "Raskt søk"
3950
4297
msgid "Add New Tag..."
3951
4298
msgstr "Ny etikett …"
3953
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:90 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
3954
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:166 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
4300
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
4301
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
3955
4302
msgid "Interface Options"
3956
4303
msgstr "Valg for brukergrensesnitt"
3958
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:93 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
4305
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
4307
msgid "&Use theme background color"
4308
msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
4310
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:107 utilities/setup/setupeditor.cpp:87
4313
"<p>Enable this option to use the background theme color in the image editor "
4315
msgstr "<p>Velg bakgrunnsfarge for bilderedigeringsprogrammet."
4317
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:111 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
3959
4318
msgid "&Background color:"
3960
4319
msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
3962
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:96
4321
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:114
3964
4323
msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3965
4324
msgstr "<p>Velg bakgrunnsfarge for bilderedigeringsprogrammet."
3967
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:99 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
4326
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:117 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
3968
4327
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
3969
4328
msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
3970
4329
msgstr "&Skjul verktøylinje i fullskjermsmodus"
3972
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:100
4331
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:118
3974
4333
msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
3975
4334
msgstr "&Skjul miniatyrlinje i fullskjermsmodus"
3977
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:101
4336
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119
3978
4337
msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
3981
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102
4340
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
3983
"<p>If this option is enabled, thumbnails bar will be displayed horizontally "
3984
"behind image area. You need to restart showFoto for this option take effect."
4342
"<p>If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
4343
"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take "
3988
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104
4348
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
3989
4349
msgid "&Deleting items should move them to trash"
3990
4350
msgstr "&Sletting av filer skal flytte de papirkurven"
3992
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:105 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
4352
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:123 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
3993
4353
msgid "&Show splash screen at startup"
3994
4354
msgstr "&Vis velkomstbilde ved oppstart"
3996
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
4356
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
3997
4357
msgid "Exposure Indicators"
4000
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:112 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
4360
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
4001
4361
msgid "&Under-exposure color:"
4004
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:115 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
4364
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
4007
"<p>Customize the color used in image editor to identify the under-exposed "
4367
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the under-exposed "
4009
4369
msgstr "<p>Velg bakgrunnsfarge for bilderedigeringsprogrammet."
4011
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
4371
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
4012
4372
msgid "&Over-exposure color:"
4015
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
4375
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
4018
"<p>Customize the color used in image editor to identify the over-exposed "
4378
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the over-exposed "
4020
4380
msgstr "<p>Velg bakgrunnsfarge for bilderedigeringsprogrammet."
4022
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
4382
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:145 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
4024
4384
msgid "EXIF Actions"
4025
4385
msgstr "EXIF-informasjon"
4027
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
4387
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:148 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
4029
4389
msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
4030
4390
msgstr "&Roter bilder og miniatyrbilder etter EXIF-etiketten"
4032
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
4392
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:151 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
4034
4394
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
4036
4396
"Sett EXIF-retningsinformasjonen til «vanlig» etter rotering og speiling"
4398
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155
4400
msgid "Sort order for images"
4401
msgstr "&Sorter bilder"
4403
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158
4405
msgid "Sort images by:"
4406
msgstr "&Sorter bilder"
4408
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:160
4413
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:161
4416
msgstr "Nytt bildefilnavn"
4418
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
4421
msgstr "Vis fil&størrelse"
4423
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:163
4425
"<p>Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, "
4429
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:166
4430
msgid "Reverse ordering"
4433
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
4436
"<p>If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
4439
"Dette valget tillater deg å endre merknader og etiketter til det markerte "
4038
4442
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:191
4039
4443
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
4040
4444
msgid "General Settings"
5381
5786
"<p><b>None</b>: no preset value."
5384
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:235
5789
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
5385
5790
msgid "Temperature tone color picker."
5388
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
5793
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237
5390
5795
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
5391
5796
"white color balance temperature and green component."
5394
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:244
5799
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245
5395
5800
msgid "Black point:"
5398
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:248
5803
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249
5400
5805
msgid "<p>Set here the black level value."
5401
5806
msgstr "<p>Teller i bredde/høyde-forholdet."
5403
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:250
5808
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
5404
5809
msgid "Shadows:"
5407
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:254
5812
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:255
5408
5813
msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
5411
5816
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171
5412
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:256
5817
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257
5413
5818
msgid "Saturation:"
5414
5819
msgstr "Mettning:"
5416
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:260
5821
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261
5418
5823
msgid "<p>Set here the saturation value."
5419
5824
msgstr "<p>Endret fargemettninga til bildet."
5421
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:266
5826
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267
5423
5828
msgid "<p>Set here the gamma correction value."
5424
5829
msgstr "<p>Endret gammaen til bildet."
5426
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:272
5831
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:273
5429
5834
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
5430
5835
msgstr "<p>Endret forholdet mellom magentarød og grønn i bildet."
5432
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:279
5837
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:280
5434
5839
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>"
5435
5840
"Exposure Compensation</a> (E.V): </qt>"
5438
5843
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106
5439
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:281
5844
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282
5442
5847
msgstr "Gjennomsnitt:"
5444
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:284
5849
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
5446
5851
msgid "Auto exposure adjustments"
5447
5852
msgstr "Gamma-balanse …"
5449
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
5854
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:286
5451
5856
"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
5455
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:290
5860
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:291
5457
5862
msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
5458
5863
msgstr "<p>Teller i bredde/høyde-forholdet."
5460
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:292
5865
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293
5463
5868
msgstr "Størrelse:"
5465
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:296
5870
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:297
5467
5872
"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
5468
5873
"fine exposure adjustment."
5471
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:684
5876
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:685
5473
5878
msgid "White Balance"
5474
5879
msgstr "Fargebalanse"
5476
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:772
5881
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:773
5478
5883
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
5479
5884
msgstr "Sort && hvitt med oransje filter"
5481
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:785
5886
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:786
5482
5887
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
5485
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:805
5890
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:806
5486
5891
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
5489
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:815
5894
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:816
5491
5896
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
5492
5897
msgstr "Sort && hvitt med oransje filter"
5494
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:835
5899
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:836
5495
5900
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
7702
8107
msgid "Cannot save settings to the Color Management text file."
7705
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:64
8110
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65
7707
8112
msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide"
7708
8113
msgstr "Forhåndsvisning av forholdsavskjæring"
7710
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:68
8115
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69
7712
8117
"<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
7714
8119
"<p>Velg utvalgsområdet størst mulig etter gjeldende høyde/bredde-forhold."
7716
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:70
8121
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71
7717
8122
msgid "&Max. Aspect"
7718
8123
msgstr "&Største forhold"
7720
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:80
8125
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81
7723
8128
"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You "
7724
"can use the mouse for moving and resizing the crop area. Hold CTRL to move the "
7725
"opposite corner too. Hold SHIFT to move the closest corner to the mouse "
8129
"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key "
8130
"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the "
8131
"closest corner to the mouse pointer."
7728
8133
"<p>Velg bredde/høyde-forhold for avskjæring. Du kan bruke musa for å flytte og "
7729
8134
"endre størrelsen på avskjæringsområdet."
7731
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:97
8136
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:101
7733
8138
msgid "Aspect ratio:"
7734
8139
msgstr "Bredde/høyde-forhold:"
7736
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
7740
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:106
7742
msgid "Golden Ratio"
7745
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:109
8141
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:104
7747
"<p>Select here your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop "
7748
"tool uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
8143
"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
8144
"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
7749
8145
"inches and it doesn't specify the physical size."
7750
8146
"<p>You can see below a correspondence list of traditional photographic paper "
7751
8147
"sizes and aspect ratio crop:"
7752
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 3.5x5\", 4x6\", 8x12\", 12x18\", "
8148
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", "
7754
8150
"<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", "
7755
8151
"7.5x10\", 9x12\""
7756
8152
"<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\""
7757
8153
"<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\""
7758
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm"
8154
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\""
7759
8155
"<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition following this rule is "
7760
8156
"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard "
7761
8157
"photographic paper."
7764
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126
8160
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121
8164
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122
8166
msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop."
8168
"<p>Bytt mellom bredde/høyde-forhold («Stående») og høyde/bredde-forhold "
8171
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124
7765
8172
msgid "Orientation:"
7766
8173
msgstr "Retning:"
8175
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
8177
msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
8179
"<p>Bytt mellom bredde/høyde-forhold («Stående») og høyde/bredde-forhold "
7768
8182
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130
7769
msgid "<p>Select here constrained aspect ratio orientation."
7771
"<p>Bytt mellom bredde/høyde-forhold («Stående») og høyde/bredde-forhold "
7774
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:132
7777
8185
msgstr "Tilpass"
7779
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:133
8187
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131
7781
msgid "<p>Enable this option to automatic setting of orientation."
8189
msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation."
7783
8191
"<p>Bytt mellom bredde/høyde-forhold («Stående») og høyde/bredde-forhold "
7784
8192
"(«Liggende»)."
7786
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:143
8194
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142
7788
8196
msgid "Custom ratio:"
7789
8197
msgstr "Selvvalgt forhold:"
7791
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:146
8199
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145
7792
8200
msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
7793
8201
msgstr "<p>Teller i bredde/høyde-forholdet."
7795
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:150
8203
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149
7796
8204
msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
7797
8205
msgstr "<p>Nevner i bredde/høyde-forholdet."
8207
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159
8208
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184
8209
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
8210
msgstr "<p>Plassering av avskjæringshjørnet øverst til venstre."
7799
8212
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
7800
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
7801
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
7802
msgstr "<p>Plassering av avskjæringshjørnet øverst til venstre."
7804
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:161
7808
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
8216
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164
7809
8217
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:174
7811
8219
msgstr "Bredde:"
7813
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:166
8221
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
7814
8222
msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
7815
8223
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
7817
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:173
8225
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174
7819
8227
msgid "<p>Set width position to center."
7820
8228
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
7822
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:182
8230
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
7826
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
8234
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
7827
8235
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
7828
8236
msgid "Height:"
7829
8237
msgstr "Høyde:"
7831
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
8239
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189
7832
8240
msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
7833
8241
msgstr "<p>Høyden på avskjæringsområdet."
7835
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:195
8243
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198
7837
8245
msgid "<p>Set height position to center."
7838
8246
msgstr "<p>Høyden på avskjæringsområdet."
7840
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:209
8248
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
7841
8249
msgid "Composition guide:"
7844
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:211
8252
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
7846
8254
msgid "Rules of Thirds"
7847
8255
msgstr "Vis tredelingslinjer"
7849
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
8257
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
7850
8258
msgid "Harmonious Triangles"
7853
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:213
8261
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
7854
8262
msgid "Golden Mean"
7857
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
8265
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
7860
8268
"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
9569
9992
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91
9571
"<p>Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
9994
"<p>This field should contain your name, or the name of the person who created "
9995
"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
9996
"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the "
9997
"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field "
9998
"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas "
9999
"or semi-colons as separator. \n"
10000
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9574
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:94
10003
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97
9575
10004
msgid "Author Title:"
9578
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:101
10007
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104
9580
"<p>Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII characters."
10009
"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples might "
10010
"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
10011
"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author "
10012
"field, the Author field must also be filled out. \n"
10013
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9583
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:106
10016
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111
9584
10017
msgid "Credit and Copyright"
9587
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:109
10020
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114
9588
10021
msgid "Credit:"
9591
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:116
10024
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121
9593
"<p>Set the default provider identification of the image, not necessarily the "
9594
"owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
10026
"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
10027
"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a "
10028
"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated "
10029
"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the "
10030
"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group "
10031
"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n"
10032
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9597
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:120
10035
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128
9598
10036
msgid "Source:"
9601
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:127
10039
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135
9603
"<p>Set the default original owner identification of the intellectual content of "
9604
"the image. This could be an agency, a member of an agency or an individual "
9605
"photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
10041
"<p>The Source field should be used to identify the original owner or copyright "
10042
"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after "
10043
"the information is entered following the image's creation. While not yet "
10044
"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" "
10045
"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. "
10046
"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a "
10047
"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than "
10048
"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the "
10049
"names listed in the Copyright Notice.\n"
10050
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9608
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:132
10053
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
9609
10054
msgid "Copyright:"
9612
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:139
10057
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151
9614
"<p>Set the default copyright notice of the images. This field is limited to 128 "
10059
"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
10060
"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of "
10061
"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but "
10062
"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or "
10063
"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: © "
10064
"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"©2005 John "
10065
"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in "
10066
"place of the © symbol. In some foreign countries only the copyright symbol "
10067
"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright "
10068
"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) "
10069
"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
10070
"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the "
10071
"notice above is encouraged. \n"
10072
"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights "
10074
"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in "
10075
"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the "
10076
"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the "
10077
"phrase \"all rights reserved.\"\n"
10078
"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
9618
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
10081
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169
9620
10083
"<b>Note: These informations are used to set <b><a "
9621
10084
"href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
9825
10276
"datamaskinen.\n"
9826
10277
"Du trenger skrivetilgang til denne plasseringa."
9828
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:130
10279
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
9830
10281
msgid "Thumbnail Information"
9831
10282
msgstr "Kamerainformasjon"
9833
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
10284
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
9834
10285
msgid "Show file &name"
9835
10286
msgstr "Vis &filnavn"
9837
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:133
9838
msgid "<p>Set this option to show file name below image thumbnail."
9841
10288
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
10290
msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail."
10291
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
10293
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
9842
10294
msgid "Show file si&ze"
9843
10295
msgstr "Vis fil&størrelse"
9845
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:136
9846
msgid "<p>Set this option to show file size below image thumbnail."
9849
10297
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
9851
msgid "Show file creation &date"
10299
msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail."
10300
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
10302
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
10304
msgid "Show camera creation &date"
9852
10305
msgstr "Vis &endringsdato"
9854
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:139
9855
msgid "<p>Set this option to show file creation date below image thumbnail."
10307
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
10310
"<p>Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
10311
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
9858
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:142
10313
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
9859
10314
msgid "Show file &modification date"
9860
10315
msgstr "Vis &endringsdato"
9862
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:143
10317
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
9864
"<p>Set this option to show file modification date below image thumbnail."
10320
"<p>Set this option to show the file modification date below the image "
10322
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
9867
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:146
10324
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
9869
10326
msgid "Show digiKam &captions"
9870
10327
msgstr "Vis &etiketter"
9872
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:147
10329
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
9874
msgid "<p>Set this option to show digiKam captions below image thumbnail."
10332
"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
9875
10333
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
9877
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:150
10335
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
9879
10337
msgid "Show digiKam &tags"
9880
10338
msgstr "Vis &digiKam-merknader"
9882
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:151
9883
msgid "<p>Set this option to show digiKam tags below image thumbnail."
10340
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
10342
msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
10343
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
9886
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:154
10345
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
9888
10347
msgid "Show digiKam &rating"
9889
10348
msgstr "Vis &etiketter"
9891
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:155
9892
msgid "<p>Set this option to show digiKam rating below image thumbnail."
10350
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
10353
"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
10354
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
9895
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:158
10356
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
9896
10357
msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
9897
10358
msgstr "Vis &bildeoppløsning (advarsel: tar lang tid)"
9899
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:159
10360
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
9901
msgid "<p>Set this option to show image size in pixels below image thumbnail."
10363
"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
9902
10364
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
9904
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:171
10366
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
9906
10368
msgid "Sidebar thumbnail size:"
9907
10369
msgstr "Skjul miniatyrbilder"
9909
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:177
10371
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
9911
10373
"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
9912
10374
"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
9915
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:184
10377
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
10378
msgid "Show count of items in all tree-view"
10381
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
9917
10383
msgid "Thumbnail click action:"
9918
10384
msgstr "Sa&mlinger:"
9920
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
10386
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192
9921
10387
msgid "Show embedded preview"
9924
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:187
10390
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
9926
10392
msgid "Start image editor"
9927
10393
msgstr "Bilderedigering"
9929
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:188
9931
"<p>Select here the right action to do when you right click with mouse button on "
9935
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
9936
msgid "Embedded preview load full image size"
9939
10395
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
10396
msgid "<p>Here, choose what should happen when you click on a thumbnail."
10399
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199
10400
msgid "Embedded preview loads full image size"
10403
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200
9941
"<p>Set this option to load full image size with embedded preview instead a "
9942
"reduced one. Because this option will take more time to load image, use it only "
9943
"if you have a fast computer."
10405
"<p>Set this option to load the full image size with an embedded preview, "
10406
"instead a reduced one. Because this option will take more time to load images, "
10407
"use it only if you have a fast computer."
9946
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:273
9948
msgid "Sorry; cannot use home directory as album library."
9949
msgstr "Du kan ikke bruke hjemmemappa som albumbibliotek."
9951
10410
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
10412
msgid "Sorry you can't use your home directory as album library."
10413
msgstr "Du kan ikke bruke hjemmemappa som albumbibliotek."
10415
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289
9954
10418
"No write access for this path.\n"
9955
10419
"Warning: the caption and tag features will not work."
10242
10712
msgid "<p>Set this option to display the image rating."
10243
10713
msgstr "<p>Bredden på avskjæringsområdet."
10245
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:96
10715
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100
10246
10716
msgid "Camera Configuration"
10247
10717
msgstr "Kameraoppsett"
10249
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:103
10719
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108
10250
10720
msgid "Mounted Camera"
10253
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:113
10723
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118
10255
10725
msgid "Camera List"
10256
10726
msgstr "Kameranavn"
10258
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:117
10728
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122
10260
"<p>Select here the camera name that you want to use. All default settings on "
10261
"the right panel will be set automatically.</p>"
10730
"<p>Select the camera name that you want to use. All default settings on the "
10731
"right panel will be set automatically.</p>"
10262
10732
"<p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your "
10263
10733
"computer.</p>"
10266
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:124
10736
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
10267
10737
msgid "Camera Title"
10268
10738
msgstr "Kameranavn"
10270
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:126
10740
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133
10272
10742
"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
10275
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
10745
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138
10276
10746
msgid "Camera Port Type"
10277
10747
msgstr "Porttype"
10279
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:135
10749
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142
10283
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:136
10753
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143
10285
10755
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using an USB "
10289
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:140
10759
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147
10290
10760
msgid "Serial"
10291
10761
msgstr "Serie"
10293
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:141
10763
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
10295
10765
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
10296
10766
"serial cable.</p>"
10299
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:146
10769
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
10300
10770
msgid "Camera Port Path"
10301
10771
msgstr "Portsti"
10303
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
10773
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155
10305
10775
msgid "Note: only for serial port camera"
10306
10776
msgstr "bare for serieportkamera"
10308
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:152
10778
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159
10310
"<p>Select here the serial port to use on your computer. This option is only "
10311
"required if you use a serial camera.</p>"
10780
"<p>Select the serial port to use on your computer. This option is only required "
10781
"if you use a serial camera.</p>"
10314
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:157
10784
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
10315
10785
msgid "Camera Mount Path"
10316
10786
msgstr "Monteringssti for kamera"
10318
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:160
10788
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167
10320
10790
msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera"
10321
10791
msgstr "bare for USB/IEE-kamera"
10323
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
10793
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
10325
10795
"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
10326
"required if you use an <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
10796
"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
10329
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:181
10799
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188
10331
"<p>To set an <b>USB Mass Storage</b> camera"
10332
"<br>(which appears like a removable drive), please"
10801
"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera"
10802
"<br>(which looks like a removable drive when mounted on your desktop), please"
10333
10803
"<br>use <a href=\"umscamera\">%1</a> from camera list.</p>"
10336
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:187
10806
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194
10338
10808
"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b>"
10339
"<br>(which use Image Transfer Protocol), please"
10340
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from camera list.</p>"
10809
"<br>(which uses the Picture Transfer Protocol), please"
10810
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list.</p>"
10343
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:193
10813
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200
10345
10815
"<p>A complete list of camera settings to use is"
10346
10816
"<br>available at <a href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>"
10757
11228
msgid "Rotate Right"
10758
11229
msgstr "&Roter"
10760
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
10761
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:422
10762
msgid "Donate Money..."
10765
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
10766
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:466
11231
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
11232
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:502
10768
11234
msgid "Exit Fullscreen mode"
10769
11235
msgstr "Fullskjerm"
10771
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:485
11237
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
10772
11238
msgid "Exit out of the fullscreen mode"
10773
11239
msgstr "Gå ut av fullskjermmodus."
10775
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
10776
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:495
10777
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:505
10778
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
10779
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
11241
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
11242
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:530
11243
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:508
11244
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
10780
11245
msgid "Load Next Image"
10781
11246
msgstr "Hent neste bilde"
10783
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:500
10784
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
10785
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:477
10786
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
11248
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
11249
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
11250
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:535
11251
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
11252
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
11253
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
10787
11254
msgid "Load Previous Image"
10788
11255
msgstr "Hent forrige bilde"
10790
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
11257
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
10792
11259
msgid "Zoom in on Image"
10793
11260
msgstr "Forstørr bilde"
10795
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
11262
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:545
10796
11263
msgid "Zoom out of Image"
10797
11264
msgstr "Forminsk bilde"
10799
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
11266
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:550
10801
11268
msgid "Redo Last action"
10802
11269
msgstr "Fjern røde øyne"
10804
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:537
10805
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1227
11271
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:562
11272
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1278
10807
11274
msgid "No selection"
10808
11275
msgstr "<p>Utvalg"
10810
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
11277
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:566
10811
11278
msgid "Information about current selection area"
10814
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
11281
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:572
10815
11282
msgid "Information about image size"
10818
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:597
11285
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:622
10820
11287
msgid "Print %1"
10821
11288
msgstr "Skriv ut «%1»"
10823
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:602
11290
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:627
10824
11291
msgid "Failed to print file: '%1'"
10825
11292
msgstr "Kunne ikke skriva ut fila: «%1»."
10827
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1129
11294
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1159
11297
"About to overwrite file \"%1\"\n"
11299
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%1»?"
11301
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1164
11302
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1642
11303
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1688
11307
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1180
10829
11309
"The image '%1' has been modified.\n"
10830
11310
"Do you want to save it?"
11360
11836
"Lager nytt album i «%1».\n"
11361
11837
"Skriv inn albumnavn:"
11363
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:212
11839
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
11364
11840
msgid "Connecting to camera..."
11365
11841
msgstr "Kobler til kamera …"
11367
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:221
11843
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226
11368
11844
msgid "Connection established"
11369
11845
msgstr "Koblet til"
11371
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:223
11847
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
11372
11848
msgid "Connection failed"
11373
11849
msgstr "Feil ved tilkobling"
11375
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:229
11851
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
11377
11853
msgid "Getting camera information..."
11378
11854
msgstr "Henter EXIF informasjon for %1/%2 …"
11380
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:246
11856
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251
11381
11857
msgid "Listing folders..."
11382
11858
msgstr "Lager oversikt over mapper …"
11384
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:260
11386
msgid "Listing folders is complete..."
11387
msgstr "Lager oversikt over mapper …"
11389
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:268
11390
msgid "Listing files in %1..."
11391
msgstr "Lager oversikt over filer i «%1» …"
11393
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:274
11860
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
11861
msgid "The folders have been listed."
11864
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
11865
msgid "The files in %1 have been listed."
11868
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
11395
11870
msgid "Failed to list files in %1"
11396
11871
msgstr "Kunne ikke lage oversikt over filer i «%1»"
11398
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:290
11873
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295
11400
11875
msgid "Listing files in %1 is complete"
11401
11876
msgstr "Lager oversikt over filer i «%1» …"
11403
11878
# | msgid "Getting thumbnail for %1/%2..."
11404
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:299
11879
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
11406
11881
msgid "Getting thumbnails..."
11407
11882
msgstr "Henter miniatyrbilde for %1/%2 …"
11409
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:322
11884
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
11410
11885
msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
11411
11886
msgstr "Henter EXIF informasjon for %1/%2 …"
11413
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:361
11888
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
11414
11889
msgid "Downloading file %1..."
11415
11890
msgstr "Laster ned «%1» …"
11417
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:383
11892
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:388
11418
11893
msgid "EXIF rotating file %1..."
11419
11894
msgstr "EXIF-roterer «%1» …"
11421
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389
11896
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:394
11422
11897
msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
11425
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:409
11900
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:414
11426
11901
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
11429
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:451
11904
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:461
11430
11905
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
11431
11906
msgstr "Henter «%1» fra kameraet …"
11433
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:465
11908
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:475
11434
11909
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
11435
11910
msgstr "Kunne ikke flytte «%1»."
11437
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:480
11912
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:490
11439
11914
msgid "Uploading file %1 to camera..."
11440
11915
msgstr "Laster opp «%1» …"
11442
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:511
11917
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:521
11443
11918
msgid "Deleting file %1..."
11444
11919
msgstr "Sletter «%1» …"
11446
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:537
11921
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:547
11448
11923
msgid "Toggle lock file %1..."
11449
11924
msgstr "Laster ned «%1» …"
11451
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:928
11926
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:938
11452
11927
msgid "Rename File"
11453
11928
msgstr "Endre navn på fil"
11455
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:985
11930
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:996
11457
11932
msgid "Skipped file %1"
11458
11933
msgstr "Hoppet over «%1»"
11460
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1012
11935
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1023
11462
11937
msgid "Failed to download file \"%1\"."
11463
11938
msgstr "Kunne ikke laste ned «%1»."
11465
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1022
11466
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1061
11467
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1096
11468
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1131
11940
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1033
11941
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1072
11942
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1107
11943
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1142
11469
11944
msgid " Do you want to continue?"
11470
11945
msgstr " Vil du fortsette?"
11472
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1051
11947
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1062
11474
11949
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
11475
11950
msgstr "Kunne ikke laste ned «%1»."
11477
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1086
11952
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1097
11479
11954
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
11480
11955
msgstr "Kunne ikke slette «%1»."
11482
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1121
11957
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1132
11484
11959
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
11485
11960
msgstr "Kunne ikke laste ned «%1»."
11487
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1151
11962
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1162
11489
11964
msgid "Camera \"%1\""
11490
11965
msgstr "&Kamera"