~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/digikam/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2008-07-17 20:25:39 UTC
  • mfrom: (1.2.15 upstream) (3.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717202539-6n7dtirbkoo7qvhd
Tags: 2:0.9.4-1
* New upstream release
  - digiKam 0.9.4 Release Plan (KDE3) ~ 13 July 08 (Closes: #490144)
* DEB_CONFIGURE_EXTRA_FLAGS := --without-included-sqlite3
* Debhelper compatibility level V7
* Install pixmaps in debian/*.install
* Add debian/digikam.lintian-overrides

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: digikam\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-22 09:44+0100\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:17+0200\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 15:44+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
10
10
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
42
42
msgstr ""
43
43
 
44
44
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
45
 
msgid "LossLess JPEG 2000 files"
 
45
msgid "Lossless JPEG 2000 files"
46
46
msgstr ""
47
47
 
48
48
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
96
96
msgid "Chroma subsampling:"
97
97
msgstr ""
98
98
 
99
 
#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:882
100
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:107
101
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
102
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
 
99
#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:904
 
100
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:217
 
101
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:218
 
102
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:544
103
103
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:147
104
104
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:178
105
105
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:163
106
106
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:110
107
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
 
107
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213
108
108
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
109
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
 
109
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:854
110
110
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:433
111
111
msgid "None"
112
112
msgstr "Brez"
134
134
"<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b>"
135
135
msgstr ""
136
136
 
137
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:92
 
137
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:91
138
138
#, fuzzy
139
139
msgid "Captions/Tags"
140
140
msgstr "Uredi komentarje in značke"
290
290
msgid "<nobr><b>White balance</b></nobr>:"
291
291
msgstr ""
292
292
 
 
293
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:166
293
294
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:455
294
295
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:401
295
296
#, fuzzy
299
300
#: digikam/albumfiletip.cpp:374
300
301
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:403
301
302
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:432
302
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:950
 
303
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:965
303
304
#, fuzzy
304
305
msgid "RAW Image"
305
306
msgstr "Dodaj slike"
315
316
 
316
317
#: digikam/albumfiletip.cpp:402 digikam/albumiconitem.cpp:322
317
318
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:484
318
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:978
 
319
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:993
319
320
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:313
320
321
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:346
321
322
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:376
322
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:705
 
323
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:692
323
324
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:135
324
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:609
 
325
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:602
325
326
msgid "Unknown"
326
327
msgstr "Neznano"
327
328
 
328
329
#: digikam/albumfiletip.cpp:402 digikam/albumiconitem.cpp:322
329
330
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:435
330
331
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:484
331
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:978 showfoto/showfoto.cpp:705
332
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:609
 
332
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:993 showfoto/showfoto.cpp:692
 
333
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:602
333
334
#, fuzzy
334
335
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
335
336
msgstr "%1 (%2)"
341
342
#: digikam/albumfiletip.cpp:453
342
343
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:526
343
344
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:562
344
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1028
 
345
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1043
345
346
#, fuzzy
346
347
msgid "%1 (35mm: %2)"
347
348
msgstr "%1 (%2)"
348
349
 
349
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:462
 
350
#: digikam/albumfiletip.cpp:462 libs/dialogs/imagedialog.cpp:190
350
351
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:531
351
352
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:567
352
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1037 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
 
353
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1052 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
353
354
msgid "%1 ISO"
354
355
msgstr ""
355
356
 
388
389
 
389
390
#: digikam/albumfiletip.cpp:363
390
391
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:396
391
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:939
 
392
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:954
392
393
msgid "%1 (%2)"
393
394
msgstr "%1 (%2)"
394
395
 
397
398
msgid "<i>unchanged</i>"
398
399
msgstr "neznano"
399
400
 
400
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:520 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:149
 
401
#: digikam/albumfiletip.cpp:520 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:151
401
402
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:846
402
403
#, fuzzy
403
404
msgid "Caption:"
404
405
msgstr "V merilu"
405
406
 
406
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:155
 
407
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:157
407
408
msgid "Date:"
408
409
msgstr "Datum:"
409
410
 
410
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:537 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159
 
411
#: digikam/albumfiletip.cpp:537 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:161
411
412
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:863
412
413
#, fuzzy
413
414
msgid "Rating:"
414
415
msgstr "V merilu"
415
416
 
416
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170
417
 
#, fuzzy
418
 
msgid "Already assigned tags"
 
417
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:166
 
418
#, fuzzy
 
419
msgid "Enter new tag here..."
 
420
msgstr "Vnesite ime nove zbirke"
 
421
 
 
422
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:167
 
423
msgid ""
 
424
"Enter here the text used to create new tags. '/' can be used here to create a "
 
425
"hierarchy of tags. ',' can be used here to create more than one hierarchy at "
 
426
"the same time."
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179
 
430
#, fuzzy
 
431
msgid "Tags already assigned"
419
432
msgstr "Odstrani značko"
420
433
 
421
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:178
 
434
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:187
422
435
#, fuzzy
423
436
msgid "Recent Tags"
424
437
msgstr "Odstrani značko"
425
438
 
426
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:195
 
439
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:202
427
440
msgid "Revert all changes"
428
441
msgstr ""
429
442
 
430
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:201
 
443
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:208
431
444
msgid "Apply all changes to images"
432
445
msgstr ""
433
446
 
434
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:204
 
447
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:211
435
448
#, fuzzy
436
449
msgid "More"
437
450
msgstr "Model"
438
451
 
439
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:363
 
452
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:378
440
453
msgid "Apply changes?"
441
454
msgstr ""
442
455
 
443
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:385
 
456
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:400
444
457
#, c-format
445
458
msgid ""
446
459
"_n: <qt>"
449
462
"<p>You have edited the comment of %n images. "
450
463
msgstr ""
451
464
 
452
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:389
 
465
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:404
453
466
#, c-format
454
467
msgid ""
455
468
"_n: <qt>"
458
471
"<p>You have edited the date of %n images. "
459
472
msgstr ""
460
473
 
461
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:393
 
474
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:408
462
475
#, c-format
463
476
msgid ""
464
477
"_n: <qt>"
467
480
"<p>You have edited the rating of %n images. "
468
481
msgstr ""
469
482
 
470
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:397
 
483
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:412
471
484
#, c-format
472
485
msgid ""
473
486
"_n: <qt>"
476
489
"<p>You have edited the tags of %n images. "
477
490
msgstr ""
478
491
 
479
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:400
480
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:419
 
492
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:415
 
493
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:434
481
494
msgid "Do you want to apply your changes?</p></qt>"
482
495
msgstr ""
483
496
 
484
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:405
 
497
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:420
485
498
#, c-format
486
499
msgid ""
487
500
"_n: <qt>"
492
505
"<ul>"
493
506
msgstr ""
494
507
 
495
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
496
 
#, fuzzy
497
 
msgid "<li>the comment</li>"
498
 
msgstr "neznano"
499
 
 
500
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:411
501
 
#, fuzzy
502
 
msgid "<li>the date</li>"
503
 
msgstr "neznano"
504
 
 
505
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
506
 
#, fuzzy
507
 
msgid "<li>the rating</li>"
508
 
msgstr "neznano"
509
 
 
510
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:415
511
 
#, fuzzy
512
 
msgid "<li>the tags</li>"
 
508
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
 
509
#, fuzzy
 
510
msgid "<li>comment</li>"
513
511
msgstr "neznano"
514
512
 
515
513
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:426
 
514
#, fuzzy
 
515
msgid "<li>date</li>"
 
516
msgstr "neznano"
 
517
 
 
518
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
 
519
#, fuzzy
 
520
msgid "<li>rating</li>"
 
521
msgstr "neznano"
 
522
 
 
523
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:430
 
524
#, fuzzy
 
525
msgid "<li>tags</li>"
 
526
msgstr "neznano"
 
527
 
 
528
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
516
529
msgid "Always apply changes without confirmation"
517
530
msgstr ""
518
531
 
519
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
 
532
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:465
520
533
#, fuzzy
521
534
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
522
535
msgstr "Postavljanje datoteke %1 ..."
523
536
 
524
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:548
 
537
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:567
525
538
#, fuzzy
526
539
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
527
540
msgstr "Ni uspelo odpreti zbirke Digikam."
528
541
 
529
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:577
 
542
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:596
530
543
#, fuzzy
531
544
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
532
545
msgstr "Povezovanje do fotoaparata:"
533
546
 
534
 
#: digikam/digikamview.cpp:212 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:796
535
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:122
536
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:301
537
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
538
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:410
 
547
#: digikam/digikamview.cpp:217 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
 
548
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:172
 
549
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:269
 
550
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:349
 
551
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:378
539
552
msgid "Tags"
540
553
msgstr "Značke"
541
554
 
542
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:844 digikam/tagfolderview.cpp:481
543
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:797
 
555
#: digikam/tagfilterview.cpp:866 digikam/tagfolderview.cpp:529
 
556
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
544
557
msgid "New Tag..."
545
558
msgstr "Nova značka ..."
546
559
 
547
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:845 digikam/tagfolderview.cpp:482
548
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:798
 
560
#: digikam/tagfilterview.cpp:867 digikam/tagfolderview.cpp:530
 
561
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:817
549
562
msgid "Create Tag From AddressBook"
550
563
msgstr ""
551
564
 
552
 
#: digikam/digikamapp.cpp:639 digikam/tagfilterview.cpp:849
553
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:486 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:802
 
565
#: digikam/digikamapp.cpp:655 digikam/tagfilterview.cpp:871
 
566
#: digikam/tagfolderview.cpp:534 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
554
567
msgid "Edit Tag Properties..."
555
568
msgstr "Uredi lastnosti značke ..."
556
569
 
557
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:850 digikam/tagfolderview.cpp:487
558
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:803
 
570
#: digikam/tagfilterview.cpp:872 digikam/tagfolderview.cpp:535
 
571
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:822
559
572
#, fuzzy
560
573
msgid "Reset Tag Icon"
561
574
msgstr "Odstrani značko"
562
575
 
563
 
#: digikam/digikamapp.cpp:643 digikam/tagfilterview.cpp:852
564
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1192 digikam/tagfilterview.cpp:1205
565
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:489 digikam/tagfolderview.cpp:669
566
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:683 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:805
567
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1087
 
576
#: digikam/digikamapp.cpp:659 digikam/tagfilterview.cpp:874
 
577
#: digikam/tagfilterview.cpp:1232 digikam/tagfolderview.cpp:537
 
578
#: digikam/tagfolderview.cpp:735 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:824
 
579
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1143
568
580
msgid "Delete Tag"
569
581
msgstr "Zbriši značko"
570
582
 
571
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:858 digikam/tagfilterview.cpp:868
572
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:811
573
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
 
583
#: digikam/tagfilterview.cpp:880 digikam/tagfilterview.cpp:890
 
584
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
 
585
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:840
574
586
#, fuzzy
575
587
msgid "All Tags"
576
588
msgstr "Moje značke"
577
589
 
578
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:862 digikam/tagfilterview.cpp:872
579
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
580
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:825
581
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
 
590
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 digikam/tagfilterview.cpp:894
 
591
#: digikam/tagfilterview.cpp:906 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:834
 
592
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:844
 
593
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
582
594
msgid "Children"
583
595
msgstr ""
584
596
 
585
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:863 digikam/tagfilterview.cpp:873
586
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
587
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
588
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:838
 
597
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 digikam/tagfilterview.cpp:895
 
598
#: digikam/tagfilterview.cpp:907 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
 
599
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
 
600
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:857
589
601
#, fuzzy
590
602
msgid "Parents"
591
603
msgstr "Odstrani značko"
592
604
 
593
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:865 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:818
 
605
#: digikam/tagfilterview.cpp:887 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
594
606
#, fuzzy
595
607
msgid "Select"
596
608
msgstr "I&zberite"
597
609
 
598
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:875 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
 
610
#: digikam/tagfilterview.cpp:897 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:847
599
611
#, fuzzy
600
612
msgid "Deselect"
601
613
msgstr "I&zberite"
602
614
 
603
 
#: digikam/digikamapp.cpp:836 digikam/tagfilterview.cpp:877
604
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
 
615
#: digikam/digikamapp.cpp:852 digikam/tagfilterview.cpp:899
 
616
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:849
605
617
msgid "Invert Selection"
606
618
msgstr "Obrni izbiro"
607
619
 
608
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:886 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:839
 
620
#: digikam/tagfilterview.cpp:908 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
609
621
msgid "Both"
610
622
msgstr ""
611
623
 
612
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:888 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
 
624
#: digikam/tagfilterview.cpp:910 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
613
625
#, fuzzy
614
626
msgid "Toggle Auto"
615
627
msgstr "Prenašanje datoteke %1 ..."
616
628
 
617
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1005
 
629
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1024
618
630
msgid "No AddressBook Entries Found"
619
631
msgstr ""
620
632
 
621
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1016
 
633
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
622
634
#, fuzzy
623
635
msgid "Read metadata from file to database"
624
636
msgstr "Ni uspelo odpreti zbirke Digikam."
625
637
 
626
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1017
627
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1030
 
638
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1036
 
639
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1049
628
640
#, fuzzy
629
641
msgid "Write metadata to each file"
630
642
msgstr "Brisanje datoteke %1 ..."
631
643
 
632
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1029
 
644
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1048
633
645
msgid "Read metadata from each file to database"
634
646
msgstr ""
635
647
 
636
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1078
 
648
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1093
637
649
msgid ""
638
650
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to delete. "
639
651
"You will need to apply change first if you want to delete the tag."
640
652
msgstr ""
641
653
 
642
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1204 digikam/tagfolderview.cpp:682
643
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1086
 
654
#: digikam/tagfilterview.cpp:1206 digikam/tagfolderview.cpp:709
 
655
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1117
 
656
#, fuzzy
 
657
msgid ""
 
658
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
 
659
"want to continue?\n"
 
660
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
 
661
"want to continue?"
 
662
msgstr ""
 
663
"Album »%1« ima %2 podalbumov. Brisanje tega bo tudi brisalo podalbume. Ali "
 
664
"zares želite nadaljevati?"
 
665
 
 
666
#: digikam/tagfilterview.cpp:1222 digikam/tagfolderview.cpp:725
 
667
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1133
 
668
#, fuzzy
 
669
msgid ""
 
670
"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
 
671
"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
 
672
msgstr ""
 
673
"Album »%1« ima %2 podalbumov. Brisanje tega bo tudi brisalo podalbume. Ali "
 
674
"zares želite nadaljevati?"
 
675
 
 
676
#: digikam/tagfilterview.cpp:1228 digikam/tagfolderview.cpp:731
 
677
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1139
644
678
msgid "Delete '%1' tag?"
645
679
msgstr "Zbrišem značko »%1«?"
646
680
 
647
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1416
 
681
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1480
648
682
#, fuzzy
649
683
msgid "No Recently Assigned Tags"
650
684
msgstr "Odstrani značko"
651
685
 
652
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1541
 
686
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1605
653
687
msgid "Found Tags"
654
688
msgstr ""
655
689
 
656
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1638
 
690
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1702
657
691
#, fuzzy
658
692
msgid "Assigned Tags"
659
693
msgstr "Dodeli značko"
660
694
 
661
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:69
662
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:103
 
695
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
 
696
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
663
697
#: utilities/setup/setup.cpp:154
664
698
msgid "Metadata"
665
699
msgstr ""
666
700
 
667
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1003 digikam/albumfolderview.cpp:1135
668
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1263 digikam/albumiconview.cpp:1396
669
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1434 digikam/tagfilterview.cpp:525
670
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:774 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:302
 
701
#: digikam/albumfolderview.cpp:1049 digikam/albumfolderview.cpp:1181
 
702
#: digikam/albumfolderview.cpp:1309 digikam/albumiconview.cpp:1395
 
703
#: digikam/albumiconview.cpp:1433 digikam/tagfilterview.cpp:543
 
704
#: digikam/tagfolderview.cpp:826 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:270
671
705
msgid "&Move Here"
672
706
msgstr "Pre&makni sem"
673
707
 
674
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1005 digikam/albumfolderview.cpp:1104
675
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1266
676
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1399 digikam/albumiconview.cpp:1437
677
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:527 digikam/tagfilterview.cpp:596
678
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:776 digikam/tagfolderview.cpp:856
679
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:885 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:304
680
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384
681
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:414
682
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:613
 
708
#: digikam/albumfolderview.cpp:1051 digikam/albumfolderview.cpp:1150
 
709
#: digikam/albumfolderview.cpp:1186 digikam/albumfolderview.cpp:1312
 
710
#: digikam/albumiconview.cpp:1398 digikam/albumiconview.cpp:1436
 
711
#: digikam/tagfilterview.cpp:545 digikam/tagfilterview.cpp:614
 
712
#: digikam/tagfolderview.cpp:828 digikam/tagfolderview.cpp:908
 
713
#: digikam/tagfolderview.cpp:937 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
 
714
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352
 
715
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
 
716
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:612
683
717
msgid "C&ancel"
684
718
msgstr "&Prekliči"
685
719
 
686
 
#: digikam/albumiconview.cpp:675 digikam/tagfilterview.cpp:594
687
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:854 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
 
720
#: digikam/albumiconview.cpp:674 digikam/tagfilterview.cpp:612
 
721
#: digikam/tagfolderview.cpp:906 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:350
688
722
msgid "Set as Tag Thumbnail"
689
723
msgstr "Nastavi kot sličico značke"
690
724
 
691
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:592 digikam/tagfolderview.cpp:882
692
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:411
 
725
#: digikam/tagfilterview.cpp:610 digikam/tagfolderview.cpp:934
 
726
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:379
693
727
#, fuzzy
694
728
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
695
729
msgstr "Dodeli značko »%1« spuščenim predmetom"
696
730
 
697
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:423
 
731
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:391
698
732
#, fuzzy
699
733
msgid "Assign tag to images. Please wait..."
700
734
msgstr "Povezovanje do fotoaparata:"
709
743
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:191
710
744
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:88
711
745
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:87
712
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:124
 
746
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:125
713
747
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:160
714
748
msgid "Channel:"
715
749
msgstr "Kanal:"
726
760
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:120
727
761
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:91
728
762
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:90
729
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:127
 
763
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
730
764
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:163
731
765
msgid "Luminosity"
732
766
msgstr ""
744
778
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:92
745
779
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:91
746
780
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:155
747
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
 
781
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129
748
782
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:164
749
783
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:208
750
784
msgid "Red"
762
796
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:93
763
797
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:92
764
798
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:172
765
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129
 
799
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130
766
800
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:165
767
801
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:209
768
802
msgid "Green"
780
814
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:94
781
815
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:93
782
816
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:189
783
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130
 
817
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131
784
818
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:166
785
819
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:210
786
820
msgid "Blue"
793
827
msgstr "Alfa"
794
828
 
795
829
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:168
796
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
 
830
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:71
797
831
msgid "Colors"
798
832
msgstr "Barve"
799
833
 
800
834
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
801
835
msgid ""
802
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
836
"<p>Select the histogram channel to display here:"
803
837
"<p><b>Luminosity</b>: Display luminosity (perceived brightness) values."
804
838
"<p><b>Red</b>: Display the red image channel."
805
839
"<p><b>Green</b>: Display the green image channel."
813
847
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:134
814
848
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:183
815
849
msgid ""
816
 
"<p>Select here the histogram scale."
 
850
"<p>Select the histogram scale here."
817
851
"<p>If the image's maximal values are small, you can use the linear scale."
818
852
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
819
853
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
820
854
msgstr ""
821
855
 
822
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154
 
856
#: digikam/timelineview.cpp:156 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154
823
857
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:156
824
858
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:148
825
859
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:132
830
864
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:141
831
865
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:111
832
866
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:110
833
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:148
 
867
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:149
834
868
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190
835
869
#, fuzzy
836
870
msgid "<p>Linear"
837
871
msgstr "Linearno"
838
872
 
839
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162
 
873
#: digikam/timelineview.cpp:164 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162
840
874
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:164
841
875
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:156
842
876
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:140
847
881
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:149
848
882
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:119
849
883
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:118
850
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:156
 
884
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:157
851
885
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:198
852
886
#, fuzzy
853
887
msgid "<p>Logarithmic"
859
893
 
860
894
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
861
895
msgid ""
862
 
"<p>Select here the main color displayed with Colors Channel mode:"
 
896
"<p>Select the main color displayed with Colors Channel mode here:"
863
897
"<p><b>Red</b>: Draw the red image channel in the foreground."
864
898
"<p><b>Green</b>: Draw the green image channel in the foreground."
865
899
"<p><b>Blue</b>: Draw the blue image channel in the foreground."
868
902
 
869
903
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:222
870
904
msgid ""
871
 
"<p>Select here from which region the histogram will be computed:"
 
905
"<p>Select from which region the histogram will be computed here:"
872
906
"<p><b>Full Image</b>: Compute histogram using the full image."
873
907
"<p><b>Selection</b>: Compute histogram using the current image selection."
874
908
msgstr ""
892
926
msgstr ""
893
927
 
894
928
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:270
895
 
msgid "<p>Select here the minimal intensity value of the histogram selection."
896
 
msgstr ""
 
929
#, fuzzy
 
930
msgid "<p>Select the minimal intensity value of the histogram selection here."
 
931
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev game za sliko."
897
932
 
898
933
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:274
899
 
msgid "<p>Select here the maximal intensity value of the histogram selection."
900
 
msgstr ""
 
934
#, fuzzy
 
935
msgid "<p>Select the maximal intensity value of the histogram selection here."
 
936
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev game za sliko."
901
937
 
902
938
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:283
903
939
msgid "Statistics"
973
1009
msgstr ""
974
1010
 
975
1011
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:122
976
 
msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
 
1012
msgid "<qt>These items will be moved to Trash.</qt>"
977
1013
msgstr ""
978
1014
 
979
1015
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:126
989
1025
msgstr ""
990
1026
 
991
1027
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:142
992
 
msgid "<qt>These albums will be moved to the Trash Bin.</qt>"
 
1028
msgid "<qt>These albums will be moved to Trash.</qt>"
993
1029
msgstr ""
994
1030
 
995
1031
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:146 libs/dialogs/deletedialog.cpp:172
1008
1044
 
1009
1045
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165
1010
1046
msgid ""
1011
 
"<qt>These albums will be moved to the Trash Bin."
 
1047
"<qt>These albums will be moved to Trash."
1012
1048
"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be moved "
1013
 
"to the Trash Bin as well.</qt>"
 
1049
"to Trash as well.</qt>"
1014
1050
msgstr ""
1015
1051
 
1016
1052
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 libs/dialogs/deletedialog.cpp:299
1019
1055
 
1020
1056
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:192
1021
1057
#, fuzzy
1022
 
msgid "&Send to Trash"
 
1058
msgid "&Move to Trash"
1023
1059
msgstr "Premakni v Smeti"
1024
1060
 
1025
1061
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:304
1109
1145
 
1110
1146
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:241
1111
1147
#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:214
1112
 
msgid "<p>This is the current percentage of the task completed."
 
1148
msgid ""
 
1149
"<p>This is the percentage of the task which has been completed up to this "
 
1150
"point."
1113
1151
msgstr ""
1114
1152
 
1115
1153
#: libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:240 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:252
1119
1157
msgid "Settings"
1120
1158
msgstr "Nastavitve značk"
1121
1159
 
1122
 
#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:183 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
 
1160
#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:186 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
1123
1161
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:337
1124
1162
#, fuzzy
1125
1163
msgid "digiKam Handbook"
1126
1164
msgstr "Priročnik za Digikam"
1127
1165
 
 
1166
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:73
 
1167
msgid "List of supported RAW camera"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:97
 
1171
msgid ""
 
1172
"<p>Using KDcraw library version %1"
 
1173
"<p>Using Dcraw program version %2"
 
1174
"<p>%3 models in the list"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
1128
1177
#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39
1129
1178
msgid "Color Profile Info"
1130
1179
msgstr ""
1131
1180
 
1132
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1659
 
1181
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:308
 
1182
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:193
 
1183
#, fuzzy
 
1184
msgid "Make:"
 
1185
msgstr "Model"
 
1186
 
 
1187
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:310
 
1188
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:194
 
1189
#, fuzzy
 
1190
msgid "Model:"
 
1191
msgstr "Model"
 
1192
 
 
1193
#: digikam/albumfiletip.cpp:440 digikam/albumfiletip.cpp:443
 
1194
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:195 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1030
 
1195
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033
 
1196
#, fuzzy
 
1197
msgid "Created:"
 
1198
msgstr "Upodabljanje:"
 
1199
 
 
1200
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:196
 
1201
#, fuzzy
 
1202
msgid "Aperture:"
 
1203
msgstr "Upodabljanje:"
 
1204
 
 
1205
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:197
 
1206
#, fuzzy
 
1207
msgid "Focal:"
 
1208
msgstr "&Naslov:"
 
1209
 
 
1210
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198
 
1211
#, fuzzy
 
1212
msgid "Exposure:"
 
1213
msgstr "Mapa:"
 
1214
 
 
1215
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:146
 
1216
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199
 
1217
#, fuzzy
 
1218
msgid "Sensitivity:"
 
1219
msgstr "Višina:"
 
1220
 
 
1221
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:282
 
1222
#, fuzzy
 
1223
msgid ""
 
1224
"\n"
 
1225
"%1|Camera RAW files"
 
1226
msgstr "Model fotoaparata"
 
1227
 
 
1228
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:297
 
1229
#, fuzzy
 
1230
msgid "Select an Image"
 
1231
msgstr "Zbriši značko"
 
1232
 
 
1233
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:305
 
1234
#, fuzzy
 
1235
msgid "Select Images"
 
1236
msgstr "Izostri sliko"
 
1237
 
 
1238
#: digikam/digikamapp.cpp:1689
1133
1239
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:131
1134
1240
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
1135
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:611
1136
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1445
 
1241
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:636
 
1242
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1495
1137
1243
msgid "General"
1138
1244
msgstr "Splošno"
1139
1245
 
1164
1270
 
1165
1271
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:156
1166
1272
msgid ""
1167
 
"<p>Total smoothing power: if Detail Factor sets the relative smoothing and "
1168
 
"Anisotropy Factor the direction, Smoothing Factor sets the overall effect."
 
1273
"<p>Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing and "
 
1274
"the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the overall "
 
1275
"effect."
1169
1276
msgstr ""
1170
1277
 
1171
1278
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:162
1186
1293
 
1187
1294
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:175
1188
1295
#, fuzzy
1189
 
msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied over the image."
 
1296
msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied to the image."
1190
1297
msgstr "<p>Tukaj prilagodite svetlost slike."
1191
1298
 
1192
1299
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:180
1210
1317
 
1211
1318
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:199
1212
1319
msgid ""
1213
 
"<p>Set here the angular integration step in degrees in analogy to anisotropy."
 
1320
"<p>Set here the angular integration step (in degrees) analogous to anisotropy."
1214
1321
msgstr ""
1215
1322
 
1216
1323
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:204
1239
1346
 
1240
1347
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
1241
1348
#, fuzzy
1242
 
msgid "<p>Sets the size of tile."
 
1349
msgid "<p>Sets the tile size."
1243
1350
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev odtenka slike."
1244
1351
 
1245
1352
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
1247
1354
msgstr ""
1248
1355
 
1249
1356
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
1250
 
msgid "<p>Sets the size of tile borders."
1251
 
msgstr ""
 
1357
#, fuzzy
 
1358
msgid "<p>Sets the size of each tile border."
 
1359
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev odtenka slike."
1252
1360
 
1253
1361
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
1254
1362
#, fuzzy
1259
1367
msgid "Nearest Neighbor"
1260
1368
msgstr ""
1261
1369
 
1262
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:95
 
1370
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
1263
1371
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
1264
1372
#, fuzzy
1265
1373
msgid "Linear"
1271
1379
 
1272
1380
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:239
1273
1381
#, fuzzy
1274
 
msgid "<p>Select the right interpolation method to set the image quality."
 
1382
msgid "<p>Select the right interpolation method for the desired image quality."
1275
1383
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
1276
1384
 
1277
1385
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244
1279
1387
msgstr ""
1280
1388
 
1281
1389
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
1282
 
msgid "<p>Enable fast approximation to render image."
 
1390
msgid "<p>Enable fast approximation when rendering images."
1283
1391
msgstr ""
1284
1392
 
1285
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:313 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:904
 
1393
#: digikam/albumfiletip.cpp:313 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:919
1286
1394
#, fuzzy
1287
1395
msgid "unavailable"
1288
1396
msgstr "Sličica ni na voljo"
1289
1397
 
1290
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:345 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:921
 
1398
#: digikam/albumfiletip.cpp:345 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:936
1291
1399
msgid "File Properties"
1292
1400
msgstr "Lastnosti datoteke"
1293
1401
 
1294
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:349 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:925
 
1402
#: digikam/albumfiletip.cpp:349 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:940
1295
1403
msgid "Name:"
1296
1404
msgstr "Ime:"
1297
1405
 
1298
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:357 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:933
 
1406
#: digikam/albumfiletip.cpp:357 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948
1299
1407
#, fuzzy
1300
1408
msgid "Modified:"
1301
1409
msgstr "Spremenjeno:"
1302
1410
 
1303
1411
#: digikam/albumfiletip.cpp:362
1304
1412
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:176
1305
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:938
 
1413
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:953
1306
1414
msgid "Size:"
1307
1415
msgstr "Velikost:"
1308
1416
 
1311
1419
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:171
1312
1420
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:100
1313
1421
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:87
1314
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:971
 
1422
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:986
1315
1423
msgid "Type:"
1316
1424
msgstr "Vrsta:"
1317
1425
 
1318
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:404 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:980
 
1426
#: digikam/albumfiletip.cpp:404 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:995
1319
1427
#, fuzzy
1320
1428
msgid "Dimensions:"
1321
1429
msgstr "Mere:"
1322
1430
 
1323
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:424 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:999
 
1431
#: digikam/albumfiletip.cpp:424 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1014
1324
1432
#, fuzzy
1325
1433
msgid "Photograph Properties"
1326
1434
msgstr "Datotečne lastnosti fotoaparata"
1327
1435
 
1328
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:431 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1006
 
1436
#: digikam/albumfiletip.cpp:431 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1021
1329
1437
#, fuzzy
1330
1438
msgid "Make/Model:"
1331
1439
msgstr "Model"
1332
1440
 
1333
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:440 digikam/albumfiletip.cpp:443
1334
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1015 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1018
1335
 
#, fuzzy
1336
 
msgid "Created:"
1337
 
msgstr "Upodabljanje:"
1338
 
 
1339
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:456 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1031
 
1441
#: digikam/albumfiletip.cpp:456 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1046
1340
1442
#, fuzzy
1341
1443
msgid "Aperture/Focal:"
1342
1444
msgstr "Upodabljanje:"
1343
1445
 
1344
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:464 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1039
 
1446
#: digikam/albumfiletip.cpp:464 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1054
1345
1447
#, fuzzy
1346
1448
msgid "Exposure/Sensitivity:"
1347
1449
msgstr "Višina:"
1348
1450
 
1349
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:479 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1054
 
1451
#: digikam/albumfiletip.cpp:479 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1069
1350
1452
msgid "Mode/Program:"
1351
1453
msgstr ""
1352
1454
 
1353
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:486 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1061
 
1455
#: digikam/albumfiletip.cpp:486 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1076
1354
1456
#, fuzzy
1355
1457
msgid "Flash:"
1356
1458
msgstr "Mapa:"
1357
1459
 
1358
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:493 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1068
 
1460
#: digikam/albumfiletip.cpp:493 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1083
1359
1461
msgid "White Balance:"
1360
1462
msgstr ""
1361
1463
 
1363
1465
msgid "Standard EXIF Tags"
1364
1466
msgstr ""
1365
1467
 
1366
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:168
1367
 
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:310
1368
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:150
1369
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:192
 
1468
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:171
 
1469
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313
 
1470
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
 
1471
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:196
1370
1472
msgid "No description available"
1371
1473
msgstr ""
1372
1474
 
1373
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:175
1374
 
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:332
1375
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:199
 
1475
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:178
 
1476
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335
 
1477
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:203
1376
1478
msgid "EXIF File to Save"
1377
1479
msgstr ""
1378
1480
 
1379
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:176
1380
 
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:333
1381
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:200
 
1481
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:179
 
1482
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336
 
1483
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:204
1382
1484
msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
1383
1485
msgstr ""
1384
1486
 
1385
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:108
1386
 
msgid "Toggle tags view to a simple human-readable list"
 
1487
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113
 
1488
msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list"
1387
1489
msgstr ""
1388
1490
 
1389
1491
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114
1390
 
msgid "Toggle tags view to a full list"
1391
 
msgstr ""
1392
 
 
1393
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:123
1394
 
#, fuzzy
1395
 
msgid "Save meta-data to a binary file"
1396
 
msgstr "Brisanje datoteke %1 ..."
1397
 
 
1398
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:128
1399
 
msgid "Print meta-data to printer"
1400
 
msgstr ""
1401
 
 
1402
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:133
1403
 
msgid "Copy meta-data to clipboard"
1404
 
msgstr ""
1405
 
 
1406
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:252
 
1492
#, fuzzy
 
1493
msgid "Simple list"
 
1494
msgstr "Preprosto"
 
1495
 
 
1496
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120
 
1497
msgid "Switch the tags view to a full list"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121
 
1501
#, fuzzy
 
1502
msgid "Full list"
 
1503
msgstr "Polno"
 
1504
 
 
1505
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130
 
1506
#, fuzzy
 
1507
msgid "Save metadata to a binary file"
 
1508
msgstr "Brisanje datoteke %1 ..."
 
1509
 
 
1510
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
 
1511
msgid "Save metadata"
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136
 
1515
#, fuzzy
 
1516
msgid "Print metadata to printer"
 
1517
msgstr "Brisanje datoteke %1 ..."
 
1518
 
 
1519
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137
 
1520
#, fuzzy
 
1521
msgid "Print metadata"
 
1522
msgstr "Natisni sliko &črnobelo"
 
1523
 
 
1524
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142
 
1525
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143
 
1526
msgid "Copy metadata to clipboard"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274
1407
1530
msgid "File name: %1 (%2)"
1408
1531
msgstr ""
1409
1532
 
1410
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:281
 
1533
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303
1411
1534
msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
1412
1535
msgstr ""
1413
1536
 
1420
1543
msgid "IPTC Records"
1421
1544
msgstr "Zbirke"
1422
1545
 
1423
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:157
 
1546
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161
1424
1547
msgid "IPTC File to Save"
1425
1548
msgstr ""
1426
1549
 
1427
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:158
 
1550
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162
1428
1551
msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
1429
1552
msgstr ""
1430
1553
 
1431
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:49
 
1554
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
1432
1555
msgid "Interoperability"
1433
1556
msgstr ""
1434
1557
 
1435
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
 
1558
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
1436
1559
#, fuzzy
1437
1560
msgid "Image Information"
1438
1561
msgstr "Podatki o fotoaparatu"
1439
1562
 
1440
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
 
1563
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
1441
1564
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138
1442
1565
#, fuzzy
1443
1566
msgid "Photograph Information"
1444
1567
msgstr "Meta informacije"
1445
1568
 
1446
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
 
1569
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
1447
1570
msgid "Global Positioning System"
1448
1571
msgstr ""
1449
1572
 
1450
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
 
1573
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
1451
1574
#, fuzzy
1452
1575
msgid "Embedded Thumbnail"
1453
1576
msgstr "Skrij sličice"
1454
1577
 
1455
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:56
 
1578
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
1456
1579
msgid "IIM Envelope"
1457
1580
msgstr ""
1458
1581
 
1459
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
 
1582
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
1460
1583
msgid "IIM Application 2"
1461
1584
msgstr ""
1462
1585
 
1463
 
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:126
 
1586
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125
1464
1587
msgid "<b>Title: </b><p>%1<p><b>Value: </b><p>%2<p><b>Description: </b><p>%3"
1465
1588
msgstr ""
1466
1589
 
1501
1624
 
1502
1625
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
1503
1626
#, fuzzy
1504
 
msgid "The additional ICC profile information"
 
1627
msgid "Additional ICC profile information"
1505
1628
msgstr "Nastavitve značk"
1506
1629
 
1507
1630
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
1510
1633
 
1511
1634
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
1512
1635
#, fuzzy
1513
 
msgid "The raw information about ICC profile manufacturer"
 
1636
msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
1514
1637
msgstr "Nastavitve značk"
1515
1638
 
1516
1639
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
1520
1643
 
1521
1644
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
1522
1645
#, fuzzy
1523
 
msgid "The raw information about ICC profile model"
 
1646
msgid "Raw information about the ICC profile model"
1524
1647
msgstr "Nastavitve značk"
1525
1648
 
1526
1649
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
1530
1653
 
1531
1654
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
1532
1655
#, fuzzy
1533
 
msgid "The raw information about ICC profile copyright"
 
1656
msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
1534
1657
msgstr "Nastavitve značk"
1535
1658
 
1536
1659
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
1703
1826
msgid "Absolute Colorimetric"
1704
1827
msgstr ""
1705
1828
 
1706
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:432
 
1829
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434
1707
1830
msgid "ICC color profile File to Save"
1708
1831
msgstr ""
1709
1832
 
1710
1833
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:300
1711
1834
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:343
1712
1835
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:378
1713
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:433
 
1836
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:435
1714
1837
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
1715
1838
msgstr ""
1716
1839
 
1754
1877
msgid "Visit digiKam project website"
1755
1878
msgstr ""
1756
1879
 
1757
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:79
 
1880
#: digikam/digikamapp.cpp:1001 libs/widgets/common/searchtextbar.h:79
1758
1881
#, fuzzy
1759
1882
msgid "Search..."
1760
1883
msgstr "Izostri ..."
1764
1887
msgid "No options available"
1765
1888
msgstr "Povezava ni uspela"
1766
1889
 
1767
 
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:80
1768
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
 
1890
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113
 
1891
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:544
1769
1892
msgid "Zoom Out"
1770
1893
msgstr "Oddalji"
1771
1894
 
1772
 
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:94
1773
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
 
1895
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130
 
1896
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:539
1774
1897
#, fuzzy
1775
1898
msgid "Zoom In"
1776
1899
msgstr "Približaj"
1860
1983
"<p>Kliknite in potegnite miškin kazalec v rdečem pravokotniku, da spremenite "
1861
1984
"položaj odseka."
1862
1985
 
1863
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1979
 
1986
#: digikam/digikamapp.cpp:2030
1864
1987
#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344
1865
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1488
1866
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1511
 
1988
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1538
 
1989
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1561
1867
1990
msgid "zoom: %1%"
1868
1991
msgstr ""
1869
1992
 
1894
2017
 
1895
2018
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114
1896
2019
msgid ""
1897
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated vertically. A "
 
2020
"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. A "
1898
2021
"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
1899
2022
"image, the other half from the target image."
1900
2023
msgstr ""
1901
2024
 
1902
2025
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126
1903
2026
msgid ""
1904
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated horizontally. "
1905
 
"A contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
 
2027
"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. A "
 
2028
"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
1906
2029
"image, the other half from the target image."
1907
2030
msgstr ""
1908
2031
 
1909
2032
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138
1910
2033
msgid ""
1911
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated vertically. "
1912
 
"The same part of the original and the target image will be shown side by side."
 
2034
"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. The same "
 
2035
"part of the original and the target image will be shown side by side."
1913
2036
msgstr ""
1914
2037
 
1915
2038
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149
1916
2039
msgid ""
1917
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated horizontally. "
1918
 
"The same part of the original and the target image will be shown side by side."
 
2040
"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. The "
 
2041
"same part of the original and the target image will be shown side by side."
1919
2042
msgstr ""
1920
2043
 
1921
2044
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:160
1929
2052
msgstr ""
1930
2053
 
1931
2054
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183
 
2055
#, fuzzy
1932
2056
msgid ""
1933
 
"<p>Set this option on to display pure black over-colored on preview. This will "
1934
 
"help you to avoid under-exposing the image."
1935
 
msgstr ""
 
2057
"<p>Set this option to display black overlaid on the preview. This will help you "
 
2058
"to avoid under-exposing the image."
 
2059
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
1936
2060
 
1937
2061
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191
 
2062
#, fuzzy
1938
2063
msgid ""
1939
 
"<p>Set this option on to display pure white over-colored on preview. This will "
1940
 
"help you to avoid over-exposing the image."
1941
 
msgstr ""
 
2064
"<p>Set this option on display white overlaid on the preview. This will help you "
 
2065
"to avoid over-exposing the image."
 
2066
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
1942
2067
 
1943
2068
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:317
1944
2069
#, fuzzy
1953
2078
#: digikam/firstrun.cpp:93
1954
2079
msgid ""
1955
2080
"<p>digiKam will store the photo albums which you create in a common <b>"
1956
 
"Albums Library Folder</b>. Please select which folder you would like digiKam to "
1957
 
"use as the common Albums Library Folder below.</p>"
 
2081
"Albums Library Folder</b>. Below, please select which folder you would like "
 
2082
"digiKam to use as the common Albums Library Folder.</p>"
1958
2083
"<p><b>Do not use a mount path hosted by a remote computer.</b></p>"
1959
2084
msgstr ""
1960
2085
 
1966
2091
"Ni uspelo samodejno zaznati fotoaparata. Prosim preverite, da je pravilno "
1967
2092
"priklopljena in tudi vključena. Želite poskusiti znova?"
1968
2093
 
 
2094
#: digikam/timelinefolderview.cpp:95 digikam/timelinefolderview.cpp:271
 
2095
#, fuzzy
 
2096
msgid "My Date Searches"
 
2097
msgstr "Zbriši izbrano"
 
2098
 
 
2099
#: digikam/timelinefolderview.cpp:171
 
2100
msgid "Are you sure you want to delete the selected Date Search \"%1\"?"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: digikam/timelinefolderview.cpp:175
 
2104
#, fuzzy
 
2105
msgid "Delete Date Search?"
 
2106
msgstr "Zbriši izbrano"
 
2107
 
 
2108
#: digikam/albumfolderview.cpp:585 digikam/albumiconview.cpp:660
 
2109
#: digikam/digikamapp.cpp:700 digikam/timelinefolderview.cpp:272
 
2110
msgid "Rename..."
 
2111
msgstr "Preimenuj ..."
 
2112
 
1969
2113
#: digikam/kdateedit.cpp:345
1970
2114
msgid "tomorrow"
1971
2115
msgstr ""
1979
2123
msgid "yesterday"
1980
2124
msgstr ""
1981
2125
 
1982
 
#: digikam/scanlib.cpp:75
 
2126
#: digikam/scanlib.cpp:78
1983
2127
msgid ""
1984
2128
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
1985
 
"registered in a database. This is required for sorting on exif-date and speeds "
1986
 
"up the overall performance of digiKam."
1987
 
msgstr ""
1988
 
 
1989
 
#: digikam/scanlib.cpp:97
1990
 
msgid "Finding non-existing Albums"
1991
 
msgstr ""
1992
 
 
1993
 
#: digikam/scanlib.cpp:104
1994
 
msgid "Finding items not in the database or disk"
1995
 
msgstr ""
1996
 
 
1997
 
#: digikam/scanlib.cpp:111
1998
 
#, fuzzy
1999
 
msgid "Updating items without date"
2000
 
msgstr "Postavljanje datoteke %1 ..."
2001
 
 
2002
 
#: digikam/scanlib.cpp:157
 
2129
"registered in a database. This is required for sorting by exif-date, and also "
 
2130
"speeds up the overall performance of digiKam."
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: digikam/scanlib.cpp:100
 
2134
msgid "Finding non-existent Albums"
 
2135
msgstr ""
 
2136
 
 
2137
#: digikam/scanlib.cpp:108
 
2138
#, fuzzy
 
2139
msgid "Finding items not in database"
 
2140
msgstr "Postavljanje datoteke %1 ..."
 
2141
 
 
2142
#: digikam/scanlib.cpp:116
 
2143
#, fuzzy
 
2144
msgid "Updating items without a date"
 
2145
msgstr "Postavljanje datoteke %1 ..."
 
2146
 
 
2147
#: digikam/scanlib.cpp:163
2003
2148
#, c-format
2004
2149
msgid ""
2005
2150
"_n: "
2019
2164
"removed from the database?"
2020
2165
msgstr ""
2021
2166
 
2022
 
#: digikam/scanlib.cpp:168
 
2167
#: digikam/scanlib.cpp:174
2023
2168
msgid "Albums are Missing"
2024
2169
msgstr ""
2025
2170
 
2026
 
#: digikam/scanlib.cpp:195
 
2171
#: digikam/scanlib.cpp:201
2027
2172
#, fuzzy
2028
2173
msgid "Scanning items, please wait..."
2029
2174
msgstr "Povezovanje do fotoaparata:"
2030
2175
 
2031
 
#: digikam/scanlib.cpp:240
 
2176
#: digikam/scanlib.cpp:246
2032
2177
#, fuzzy
2033
2178
msgid "Updating items, please wait..."
2034
2179
msgstr "Postavljanje datoteke %1 ..."
2035
2180
 
2036
 
#: digikam/scanlib.cpp:499
 
2181
#: digikam/scanlib.cpp:505
2037
2182
#, c-format
2038
2183
msgid ""
2039
2184
"_n: "
2051
2196
"to be removed from the database?"
2052
2197
msgstr ""
2053
2198
 
2054
 
#: digikam/scanlib.cpp:509
 
2199
#: digikam/scanlib.cpp:515
2055
2200
msgid "Files are Missing"
2056
2201
msgstr ""
2057
2202
 
2123
2268
"Ni moč znova zagnati Digikama samodejno.\n"
2124
2269
"Prosim znova zaženite Digikam ročno."
2125
2270
 
2126
 
#: digikam/album.cpp:326 digikam/albumfolderview.cpp:222
2127
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:526 digikam/albumfolderview.cpp:1002
2128
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1101 digikam/albumfolderview.cpp:1134
2129
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1192 digikam/albumfolderview.cpp:1262
2130
 
#: digikam/albummanager.cpp:320 digikam/kipiinterface.cpp:522
 
2271
#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:267
 
2272
#: digikam/albumfolderview.cpp:572 digikam/albumfolderview.cpp:1048
 
2273
#: digikam/albumfolderview.cpp:1147 digikam/albumfolderview.cpp:1180
 
2274
#: digikam/albumfolderview.cpp:1238 digikam/albumfolderview.cpp:1308
 
2275
#: digikam/albummanager.cpp:361 digikam/kipiinterface.cpp:522
 
2276
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112
2131
2277
msgid "My Albums"
2132
2278
msgstr "Moji albumi"
2133
2279
 
2134
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:523
 
2280
#: digikam/albumfolderview.cpp:569
2135
2281
#, fuzzy
2136
2282
msgid "Batch Process"
2137
2283
msgstr "Zaporedni procesi"
2138
2284
 
2139
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:527
 
2285
#: digikam/albumfolderview.cpp:573
2140
2286
msgid "New Album..."
2141
2287
msgstr "Nov album ..."
2142
2288
 
2143
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:539 digikam/albumiconview.cpp:661
2144
 
#: digikam/digikamapp.cpp:684
2145
 
msgid "Rename..."
2146
 
msgstr "Preimenuj ..."
2147
 
 
2148
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:540 digikam/digikamapp.cpp:596
 
2289
#: digikam/albumfolderview.cpp:586
2149
2290
#, fuzzy
2150
2291
msgid "Album Properties..."
2151
2292
msgstr "Uredi lastnosti albuma ..."
2152
2293
 
2153
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
 
2294
#: digikam/albumfolderview.cpp:587
2154
2295
#, fuzzy
2155
2296
msgid "Reset Album Icon"
2156
2297
msgstr "Zbriši album"
2157
2298
 
2158
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:605
 
2299
#: digikam/albumfolderview.cpp:651
2159
2300
msgid "Move Album to Trash"
2160
2301
msgstr "Premakni album v Smeti"
2161
2302
 
2162
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:610 digikam/digikamapp.cpp:571
 
2303
#: digikam/albumfolderview.cpp:656
2163
2304
msgid "Delete Album"
2164
2305
msgstr "Zbriši album"
2165
2306
 
2166
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:674
 
2307
#: digikam/albumfolderview.cpp:720
2167
2308
msgid ""
2168
2309
"The album library has not been set correctly.\n"
2169
2310
"Select \"Configure Digikam\" from the Settings menu and choose a folder to use "
2170
2311
"for the album library."
2171
2312
msgstr ""
2172
2313
 
2173
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:812
 
2314
#: digikam/albumfolderview.cpp:858 digikam/timelineview.cpp:626
 
2315
#: digikam/timelineview.cpp:630
2174
2316
#, fuzzy
2175
2317
msgid "Rename Album (%1)"
2176
2318
msgstr "Preimenuj predmet"
2177
2319
 
2178
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:813 digikam/albumfolderview.cpp:817
 
2320
#: digikam/albumfolderview.cpp:859 digikam/albumfolderview.cpp:863
 
2321
#: digikam/timelineview.cpp:627 digikam/timelineview.cpp:631
2179
2322
#, fuzzy
2180
2323
msgid "Enter new album name:"
2181
2324
msgstr "Vnesite ime nove zbirke"
2182
2325
 
2183
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:816 digikam/albumiconview.cpp:965
2184
 
#: digikam/albumiconview.cpp:969
 
2326
#: digikam/albumfolderview.cpp:862 digikam/albumiconview.cpp:964
 
2327
#: digikam/albumiconview.cpp:968
2185
2328
#, fuzzy
2186
2329
msgid "Rename Item (%1)"
2187
2330
msgstr "Preimenuj predmet"
2188
2331
 
2189
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1102 digikam/albumfolderview.cpp:1138
2190
 
#: digikam/albumiconview.cpp:670
 
2332
#: digikam/albumfolderview.cpp:1148 digikam/albumfolderview.cpp:1184
 
2333
#: digikam/albumiconview.cpp:669
2191
2334
msgid "Set as Album Thumbnail"
2192
2335
msgstr "Nastavi kot sličico albuma"
2193
2336
 
2194
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1136 digikam/albumfolderview.cpp:1264
2195
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1397 digikam/albumiconview.cpp:1435
 
2337
#: digikam/albumfolderview.cpp:1182 digikam/albumfolderview.cpp:1310
 
2338
#: digikam/albumiconview.cpp:1396 digikam/albumiconview.cpp:1434
2196
2339
msgid "&Copy Here"
2197
2340
msgstr "&Kopiraj sem"
2198
2341
 
2199
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1193 digikam/albumiconview.cpp:1627
 
2342
#: digikam/albumfolderview.cpp:1239 digikam/albumiconview.cpp:1626
2200
2343
#, fuzzy
2201
2344
msgid "Download from camera"
2202
2345
msgstr "Nalaganje fotoaparatov"
2203
2346
 
2204
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1194 digikam/albumiconview.cpp:1628
 
2347
#: digikam/albumfolderview.cpp:1240 digikam/albumiconview.cpp:1627
2205
2348
#, fuzzy
2206
2349
msgid "Download && Delete from camera"
2207
2350
msgstr "Prenesi izbrano"
2208
2351
 
2209
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1302
 
2352
#: digikam/albumfolderview.cpp:1348
2210
2353
msgid ""
2211
2354
"The album library has not been set correctly.\n"
2212
2355
"Select \"Configure digiKam\" from the Settings menu and choose a folder to use "
2213
2356
"for the album library."
2214
2357
msgstr ""
2215
2358
 
2216
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1325
 
2359
#: digikam/albumfolderview.cpp:1371
2217
2360
#, fuzzy
2218
2361
msgid "Select folders to import"
2219
2362
msgstr "Datoteka(e) za odprtje"
2220
2363
 
2221
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1401
 
2364
#: digikam/albumfolderview.cpp:1447
2222
2365
msgid "Uncategorized Albums"
2223
2366
msgstr "Nekategorizirani albumi"
2224
2367
 
2250
2393
msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\" Album Properties</b></qt>"
2251
2394
msgstr "<qt><b>Lastnosti albuma <i>%1</i></b></qt>"
2252
2395
 
2253
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:134 digikam/tagcreatedlg.cpp:102
2254
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:255
 
2396
#: digikam/albumpropsedit.cpp:134 digikam/tageditdlg.cpp:118
2255
2397
msgid "&Title:"
2256
2398
msgstr "&Naslov:"
2257
2399
 
2302
2444
msgid "Could Not Calculate Average"
2303
2445
msgstr "Ni moč izračunati povprečnega"
2304
2446
 
2305
 
#: digikam/albumsettings.cpp:159
 
2447
#: digikam/albumsettings.cpp:161
2306
2448
msgid "Family"
2307
2449
msgstr "Družina"
2308
2450
 
2309
 
#: digikam/albumsettings.cpp:160
 
2451
#: digikam/albumsettings.cpp:162
2310
2452
msgid "Travel"
2311
2453
msgstr "Potovanje"
2312
2454
 
2313
 
#: digikam/albumsettings.cpp:161
 
2455
#: digikam/albumsettings.cpp:163
2314
2456
msgid "Holidays"
2315
2457
msgstr "Počitnice"
2316
2458
 
2317
 
#: digikam/albumsettings.cpp:162
 
2459
#: digikam/albumsettings.cpp:164
2318
2460
msgid "Friends"
2319
2461
msgstr "Prijatelji"
2320
2462
 
2321
 
#: digikam/albumsettings.cpp:163
 
2463
#: digikam/albumsettings.cpp:165
2322
2464
msgid "Nature"
2323
2465
msgstr "Narava"
2324
2466
 
2325
 
#: digikam/albumsettings.cpp:164
 
2467
#: digikam/albumsettings.cpp:166
2326
2468
msgid "Party"
2327
2469
msgstr "Zabava"
2328
2470
 
2329
 
#: digikam/albumsettings.cpp:165
 
2471
#: digikam/albumsettings.cpp:167
2330
2472
msgid "Todo"
2331
2473
msgstr "Za narediti"
2332
2474
 
2333
 
#: digikam/main.cpp:111 digikam/welcomepageview.cpp:62
 
2475
#: digikam/main.cpp:124 digikam/welcomepageview.cpp:62
2334
2476
msgid "digiKam"
2335
2477
msgstr "digiKam"
2336
2478
 
2348
2490
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>"
2349
2491
"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is "
2350
2492
"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
2351
 
"computer.</p>\n"
 
2493
"computer.</p>"
 
2494
"<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
 
2495
"containers where your files are stored, they are identical with the folders on "
 
2496
"disk.</p>\n"
2352
2497
"<ul>"
2353
2498
"<li>digiKam has many powerful features which are described in the <a "
2354
2499
"href=\"%2\">documentation</a></li>\n"
2365
2510
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The digiKam Team</p>"
2366
2511
msgstr ""
2367
2512
 
2368
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:134
 
2513
#: digikam/welcomepageview.cpp:136
2369
2514
#, fuzzy
2370
2515
msgid "16-bit/color/pixel image support"
2371
2516
msgstr "Barve:"
2372
2517
 
2373
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:135
 
2518
#: digikam/welcomepageview.cpp:137
2374
2519
#, fuzzy
2375
2520
msgid "Full color management support"
2376
2521
msgstr "Ravnovesenje barv"
2377
2522
 
2378
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:136
 
2523
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
2379
2524
msgid "Native JPEG-2000 support"
2380
2525
msgstr ""
2381
2526
 
2382
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:137
 
2527
#: digikam/welcomepageview.cpp:139
2383
2528
msgid "Makernote and IPTC metadata support"
2384
2529
msgstr ""
2385
2530
 
2386
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
 
2531
#: digikam/welcomepageview.cpp:140
2387
2532
#, fuzzy
2388
 
msgid "Photograph geolocalization"
 
2533
msgid "Photograph geolocation"
2389
2534
msgstr "Meta informacije"
2390
2535
 
2391
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:139
 
2536
#: digikam/welcomepageview.cpp:141
2392
2537
msgid "Extensive Sidebars"
2393
2538
msgstr ""
2394
2539
 
2395
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:140
 
2540
#: digikam/welcomepageview.cpp:142
2396
2541
#, fuzzy
2397
2542
msgid "Advanced RAW image decoding settings"
2398
2543
msgstr "Možnosti preimenovanja"
2399
2544
 
2400
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:141
 
2545
#: digikam/welcomepageview.cpp:143
2401
2546
msgid "Fast RAW preview"
2402
2547
msgstr ""
2403
2548
 
2404
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:142
 
2549
#: digikam/welcomepageview.cpp:144
2405
2550
msgid "RAW Metadata support"
2406
2551
msgstr ""
2407
2552
 
2408
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:143
 
2553
#: digikam/welcomepageview.cpp:145
2409
2554
msgid "New advanced camera download options"
2410
2555
msgstr ""
2411
2556
 
2412
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:144
 
2557
#: digikam/welcomepageview.cpp:146
2413
2558
#, fuzzy
2414
2559
msgid "New advanced tag management"
2415
2560
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
2416
2561
 
2417
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:145
 
2562
#: digikam/welcomepageview.cpp:147
2418
2563
msgid "New zooming/panning support in preview mode"
2419
2564
msgstr ""
2420
2565
 
2421
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:146
 
2566
#: digikam/welcomepageview.cpp:148
2422
2567
msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images"
2423
2568
msgstr ""
2424
2569
 
2425
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:147
 
2570
#: digikam/welcomepageview.cpp:149
2426
2571
msgid "Camera Interface used as generic import tool"
2427
2572
msgstr ""
2428
2573
 
2429
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:148
 
2574
#: digikam/welcomepageview.cpp:150
2430
2575
msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view"
2431
2576
msgstr ""
2432
2577
 
2433
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:149
 
2578
#: digikam/welcomepageview.cpp:151
2434
2579
msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections"
2435
2580
msgstr ""
2436
2581
 
2437
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:150
 
2582
#: digikam/welcomepageview.cpp:152
2438
2583
msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders"
2439
2584
msgstr ""
2440
2585
 
2441
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:151
 
2586
#: digikam/welcomepageview.cpp:153
2442
2587
msgid "New text filter to search contents on folder views"
2443
2588
msgstr ""
2444
2589
 
 
2590
#: digikam/welcomepageview.cpp:154
 
2591
msgid "New options to count of items on all folder views"
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
2445
2594
#: digikam/welcomepageview.cpp:155
2446
2595
msgid ""
 
2596
"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#: digikam/welcomepageview.cpp:159
 
2600
msgid ""
2447
2601
"<li>%1</li>\n"
2448
2602
msgstr ""
2449
2603
 
2452
2606
msgid "Last Search"
2453
2607
msgstr ""
2454
2608
 
2455
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:100 digikam/searchfolderview.cpp:389
2456
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:414
 
2609
#: digikam/searchfolderview.cpp:107 digikam/searchfolderview.cpp:399
 
2610
#: digikam/searchfolderview.cpp:424
2457
2611
msgid "My Searches"
2458
2612
msgstr ""
2459
2613
 
2460
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:224
 
2614
#: digikam/searchfolderview.cpp:236 digikam/timelineview.cpp:570
2461
2615
#, fuzzy
2462
2616
msgid ""
2463
2617
"Search name already exists.\n"
2466
2620
"S tem imenom že obstaja druga značka\n"
2467
2621
"Prosim izberite drugo ime"
2468
2622
 
2469
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:228 digikam/searchfolderview.cpp:231
 
2623
#: digikam/searchfolderview.cpp:240 digikam/searchfolderview.cpp:243
 
2624
#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576
2470
2625
msgid "Name exists"
2471
2626
msgstr ""
2472
2627
 
2473
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:308
 
2628
#: digikam/searchfolderview.cpp:318
2474
2629
msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
2475
2630
msgstr ""
2476
2631
 
2477
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:312
 
2632
#: digikam/searchfolderview.cpp:322
2478
2633
#, fuzzy
2479
2634
msgid "Delete Search?"
2480
2635
msgstr "Zbriši izbrano"
2481
2636
 
2482
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:390
 
2637
#: digikam/searchfolderview.cpp:400
2483
2638
msgid "New Simple Search..."
2484
2639
msgstr ""
2485
2640
 
2486
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:391
 
2641
#: digikam/searchfolderview.cpp:401
2487
2642
#, fuzzy
2488
2643
msgid "New Advanced Search..."
2489
2644
msgstr "&Napredno %1"
2490
2645
 
2491
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:415
 
2646
#: digikam/searchfolderview.cpp:425
2492
2647
#, fuzzy
2493
2648
msgid "Edit Search..."
2494
2649
msgstr "&Uredi ..."
2495
2650
 
2496
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:418
 
2651
#: digikam/searchfolderview.cpp:428
2497
2652
#, fuzzy
2498
2653
msgid "Edit as Advanced Search..."
2499
2654
msgstr "&Napredno %1"
2500
2655
 
2501
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:421
 
2656
#: digikam/searchfolderview.cpp:431
2502
2657
#, fuzzy
2503
2658
msgid "Delete Search"
2504
2659
msgstr "Zbriši izbrano"
2505
2660
 
2506
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:70
2507
 
msgid "New Tag"
2508
 
msgstr "Nova značka"
2509
 
 
2510
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:86
2511
 
#, fuzzy
2512
 
msgid "<qt><b>Create New Tag in <i>\"%1\"</i></b></qt>"
2513
 
msgstr "<qt><b>Ustvari novo značko v <i>%1</i></b></qt>"
2514
 
 
2515
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:112 digikam/tagcreatedlg.cpp:263
2516
 
msgid "&Icon:"
2517
 
msgstr "&Ikona:"
2518
 
 
2519
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:224
2520
 
msgid "Edit Tag"
2521
 
msgstr "Uredi značko"
2522
 
 
2523
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:239
2524
 
#, fuzzy
2525
 
msgid "<qt><b>Tag <i>\"%1\"</i> Properties </b></qt>"
2526
 
msgstr "<qt><b>Lastnosti za <i>%1</i></b></qt>"
2527
 
 
2528
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:269
2529
 
#, fuzzy
2530
 
msgid "Reset"
2531
 
msgstr "Značka:"
2532
 
 
2533
 
#: digikam/album.cpp:382 digikam/albummanager.cpp:323
2534
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:144 digikam/tagfolderview.cpp:480
2535
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:773 digikam/tagfolderview.cpp:853
2536
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:881
 
2661
#: digikam/album.cpp:383 digikam/albummanager.cpp:364
 
2662
#: digikam/tagfolderview.cpp:189 digikam/tagfolderview.cpp:528
 
2663
#: digikam/tagfolderview.cpp:825 digikam/tagfolderview.cpp:905
 
2664
#: digikam/tagfolderview.cpp:933
2537
2665
msgid "My Tags"
2538
2666
msgstr "Moje značke"
2539
2667
 
2540
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1081 digikam/tagfolderview.cpp:552
 
2668
#: digikam/tagfilterview.cpp:1103 digikam/tagfolderview.cpp:600
2541
2669
msgid "No AddressBook entries found"
2542
2670
msgstr ""
2543
2671
 
2544
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1187 digikam/tagfolderview.cpp:664
2545
 
#, fuzzy
2546
 
msgid ""
2547
 
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
2548
 
"want to continue?\n"
2549
 
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
2550
 
"want to continue?"
2551
 
msgstr ""
2552
 
"Album »%1« ima %2 podalbumov. Brisanje tega bo tudi brisalo podalbume. Ali "
2553
 
"zares želite nadaljevati?"
2554
 
 
2555
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1512 digikam/albumiconview.cpp:1523
2556
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1589 digikam/albumiconview.cpp:1599
2557
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2226 digikam/tagfilterview.cpp:605
2558
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:894
 
2672
#: digikam/albumiconview.cpp:1511 digikam/albumiconview.cpp:1522
 
2673
#: digikam/albumiconview.cpp:1588 digikam/albumiconview.cpp:1598
 
2674
#: digikam/albumiconview.cpp:2218 digikam/tagfilterview.cpp:623
 
2675
#: digikam/tagfolderview.cpp:946
2559
2676
#, fuzzy
2560
2677
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
2561
2678
msgstr "Povezovanje do fotoaparata:"
2591
2708
msgid "No Date"
2592
2709
msgstr "Po datumu"
2593
2710
 
2594
 
#: digikam/main.cpp:81
 
2711
#: digikam/main.cpp:80
2595
2712
msgid "Automatically detect and open camera"
2596
2713
msgstr "Samodejno zaznaj in odpri fotoaparat"
2597
2714
 
2598
 
#: digikam/main.cpp:82
 
2715
#: digikam/main.cpp:81
2599
2716
msgid "Open camera dialog at <path>"
2600
2717
msgstr ""
2601
2718
 
2602
 
#: digikam/main.cpp:94
 
2719
#: digikam/main.cpp:107
2603
2720
#, c-format
2604
2721
msgid "Using Kipi library version %1"
2605
2722
msgstr "Uporaba knjižnice Kipi različice %1"
2606
2723
 
2607
 
#: digikam/main.cpp:96
 
2724
#: digikam/main.cpp:109 showfoto/main.cpp:81
2608
2725
#, fuzzy, c-format
2609
2726
msgid "Using KExiv2 library version %1"
2610
2727
msgstr "Uporaba knjižnice Kipi različice %1"
2611
2728
 
2612
 
#: digikam/main.cpp:98
 
2729
#: digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:83
2613
2730
#, fuzzy, c-format
2614
2731
msgid "Using Exiv2 library version %1"
2615
2732
msgstr "Uporaba knjižnice Kipi različice %1"
2616
2733
 
2617
 
#: digikam/main.cpp:100
 
2734
#: digikam/main.cpp:113 showfoto/main.cpp:85
2618
2735
#, fuzzy, c-format
2619
2736
msgid "Using KDcraw library version %1"
2620
2737
msgstr "Uporaba knjižnice Kipi različice %1"
2621
2738
 
2622
 
#: digikam/main.cpp:102
 
2739
#: digikam/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:87
2623
2740
#, fuzzy, c-format
2624
2741
msgid "Using Dcraw program version %1"
2625
2742
msgstr "Uporaba knjižnice Kipi različice %1"
2626
2743
 
2627
 
#: digikam/main.cpp:104
 
2744
#: digikam/main.cpp:117 showfoto/main.cpp:89
2628
2745
#, fuzzy, c-format
2629
2746
msgid "Using PNG library version %1"
2630
2747
msgstr "Uporaba knjižnice Kipi različice %1"
2631
2748
 
2632
 
#: digikam/main.cpp:106
 
2749
#: digikam/main.cpp:119
2633
2750
#, fuzzy, c-format
2634
2751
msgid "Using Gphoto2 library version %1"
2635
2752
msgstr "Uporaba knjižnice Kipi različice %1"
2636
2753
 
2637
 
#: digikam/main.cpp:108
 
2754
#: digikam/main.cpp:121
2638
2755
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
2639
2756
msgstr "Program za upravljanje s fotografijami v KDE"
2640
2757
 
2641
 
#: digikam/main.cpp:115 themedesigner/main.cpp:58
 
2758
#: digikam/main.cpp:128 themedesigner/main.cpp:57
2642
2759
#, fuzzy
2643
 
msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
 
2760
msgid "(c) 2002-2008, digiKam developers team"
2644
2761
msgstr "(c) 2004-2005, ekipa razvijalcev digiKam developers"
2645
2762
 
2646
 
#: digikam/main.cpp:122 showfoto/main.cpp:64 themedesigner/main.cpp:63
 
2763
#: digikam/main.cpp:135 showfoto/main.cpp:105 themedesigner/main.cpp:62
2647
2764
msgid "Main developer and coordinator"
2648
2765
msgstr ""
2649
2766
 
2650
 
#: digikam/main.cpp:127 digikam/main.cpp:132 digikam/main.cpp:137
2651
 
#: digikam/main.cpp:157 digikam/main.cpp:172 digikam/main.cpp:177
2652
 
#: digikam/main.cpp:187 digikam/main.cpp:192
 
2767
#: digikam/main.cpp:140 digikam/main.cpp:145 digikam/main.cpp:150
 
2768
#: digikam/main.cpp:170 digikam/main.cpp:185 digikam/main.cpp:190
 
2769
#: digikam/main.cpp:200 digikam/main.cpp:205
2653
2770
#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:80
2654
2771
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:82
2655
2772
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:87
2656
2773
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:76
2657
2774
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:79
2658
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:82
 
2775
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:84
2659
2776
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:80
2660
2777
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:93
2661
2778
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:85
2662
2779
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:80
2663
2780
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:84
2664
2781
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:79
2665
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:93
2666
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:69
2667
 
#: showfoto/main.cpp:74 showfoto/main.cpp:79 showfoto/main.cpp:114
2668
 
#: showfoto/main.cpp:119 themedesigner/main.cpp:68 themedesigner/main.cpp:73
 
2782
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:95
 
2783
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:110
 
2784
#: showfoto/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:120 showfoto/main.cpp:155
 
2785
#: showfoto/main.cpp:160 themedesigner/main.cpp:67 themedesigner/main.cpp:72
2669
2786
msgid "Developer"
2670
2787
msgstr "Razvijalec"
2671
2788
 
2672
 
#: digikam/main.cpp:142
 
2789
#: digikam/main.cpp:155
2673
2790
#, fuzzy
2674
2791
msgid "Developer (2002-2005)"
2675
2792
msgstr "Razvijalec"
2676
2793
 
2677
 
#: digikam/main.cpp:147 digikam/main.cpp:152 showfoto/main.cpp:89
2678
 
#: showfoto/main.cpp:94
 
2794
#: digikam/main.cpp:160 digikam/main.cpp:165 showfoto/main.cpp:130
 
2795
#: showfoto/main.cpp:135
2679
2796
#, fuzzy
2680
2797
msgid "Developer (2004-2005)"
2681
2798
msgstr "Razvijalec"
2682
2799
 
2683
 
#: digikam/main.cpp:162 digikam/main.cpp:167 showfoto/main.cpp:104
2684
 
#: showfoto/main.cpp:109
 
2800
#: digikam/main.cpp:175 digikam/main.cpp:180 showfoto/main.cpp:145
 
2801
#: showfoto/main.cpp:150
2685
2802
msgid "Bug reports and patches"
2686
2803
msgstr "Poročila o hroščih in popravki"
2687
2804
 
2688
 
#: digikam/main.cpp:182 showfoto/main.cpp:124
 
2805
#: digikam/main.cpp:195 showfoto/main.cpp:165
2689
2806
#, fuzzy
2690
2807
msgid "Webmaster"
2691
2808
msgstr "Beta preizkuševalec"
2692
2809
 
2693
 
#: digikam/main.cpp:197
 
2810
#: digikam/main.cpp:210
2694
2811
msgid "Danish translations"
2695
2812
msgstr "Danski prevod"
2696
2813
 
2697
 
#: digikam/main.cpp:202
 
2814
#: digikam/main.cpp:215
2698
2815
msgid "Italian translations"
2699
2816
msgstr "Italijanski prevod"
2700
2817
 
2701
 
#: digikam/main.cpp:207
 
2818
#: digikam/main.cpp:220
2702
2819
msgid "German translations"
2703
2820
msgstr "Nemški prevod"
2704
2821
 
2705
 
#: digikam/main.cpp:212
 
2822
#: digikam/main.cpp:225
2706
2823
msgid "German translations and beta tester"
2707
2824
msgstr "Nemški prevod in beta preizkuševalec"
2708
2825
 
2709
 
#: digikam/main.cpp:217
 
2826
#: digikam/main.cpp:230
2710
2827
msgid "Spanish translations"
2711
2828
msgstr "Španski prevod"
2712
2829
 
2713
 
#: digikam/main.cpp:222
 
2830
#: digikam/main.cpp:235
2714
2831
msgid "Czech translations"
2715
2832
msgstr "Češki prevod"
2716
2833
 
2717
 
#: digikam/main.cpp:227
 
2834
#: digikam/main.cpp:240
2718
2835
msgid "Hungarian translations"
2719
2836
msgstr "Madžarski prevod"
2720
2837
 
2721
 
#: digikam/main.cpp:232
 
2838
#: digikam/main.cpp:245
2722
2839
msgid "Dutch translations"
2723
2840
msgstr "Nizozemski prevod"
2724
2841
 
2725
 
#: digikam/main.cpp:237
 
2842
#: digikam/main.cpp:250
2726
2843
msgid "Polish translations"
2727
2844
msgstr "Poljski prevod"
2728
2845
 
2729
 
#: digikam/main.cpp:242
 
2846
#: digikam/main.cpp:255
2730
2847
msgid "Beta tester"
2731
2848
msgstr "Beta preizkuševalec"
2732
2849
 
2733
 
#: digikam/main.cpp:247
 
2850
#: digikam/main.cpp:260
2734
2851
msgid "Plugin contributor and beta tester"
2735
2852
msgstr "Prispevnik vstavkov in beta preizkuševalec"
2736
2853
 
2737
 
#: digikam/main.cpp:252
 
2854
#: digikam/main.cpp:265
2738
2855
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
2739
2856
msgstr "Odziv in popravki. Pisec priročnika"
2740
2857
 
2741
 
#: digikam/main.cpp:257
 
2858
#: digikam/main.cpp:270
2742
2859
msgid "digiKam website banner and application icons"
2743
2860
msgstr ""
2744
2861
 
2745
 
#: digikam/main.cpp:262
 
2862
#: digikam/main.cpp:275
2746
2863
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
2747
2864
msgstr "Različni popravki uporabnosti in splošno glajenje programa"
2748
2865
 
2749
 
#: digikam/main.cpp:267
 
2866
#: digikam/main.cpp:280
2750
2867
msgid "digiKam website, Feedback"
2751
2868
msgstr "Spletna stran digiKam, odziv"
2752
2869
 
2753
 
#: digikam/main.cpp:272
 
2870
#: digikam/main.cpp:285
2754
2871
#, fuzzy
2755
2872
msgid "Bug reports, feedback and icons"
2756
2873
msgstr "Poročila o hroščih in popravki"
2757
2874
 
2758
 
#: digikam/albummanager.cpp:267
 
2875
#: digikam/albummanager.cpp:295
2759
2876
msgid ""
2760
 
"Your locale has changed from the previous time this album was opened.\n"
 
2877
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
2761
2878
"Old Locale : %1, New Locale : %2\n"
2762
2879
"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, "
2763
2880
"click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and correct your "
2764
2881
"locale setting before restarting digiKam"
2765
2882
msgstr ""
2766
2883
 
2767
 
#: digikam/albummanager.cpp:287
2768
 
msgid "Failed to update old Database to new Database format"
 
2884
#: digikam/albummanager.cpp:315
 
2885
msgid ""
 
2886
"Failed to update the old Database to the new Database format\n"
 
2887
"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is "
 
2888
"write-protected.\n"
 
2889
"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' in "
 
2890
"digikam's configuration file."
2769
2891
msgstr ""
2770
2892
 
2771
 
#: digikam/albummanager.cpp:789
 
2893
#: digikam/albummanager.cpp:898
2772
2894
msgid "No parent found for album."
2773
2895
msgstr ""
2774
2896
 
2775
 
#: digikam/albummanager.cpp:796
 
2897
#: digikam/albummanager.cpp:905
2776
2898
#, fuzzy
2777
2899
msgid "Album name cannot be empty."
2778
2900
msgstr "Ime albuma ne more biti prazno"
2779
2901
 
2780
 
#: digikam/albummanager.cpp:802
 
2902
#: digikam/albummanager.cpp:911
2781
2903
#, fuzzy
2782
2904
msgid "Album name cannot contain '/'."
2783
2905
msgstr "Ime albuma ne more vsebovati poševnice »/«"
2784
2906
 
2785
 
#: digikam/albummanager.cpp:812
 
2907
#: digikam/albummanager.cpp:921
2786
2908
#, fuzzy
2787
2909
msgid "An existing album has the same name."
2788
2910
msgstr "S tem imenom že obstaja drug album"
2789
2911
 
2790
 
#: digikam/albummanager.cpp:827
 
2912
#: digikam/albummanager.cpp:936
2791
2913
#, fuzzy
2792
2914
msgid "Another file or folder with same name exists"
2793
2915
msgstr "S tem imenom že obstaja druga značka"
2794
2916
 
2795
 
#: digikam/albummanager.cpp:829
 
2917
#: digikam/albummanager.cpp:938
2796
2918
msgid "Access denied to path"
2797
2919
msgstr "Dostop zavrnjen do pozi"
2798
2920
 
2799
 
#: digikam/albummanager.cpp:831
 
2921
#: digikam/albummanager.cpp:940
2800
2922
#, fuzzy
2801
2923
msgid "Disk is full"
2802
2924
msgstr "Disk je poln"
2803
2925
 
2804
 
#: digikam/albummanager.cpp:833
 
2926
#: digikam/albummanager.cpp:942
2805
2927
msgid "Unknown error"
2806
2928
msgstr "Neznana napaka"
2807
2929
 
2808
 
#: digikam/albummanager.cpp:846
 
2930
#: digikam/albummanager.cpp:955
2809
2931
#, fuzzy
2810
2932
msgid "Failed to add album to database"
2811
2933
msgstr "Ni uspelo odpreti zbirke Digikam."
2812
2934
 
2813
 
#: digikam/albummanager.cpp:869 digikam/albummanager.cpp:950
2814
 
#: digikam/albummanager.cpp:1042 digikam/albummanager.cpp:1075
2815
 
#: digikam/albummanager.cpp:1115
 
2935
#: digikam/albummanager.cpp:978 digikam/albummanager.cpp:1059
 
2936
#: digikam/albummanager.cpp:1151 digikam/albummanager.cpp:1184
 
2937
#: digikam/albummanager.cpp:1224
2816
2938
msgid "No such album"
2817
2939
msgstr "Ni takega albuma"
2818
2940
 
2819
 
#: digikam/albummanager.cpp:875
 
2941
#: digikam/albummanager.cpp:984
2820
2942
msgid "Cannot rename root album"
2821
2943
msgstr "Ni moč preimenovati korenskega albuma"
2822
2944
 
2823
 
#: digikam/albummanager.cpp:881
 
2945
#: digikam/albummanager.cpp:990
2824
2946
msgid "Album name cannot contain '/'"
2825
2947
msgstr "Ime albuma ne more vsebovati poševnice »/«"
2826
2948
 
2827
 
#: digikam/albummanager.cpp:891
 
2949
#: digikam/albummanager.cpp:1000
2828
2950
#, fuzzy
2829
2951
msgid ""
2830
2952
"Another album with same name exists\n"
2833
2955
"S tem imenom že obstaja album\n"
2834
2956
"Prosim izberite drugo ime"
2835
2957
 
2836
 
#: digikam/albummanager.cpp:907
 
2958
#: digikam/albummanager.cpp:1016
2837
2959
msgid "Failed to rename Album"
2838
2960
msgstr "Ni moč preimenovati albuma"
2839
2961
 
2840
 
#: digikam/albummanager.cpp:956
 
2962
#: digikam/albummanager.cpp:1065
2841
2963
msgid "Cannot edit root album"
2842
2964
msgstr "Ni moč urediti korenskega albuma"
2843
2965
 
2844
 
#: digikam/albummanager.cpp:973
 
2966
#: digikam/albummanager.cpp:1082
2845
2967
msgid "No parent found for tag"
2846
2968
msgstr ""
2847
2969
 
2848
 
#: digikam/albummanager.cpp:980
 
2970
#: digikam/albummanager.cpp:1089
2849
2971
msgid "Tag name cannot be empty"
2850
2972
msgstr "Ime značke ne more biti prazno"
2851
2973
 
2852
 
#: digikam/albummanager.cpp:986 digikam/albummanager.cpp:1087
 
2974
#: digikam/albummanager.cpp:1095 digikam/albummanager.cpp:1196
2853
2975
msgid "Tag name cannot contain '/'"
2854
2976
msgstr "Značka ne more vsebovati poševnice »/«"
2855
2977
 
2856
 
#: digikam/albummanager.cpp:996
 
2978
#: digikam/albummanager.cpp:1105 digikam/tageditdlg.cpp:348
2857
2979
#, fuzzy
2858
2980
msgid "Tag name already exists"
2859
2981
msgstr "Datoteka ne obstaja"
2860
2982
 
2861
 
#: digikam/albummanager.cpp:1005
 
2983
#: digikam/albummanager.cpp:1114
2862
2984
#, fuzzy
2863
2985
msgid "Failed to add tag to database"
2864
2986
msgstr "Ni uspelo odpreti zbirke Digikam."
2865
2987
 
2866
 
#: digikam/albummanager.cpp:1048
 
2988
#: digikam/albummanager.cpp:1157
2867
2989
msgid "Cannot delete Root Tag"
2868
2990
msgstr "Ni moč zbrisati korenske značke"
2869
2991
 
2870
 
#: digikam/albummanager.cpp:1081 digikam/albummanager.cpp:1145
 
2992
#: digikam/albummanager.cpp:1190 digikam/albummanager.cpp:1254
2871
2993
msgid "Cannot edit root tag"
2872
2994
msgstr "Ni moč urediti korenske značke"
2873
2995
 
2874
 
#: digikam/albummanager.cpp:1097
 
2996
#: digikam/albummanager.cpp:1206
2875
2997
msgid ""
2876
2998
"Another tag with same name exists\n"
2877
2999
"Please choose another name"
2879
3001
"S tem imenom že obstaja druga značka\n"
2880
3002
"Prosim izberite drugo ime"
2881
3003
 
2882
 
#: digikam/albummanager.cpp:1121
 
3004
#: digikam/albummanager.cpp:1230
2883
3005
msgid "Cannot move root tag"
2884
3006
msgstr "Ni moč premakniti korenske značke"
2885
3007
 
2886
 
#: digikam/albummanager.cpp:1139
 
3008
#: digikam/albummanager.cpp:1248
2887
3009
#, fuzzy
2888
3010
msgid "No such tag"
2889
3011
msgstr "Ni takega albuma"
2949
3071
msgid "Tags:"
2950
3072
msgstr "Značke:"
2951
3073
 
2952
 
#: digikam/albumiconview.cpp:582 digikam/searchwidgets.cpp:73
 
3074
#: digikam/albumiconview.cpp:581 digikam/searchwidgets.cpp:73
2953
3075
#, fuzzy
2954
3076
msgid "Album"
2955
3077
msgstr "Albumi"
2956
3078
 
2957
 
#: digikam/albumiconview.cpp:583
 
3079
#: digikam/albumiconview.cpp:582
2958
3080
#, fuzzy
2959
3081
msgid "Date"
2960
3082
msgstr "Datum:"
2961
3083
 
2962
 
#: digikam/albumiconview.cpp:586 digikam/searchwidgets.cpp:77
 
3084
#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:77
2963
3085
#, fuzzy
2964
3086
msgid "Tag"
2965
3087
msgstr "Značka:"
2966
3088
 
2967
 
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:649
 
3089
#: digikam/albumiconview.cpp:611 digikam/digikamapp.cpp:665
2968
3090
#, fuzzy
2969
3091
msgid "View..."
2970
3092
msgstr "Poglej/Uredi ..."
2971
3093
 
2972
 
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:657
2973
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:372
 
3094
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:673
 
3095
#: digikam/imagepreviewview.cpp:375
2974
3096
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
2975
3097
#, fuzzy
2976
3098
msgid "Edit..."
2977
3099
msgstr "&Uredi ..."
2978
3100
 
2979
 
#: digikam/albumiconview.cpp:614 digikam/digikamapp.cpp:675
2980
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:373
 
3101
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:691
 
3102
#: digikam/imagepreviewview.cpp:376
2981
3103
#, fuzzy
2982
3104
msgid "Add to Light Table"
2983
3105
msgstr "Svetlost:"
2984
3106
 
2985
 
#: digikam/albumiconview.cpp:620
 
3107
#: digikam/albumiconview.cpp:619
2986
3108
msgid "Go To"
2987
3109
msgstr ""
2988
3110
 
2989
 
#: digikam/albumiconview.cpp:627 digikam/imagepreviewview.cpp:374
 
3111
#: digikam/albumiconview.cpp:626 digikam/imagepreviewview.cpp:377
2990
3112
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387
2991
3113
msgid "Open With"
2992
3114
msgstr "Odpri z"
2993
3115
 
2994
 
#: digikam/albumiconview.cpp:697
 
3116
#: digikam/albumiconview.cpp:696
2995
3117
#, c-format
2996
3118
msgid ""
2997
3119
"_n: Move to Trash\n"
2998
3120
"Move %n Files to Trash"
2999
3121
msgstr ""
3000
3122
 
3001
 
#: digikam/albumiconview.cpp:712 digikam/imagepreviewview.cpp:422
3002
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:566
 
3123
#: digikam/albumiconview.cpp:711 digikam/imagepreviewview.cpp:425
 
3124
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:559
3003
3125
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
3004
3126
msgid "Assign Tag"
3005
3127
msgstr "Dodeli značko"
3006
3128
 
3007
 
#: digikam/albumiconview.cpp:714 digikam/imagepreviewview.cpp:423
3008
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:567
 
3129
#: digikam/albumiconview.cpp:713 digikam/imagepreviewview.cpp:426
 
3130
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:560
3009
3131
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
3010
3132
msgid "Remove Tag"
3011
3133
msgstr "Odstrani značko"
3012
3134
 
3013
 
#: digikam/albumiconview.cpp:731 digikam/imagepreviewview.cpp:444
3014
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:588
 
3135
#: digikam/albumiconview.cpp:730 digikam/imagepreviewview.cpp:447
 
3136
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:581
3015
3137
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:194
3016
3138
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
3017
3139
#, fuzzy
3018
3140
msgid "Assign Rating"
3019
3141
msgstr "Dodeli značko"
3020
3142
 
3021
 
#: digikam/albumiconview.cpp:966 digikam/albumiconview.cpp:970
 
3143
#: digikam/albumiconview.cpp:965 digikam/albumiconview.cpp:969
3022
3144
#, fuzzy
3023
3145
msgid "Enter new name (without extension):"
3024
3146
msgstr "Vnesite novo ime:"
3025
3147
 
3026
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1164
3027
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1153
3028
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1180
3029
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1212
 
3148
#: digikam/albumiconview.cpp:1163
 
3149
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1142
 
3150
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1169
 
3151
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1201
3030
3152
#, fuzzy
3031
3153
msgid "Album \"%1\""
3032
3154
msgstr "Albumi"
3033
3155
 
3034
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1493
 
3156
#: digikam/albumiconview.cpp:1492
3035
3157
#, fuzzy
3036
3158
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
3037
3159
msgstr "&Dodeli značko »%1« izbranim slikam"
3038
3160
 
3039
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1497
 
3161
#: digikam/albumiconview.cpp:1496
3040
3162
#, fuzzy
3041
3163
msgid "Assign '%1' to &This Item"
3042
3164
msgstr "Dodeli značko »%1« spuščenim predmetom"
3043
3165
 
3044
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1500
 
3166
#: digikam/albumiconview.cpp:1499
3045
3167
#, fuzzy
3046
3168
msgid "Assign '%1' to &All Items"
3047
3169
msgstr "Dodeli značko »%1« spuščenim predmetom"
3048
3170
 
3049
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1572
 
3171
#: digikam/albumiconview.cpp:1571
3050
3172
#, fuzzy
3051
3173
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
3052
3174
msgstr "&Dodeli značko »%1« izbranim slikam"
3053
3175
 
3054
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1575
 
3176
#: digikam/albumiconview.cpp:1574
3055
3177
#, fuzzy
3056
3178
msgid "Assign Tags to &This Item"
3057
3179
msgstr "&Dodeli značko »%1« izbranim slikam"
3058
3180
 
3059
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1577
 
3181
#: digikam/albumiconview.cpp:1576
3060
3182
#, fuzzy
3061
3183
msgid "Assign Tags to &All Items"
3062
3184
msgstr "&Dodeli značko »%1« izbranim slikam"
3063
3185
 
3064
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1855
 
3186
#: digikam/albumiconview.cpp:1856
3065
3187
#, fuzzy
3066
3188
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
3067
3189
msgstr "Ni uspelo odpreti zbirke Digikam."
3068
3190
 
3069
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1884
 
3191
#: digikam/albumiconview.cpp:1885
3070
3192
#, fuzzy, c-format
3071
3193
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
3072
3194
msgstr "Ni uspelo pridobiti informacije EXIF za %1"
3073
3195
 
3074
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1890
 
3196
#: digikam/albumiconview.cpp:1891
3075
3197
#, fuzzy
3076
3198
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
3077
3199
msgstr "Ni uspelo pridobiti informacije EXIF za %1"
3078
3200
 
3079
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2236
 
3201
#: digikam/albumiconview.cpp:2228
3080
3202
#, fuzzy
3081
3203
msgid "Removing image tags. Please wait..."
3082
3204
msgstr "Povezovanje do fotoaparata:"
3083
3205
 
3084
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2246
 
3206
#: digikam/albumiconview.cpp:2238
3085
3207
#, fuzzy
3086
3208
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
3087
3209
msgstr "Povezovanje do fotoaparata:"
3088
3210
 
3089
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:80
 
3211
#: digikam/tagfilterview.cpp:107
3090
3212
#, fuzzy
3091
3213
msgid "Not Tagged"
3092
3214
msgstr "Naslednja slika"
3093
3215
 
3094
 
#: digikam/digikamview.cpp:224 digikam/tagfilterview.cpp:199
3095
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:524 digikam/tagfilterview.cpp:591
3096
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:843
 
3216
#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:278
 
3217
#: digikam/tagfilterview.cpp:542 digikam/tagfilterview.cpp:609
 
3218
#: digikam/tagfilterview.cpp:865
3097
3219
#, fuzzy
3098
3220
msgid "Tag Filters"
3099
3221
msgstr "&Filtri"
3100
3222
 
3101
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:892
 
3223
#: digikam/tagfilterview.cpp:914
3102
3224
#, fuzzy
3103
3225
msgid "Or Between Tags"
3104
3226
msgstr "Ustvari novo značko"
3105
3227
 
3106
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:893
 
3228
#: digikam/tagfilterview.cpp:915
3107
3229
#, fuzzy
3108
3230
msgid "And Between Tags"
3109
3231
msgstr "Nova značka ..."
3110
3232
 
3111
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:895
 
3233
#: digikam/tagfilterview.cpp:917
3112
3234
msgid "Matching Condition"
3113
3235
msgstr ""
3114
3236
 
3127
3249
msgid "Target album is not in the album library."
3128
3250
msgstr "Ciljni album ni v knjižnici albumov."
3129
3251
 
3130
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:147
 
3252
#: digikam/imagepreviewview.cpp:146
3131
3253
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168
3132
3254
#, fuzzy
3133
3255
msgid "Pan the image to a region"
3134
3256
msgstr "Natisni sliko &črnobelo"
3135
3257
 
3136
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:264
 
3258
#: digikam/imagepreviewview.cpp:263
3137
3259
#, fuzzy
3138
3260
msgid ""
3139
3261
"Cannot display preview for\n"
3140
3262
"\"%1\""
3141
3263
msgstr "Ni moč ustvariti sličice za %1"
3142
3264
 
3143
 
#: digikam/digikamapp.cpp:507 digikam/imagepreviewview.cpp:363
 
3265
#: digikam/digikamapp.cpp:523 digikam/imagepreviewview.cpp:366
3144
3266
msgid "Forward"
3145
3267
msgstr "Naprej"
3146
3268
 
3147
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:366
 
3269
#: digikam/imagepreviewview.cpp:369
3148
3270
#, fuzzy
3149
3271
msgid "Back to Album"
3150
3272
msgstr "Izberite album"
3151
3273
 
3152
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:371
 
3274
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374
3153
3275
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385
3154
3276
#, fuzzy
3155
3277
msgid "SlideShow"
3156
3278
msgstr "Nastavitve namigov"
3157
3279
 
3158
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:409 showfoto/showfoto.cpp:528
3159
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:285
 
3280
#: digikam/imagepreviewview.cpp:412 showfoto/showfoto.cpp:542
 
3281
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:289
3160
3282
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392
3161
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:360
 
3283
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:373
3162
3284
msgid "Move to Trash"
3163
3285
msgstr "Premakni v Smeti"
3164
3286
 
3165
 
#: digikam/datefolderview.cpp:128
3166
 
#, fuzzy
3167
 
msgid "My Dates"
3168
 
msgstr "Po datumu"
 
3287
#: digikam/timelinewidget.cpp:282
 
3288
msgid "Week #%1 - %2 %3"
 
3289
msgstr ""
 
3290
 
 
3291
#: digikam/datefolderview.cpp:194
 
3292
msgid "My Calendar"
 
3293
msgstr ""
3169
3294
 
3170
3295
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94
3171
3296
#, fuzzy
3183
3308
msgstr ""
3184
3309
 
3185
3310
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
 
3311
#, fuzzy
3186
3312
msgid ""
3187
 
"<p>Here you can review the search rules used to filter images searching in "
3188
 
"album library."
3189
 
msgstr ""
 
3313
"<p>Here you can review the search rules used to filter image-searching in album "
 
3314
"library."
 
3315
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev kontrasta slike."
3190
3316
 
3191
3317
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133
3192
3318
msgid "Add/Delete Option"
3196
3322
msgid "<p>You can edit the search rules by adding/removing criteria."
3197
3323
msgstr ""
3198
3324
 
3199
 
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:136
3200
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:255 digikam/searchwidgets.cpp:445
3201
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:555
 
3325
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
 
3326
#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
 
3327
#: digikam/searchwidgets.cpp:593
3202
3328
msgid "As well as"
3203
3329
msgstr ""
3204
3330
 
3205
 
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:136
3206
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:250 digikam/searchwidgets.cpp:445
3207
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:555
 
3331
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138
 
3332
#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483
 
3333
#: digikam/searchwidgets.cpp:593
3208
3334
msgid "Or"
3209
3335
msgstr ""
3210
3336
 
3246
3372
 
3247
3373
#: digikam/ratingfilter.cpp:80
3248
3374
msgid ""
3249
 
"Select here the rating value used to filter albums contents. Use contextual "
3250
 
"pop-up menu to set rating filter condition."
 
3375
"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-up "
 
3376
"menu to set rating filter condition."
3251
3377
msgstr ""
3252
3378
 
3253
3379
#: digikam/ratingfilter.cpp:151
3283
3409
msgid "Rating <= %1"
3284
3410
msgstr "V merilu"
3285
3411
 
3286
 
#: digikam/digikamapp.cpp:147 showfoto/showfoto.cpp:171
 
3412
#: digikam/digikamapp.cpp:122
 
3413
msgid "Initializing..."
 
3414
msgstr ""
 
3415
 
 
3416
#: digikam/digikamapp.cpp:157 showfoto/showfoto.cpp:173
3287
3417
msgid "Checking ICC repository"
3288
3418
msgstr ""
3289
3419
 
3290
 
#: digikam/digikamapp.cpp:154 showfoto/showfoto.cpp:178
 
3420
#: digikam/digikamapp.cpp:164 showfoto/showfoto.cpp:180
3291
3421
msgid "Checking dcraw version"
3292
3422
msgstr ""
3293
3423
 
3294
 
#: digikam/digikamapp.cpp:163
 
3424
#: digikam/digikamapp.cpp:169
 
3425
#, fuzzy
 
3426
msgid "Scan Albums"
 
3427
msgstr "Albumi"
 
3428
 
 
3429
#: digikam/digikamapp.cpp:175
3295
3430
msgid "Reading database"
3296
3431
msgstr ""
3297
3432
 
3298
 
#: digikam/digikamapp.cpp:244
 
3433
#: digikam/digikamapp.cpp:256
3299
3434
msgid ""
3300
3435
"<qt>"
3301
3436
"<p>ICC profiles path seems to be invalid.</p>"
3304
3439
"issue</p></qt>"
3305
3440
msgstr ""
3306
3441
 
3307
 
#: digikam/digikamapp.cpp:309
 
3442
#: digikam/digikamapp.cpp:319
3308
3443
msgid "Auto-detect camera"
3309
3444
msgstr "Samodejno zaznaj fotoaparat"
3310
3445
 
3311
 
#: digikam/digikamapp.cpp:323
 
3446
#: digikam/digikamapp.cpp:333
3312
3447
msgid "Opening Download Dialog"
3313
3448
msgstr ""
3314
3449
 
3315
 
#: digikam/digikamapp.cpp:342
 
3450
#: digikam/digikamapp.cpp:352
3316
3451
msgid "Initializing Main View"
3317
3452
msgstr ""
3318
3453
 
3319
 
#: digikam/digikamapp.cpp:423
 
3454
#: digikam/digikamapp.cpp:436
3320
3455
msgid "Exit Preview"
3321
3456
msgstr ""
3322
3457
 
3323
 
#: digikam/digikamapp.cpp:424
 
3458
#: digikam/digikamapp.cpp:437
3324
3459
#, fuzzy
3325
3460
msgid "Exit preview mode"
3326
3461
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
3327
3462
 
3328
 
#: digikam/digikamapp.cpp:428 digikam/digikamapp.cpp:429
3329
 
#: digikam/digikamapp.cpp:433 digikam/digikamapp.cpp:434
3330
 
#: digikam/digikamapp.cpp:443 digikam/digikamapp.cpp:444
3331
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:489
3332
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:494
3333
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
3334
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:471
3335
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
 
3463
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:442
 
3464
#: digikam/digikamapp.cpp:456 digikam/digikamapp.cpp:457
 
3465
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
 
3466
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:529
 
3467
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:507
 
3468
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:522
3336
3469
msgid "Next Image"
3337
3470
msgstr "Naslednja slika"
3338
3471
 
3339
 
#: digikam/digikamapp.cpp:438 digikam/digikamapp.cpp:439
3340
 
#: digikam/digikamapp.cpp:448 digikam/digikamapp.cpp:449
3341
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:499
3342
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
3343
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
3344
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:486
 
3472
#: digikam/digikamapp.cpp:446 digikam/digikamapp.cpp:447
 
3473
#: digikam/digikamapp.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:452
 
3474
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:462
 
3475
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
 
3476
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:524
 
3477
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:534
 
3478
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512
 
3479
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:517
 
3480
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:527
3345
3481
msgid "Previous Image"
3346
3482
msgstr "Prejšnja slika"
3347
3483
 
3348
 
#: digikam/digikamapp.cpp:453 digikam/digikamapp.cpp:454
 
3484
#: digikam/digikamapp.cpp:466 digikam/digikamapp.cpp:467
3349
3485
#, fuzzy
3350
3486
msgid "First Image"
3351
3487
msgstr "Prejšnja slika"
3352
3488
 
3353
 
#: digikam/digikamapp.cpp:458 digikam/digikamapp.cpp:459
 
3489
#: digikam/digikamapp.cpp:471 digikam/digikamapp.cpp:472
3354
3490
#, fuzzy
3355
3491
msgid "Last Image"
3356
3492
msgstr "Prejšnja slika"
3357
3493
 
3358
 
#: digikam/digikamapp.cpp:463 digikam/digikamapp.cpp:464
 
3494
#: digikam/digikamapp.cpp:476 digikam/digikamapp.cpp:477
3359
3495
#, fuzzy
3360
3496
msgid "Copy Album Items Selection"
3361
3497
msgstr "Izbira fotoaparata"
3362
3498
 
3363
 
#: digikam/digikamapp.cpp:468 digikam/digikamapp.cpp:469
 
3499
#: digikam/digikamapp.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:482
3364
3500
#, fuzzy
3365
3501
msgid "Paste Album Items Selection"
3366
3502
msgstr "Nastavitve značk"
3367
3503
 
3368
 
#: digikam/digikamapp.cpp:478
 
3504
#: digikam/digikamapp.cpp:491
3369
3505
msgid "&Camera"
3370
3506
msgstr "&Fotoaparat"
3371
3507
 
3372
 
#: digikam/digikamapp.cpp:486
 
3508
#: digikam/digikamapp.cpp:499
 
3509
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
 
3510
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:433
3373
3511
msgid "&Themes"
3374
3512
msgstr "&Teme"
3375
3513
 
3376
 
#: digikam/digikamapp.cpp:492
 
3514
#: digikam/digikamapp.cpp:508
3377
3515
msgid "&Back"
3378
3516
msgstr "Na&zaj"
3379
3517
 
3380
 
#: digikam/digikamapp.cpp:522
3381
 
msgid "&New Album..."
3382
 
msgstr "&Nov album ..."
 
3518
#: digikam/digikamapp.cpp:538
 
3519
#, fuzzy
 
3520
msgid "&New..."
 
3521
msgstr "Poglej/Uredi ..."
3383
3522
 
3384
 
#: digikam/digikamapp.cpp:529
 
3523
#: digikam/digikamapp.cpp:545
3385
3524
#, fuzzy
3386
3525
msgid "Creates a new empty Album in the database."
3387
3526
msgstr "Ta možnost ustvari nov prazen album v zbirki."
3388
3527
 
3389
 
#: digikam/digikamapp.cpp:531
 
3528
#: digikam/digikamapp.cpp:547
3390
3529
msgid "&Sort Albums"
3391
3530
msgstr "&Razvrsti albume"
3392
3531
 
3393
 
#: digikam/digikamapp.cpp:542
 
3532
#: digikam/digikamapp.cpp:558
3394
3533
msgid "By Folder"
3395
3534
msgstr "Po mapi"
3396
3535
 
3397
 
#: digikam/digikamapp.cpp:543
 
3536
#: digikam/digikamapp.cpp:559
3398
3537
msgid "By Collection"
3399
3538
msgstr "Po zbirki"
3400
3539
 
3401
 
#: digikam/digikamapp.cpp:544 digikam/digikamapp.cpp:742
 
3540
#: digikam/digikamapp.cpp:560 digikam/digikamapp.cpp:758
3402
3541
msgid "By Date"
3403
3542
msgstr "Po datumu"
3404
3543
 
3405
 
#: digikam/digikamapp.cpp:547
 
3544
#: digikam/digikamapp.cpp:563
3406
3545
msgid "Include Album Sub-Tree"
3407
3546
msgstr ""
3408
3547
 
3409
 
#: digikam/digikamapp.cpp:553
 
3548
#: digikam/digikamapp.cpp:569
3410
3549
msgid ""
3411
3550
"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
3412
3551
"album."
3413
3552
msgstr ""
3414
3553
 
3415
 
#: digikam/digikamapp.cpp:559
 
3554
#: digikam/digikamapp.cpp:575
3416
3555
msgid "Include Tag Sub-Tree"
3417
3556
msgstr ""
3418
3557
 
3419
 
#: digikam/digikamapp.cpp:565
 
3558
#: digikam/digikamapp.cpp:581
3420
3559
msgid ""
3421
3560
"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its "
3422
3561
"sub-tags."
3423
3562
msgstr ""
3424
3563
 
3425
 
#: digikam/digikamapp.cpp:579
 
3564
#: digikam/digikamapp.cpp:595
3426
3565
msgid "Add Images..."
3427
3566
msgstr "Dodaj slike ..."
3428
3567
 
3429
 
#: digikam/digikamapp.cpp:586
 
3568
#: digikam/digikamapp.cpp:602
3430
3569
#, fuzzy
3431
3570
msgid "Adds new items to the current Album."
3432
3571
msgstr "Ta možnost doda nove slike v trenuten album."
3433
3572
 
3434
 
#: digikam/digikamapp.cpp:588
 
3573
#: digikam/digikamapp.cpp:604
3435
3574
#, fuzzy
3436
3575
msgid "Add Folders..."
3437
3576
msgstr "Dodaj fotoaparat ..."
3438
3577
 
3439
 
#: digikam/digikamapp.cpp:603
 
3578
#: digikam/digikamapp.cpp:612
 
3579
msgid "Properties..."
 
3580
msgstr "Lastnosti ..."
 
3581
 
 
3582
#: digikam/digikamapp.cpp:619
3440
3583
#, fuzzy
3441
3584
msgid "Edit Album Properties and Collection information."
3442
3585
msgstr "Uredi lastnosti albuma ..."
3443
3586
 
3444
 
#: digikam/digikamapp.cpp:605
 
3587
#: digikam/digikamapp.cpp:621
3445
3588
msgid "Refresh"
3446
3589
msgstr ""
3447
3590
 
3448
 
#: digikam/digikamapp.cpp:612
 
3591
#: digikam/digikamapp.cpp:628
3449
3592
#, fuzzy
3450
3593
msgid "Refresh all album contents"
3451
3594
msgstr "Ta možnost ustvari nov prazen album v zbirki."
3452
3595
 
3453
 
#: digikam/digikamapp.cpp:614
 
3596
#: digikam/digikamapp.cpp:630
3454
3597
msgid "Synchronize images with database"
3455
3598
msgstr ""
3456
3599
 
3457
 
#: digikam/digikamapp.cpp:621
 
3600
#: digikam/digikamapp.cpp:637
3458
3601
msgid ""
3459
 
"Updates all image metadata of the current album with digiKam database contents "
3460
 
"(image metadata will be over-written with data from the database)."
 
3602
"Updates all image metadata of the current album with the contents of the "
 
3603
"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
 
3604
"database)."
3461
3605
msgstr ""
3462
3606
 
3463
 
#: digikam/digikamapp.cpp:625
 
3607
#: digikam/digikamapp.cpp:641
3464
3608
msgid "Open in Konqueror"
3465
3609
msgstr "Odpri v Konquerorju"
3466
3610
 
3467
 
#: digikam/digikamapp.cpp:635
 
3611
#: digikam/digikamapp.cpp:651
3468
3612
msgid "New &Tag..."
3469
3613
msgstr "Nova &značka ..."
3470
3614
 
3471
 
#: digikam/digikamapp.cpp:664
 
3615
#: digikam/digikamapp.cpp:680
3472
3616
msgid "Open the selected item in the image editor."
3473
3617
msgstr ""
3474
3618
 
3475
 
#: digikam/digikamapp.cpp:666
 
3619
#: digikam/digikamapp.cpp:682
3476
3620
#, fuzzy
3477
3621
msgid "Place onto Light Table"
3478
3622
msgstr "Svetlost:"
3479
3623
 
3480
 
#: digikam/digikamapp.cpp:673
3481
 
msgid "Put the selected items into the light table thumbbar."
3482
 
msgstr ""
 
3624
#: digikam/digikamapp.cpp:689
 
3625
#, fuzzy
 
3626
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
 
3627
msgstr "Ta možnost doda nove slike v trenuten album."
3483
3628
 
3484
 
#: digikam/digikamapp.cpp:682
 
3629
#: digikam/digikamapp.cpp:698
3485
3630
#, fuzzy
3486
3631
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
3487
3632
msgstr "Ta možnost doda nove slike v trenuten album."
3488
3633
 
3489
 
#: digikam/digikamapp.cpp:691
 
3634
#: digikam/digikamapp.cpp:707
3490
3635
#, fuzzy
3491
 
msgid "Rename the filename of the currently selected item."
 
3636
msgid "Change the filename of the currently selected item."
3492
3637
msgstr "Ta možnost vam omogoča povečati velikost sličic v albumu."
3493
3638
 
3494
 
#: digikam/digikamapp.cpp:703
 
3639
#: digikam/digikamapp.cpp:719
3495
3640
#, fuzzy
3496
3641
msgid "Delete permanently"
3497
3642
msgstr "Zbriši značko"
3498
3643
 
3499
 
#: digikam/digikamapp.cpp:713
 
3644
#: digikam/digikamapp.cpp:729
3500
3645
msgid "Delete permanently without confirmation"
3501
3646
msgstr ""
3502
3647
 
3503
 
#: digikam/digikamapp.cpp:721
 
3648
#: digikam/digikamapp.cpp:737
3504
3649
msgid "Move to trash without confirmation"
3505
3650
msgstr ""
3506
3651
 
3507
 
#: digikam/digikamapp.cpp:729
 
3652
#: digikam/digikamapp.cpp:745
3508
3653
msgid "&Sort Images"
3509
3654
msgstr "&Razvrsti slike"
3510
3655
 
3511
 
#: digikam/digikamapp.cpp:740
 
3656
#: digikam/digikamapp.cpp:756
3512
3657
msgid "By Name"
3513
3658
msgstr "Po imenu"
3514
3659
 
3515
 
#: digikam/digikamapp.cpp:741
 
3660
#: digikam/digikamapp.cpp:757
3516
3661
msgid "By Path"
3517
3662
msgstr "Po poti"
3518
3663
 
3519
 
#: digikam/digikamapp.cpp:743
 
3664
#: digikam/digikamapp.cpp:759
3520
3665
msgid "By File Size"
3521
3666
msgstr "Po velikosti datoteke"
3522
3667
 
3523
 
#: digikam/digikamapp.cpp:744
 
3668
#: digikam/digikamapp.cpp:760
3524
3669
#, fuzzy
3525
3670
msgid "By Rating"
3526
3671
msgstr "Po datumu"
3527
3672
 
3528
 
#: digikam/digikamapp.cpp:754
 
3673
#: digikam/digikamapp.cpp:770
3529
3674
#, fuzzy
3530
3675
msgid "Adjust Exif orientation tag"
3531
3676
msgstr "Popravi značko orientacije Exif"
3532
3677
 
3533
 
#: digikam/digikamapp.cpp:760
 
3678
#: digikam/digikamapp.cpp:776
3534
3679
msgid "Normal"
3535
3680
msgstr "Običajno"
3536
3681
 
3537
 
#: digikam/digikamapp.cpp:762
 
3682
#: digikam/digikamapp.cpp:778
3538
3683
msgid "Flipped Horizontally"
3539
3684
msgstr "Zrcaljeno vodoravno"
3540
3685
 
3541
 
#: digikam/digikamapp.cpp:764
 
3686
#: digikam/digikamapp.cpp:780
3542
3687
msgid "Rotated upside down"
3543
3688
msgstr ""
3544
3689
 
3545
 
#: digikam/digikamapp.cpp:766
 
3690
#: digikam/digikamapp.cpp:782
3546
3691
msgid "Flipped Vertically"
3547
3692
msgstr "Zrcaljeno navpično"
3548
3693
 
3549
 
#: digikam/digikamapp.cpp:768
 
3694
#: digikam/digikamapp.cpp:784
3550
3695
msgid "Rotated right / Horiz. Flipped"
3551
3696
msgstr ""
3552
3697
 
3553
 
#: digikam/digikamapp.cpp:770
 
3698
#: digikam/digikamapp.cpp:786
3554
3699
#, fuzzy
3555
3700
msgid "Rotated right"
3556
3701
msgstr "Zasuči za 90°"
3557
3702
 
3558
 
#: digikam/digikamapp.cpp:772
 
3703
#: digikam/digikamapp.cpp:788
3559
3704
msgid "Rotated right / Vert. Flipped"
3560
3705
msgstr ""
3561
3706
 
3562
 
#: digikam/digikamapp.cpp:774
 
3707
#: digikam/digikamapp.cpp:790
3563
3708
#, fuzzy
3564
3709
msgid "Rotated left"
3565
3710
msgstr "Zasuči za 90°"
3566
3711
 
3567
 
#: digikam/digikamapp.cpp:828
3568
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:333
 
3712
#: digikam/digikamapp.cpp:844
 
3713
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:337
3569
3714
msgid "Select None"
3570
3715
msgstr "Izberi brez"
3571
3716
 
3572
 
#: digikam/digikamapp.cpp:852
3573
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:119
 
3717
#: digikam/digikamapp.cpp:868
 
3718
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121
3574
3719
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
3575
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
 
3720
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:532
3576
3721
#, fuzzy
3577
3722
msgid "Zoom in"
3578
3723
msgstr "Približaj"
3579
3724
 
3580
 
#: digikam/digikamapp.cpp:860
3581
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:125
 
3725
#: digikam/digikamapp.cpp:876
 
3726
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127
3582
3727
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
3583
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:496
 
3728
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:537
3584
3729
#, fuzzy
3585
3730
msgid "Zoom out"
3586
3731
msgstr "Oddalji"
3587
3732
 
3588
 
#: digikam/digikamapp.cpp:868
3589
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:349
3590
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:390
 
3733
#: digikam/digikamapp.cpp:884
 
3734
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
 
3735
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:405
3591
3736
#, fuzzy
3592
3737
msgid "Zoom to 1:1"
3593
3738
msgstr "Oddalji"
3594
3739
 
3595
 
#: digikam/digikamapp.cpp:876
3596
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:355
 
3740
#: digikam/digikamapp.cpp:892
 
3741
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
3597
3742
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
3598
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
 
3743
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
3599
3744
msgid "Fit to &Window"
3600
3745
msgstr ""
3601
3746
 
3602
 
#: digikam/digikamapp.cpp:888
 
3747
#: digikam/digikamapp.cpp:901
 
3748
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
 
3749
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
3603
3750
#, fuzzy
3604
3751
msgid "Full Screen"
3605
3752
msgstr "Celozaslonski način"
3606
3753
 
3607
 
#: digikam/digikamapp.cpp:895
 
3754
#: digikam/digikamapp.cpp:908
3608
3755
#, fuzzy
3609
 
msgid "Toggle the main window to full screen mode"
 
3756
msgid "Switch the window to full screen mode"
3610
3757
msgstr ""
3611
3758
"Ta možnost vam omogoča preklapljanje glavnega okna v celozaslonski način."
3612
3759
 
3613
 
#: digikam/digikamapp.cpp:898 showfoto/setup/setup.cpp:114
 
3760
#: digikam/digikamapp.cpp:910
3614
3761
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
3615
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:409 utilities/setup/setup.cpp:190
 
3762
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:421
3616
3763
#, fuzzy
3617
 
msgid "Slide Show"
3618
 
msgstr "Nastavitve namigov"
 
3764
msgid "Slide"
 
3765
msgstr "Počitnice"
3619
3766
 
3620
 
#: digikam/digikamapp.cpp:903
 
3767
#: digikam/digikamapp.cpp:915
3621
3768
msgid "All"
3622
3769
msgstr ""
3623
3770
 
3624
 
#: digikam/digikamapp.cpp:908
 
3771
#: digikam/digikamapp.cpp:920
3625
3772
#, fuzzy
3626
3773
msgid "Selection"
3627
3774
msgstr "Izbor"
3628
3775
 
3629
 
#: digikam/digikamapp.cpp:915
 
3776
#: digikam/digikamapp.cpp:927
3630
3777
msgid "With all sub-albums"
3631
3778
msgstr ""
3632
3779
 
3633
 
#: digikam/digikamapp.cpp:927
 
3780
#: digikam/digikamapp.cpp:939
 
3781
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:496
 
3782
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:455
 
3783
msgid "RAW camera supported"
 
3784
msgstr ""
 
3785
 
 
3786
#: digikam/digikamapp.cpp:947
3634
3787
msgid "Kipi Plugins Handbook"
3635
3788
msgstr "Priročnik za vstavke Kipi"
3636
3789
 
3637
 
#: digikam/digikamapp.cpp:940
3638
 
#, fuzzy
3639
 
msgid "Make a donation..."
3640
 
msgstr "Popravek rdečih oči ..."
3641
 
 
3642
 
#: digikam/digikamapp.cpp:952 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
3643
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:436
3644
 
#, fuzzy
3645
 
msgid "Assign Rating \"No Star\""
 
3790
#: digikam/digikamapp.cpp:960
 
3791
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
 
3792
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:443
 
3793
#, fuzzy
 
3794
msgid "Donate..."
 
3795
msgstr "Preimenuj ..."
 
3796
 
 
3797
#: digikam/digikamapp.cpp:968
 
3798
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
 
3799
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:449
 
3800
msgid "Contribute..."
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#: digikam/digikamapp.cpp:978 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:305
 
3804
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
 
3805
#, fuzzy
 
3806
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
3646
3807
msgstr "Dodeli značko"
3647
3808
 
3648
 
#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
3649
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
 
3809
#: digikam/digikamapp.cpp:981 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
 
3810
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:475
3650
3811
#, fuzzy
3651
3812
msgid "Assign Rating \"One Star\""
3652
3813
msgstr "Dodeli značko"
3653
3814
 
3654
 
#: digikam/digikamapp.cpp:958 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
3655
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:442
 
3815
#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
 
3816
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478
3656
3817
#, fuzzy
3657
3818
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
3658
3819
msgstr "Dodeli značko"
3659
3820
 
3660
 
#: digikam/digikamapp.cpp:961 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
3661
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
 
3821
#: digikam/digikamapp.cpp:987 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
 
3822
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3662
3823
#, fuzzy
3663
3824
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
3664
3825
msgstr "Dodeli značko"
3665
3826
 
3666
 
#: digikam/digikamapp.cpp:964 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
3667
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:448
 
3827
#: digikam/digikamapp.cpp:990 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
 
3828
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:484
3668
3829
#, fuzzy
3669
3830
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
3670
3831
msgstr "Dodeli značko"
3671
3832
 
3672
 
#: digikam/digikamapp.cpp:967 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
3673
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
 
3833
#: digikam/digikamapp.cpp:993 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
 
3834
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
3674
3835
#, fuzzy
3675
3836
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
3676
3837
msgstr "Dodeli značko"
3677
3838
 
3678
 
#: digikam/digikamapp.cpp:975
3679
 
#, fuzzy
3680
 
msgid "Quick Search..."
3681
 
msgstr "&Uredi ..."
3682
 
 
3683
 
#: digikam/digikamapp.cpp:980
 
3839
#: digikam/digikamapp.cpp:1006
3684
3840
#, fuzzy
3685
3841
msgid "Advanced Search..."
3686
3842
msgstr "&Napredno %1"
3687
3843
 
3688
 
#: digikam/digikamapp.cpp:983 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:89
3689
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1185
 
3844
#: digikam/digikamapp.cpp:1009 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:90
 
3845
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1228
3690
3846
#: utilities/setup/setup.cpp:166
3691
3847
#, fuzzy
3692
3848
msgid "Light Table"
3693
3849
msgstr "Svetlost:"
3694
3850
 
3695
 
#: digikam/digikamapp.cpp:987
 
3851
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
3696
3852
#, fuzzy
3697
3853
msgid "Scan for New Images"
3698
3854
msgstr "&Razvrsti slike"
3699
3855
 
3700
 
#: digikam/digikamapp.cpp:991
 
3856
#: digikam/digikamapp.cpp:1017
3701
3857
#, fuzzy
3702
3858
msgid "Rebuild all Thumbnails..."
3703
3859
msgstr "Skrij sličice"
3704
3860
 
3705
 
#: digikam/digikamapp.cpp:995
 
3861
#: digikam/digikamapp.cpp:1021
3706
3862
msgid "Update Metadata Database..."
3707
3863
msgstr ""
3708
3864
 
3709
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1010
 
3865
#: digikam/digikamapp.cpp:1036
3710
3866
msgid "Loading cameras"
3711
3867
msgstr "Nalaganje fotoaparatov"
3712
3868
 
3713
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1266
 
3869
#: digikam/digikamapp.cpp:1293
3714
3870
#, fuzzy
3715
3871
msgid "No item selected"
3716
3872
msgstr "Zbriši izbrano"
3717
3873
 
3718
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1282
 
3874
#: digikam/digikamapp.cpp:1309
3719
3875
#, fuzzy
3720
3876
msgid " (%1 of %2)"
3721
3877
msgstr " (%2 od %3)"
3722
3878
 
3723
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1289
 
3879
#: digikam/digikamapp.cpp:1316
3724
3880
#, fuzzy
3725
3881
msgid "%1/%2 items selected"
3726
3882
msgstr "Zbriši izbrano"
3727
3883
 
3728
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1439
 
3884
#: digikam/digikamapp.cpp:1466
3729
3885
#, c-format
3730
3886
msgid "Browse %1"
3731
3887
msgstr ""
3732
3888
 
3733
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1452
 
3889
#: digikam/digikamapp.cpp:1479
3734
3890
#, fuzzy, c-format
3735
3891
msgid "Images found in %1"
3736
3892
msgstr "Najdeni vstavki: %1"
3737
3893
 
3738
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1513
 
3894
#: digikam/digikamapp.cpp:1540
3739
3895
msgid "No media devices found"
3740
3896
msgstr ""
3741
3897
 
3742
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1757
 
3898
#: digikam/digikamapp.cpp:1792
3743
3899
#, fuzzy
3744
3900
msgid "Loading Kipi Plugins"
3745
3901
msgstr "Vstavki Kipi"
3746
3902
 
3747
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1869
 
3903
#: digikam/digikamapp.cpp:1904
3748
3904
msgid "Browse Media"
3749
3905
msgstr ""
3750
3906
 
3751
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1873
 
3907
#: digikam/digikamapp.cpp:1908
3752
3908
msgid "Add Camera..."
3753
3909
msgstr "Dodaj fotoaparat ..."
3754
3910
 
3755
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1882
 
3911
#: digikam/digikamapp.cpp:1917 showfoto/showfoto.cpp:187
3756
3912
#, fuzzy
3757
3913
msgid "Loading themes"
3758
3914
msgstr "Nalaganje fotoaparatov"
3759
3915
 
3760
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1911
 
3916
#: digikam/digikamapp.cpp:1957
3761
3917
msgid ""
3762
3918
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
3763
3919
"Do you want to continue?"
3764
3920
msgstr ""
3765
3921
 
3766
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1932
 
3922
#: digikam/digikamapp.cpp:1978
3767
3923
msgid ""
3768
3924
"Updating the metadata database can take some time. \n"
3769
3925
"Do you want to continue?"
3770
3926
msgstr ""
3771
3927
 
3772
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1973
 
3928
#: digikam/digikamapp.cpp:2024
3773
3929
#, fuzzy, c-format
3774
3930
msgid "Size: %1"
3775
3931
msgstr "Velikost:"
3776
3932
 
3777
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2007
 
3933
#: digikam/digikamapp.cpp:2058
3778
3934
#, fuzzy
3779
3935
msgid "Select folder to parse"
3780
3936
msgstr "Datoteka(e) za odprtje"
3833
3989
msgid "Rating"
3834
3990
msgstr "V merilu"
3835
3991
 
3836
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:102
 
3992
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
 
3993
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
3837
3994
#, fuzzy
3838
3995
msgid "Contains"
3839
3996
msgstr "Kontrast:"
3840
3997
 
3841
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:103
 
3998
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
 
3999
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
3842
4000
#, fuzzy
3843
4001
msgid "Does Not Contain"
3844
4002
msgstr "Značka ne more vsebovati poševnice »/«"
3845
4003
 
3846
4004
#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
3847
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:100 digikam/searchwidgets.cpp:106
3848
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
 
4005
#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
 
4006
#: digikam/searchwidgets.cpp:111
3849
4007
#, fuzzy
3850
4008
msgid "Equals"
3851
4009
msgstr "Izenači"
3852
4010
 
3853
4011
#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
3854
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:101
 
4012
#: digikam/searchwidgets.cpp:103
3855
4013
#, fuzzy
3856
4014
msgid "Does Not Equal"
3857
4015
msgstr "Datoteka ne obstaja"
3858
4016
 
3859
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
 
4017
#: digikam/searchwidgets.cpp:106
3860
4018
#, fuzzy
3861
4019
msgid "After"
3862
4020
msgstr "Datum:"
3863
4021
 
3864
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
 
4022
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
3865
4023
msgid "Before"
3866
4024
msgstr ""
3867
4025
 
3868
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
 
4026
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
3869
4027
msgid "At least"
3870
4028
msgstr ""
3871
4029
 
3872
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:108
 
4030
#: digikam/searchwidgets.cpp:110
3873
4031
msgid "At most"
3874
4032
msgstr ""
3875
4033
 
3876
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:71
 
4034
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
 
4035
msgid ""
 
4036
"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar "
 
4037
"filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
 
4038
"\n"
 
4039
"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
 
4040
"RED: filtering is on, but no items match.\n"
 
4041
"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
 
4042
"\n"
 
4043
"Any mouse button click will reset all filters."
 
4044
msgstr ""
 
4045
 
 
4046
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
3877
4047
msgid "Text quick filter (search)"
3878
4048
msgstr ""
3879
4049
 
3880
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:72
 
4050
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
3881
4051
msgid ""
3882
 
"Here you can enter search patterns to quickly filter this view on file names, "
3883
 
"captions (comments), and tags"
 
4052
"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
 
4053
"(comments), and tags"
3884
4054
msgstr ""
3885
4055
 
 
4056
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:155
 
4057
#, fuzzy
 
4058
msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
 
4059
msgstr "Upodabljanje:"
 
4060
 
 
4061
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:158
 
4062
#, fuzzy
 
4063
msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
 
4064
msgstr "Upodabljanje:"
 
4065
 
 
4066
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:161
 
4067
#, fuzzy
 
4068
msgid "<br><nobr><i>Rating</i></nobr>"
 
4069
msgstr "Upodabljanje:"
 
4070
 
 
4071
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:164
 
4072
#, fuzzy
 
4073
msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
 
4074
msgstr "Upodabljanje:"
 
4075
 
 
4076
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
 
4077
#, fuzzy
 
4078
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
 
4079
msgstr "Upodabljanje:"
 
4080
 
 
4081
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
 
4082
#, fuzzy
 
4083
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
 
4084
msgstr "Upodabljanje:"
 
4085
 
 
4086
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:175
 
4087
#, fuzzy
 
4088
msgid "No active filter"
 
4089
msgstr "&Filtri"
 
4090
 
3886
4091
#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
3887
4092
msgid "No media player available..."
3888
4093
msgstr ""
3889
4094
 
 
4095
#: digikam/tageditdlg.cpp:98
 
4096
msgid "New Tag"
 
4097
msgstr "Nova značka"
 
4098
 
 
4099
#: digikam/tageditdlg.cpp:99
 
4100
msgid "Edit Tag"
 
4101
msgstr "Uredi značko"
 
4102
 
 
4103
#: digikam/tageditdlg.cpp:120
 
4104
#, fuzzy
 
4105
msgid "Enter tag name here..."
 
4106
msgstr "Vnesite ime nove zbirke"
 
4107
 
 
4108
#: digikam/tageditdlg.cpp:125
 
4109
msgid ""
 
4110
"<qt>"
 
4111
"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p>"
 
4112
"<p>"
 
4113
"<ul>"
 
4114
"<li>'/' can be used to create a tags hierarchy."
 
4115
"<br>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</i></li>"
 
4116
"<li>',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time."
 
4117
"<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"</i></li>"
 
4118
"<li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.</li>"
 
4119
"</ul></p></qt>"
 
4120
msgstr ""
 
4121
 
 
4122
#: digikam/tageditdlg.cpp:149
 
4123
msgid "&Icon:"
 
4124
msgstr "&Ikona:"
 
4125
 
 
4126
#: digikam/tageditdlg.cpp:163
 
4127
#, fuzzy
 
4128
msgid "Reset"
 
4129
msgstr "Značka:"
 
4130
 
 
4131
#: digikam/tageditdlg.cpp:248
 
4132
#, fuzzy
 
4133
msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>"
 
4134
msgstr "<qt><b>Ustvari novo značko v <i>%1</i></b></qt>"
 
4135
 
 
4136
#: digikam/tageditdlg.cpp:252
 
4137
#, fuzzy
 
4138
msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
 
4139
msgstr "<qt><b>Ustvari novo značko v <i>%1</i></b></qt>"
 
4140
 
 
4141
#: digikam/tageditdlg.cpp:258
 
4142
#, fuzzy
 
4143
msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
 
4144
msgstr "<qt><b>Ustvari novo značko v <i>%1</i></b></qt>"
 
4145
 
 
4146
#: digikam/tageditdlg.cpp:384
 
4147
msgid "Tag creation Error"
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#: digikam/tageditdlg.cpp:389
 
4151
msgid "Error been occured during Tag creation:"
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#: digikam/tageditdlg.cpp:391
 
4155
#, fuzzy
 
4156
msgid "Tag Path"
 
4157
msgstr "Pot"
 
4158
 
 
4159
#: digikam/timelineview.cpp:134
 
4160
#, fuzzy
 
4161
msgid "Time Unit:"
 
4162
msgstr "Mere:"
 
4163
 
 
4164
#: digikam/timelineview.cpp:136
 
4165
msgid "Day"
 
4166
msgstr ""
 
4167
 
 
4168
#: digikam/timelineview.cpp:137
 
4169
msgid "Week"
 
4170
msgstr ""
 
4171
 
 
4172
#: digikam/timelineview.cpp:138
 
4173
#, fuzzy
 
4174
msgid "Month"
 
4175
msgstr "Število:"
 
4176
 
 
4177
#: digikam/timelineview.cpp:139
 
4178
#, fuzzy
 
4179
msgid "Year"
 
4180
msgstr "Linearno"
 
4181
 
 
4182
#: digikam/timelineview.cpp:142
 
4183
msgid ""
 
4184
"<p>Select the histogram time unit here."
 
4185
"<p>You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
 
4186
msgstr ""
 
4187
 
 
4188
#: digikam/timelineview.cpp:149
 
4189
msgid ""
 
4190
"<p>Select the histogram scale here."
 
4191
"<p>If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
 
4192
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
 
4193
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
 
4194
msgstr ""
 
4195
 
 
4196
#: digikam/timelineview.cpp:198
 
4197
#, fuzzy
 
4198
msgid "Clear current selection"
 
4199
msgstr "Obrni izbiro"
 
4200
 
 
4201
#: digikam/timelineview.cpp:199
 
4202
msgid ""
 
4203
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
 
4204
"clear."
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#: digikam/timelineview.cpp:203
 
4208
msgid ""
 
4209
"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
 
4210
"Searches\" view"
 
4211
msgstr ""
 
4212
 
 
4213
#: digikam/timelineview.cpp:209
 
4214
msgid "Save current selection to a new virtual Album"
 
4215
msgstr ""
 
4216
 
 
4217
#: digikam/timelineview.cpp:210
 
4218
msgid ""
 
4219
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
 
4220
"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
 
4221
msgstr ""
 
4222
 
3890
4223
#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
3891
4224
msgid "Quick Search"
3892
4225
msgstr ""
3904
4237
msgstr ""
3905
4238
 
3906
4239
#: digikam/searchquickdialog.cpp:90
 
4240
#, fuzzy
3907
4241
msgid ""
3908
 
"<p>Here you can see the items found in album library using the current search "
 
4242
"<p>Here you can see the items found in album library, using the current search "
3909
4243
"criteria"
3910
 
msgstr ""
 
4244
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev kontrasta slike."
3911
4245
 
3912
4246
#: digikam/searchquickdialog.cpp:93
3913
4247
msgid "Save search as:"
3918
4252
"<p>Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
3919
4253
msgstr ""
3920
4254
 
3921
 
#: digikam/digikamview.cpp:210 utilities/setup/setup.cpp:142
 
4255
#: digikam/digikamview.cpp:215 utilities/setup/setup.cpp:142
3922
4256
msgid "Albums"
3923
4257
msgstr "Albumi"
3924
4258
 
3925
 
#: digikam/digikamview.cpp:211
 
4259
#: digikam/digikamview.cpp:216
 
4260
msgid "Calendar"
 
4261
msgstr ""
 
4262
 
 
4263
#: digikam/digikamview.cpp:218
3926
4264
#, fuzzy
3927
 
msgid "Dates"
3928
 
msgstr "Datum:"
 
4265
msgid "Timeline"
 
4266
msgstr "Naslov"
3929
4267
 
3930
 
#: digikam/digikamview.cpp:213
 
4268
#: digikam/digikamview.cpp:219
3931
4269
msgid "Searches"
3932
4270
msgstr ""
3933
4271
 
3934
 
#: digikam/digikamview.cpp:1373
 
4272
#: digikam/digikamview.cpp:1509
3935
4273
#, fuzzy
3936
4274
msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
3937
4275
msgstr "Ni uspelo odpreti zbirke Digikam."
3941
4279
msgid "Add New Tag..."
3942
4280
msgstr "Nova značka ..."
3943
4281
 
3944
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:90 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
3945
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:166 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
 
4282
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
 
4283
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
3946
4284
msgid "Interface Options"
3947
4285
msgstr "Možnosti vmesnika"
3948
4286
 
3949
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:93 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
 
4287
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
 
4288
#, fuzzy
 
4289
msgid "&Use theme background color"
 
4290
msgstr "&Barva ozadja:"
 
4291
 
 
4292
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:107 utilities/setup/setupeditor.cpp:87
 
4293
msgid ""
 
4294
"<p>Enable this option to use the background theme color in the image editor "
 
4295
"area"
 
4296
msgstr ""
 
4297
 
 
4298
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:111 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
3950
4299
msgid "&Background color:"
3951
4300
msgstr "&Barva ozadja:"
3952
4301
 
3953
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:96
 
4302
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:114
3954
4303
msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3955
4304
msgstr ""
3956
4305
 
3957
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:99 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
 
4306
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:117 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
3958
4307
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
3959
4308
msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
3960
4309
msgstr ""
3961
4310
 
3962
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:100
 
4311
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:118
3963
4312
#, fuzzy
3964
4313
msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
3965
4314
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
3966
4315
 
3967
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:101
 
4316
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119
3968
4317
msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
3969
4318
msgstr ""
3970
4319
 
3971
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102
 
4320
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
3972
4321
msgid ""
3973
 
"<p>If this option is enabled, thumbnails bar will be displayed horizontally "
3974
 
"behind image area. You need to restart showFoto for this option take effect."
 
4322
"<p>If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
 
4323
"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take "
 
4324
"effect."
3975
4325
"<p>"
3976
4326
msgstr ""
3977
4327
 
3978
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104
 
4328
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
3979
4329
msgid "&Deleting items should move them to trash"
3980
4330
msgstr "&Brisanje predmetov bi jih moralo premakniti v smeti"
3981
4331
 
3982
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:105 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
 
4332
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:123 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
3983
4333
msgid "&Show splash screen at startup"
3984
4334
msgstr "Pri&kaži uvodni zaslon ob zagonu"
3985
4335
 
3986
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
 
4336
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
3987
4337
msgid "Exposure Indicators"
3988
4338
msgstr ""
3989
4339
 
3990
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:112 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
 
4340
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
3991
4341
msgid "&Under-exposure color:"
3992
4342
msgstr ""
3993
4343
 
3994
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:115 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
 
4344
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
3995
4345
msgid ""
3996
 
"<p>Customize the color used in image editor to identify the under-exposed "
 
4346
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the under-exposed "
3997
4347
"pixels."
3998
4348
msgstr ""
3999
4349
 
4000
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
 
4350
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
4001
4351
msgid "&Over-exposure color:"
4002
4352
msgstr ""
4003
4353
 
4004
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
 
4354
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
4005
4355
msgid ""
4006
 
"<p>Customize the color used in image editor to identify the over-exposed "
 
4356
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the over-exposed "
4007
4357
"pixels."
4008
4358
msgstr ""
4009
4359
 
4010
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
 
4360
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:145 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
4011
4361
#, fuzzy
4012
4362
msgid "EXIF Actions"
4013
4363
msgstr "Zbirke"
4014
4364
 
4015
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
 
4365
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:148 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
4016
4366
msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
4017
4367
msgstr ""
4018
4368
 
4019
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
 
4369
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:151 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
4020
4370
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
4021
4371
msgstr ""
4022
4372
 
 
4373
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155
 
4374
#, fuzzy
 
4375
msgid "Sort order for images"
 
4376
msgstr "&Razvrsti slike"
 
4377
 
 
4378
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158
 
4379
#, fuzzy
 
4380
msgid "Sort images by:"
 
4381
msgstr "&Razvrsti slike"
 
4382
 
 
4383
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:160
 
4384
#, fuzzy
 
4385
msgid "File Date"
 
4386
msgstr "Slikovne datoteke"
 
4387
 
 
4388
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:161
 
4389
#, fuzzy
 
4390
msgid "File Name"
 
4391
msgstr "Ime datoteke nove slike"
 
4392
 
 
4393
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
 
4394
#, fuzzy
 
4395
msgid "File size"
 
4396
msgstr "Prikaži &velikost datoteke"
 
4397
 
 
4398
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:163
 
4399
msgid ""
 
4400
"<p>Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, "
 
4401
"or file-size."
 
4402
msgstr ""
 
4403
 
 
4404
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:166
 
4405
msgid "Reverse ordering"
 
4406
msgstr ""
 
4407
 
 
4408
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
 
4409
#, fuzzy
 
4410
msgid ""
 
4411
"<p>If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
 
4412
"order."
 
4413
msgstr ""
 
4414
"Ta možnost vam omogoča preklapljanje glavnega okna v celozaslonski način."
 
4415
 
4023
4416
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:191
4024
4417
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
4025
4418
#, fuzzy
4062
4455
 
4063
4456
#: showfoto/setup/setup.cpp:110
4064
4457
#, fuzzy
4065
 
msgid "Save Images Files Settings"
 
4458
msgid "Save Images' Files' Settings"
4066
4459
msgstr "Nastavitve slike"
4067
4460
 
4068
4461
#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
4069
4462
#, fuzzy
 
4463
msgid "Slide Show"
 
4464
msgstr "Nastavitve namigov"
 
4465
 
 
4466
#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
 
4467
#, fuzzy
4070
4468
msgid "Slide Show Settings"
4071
4469
msgstr "Nastavitve namigov"
4072
4470
 
4078
4476
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99
4079
4477
#, fuzzy
4080
4478
msgid ""
4081
 
"<p>Set this option to display image information when the mouse is hovered over "
4082
 
"a thumbbar item."
 
4479
"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over a "
 
4480
"thumbbar item."
4083
4481
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4084
4482
 
4085
4483
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:106 utilities/setup/setuptooltip.cpp:117
4094
4492
 
4095
4493
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:109 utilities/setup/setuptooltip.cpp:120
4096
4494
#, fuzzy
4097
 
msgid "<p>Set this option to display image file name."
 
4495
msgid "<p>Set this option to display the image file name."
4098
4496
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4099
4497
 
4100
4498
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122
4104
4502
 
4105
4503
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123
4106
4504
#, fuzzy
4107
 
msgid "<p>Set this option to display image file date."
 
4505
msgid "<p>Set this option to display the image file date."
4108
4506
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4109
4507
 
4110
4508
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125
4114
4512
 
4115
4513
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126
4116
4514
#, fuzzy
4117
 
msgid "<p>Set this option to display image file size."
 
4515
msgid "<p>Set this option to display the image file size."
4118
4516
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4119
4517
 
4120
4518
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128
4123
4521
msgstr "Zvrsti MIME"
4124
4522
 
4125
4523
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129
4126
 
msgid "<p>Set this option to display image type."
4127
 
msgstr ""
 
4524
#, fuzzy
 
4525
msgid "<p>Set this option to display the image type."
 
4526
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4128
4527
 
4129
4528
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
4130
4529
msgid "Show image dimensions"
4131
4530
msgstr ""
4132
4531
 
4133
4532
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:121 utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
4134
 
msgid "<p>Set this option to display image dimensions in pixels."
4135
 
msgstr ""
 
4533
#, fuzzy
 
4534
msgid "<p>Set this option to display the image dimensions in pixels."
 
4535
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4136
4536
 
4137
4537
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
4138
4538
msgid "Show camera make and model"
4141
4541
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
4142
4542
#, fuzzy
4143
4543
msgid ""
4144
 
"<p>Set this option to display the camera make and model with which the image "
4145
 
"has been taken."
 
4544
"<p>Set this option to display the make and model of the camera with which the "
 
4545
"image has been taken."
4146
4546
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4147
4547
 
4148
4548
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
4155
4555
msgid "<p>Set this option to display the date when the image was taken."
4156
4556
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4157
4557
 
4158
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136 utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
4159
 
msgid "Show camera aperture and focal"
4160
 
msgstr ""
 
4558
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
 
4559
#, fuzzy
 
4560
msgid "Show camera aperture and focal length"
 
4561
msgstr "Prikaži datum &spremembe datoteke"
4161
4562
 
4162
4563
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
4163
4564
#, fuzzy
4164
4565
msgid ""
4165
 
"<p>Set this option to display camera aperture and focal settings used to take "
4166
 
"the image."
 
4566
"<p>Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
 
4567
"take the image."
4167
4568
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4168
4569
 
4169
4570
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
4173
4574
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
4174
4575
#, fuzzy
4175
4576
msgid ""
4176
 
"<p>Set this option to display camera exposure and sensitivity used to take the "
4177
 
"image."
 
4577
"<p>Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
 
4578
"the image."
4178
4579
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4179
4580
 
4180
4581
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
4184
4585
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
4185
4586
#, fuzzy
4186
4587
msgid ""
4187
 
"<p>Set this option to display camera mode and program used to take the image."
 
4588
"<p>Set this option to display the camera mode and program used to take the "
 
4589
"image."
4188
4590
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4189
4591
 
4190
4592
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
4195
4597
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
4196
4598
#, fuzzy
4197
4599
msgid ""
4198
 
"<p>Set this option to display camera flash settings used to take the image."
 
4600
"<p>Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
4199
4601
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4200
4602
 
4201
4603
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163
4205
4607
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
4206
4608
#, fuzzy
4207
4609
msgid ""
4208
 
"<p>Set this option to display camera white balance settings used to take the "
4209
 
"image."
 
4610
"<p>Set this option to display the camera white balance settings used to take "
 
4611
"the image."
4210
4612
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4211
4613
 
4212
 
#: showfoto/main.cpp:46
 
4614
#: showfoto/main.cpp:63
4213
4615
#, fuzzy
4214
4616
msgid "File(s) or folder(s) to open"
4215
4617
msgstr "Datoteka(e) za odprtje"
4216
4618
 
4217
 
#: showfoto/main.cpp:52
 
4619
#: showfoto/main.cpp:91
4218
4620
#, fuzzy
4219
4621
msgid "KDE Photo Viewer and Editor"
4220
4622
msgstr "Pregledovalnik in urejevalnik fotografij digiKam"
4221
4623
 
4222
 
#: showfoto/main.cpp:55
 
4624
#: showfoto/main.cpp:94
4223
4625
msgid "showFoto"
4224
4626
msgstr "showFoto"
4225
4627
 
4226
 
#: showfoto/main.cpp:59
 
4628
#: showfoto/main.cpp:98
4227
4629
#, fuzzy
4228
 
msgid "(c) 2004-2007, digiKam developers team"
 
4630
msgid "(c) 2004-2008, digiKam developers team"
4229
4631
msgstr "(c) 2004-2005, ekipa razvijalcev digiKam developers"
4230
4632
 
4231
 
#: showfoto/main.cpp:84
 
4633
#: showfoto/main.cpp:125
4232
4634
#, fuzzy
4233
4635
msgid "Developer (2002-2005"
4234
4636
msgstr "Razvijalec"
4235
4637
 
4236
 
#: showfoto/main.cpp:99
 
4638
#: showfoto/main.cpp:140
4237
4639
#, fuzzy
4238
4640
msgid "Developer (2004)"
4239
4641
msgstr "Razvijalec"
4240
4642
 
4241
 
#: showfoto/showfoto.cpp:197
 
4643
#: showfoto/showfoto.cpp:206
4242
4644
msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
4243
4645
msgstr ""
4244
4646
 
4245
 
#: showfoto/showfoto.cpp:200
 
4647
#: showfoto/showfoto.cpp:209
4246
4648
msgid "Increase Gamma"
4247
4649
msgstr "Povečaj gamo"
4248
4650
 
4249
 
#: showfoto/showfoto.cpp:203
 
4651
#: showfoto/showfoto.cpp:212
4250
4652
msgid "Decrease Gamma"
4251
4653
msgstr "Zmanjšaj gamo"
4252
4654
 
4253
 
#: showfoto/showfoto.cpp:206
 
4655
#: showfoto/showfoto.cpp:215
4254
4656
msgid "Increase Brightness"
4255
4657
msgstr "Povečaj svetlost"
4256
4658
 
4257
 
#: showfoto/showfoto.cpp:209
 
4659
#: showfoto/showfoto.cpp:218
4258
4660
msgid "Decrease Brightness"
4259
4661
msgstr "Zmanjšaj svetlost"
4260
4662
 
4261
 
#: showfoto/showfoto.cpp:212
 
4663
#: showfoto/showfoto.cpp:221
4262
4664
msgid "Increase Contrast"
4263
4665
msgstr "Povečaj kontrast"
4264
4666
 
4265
 
#: showfoto/showfoto.cpp:215
 
4667
#: showfoto/showfoto.cpp:224
4266
4668
msgid "Decrease Contrast"
4267
4669
msgstr "Zmanjšaj kontrast"
4268
4670
 
4269
 
#: showfoto/showfoto.cpp:336
 
4671
#: showfoto/showfoto.cpp:349
4270
4672
msgid ""
4271
4673
"<qt>"
4272
4674
"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p>"
4275
4677
"issue</p></qt>"
4276
4678
msgstr ""
4277
4679
 
4278
 
#: showfoto/showfoto.cpp:453
 
4680
#: showfoto/showfoto.cpp:466
4279
4681
#, fuzzy
4280
4682
msgid "Open folder"
4281
4683
msgstr "Preimenuj mapo"
4282
4684
 
4283
 
#: showfoto/showfoto.cpp:465
 
4685
#: showfoto/showfoto.cpp:478
4284
4686
#, fuzzy
4285
4687
msgid "Show Thumbnails"
4286
4688
msgstr "Sličice"
4287
4689
 
4288
 
#: showfoto/showfoto.cpp:533
 
4690
#: showfoto/showfoto.cpp:547
4289
4691
msgid "Delete File"
4290
4692
msgstr "Zbriši datoteko"
4291
4693
 
4292
 
#: showfoto/showfoto.cpp:586
4293
 
#, fuzzy
4294
 
msgid ""
4295
 
"\n"
4296
 
"%1|Camera RAW files"
4297
 
msgstr "Model fotoaparata"
4298
 
 
4299
 
#: showfoto/showfoto.cpp:593
4300
 
#, fuzzy
4301
 
msgid "Open Images"
4302
 
msgstr "Odpri slike"
4303
 
 
4304
 
#: showfoto/showfoto.cpp:787 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:687
 
4694
#: showfoto/showfoto.cpp:774 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:680
4305
4695
msgid " (%2 of %3)"
4306
4696
msgstr " (%2 od %3)"
4307
4697
 
4308
 
#: showfoto/showfoto.cpp:871
 
4698
#: showfoto/showfoto.cpp:882
4309
4699
msgid "There are no images in this folder."
4310
4700
msgstr ""
4311
4701
 
4312
 
#: showfoto/showfoto.cpp:893
 
4702
#: showfoto/showfoto.cpp:904
4313
4703
#, fuzzy
4314
4704
msgid "Open Images From Folder"
4315
4705
msgstr "Odpri slike"
4316
4706
 
4317
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1071
 
4707
#: showfoto/showfoto.cpp:1082
4318
4708
#, fuzzy
4319
4709
msgid ""
4320
4710
"About to delete file \"%1\"\n"
4323
4713
"Zbrisana bo datoteka »%1«\n"
4324
4714
"Ste prepričani?"
4325
4715
 
4326
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1170
4327
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1037
4328
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1067
 
4716
#: showfoto/showfoto.cpp:1183
 
4717
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1026
 
4718
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1056
 
4719
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1276
4329
4720
#, fuzzy
4330
 
msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
 
4721
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
4331
4722
msgstr "Ni uspelo odpreti zbirke Digikam."
4332
4723
 
4333
4724
#: _translatorinfo.cpp:1
4355
4746
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
4356
4747
msgstr "Ni moč ustvariti sličice za %1"
4357
4748
 
4358
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:432 kioslave/digikamalbums.cpp:888
4359
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:898 kioslave/digikamalbums.cpp:1158
4360
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1186
 
4749
#: kioslave/digikamalbums.cpp:466 kioslave/digikamalbums.cpp:922
 
4750
#: kioslave/digikamalbums.cpp:932 kioslave/digikamalbums.cpp:1192
 
4751
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1220
4361
4752
msgid "Source album %1 not found in database"
4362
4753
msgstr ""
4363
4754
 
4364
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:526 kioslave/digikamalbums.cpp:782
 
4755
#: kioslave/digikamalbums.cpp:560 kioslave/digikamalbums.cpp:816
4365
4756
#, c-format
4366
4757
msgid ""
4367
4758
"Could not change permissions for\n"
4368
4759
"%1"
4369
4760
msgstr ""
4370
4761
 
4371
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:826
 
4762
#: kioslave/digikamalbums.cpp:860
4372
4763
msgid ""
4373
4764
"Source and Destination have different Album Library Paths.\n"
4374
4765
"Source: %1\n"
4375
4766
"Destination: %2"
4376
4767
msgstr ""
4377
4768
 
4378
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:906
 
4769
#: kioslave/digikamalbums.cpp:940
4379
4770
msgid "Destination album %1 not found in database"
4380
4771
msgstr ""
4381
4772
 
4382
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:925
 
4773
#: kioslave/digikamalbums.cpp:959
4383
4774
msgid ""
4384
4775
"This file/folder is on a different filesystem through symlinks. Moving/Renaming "
4385
4776
"files between them is currently unsupported "
4386
4777
msgstr ""
4387
4778
 
4388
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1711
 
4779
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1745
4389
4780
msgid "Source image %1 not found in database"
4390
4781
msgstr ""
4391
4782
 
4392
 
#: themedesigner/main.cpp:43
 
4783
#: themedesigner/main.cpp:42
4393
4784
msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
4394
4785
msgstr ""
4395
4786
 
4396
 
#: themedesigner/main.cpp:47
 
4787
#: themedesigner/main.cpp:46
4397
4788
msgid "Document to open."
4398
4789
msgstr ""
4399
4790
 
4400
 
#: themedesigner/main.cpp:54 themedesigner/mainwindow.cpp:69
 
4791
#: themedesigner/main.cpp:53 themedesigner/mainwindow.cpp:69
4401
4792
msgid "digiKam Theme Designer"
4402
4793
msgstr ""
4403
4794
 
4472
4863
"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
4473
4864
"    \n"
4474
4865
"    "
4475
 
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
4476
 
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
 
4866
"<p><em>Use this option with caution</em>: most filesystems are unable to "
 
4867
"undelete deleted files reliably.</p></qt>"
4477
4868
msgstr ""
4478
4869
 
4479
4870
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 125
4486
4877
#: rc.cpp:32
4487
4878
#, no-c-format
4488
4879
msgid ""
4489
 
"If checked, this dialog will no longer be shown and files will be directly "
 
4880
"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
4490
4881
"moved to the Trash Bin"
4491
4882
msgstr ""
4492
4883
 
4495
4886
#, no-c-format
4496
4887
msgid ""
4497
4888
"<qt>"
4498
 
"<p>If this box is checked, this dialog will not be shown again in the future, "
4499
 
"files will be directly moved to the Trash Bin</p>"
 
4889
"<p>If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
 
4890
"be directly moved to the Trash Bin</p>"
4500
4891
msgstr ""
4501
4892
 
4502
4893
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 7
4505
4896
msgid "&Album"
4506
4897
msgstr "&Album"
4507
4898
 
4508
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 18
 
4899
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 25
4509
4900
#: rc.cpp:41
4510
4901
#, no-c-format
4511
 
msgid "&Import"
4512
 
msgstr "&Uvozi"
4513
 
 
4514
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 23
4515
 
#: rc.cpp:44
4516
 
#, no-c-format
4517
 
msgid "&Export"
4518
 
msgstr "&Izvozi"
4519
 
 
4520
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 34
4521
 
#: rc.cpp:47
4522
 
#, no-c-format
4523
4902
msgid "T&ag"
4524
4903
msgstr "Zn&ačka"
4525
4904
 
4526
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 42
4527
 
#: rc.cpp:50
 
4905
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 33
 
4906
#: rc.cpp:44
4528
4907
#, no-c-format
4529
4908
msgid "&Image"
4530
4909
msgstr "&Slika"
4531
4910
 
4532
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 93
 
4911
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 84
 
4912
#: rc.cpp:56
 
4913
#, fuzzy, no-c-format
 
4914
msgid "&Batch"
 
4915
msgstr "Na&zaj"
 
4916
 
 
4917
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 88
 
4918
#: rc.cpp:59
 
4919
#, no-c-format
 
4920
msgid "&Import"
 
4921
msgstr "&Uvozi"
 
4922
 
 
4923
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 97
4533
4924
#: rc.cpp:62
4534
 
#, fuzzy, no-c-format
4535
 
msgid "&Batch"
4536
 
msgstr "Na&zaj"
 
4925
#, no-c-format
 
4926
msgid "&Export"
 
4927
msgstr "&Izvozi"
4537
4928
 
4538
4929
#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 54
4539
4930
#: rc.cpp:83 rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:155 rc.cpp:173 rc.cpp:245
4601
4992
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:70
4602
4993
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:76
4603
4994
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:79
4604
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:79
 
4995
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:81
4605
4996
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:77
4606
4997
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:146
4607
4998
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:90
4612
5003
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:73
4613
5004
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:80
4614
5005
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:79
4615
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:90
 
5006
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:92
4616
5007
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:75
4617
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:102
 
5008
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:103
4618
5009
msgid "Author and maintainer"
4619
5010
msgstr ""
4620
5011
 
4717
5108
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:206
4718
5109
msgid ""
4719
5110
"<p><b>Luminance</b>: this control sets the luminance tolerance of the image.We "
4720
 
"recommend to use either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
 
5111
"recommend using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
4721
5112
"tolerance settings to make an image correction, not both at the same time. "
4722
5113
"These settings do not influence the main smoothing process controlled by the <b>"
4723
5114
"Details</b> settings."
4732
5123
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:222
4733
5124
msgid ""
4734
5125
"<p><b>Color</b>: this control sets the color tolerance of the image. It is "
4735
 
"recommended to use either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
 
5126
"recommended using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
4736
5127
"tolerance to make image correction, not both at the same time. These settings "
4737
5128
"do not influence the main smoothing process controlled by the <b>Details</b> "
4738
5129
"settings."
4741
5132
#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:164
4742
5133
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:167
4743
5134
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:233
4744
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:262
 
5135
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:263
4745
5136
msgid "Gamma:"
4746
5137
msgstr "Gama:"
4747
5138
 
4816
5207
 
4817
5208
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:133
4818
5209
msgid ""
4819
 
"<p>Select here the color channel to mix:"
 
5210
"<p>Select the color channel to mix here:"
4820
5211
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
4821
5212
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
4822
5213
"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
4831
5222
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:106
4832
5223
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:208
4833
5224
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:104
4834
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:141
 
5225
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:142
4835
5226
msgid ""
4836
 
"<p>Select here the histogram scale."
 
5227
"<p>Select the histogram scale here."
4837
5228
"<p>If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
4838
5229
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
4839
5230
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
4852
5243
 
4853
5244
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:191
4854
5245
#, fuzzy
4855
 
msgid "<p>Select here the red color gain in percent for the current channel."
 
5246
msgid "<p>Select the red color gain in percent for the current channel here."
4856
5247
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4857
5248
 
4858
5249
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:193
4861
5252
msgstr "Modra"
4862
5253
 
4863
5254
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:197
4864
 
msgid "<p>Select here the green color gain in percent for the current channel."
4865
 
msgstr ""
 
5255
#, fuzzy
 
5256
msgid "<p>Select the green color gain in percent for the current channel here."
 
5257
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4866
5258
 
4867
5259
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:199
4868
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:268
 
5260
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:269
4869
5261
#, fuzzy
4870
5262
msgid "Green:"
4871
5263
msgstr "Zelena"
4872
5264
 
4873
5265
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:203
4874
5266
#, fuzzy
4875
 
msgid "<p>Select here the blue color gain in percent for the current channel."
 
5267
msgid "<p>Select the blue color gain in percent for the current channel here."
4876
5268
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
4877
5269
 
4878
5270
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:283
4943
5335
msgstr "Barve:"
4944
5336
 
4945
5337
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:83
4946
 
msgid "A digiKam plugin to apply special color effects on an image."
 
5338
msgid "A digiKam plugin to apply special color effects to an image."
4947
5339
msgstr ""
4948
5340
 
4949
5341
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:89
4966
5358
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:96
4967
5359
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:198
4968
5360
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:94
4969
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131
 
5361
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:132
4970
5362
msgid ""
4971
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
5363
"<p>Select the histogram channel to display here:"
4972
5364
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
4973
5365
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
4974
5366
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
5010
5402
 
5011
5403
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:178
5012
5404
msgid ""
5013
 
"<p>Select here the effect type to apply on the image."
 
5405
"<p>Select the effect type to apply to the image here."
5014
5406
"<p><b>Solarize</b>: simulates solarization of photograph."
5015
5407
"<p><b>Vivid</b>: simulates the Velvia(tm) slide film colors."
5016
5408
"<p><b>Neon</b>: coloring the edges in a photograph to reproduce a fluorescent "
5037
5429
msgstr "Zasičenost:"
5038
5430
 
5039
5431
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:200
 
5432
#, fuzzy
5040
5433
msgid ""
5041
 
"<p>This value controls the number of iterations to use with Neon and Find Edges "
5042
 
"effects."
 
5434
"<p>This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find "
 
5435
"Edges effects."
5043
5436
msgstr ""
 
5437
"Ta možnost vam omogoča preklapljanje glavnega okna v celozaslonski način."
5044
5438
 
5045
5439
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:394
5046
5440
#, fuzzy
5070
5464
msgid "Hot Pixels..."
5071
5465
msgstr "Popravek rdečih oči"
5072
5466
 
5073
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:60
5074
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:70
5075
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:228
 
5467
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:62
 
5468
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72
 
5469
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:258
5076
5470
#, fuzzy
5077
5471
msgid "Hot Pixels Correction"
5078
5472
msgstr "Popravek rdečih oči"
5079
5473
 
5080
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72
 
5474
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:74
5081
5475
msgid ""
5082
5476
"A digiKam image plugin for fixing dots produced by hot/stuck/dead pixels from a "
5083
5477
"CCD."
5084
5478
msgstr ""
5085
5479
 
5086
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:92
 
5480
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
5087
5481
#, fuzzy
5088
5482
msgid "Filter:"
5089
5483
msgstr "&Filtri"
5090
5484
 
5091
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
 
5485
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
5092
5486
msgid "Average"
5093
5487
msgstr ""
5094
5488
 
5095
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
 
5489
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:98
5096
5490
msgid "Quadratic"
5097
5491
msgstr ""
5098
5492
 
5099
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
 
5493
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99
5100
5494
msgid "Cubic"
5101
5495
msgstr ""
5102
5496
 
5103
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99
 
5497
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:101
5104
5498
#, fuzzy
5105
5499
msgid "Black Frame..."
5106
5500
msgstr "Črno-belo"
5107
5501
 
5108
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:100
 
5502
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:102
5109
5503
msgid ""
5110
5504
"<p>Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot "
5111
5505
"pixels removal filter."
5112
5506
msgstr ""
5113
5507
 
5114
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:159
 
5508
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:173
5115
5509
msgid "Select Black Frame Image"
5116
5510
msgstr ""
5117
5511
 
5232
5626
msgid "White Balance..."
5233
5627
msgstr ""
5234
5628
 
5235
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:82
5236
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:94
 
5629
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:83
 
5630
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:95
5237
5631
#, fuzzy
5238
5632
msgid "White Color Balance Correction"
5239
5633
msgstr "Albumske zbirke"
5240
5634
 
5241
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:96
 
5635
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:97
5242
5636
msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance."
5243
5637
msgstr ""
5244
5638
 
5245
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:105
 
5639
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:106
5246
5640
msgid "White color balance correction algorithm"
5247
5641
msgstr ""
5248
5642
 
5249
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:113
 
5643
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:114
5250
5644
#, fuzzy
5251
5645
msgid ""
5252
5646
"<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can pick "
5253
5647
"color on image to see the color level corresponding on histogram."
5254
5648
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev kontrasta slike."
5255
5649
 
5256
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:175
 
5650
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:176
5257
5651
msgid ""
5258
5652
"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
5259
5653
"image channel. This one is re-computed at any filter settings changes."
5260
5654
msgstr ""
5261
5655
 
5262
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:189
 
5656
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:190
5263
5657
msgid ""
5264
5658
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>"
5265
5659
"Color Temperature</a>  (K): </qt>"
5266
5660
msgstr ""
5267
5661
 
5268
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:191
 
5662
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:192
5269
5663
#, fuzzy
5270
5664
msgid "Adjustment:"
5271
5665
msgstr "Prilagoditev vrednosti gama ..."
5272
5666
 
5273
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:195
 
5667
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:196
5274
5668
msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
5275
5669
msgstr ""
5276
5670
 
5277
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:197
 
5671
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198
5278
5672
#, fuzzy
5279
5673
msgid "Preset:"
5280
5674
msgstr "Značka:"
5281
5675
 
5282
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:199
 
5676
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
5283
5677
#, fuzzy
5284
5678
msgid "Candle"
5285
5679
msgstr "&Prekliči"
5286
5680
 
5287
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
 
5681
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
5288
5682
msgid "40W Lamp"
5289
5683
msgstr ""
5290
5684
 
5291
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
 
5685
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
5292
5686
msgid "100W Lamp"
5293
5687
msgstr ""
5294
5688
 
5295
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
 
5689
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
5296
5690
msgid "200W Lamp"
5297
5691
msgstr ""
5298
5692
 
5299
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
 
5693
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
5300
5694
msgid "Sunrise"
5301
5695
msgstr ""
5302
5696
 
5303
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
 
5697
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
5304
5698
msgid "Studio Lamp"
5305
5699
msgstr ""
5306
5700
 
5307
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
 
5701
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
5308
5702
msgid "Moonlight"
5309
5703
msgstr ""
5310
5704
 
5311
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
 
5705
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
5312
5706
#, fuzzy
5313
5707
msgid "Neutral"
5314
5708
msgstr "Običajno"
5315
5709
 
5316
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
 
5710
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
5317
5711
msgid "Daylight D50"
5318
5712
msgstr ""
5319
5713
 
5320
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
 
5714
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
5321
5715
msgid "Photo Flash"
5322
5716
msgstr ""
5323
5717
 
5324
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
 
5718
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
5325
5719
msgid "Sun"
5326
5720
msgstr ""
5327
5721
 
5328
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
 
5722
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
5329
5723
msgid "Xenon Lamp"
5330
5724
msgstr ""
5331
5725
 
5332
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
 
5726
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
5333
5727
msgid "Daylight D65"
5334
5728
msgstr ""
5335
5729
 
5336
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213
 
5730
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:214
5337
5731
msgid ""
5338
 
"<p>Select here the white balance color temperature preset to use:"
 
5732
"<p>Select the white balance color temperature preset to use here:"
5339
5733
"<p><b>Candle</b>: candle light (1850K)."
5340
5734
"<p><b>40W Lamp</b>: 40 Watt incandescent lamp (2680K)."
5341
5735
"<p><b>100W Lamp</b>: 100 Watt incandescent lamp (2800K)."
5353
5747
"<p><b>None</b>: no preset value."
5354
5748
msgstr ""
5355
5749
 
5356
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:235
 
5750
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
5357
5751
msgid "Temperature tone color picker."
5358
5752
msgstr ""
5359
5753
 
5360
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
 
5754
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237
5361
5755
msgid ""
5362
5756
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
5363
5757
"white color balance temperature and green component."
5364
5758
msgstr ""
5365
5759
 
5366
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:244
 
5760
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245
5367
5761
msgid "Black point:"
5368
5762
msgstr ""
5369
5763
 
5370
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:248
 
5764
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249
5371
5765
#, fuzzy
5372
5766
msgid "<p>Set here the black level value."
5373
5767
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
5374
5768
 
5375
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:250
 
5769
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
5376
5770
msgid "Shadows:"
5377
5771
msgstr ""
5378
5772
 
5379
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:254
 
5773
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:255
5380
5774
#, fuzzy
5381
5775
msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
5382
5776
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev odtenka slike."
5383
5777
 
5384
5778
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171
5385
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:256
 
5779
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257
5386
5780
msgid "Saturation:"
5387
5781
msgstr "Zasičenost:"
5388
5782
 
5389
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:260
 
5783
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261
5390
5784
#, fuzzy
5391
5785
msgid "<p>Set here the saturation value."
5392
5786
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
5393
5787
 
5394
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:266
 
5788
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267
5395
5789
#, fuzzy
5396
5790
msgid "<p>Set here the gamma correction value."
5397
5791
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev game za sliko."
5398
5792
 
5399
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:272
 
5793
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:273
5400
5794
#, fuzzy
5401
5795
msgid ""
5402
5796
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
5403
5797
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev kontrasta slike."
5404
5798
 
5405
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:279
 
5799
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:280
5406
5800
msgid ""
5407
5801
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>"
5408
5802
"Exposure Compensation</a>  (E.V): </qt>"
5409
5803
msgstr ""
5410
5804
 
5411
5805
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106
5412
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:281
 
5806
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282
5413
5807
#, fuzzy
5414
5808
msgid "Main:"
5415
5809
msgstr "Sredina:"
5416
5810
 
5417
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:284
 
5811
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
5418
5812
#, fuzzy
5419
5813
msgid "Auto exposure adjustments"
5420
5814
msgstr "Prilagoditve za odtenek, zasičenost in svetlost"
5421
5815
 
5422
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
 
5816
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:286
5423
5817
msgid ""
5424
5818
"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
5425
5819
"values."
5426
5820
msgstr ""
5427
5821
 
5428
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:290
 
5822
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:291
5429
5823
#, fuzzy
5430
5824
msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
5431
5825
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev game za sliko."
5432
5826
 
5433
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:292
 
5827
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293
5434
5828
#, fuzzy
5435
5829
msgid "Fine:"
5436
5830
msgstr "&Filtri"
5437
5831
 
5438
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:296
 
5832
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:297
5439
5833
msgid ""
5440
5834
"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
5441
5835
"fine exposure adjustment."
5442
5836
msgstr ""
5443
5837
 
5444
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:684
 
5838
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:685
5445
5839
#, fuzzy
5446
5840
msgid "White Balance"
5447
5841
msgstr "Ravnovesenje barv"
5448
5842
 
5449
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:772
 
5843
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:773
5450
5844
#, fuzzy
5451
5845
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
5452
5846
msgstr "Ravnovesenje barv"
5453
5847
 
5454
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:785
 
5848
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:786
5455
5849
#, fuzzy
5456
5850
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
5457
5851
msgstr "Ravnovesenje barv"
5458
5852
 
5459
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:805
 
5853
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:806
5460
5854
#, fuzzy
5461
5855
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
5462
5856
msgstr "Ravnovesenje barv"
5463
5857
 
5464
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:815
 
5858
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:816
5465
5859
#, fuzzy
5466
5860
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
5467
5861
msgstr "Ravnovesenje barv"
5468
5862
 
5469
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:835
 
5863
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:836
5470
5864
#, fuzzy
5471
5865
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
5472
5866
msgstr "Ravnovesenje barv"
5491
5885
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev kontrasta slike."
5492
5886
 
5493
5887
#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:92
5494
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:161
 
5888
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:155
5495
5889
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:101
5496
5890
msgid "Smooth:"
5497
5891
msgstr ""
5529
5923
 
5530
5924
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:138
5531
5925
msgid ""
5532
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
5926
"<p>Select the histogram channel to display here:"
5533
5927
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
5534
5928
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
5535
5929
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
5729
6123
 
5730
6124
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:106
5731
6125
#, fuzzy
5732
 
msgid "<p>Set here the texture type to apply on image."
 
6126
msgid "<p>Set here the texture type to apply to the image."
5733
6127
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev odtenka slike."
5734
6128
 
5735
6129
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:113
5762
6156
 
5763
6157
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:105
5764
6158
msgid ""
5765
 
"<p>This is the preview of the text inserted to the image. You can use the mouse "
5766
 
"to move the text to the right location."
 
6159
"<p>This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to move "
 
6160
"the text to the right location."
5767
6161
msgstr ""
5768
6162
 
5769
6163
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:117
5809
6203
 
5810
6204
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:167
5811
6205
#, fuzzy
5812
 
msgid "<p>Select here the text rotation to use."
 
6206
msgid "<p>Select the text rotation to use."
5813
6207
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
5814
6208
 
5815
6209
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:175
5816
6210
#, fuzzy
5817
 
msgid "<p>Set here the font color to use."
 
6211
msgid "<p>Select the font color to use."
5818
6212
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
5819
6213
 
5820
6214
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:181
5916
6310
 
5917
6311
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:239
5918
6312
msgid ""
5919
 
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
5920
 
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
5921
 
"size)."
 
6313
"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be calculated "
 
6314
"dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget dimensions, "
 
6315
"paper size)."
5922
6316
msgstr ""
5923
6317
 
5924
6318
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:264
5980
6374
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:195
5981
6375
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:211
5982
6376
#, fuzzy
5983
 
msgid "<p>Select here the minimal intensity input value of the histogram."
 
6377
msgid "<p>Select the minimal intensity input value of the histogram."
5984
6378
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev game za sliko."
5985
6379
 
5986
6380
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:196
5991
6385
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:204
5992
6386
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:224
5993
6387
#, fuzzy
5994
 
msgid "<p>Select here the maximal intensity input value of the histogram."
 
6388
msgid "<p>Select the maximal intensity input value of the histogram."
5995
6389
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev game za sliko."
5996
6390
 
5997
6391
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:205
6005
6399
 
6006
6400
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:219
6007
6401
#, fuzzy
6008
 
msgid "<p>Select here the gamma input value."
 
6402
msgid "<p>Select the gamma input value."
6009
6403
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
6010
6404
 
6011
6405
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:228
6012
6406
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:247
6013
6407
#, fuzzy
6014
 
msgid "<p>Select here the minimal intensity output value of the histogram."
 
6408
msgid "<p>Select the minimal intensity output value of the histogram."
6015
6409
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev game za sliko."
6016
6410
 
6017
6411
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:229
6022
6416
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:237
6023
6417
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:252
6024
6418
#, fuzzy
6025
 
msgid "<p>Select here the maximal intensity output value of the histogram."
 
6419
msgid "<p>Select the maximal intensity output value of the histogram."
6026
6420
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev game za sliko."
6027
6421
 
6028
6422
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:238
6219
6613
 
6220
6614
#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:103
6221
6615
msgid ""
6222
 
"<p>Select here the blurring effect to apply on image."
 
6616
"<p>Select the blurring effect to apply to the image."
6223
6617
"<p><b>Zoom Blur</b>:  blurs the image along radial lines starting from a "
6224
6618
"specified center point. This simulates the blur of a zooming camera."
6225
6619
"<p><b>Radial Blur</b>: blurs the image by rotating the pixels around the "
6354
6748
 
6355
6749
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:115
6356
6750
#, fuzzy
6357
 
msgid "<p>Select here the border type to add around the image."
 
6751
msgid "<p>Select the border type to add around the image."
6358
6752
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev odtenka slike."
6359
6753
 
6360
6754
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:122
6364
6758
 
6365
6759
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:123
6366
6760
msgid ""
6367
 
"Enable this option if you want to preserve aspect ratio of image. If enabled, "
6368
 
"the border width will be in percent of image size, else the border width will "
6369
 
"in pixels."
 
6761
"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If "
 
6762
"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the border "
 
6763
"width will in pixels."
6370
6764
msgstr ""
6371
6765
 
6372
6766
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:128
6377
6771
 
6378
6772
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:131
6379
6773
#, fuzzy
6380
 
msgid "<p>Set here the border width in percents of image size."
 
6774
msgid "<p>Set here the border width in percent of the image size."
6381
6775
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev odtenka slike."
6382
6776
 
6383
6777
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:133
6522
6916
 
6523
6917
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:114
6524
6918
msgid ""
6525
 
"<p>Select here the filter preset to use for photograph restoration:"
 
6919
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
6526
6920
"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
6527
6921
"<p><b>Reduce Uniform Noise</b>: reduce small image artifacts like sensor noise."
6528
6922
"<p><b>Reduce JPEG Artefacts</b>: reduce large image artifacts like JPEG "
6651
7045
 
6652
7046
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:140
6653
7047
msgid ""
6654
 
"<p>Enable this option to process anti-aliasing filter to the rotated image. In "
6655
 
"order to smooth the target image, it will be blurred a little."
 
7048
"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. "
 
7049
"In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
6656
7050
msgstr ""
6657
7051
 
6658
7052
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:145
6669
7063
 
6670
7064
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:150
6671
7065
msgid ""
6672
 
"<p>Select here the method to process image auto-cropping to remove black frames "
 
7066
"<p>Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
6673
7067
"around a rotated image."
6674
7068
msgstr ""
6675
7069
 
6766
7160
 
6767
7161
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:119
6768
7162
msgid ""
6769
 
"<p>Select here the effect type to apply on image."
 
7163
"<p>Here, select the type of effect to apply to the image."
6770
7164
"<p><b>Fish Eyes</b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to "
6771
7165
"reproduce the common photograph 'Fish Eyes' effect."
6772
7166
"<p><b>Twirl</b>: spins the photograph to produce a Twirl pattern."
6779
7173
"<p><b>Multiple Corners</b>: splits the photograph like a multiple corners "
6780
7174
"pattern."
6781
7175
"<p><b>Waves Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves."
6782
 
"<p><b>Waves Vertical</b>: distorts the photograph with verticals waves."
 
7176
"<p><b>Waves Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves."
6783
7177
"<p><b>Block Waves 1</b>: divides the image into cells and makes it look as if "
6784
7178
"it is being viewed through glass blocks."
6785
7179
"<p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but with another version of glass "
6786
7180
"blocks distortion."
6787
7181
"<p><b>Circular Waves 1</b>: distorts the photograph with circular waves."
6788
 
"<p><b>Circular Waves 2</b>: another variation of Circular Waves effect."
 
7182
"<p><b>Circular Waves 2</b>: another variation of the Circular Waves effect."
6789
7183
"<p><b>Polar Coordinates</b>: converts the photograph from rectangular to polar "
6790
7184
"coordinates."
6791
 
"<p><b>Unpolar Coordinates</b>: Polar Coordinate effect inverted."
6792
 
"<p><b>Tile</b>: splits the photograph into square blocks and move them randomly "
6793
 
"inside the image."
 
7185
"<p><b>Unpolar Coordinates</b>: the Polar Coordinates effect inverted."
 
7186
"<p><b>Tile</b>: splits the photograph into square blocks and moves them "
 
7187
"randomly inside the image."
6794
7188
"<p>"
6795
7189
msgstr ""
6796
7190
 
6849
7243
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:99
6850
7244
msgid ""
6851
7245
"<p>Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing this "
6852
 
"value will increase the portion of green color in the mix. It will also "
 
7246
"value will increase the proportion of green color in the mix. It will also "
6853
7247
"increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess (if that "
6854
7248
"box is checked).</p>"
6855
7249
"<p>Note: to simulate an <b>Ilford SFX200</b> infrared film, use a sensitivity "
6935
7329
msgid "Perspective Adjustment"
6936
7330
msgstr "Prilagoditev vrednosti gama ..."
6937
7331
 
6938
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:73
 
7332
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:75
6939
7333
msgid "Template Superimpose to Photograph"
6940
7334
msgstr ""
6941
7335
 
6942
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:81
 
7336
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83
6943
7337
msgid "Template Superimpose"
6944
7338
msgstr ""
6945
7339
 
6946
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83
 
7340
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:85
6947
7341
msgid "A digiKam image plugin to superimpose a template onto a photograph."
6948
7342
msgstr ""
6949
7343
 
6950
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:107
 
7344
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:109
6951
7345
msgid "<p>This is the preview of the template superimposed onto the image."
6952
7346
msgstr ""
6953
7347
 
6954
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:149
 
7348
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:151
6955
7349
msgid "Root Directory..."
6956
7350
msgstr ""
6957
7351
 
6958
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:150
 
7352
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:152
6959
7353
#, fuzzy
6960
7354
msgid "<p>Set here the current templates' root directory."
6961
7355
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev odtenka slike."
6962
7356
 
6963
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:238
 
7357
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:240
6964
7358
msgid "Select Template Root Directory to Use"
6965
7359
msgstr ""
6966
7360
 
6967
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:267
 
7361
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:269
6968
7362
msgid "Super Impose"
6969
7363
msgstr ""
6970
7364
 
6971
 
#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:42
 
7365
#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:47
6972
7366
msgid "Template Superimpose..."
6973
7367
msgstr ""
6974
7368
 
6985
7379
 
6986
7380
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:152
6987
7381
#, fuzzy
6988
 
msgid "<p>Select here the hue and saturation adjustments of the image."
 
7382
msgid "<p>Select the hue and saturation adjustments of the image here."
6989
7383
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
6990
7384
 
6991
7385
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:157
6992
7386
#, fuzzy
6993
7387
msgid ""
6994
 
"<p>You can see here the color preview of hue and saturation adjustments."
 
7388
"<p>You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
6995
7389
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev kontrasta slike."
6996
7390
 
6997
7391
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:162
7120
7514
msgstr ""
7121
7515
 
7122
7516
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:81
7123
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:653
 
7517
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:624
7124
7518
msgid "Refocus"
7125
7519
msgstr ""
7126
7520
 
7127
7521
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:82
7128
7522
#, fuzzy
7129
 
msgid "<p>Select here the sharping method to apply on image."
 
7523
msgid "<p>Select the sharpening method to apply to the image."
7130
7524
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
7131
7525
 
7132
7526
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:100
7166
7560
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:152
7167
7561
msgid ""
7168
7562
"<p>This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
7169
 
"parameter for using the plugin. For most images the default value of 1.0 should "
7170
 
"give good results. Select a higher value when your image is very blurred."
 
7563
"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
 
7564
"should give good results. Select a higher value when your image is very "
 
7565
"blurred."
7171
7566
msgstr ""
7172
7567
 
7173
7568
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:156
7205
7600
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:179
7206
7601
msgid ""
7207
7602
"<p>This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter when "
7208
 
"your blurring is of gaussian type. In most cases you should set this parameter "
7209
 
"to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero values you will "
7210
 
"probably have to increase the correlation and/or noise filter parameters too."
 
7603
"your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
 
7604
"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero "
 
7605
"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise filter "
 
7606
"parameters too."
7211
7607
msgstr ""
7212
7608
 
7213
7609
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:184
7222
7618
"values for circular or gaussian sharpness."
7223
7619
msgstr ""
7224
7620
 
7225
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638
 
7621
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:609
7226
7622
msgid "Sharpen"
7227
7623
msgstr "Izostri"
7228
7624
 
7229
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:644
 
7625
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:615
7230
7626
msgid "Unsharp Mask"
7231
7627
msgstr ""
7232
7628
 
7233
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:667
 
7629
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638
7234
7630
#, fuzzy
7235
7631
msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
7236
7632
msgstr "Ravnovesenje barv"
7237
7633
 
7238
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:679
 
7634
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:650
7239
7635
#, fuzzy
7240
7636
msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
7241
7637
msgstr "Ravnovesenje barv"
7242
7638
 
7243
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:695
 
7639
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:665
7244
7640
#, fuzzy
7245
7641
msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
7246
7642
msgstr "Ravnovesenje barv"
7247
7643
 
7248
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:704
 
7644
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:674
7249
7645
#, fuzzy
7250
7646
msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
7251
7647
msgstr "Ravnovesenje barv"
7252
7648
 
7253
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:721
 
7649
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:691
7254
7650
#, fuzzy
7255
7651
msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
7256
7652
msgstr "Ravnovesenje barv"
7349
7745
 
7350
7746
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:124
7351
7747
msgid ""
7352
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
7748
"<p>Select the histogram channel to display here:"
7353
7749
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
7354
7750
"<p><b>Red</b>: display the red channel values."
7355
7751
"<p><b>Green</b>: display the green channel values."
7374
7770
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:198
7375
7771
msgid ""
7376
7772
"<p>Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. "
7377
 
"Useful to preview final result without rendering to physical medium.</p>"
 
7773
"Useful to preview the final result without rendering to physical medium.</p>"
7378
7774
msgstr ""
7379
7775
 
7380
7776
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:203
7397
7793
 
7398
7794
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:210
7399
7795
msgid ""
7400
 
"<p>You can use this option to embed the selected work-space color profile into "
 
7796
"<p>You can use this option to embed the selected workspace color profile into "
7401
7797
"the image.</p>"
7402
7798
msgstr ""
7403
7799
 
7411
7807
"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, "
7412
7808
"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always turned "
7413
7809
"off.</p>"
7414
 
"<p>BPC does compensate a lack of ICC profiles in the dark tone rendering.With "
7415
 
"BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media to "
7416
 
"the destination media can render, e.g. the combination paper/ink.</p>"
 
7810
"<p>BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark tone rendering. "
 
7811
"With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media "
 
7812
"to the destination rendering media, e.g. the combination of paper and ink.</p>"
7417
7813
msgstr ""
7418
7814
 
7419
7815
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:223
7429
7825
"preserved but colorimetric accuracy may not be preserved."
7430
7826
"<br>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of "
7431
7827
"colors that the output device can render, the image intent will cause all the "
7432
 
"colors in the image to be adjusted so that the every color in the image falls "
 
7828
"colors in the image to be adjusted so that every color in the image falls "
7433
7829
"within the range that can be rendered and so that the relationship between "
7434
7830
"colors is preserved as much as possible."
7435
7831
"<br>This intent is most suitable for display of photographs and images, and is "
7436
7832
"the default intent.</li>"
7437
7833
"<li> Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the range "
7438
 
"that the output device can render are adjusted to the closest color that can be "
7439
 
"rendered, while all other colors are left unchanged."
 
7834
"that the output device can render to be adjusted to the closest color that can "
 
7835
"be rendered, while all other colors are left unchanged."
7440
7836
"<br>This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
7441
7837
"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</li>"
7442
7838
"<li>Relative Colorimetric intent is defined such that any colors that fall "
7498
7894
msgid "Camera information"
7499
7895
msgstr "Podatki o fotoaparatu"
7500
7896
 
7501
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:308
7502
 
msgid "Brand:"
7503
 
msgstr ""
7504
 
 
7505
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:310
7506
 
#, fuzzy
7507
 
msgid "Model:"
7508
 
msgstr "Model"
7509
 
 
7510
7897
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:325
7511
7898
#, fuzzy
7512
 
msgid "Work-space Profile"
 
7899
msgid "Workspace Profile"
7513
7900
msgstr "Ravnovesenje barv"
7514
7901
 
7515
7902
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:326
7516
 
msgid "<p>Set here all parameters relevant of Color Work-space Profiles.</p>"
 
7903
msgid "<p>Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles.</p>"
7517
7904
msgstr ""
7518
7905
 
7519
7906
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:336
7542
7929
 
7543
7930
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:395
7544
7931
#, fuzzy
7545
 
msgid "<p>Set here all lightness adjustments of target image.</p>"
 
7932
msgid "<p>Set here all lightness adjustments to the target image.</p>"
7546
7933
msgstr "<p>Tukaj prilagodite svetlost slike."
7547
7934
 
7548
7935
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:457
7559
7946
 
7560
7947
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:553
7561
7948
msgid ""
7562
 
"ICC profiles path seems to be invalid. You'll not be able to use \"Default "
7563
 
"profile\"                                    options."
7564
 
"<p>Please solve it in digiKam ICC setup."
 
7949
"The ICC profiles path seems to be invalid. You won't be able to use the "
 
7950
"\"Default profile\"                                    options."
 
7951
"<p>Please fix this in the digiKam ICC setup."
7565
7952
msgstr ""
7566
7953
 
7567
7954
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:741
7568
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:900
7569
7955
msgid ""
7570
 
"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid."
 
7956
"<p>The selected ICC input profile path seems to be invalid."
7571
7957
"<p>Please check it."
7572
7958
msgstr ""
7573
7959
 
7574
7960
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:759
7575
7961
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:918
7576
7962
msgid ""
7577
 
"<p>Selected ICC proof profile path seems to be invalid."
 
7963
"<p>The selected ICC proof profile path seems to be invalid."
7578
7964
"<p>Please check it."
7579
7965
msgstr ""
7580
7966
 
7596
7982
"you need a \"Proof\" profile.</p>"
7597
7983
msgstr ""
7598
7984
 
 
7985
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:900
 
7986
msgid ""
 
7987
"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid."
 
7988
"<p>Please check it."
 
7989
msgstr ""
 
7990
 
7599
7991
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1029
7600
7992
msgid "<p>You have selected the \"Default builtin sRGB profile\"</p>"
7601
7993
msgstr ""
7621
8013
msgstr ""
7622
8014
 
7623
8015
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1096
7624
 
msgid "<p>You do not have enabled Color Management in digiKam preferences.</p>"
 
8016
msgid ""
 
8017
"<p>You have not enabled Color Management in the digiKam preferences.</p>"
7625
8018
msgstr ""
7626
8019
 
7627
8020
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1097
7652
8045
msgid "Cannot save settings to the Color Management text file."
7653
8046
msgstr "Ravnovesenje barv"
7654
8047
 
7655
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:64
 
8048
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65
7656
8049
msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide"
7657
8050
msgstr ""
7658
8051
 
7659
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:68
 
8052
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69
7660
8053
msgid ""
7661
8054
"<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
7662
8055
msgstr ""
7663
8056
 
7664
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:70
 
8057
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71
7665
8058
msgid "&Max. Aspect"
7666
8059
msgstr ""
7667
8060
 
7668
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:80
 
8061
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81
7669
8062
msgid ""
7670
8063
"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You "
7671
 
"can use the mouse for moving and resizing the crop area. Hold CTRL to move the "
7672
 
"opposite corner too. Hold SHIFT to move the closest corner to the mouse "
7673
 
"pointer."
 
8064
"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key "
 
8065
"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the "
 
8066
"closest corner to the mouse pointer."
7674
8067
msgstr ""
7675
8068
 
7676
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:97
 
8069
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:101
7677
8070
#, fuzzy
7678
8071
msgid "Aspect ratio:"
7679
8072
msgstr "Obdrži razmerje velikosti"
7680
8073
 
7681
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
7682
 
msgid "Custom"
7683
 
msgstr "Po meri"
7684
 
 
7685
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:106
7686
 
#, fuzzy
7687
 
msgid "Golden Ratio"
7688
 
msgstr "Zbirke"
7689
 
 
7690
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:109
 
8074
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:104
7691
8075
msgid ""
7692
 
"<p>Select here your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop "
7693
 
"tool uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
 
8076
"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
 
8077
"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
7694
8078
"inches and it doesn't specify the physical size."
7695
8079
"<p>You can see below a correspondence list of traditional photographic paper "
7696
8080
"sizes and aspect ratio crop:"
7697
 
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 3.5x5\", 4x6\", 8x12\", 12x18\", "
7698
 
"16x24\", 20x30\""
 
8081
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", "
 
8082
"20x30\""
7699
8083
"<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", "
7700
8084
"7.5x10\", 9x12\""
7701
8085
"<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\""
7702
8086
"<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\""
7703
 
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm"
 
8087
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\""
7704
8088
"<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition following this rule is "
7705
8089
"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard "
7706
8090
"photographic paper."
7707
8091
msgstr ""
7708
8092
 
7709
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126
 
8093
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121
 
8094
msgid "Exact"
 
8095
msgstr ""
 
8096
 
 
8097
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122
 
8098
#, fuzzy
 
8099
msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop."
 
8100
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
 
8101
 
 
8102
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124
7710
8103
msgid "Orientation:"
7711
8104
msgstr "Usmeritev:"
7712
8105
 
 
8106
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
 
8107
msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
 
8108
msgstr ""
 
8109
 
7713
8110
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130
7714
 
msgid "<p>Select here constrained aspect ratio orientation."
7715
 
msgstr ""
7716
 
 
7717
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:132
7718
8111
#, fuzzy
7719
8112
msgid "Auto"
7720
8113
msgstr "Po meri"
7721
8114
 
7722
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:133
 
8115
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131
7723
8116
#, fuzzy
7724
 
msgid "<p>Enable this option to automatic setting of orientation."
 
8117
msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation."
7725
8118
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
7726
8119
 
7727
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:143
 
8120
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142
7728
8121
#, fuzzy
7729
8122
msgid "Custom ratio:"
7730
8123
msgstr "Po meri"
7731
8124
 
7732
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:146
 
8125
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145
7733
8126
msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
7734
8127
msgstr ""
7735
8128
 
7736
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:150
 
8129
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149
7737
8130
msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
7738
8131
msgstr ""
7739
8132
 
 
8133
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159
 
8134
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184
 
8135
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
 
8136
msgstr ""
 
8137
 
7740
8138
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
7741
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
7742
 
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
7743
 
msgstr ""
7744
 
 
7745
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:161
7746
8139
msgid "X:"
7747
8140
msgstr "X:"
7748
8141
 
7749
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
 
8142
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164
7750
8143
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:174
7751
8144
msgid "Width:"
7752
8145
msgstr "Širina:"
7753
8146
 
7754
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:166
 
8147
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
7755
8148
msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
7756
8149
msgstr ""
7757
8150
 
7758
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:173
 
8151
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174
7759
8152
msgid "<p>Set width position to center."
7760
8153
msgstr ""
7761
8154
 
7762
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:182
 
8155
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
7763
8156
msgid "Y:"
7764
8157
msgstr "Y:"
7765
8158
 
7766
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
 
8159
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
7767
8160
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
7768
8161
msgid "Height:"
7769
8162
msgstr "Višina:"
7770
8163
 
7771
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
 
8164
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189
7772
8165
msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
7773
8166
msgstr ""
7774
8167
 
7775
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:195
 
8168
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198
7776
8169
msgid "<p>Set height position to center."
7777
8170
msgstr ""
7778
8171
 
7779
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:209
 
8172
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
7780
8173
msgid "Composition guide:"
7781
8174
msgstr ""
7782
8175
 
7783
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:211
 
8176
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
7784
8177
msgid "Rules of Thirds"
7785
8178
msgstr ""
7786
8179
 
7787
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
 
8180
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
7788
8181
msgid "Harmonious Triangles"
7789
8182
msgstr ""
7790
8183
 
7791
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:213
 
8184
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
7792
8185
msgid "Golden Mean"
7793
8186
msgstr ""
7794
8187
 
7795
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
 
8188
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
7796
8189
msgid ""
7797
8190
"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
7798
8191
"photograph."
7799
8192
msgstr ""
7800
8193
 
7801
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
 
8194
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
7802
8195
#, fuzzy
7803
8196
msgid "Golden sections"
7804
8197
msgstr "Zbirke"
7805
8198
 
7806
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:220
 
8199
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
7807
8200
msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
7808
8201
msgstr ""
7809
8202
 
7810
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
 
8203
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
7811
8204
#, fuzzy
7812
8205
msgid "Golden spiral sections"
7813
8206
msgstr "Nastavitve značk"
7814
8207
 
7815
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
 
8208
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
7816
8209
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
7817
8210
msgstr ""
7818
8211
 
7819
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
 
8212
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
7820
8213
#, fuzzy
7821
8214
msgid "Golden spiral"
7822
8215
msgstr "Splošno"
7823
8216
 
7824
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
 
8217
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
7825
8218
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
7826
8219
msgstr ""
7827
8220
 
7828
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
 
8221
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
7829
8222
#, fuzzy
7830
8223
msgid "Golden triangles"
7831
8224
msgstr "Zbirke"
7832
8225
 
7833
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
 
8226
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
7834
8227
msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
7835
8228
msgstr ""
7836
8229
 
7837
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
 
8230
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
7838
8231
#, fuzzy
7839
8232
msgid "Flip horizontally"
7840
8233
msgstr "Zrcali vodoravno"
7841
8234
 
7842
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
 
8235
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
7843
8236
msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
7844
8237
msgstr ""
7845
8238
 
7846
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
 
8239
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
7847
8240
#, fuzzy
7848
8241
msgid "Flip vertically"
7849
8242
msgstr "Zrcali navpično"
7850
8243
 
7851
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
 
8244
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:238
7852
8245
msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
7853
8246
msgstr ""
7854
8247
 
7855
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
 
8248
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
7856
8249
#, fuzzy
7857
8250
msgid "Color and width:"
7858
8251
msgstr "Barve:"
7859
8252
 
7860
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
 
8253
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:243
7861
8254
#, fuzzy
7862
8255
msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
7863
8256
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev kontrasta slike."
7864
8257
 
7865
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:241
 
8258
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:244
7866
8259
#, fuzzy
7867
8260
msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
7868
8261
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev kontrasta slike."
7869
8262
 
7870
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:722
 
8263
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:525
 
8264
msgid "Custom"
 
8265
msgstr "Po meri"
 
8266
 
 
8267
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:543
 
8268
#, fuzzy
 
8269
msgid "Golden Ratio"
 
8270
msgstr "Zbirke"
 
8271
 
 
8272
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:792
7871
8273
msgid "Aspect Ratio Crop"
7872
8274
msgstr ""
7873
8275
 
7885
8287
"matrix radius that determines how much to blur the image."
7886
8288
msgstr ""
7887
8289
 
7888
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:143
 
8290
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:138
7889
8291
msgid "Gaussian Blur"
7890
8292
msgstr ""
7891
8293
 
8078
8480
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:353
8079
8481
msgid ""
8080
8482
"<b>No Lens Filter</b>:"
8081
 
"<p>Do not apply a lens filter to render the image.</p>"
 
8483
"<p>Do not apply a lens filter when rendering the image.</p>"
8082
8484
msgstr ""
8083
8485
 
8084
8486
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:357
8089
8491
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:358
8090
8492
msgid ""
8091
8493
"<b>Black & White with Green Filter</b>:"
8092
 
"<p>Simulate black and white film exposure using green filter. This provides a "
8093
 
"universal asset for all scenic shooting, especially suited for portraits "
8094
 
"photographed against sky.</p>"
 
8494
"<p>Simulate black and white film exposure using a green filter. This is usefule "
 
8495
"for all scenic shoots, especially portraits photographed against the sky.</p>"
8095
8496
msgstr ""
8096
8497
 
8097
8498
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:364
8102
8503
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:365
8103
8504
msgid ""
8104
8505
"<b>Black & White with Orange Filter</b>:"
8105
 
"<p>Simulate black and white film exposure using orange filter. This will "
8106
 
"enhances landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>"
 
8506
"<p>Simulate black and white film exposure using an orange filter. This will "
 
8507
"enhance landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>"
8107
8508
msgstr ""
8108
8509
 
8109
8510
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:371
8114
8515
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:372
8115
8516
msgid ""
8116
8517
"<b>Black & White with Red Filter</b>:"
8117
 
"<p>Simulate black and white film exposure using red filter. Using this one "
8118
 
"creates dramatic sky effects and simulates moonlight scenes in daytime.</p>"
 
8518
"<p>Simulate black and white film exposure using a red filter. This creates "
 
8519
"dramatic sky effects, and simulates moonlight scenes in the daytime.</p>"
8119
8520
msgstr ""
8120
8521
 
8121
8522
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:378
8126
8527
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:379
8127
8528
msgid ""
8128
8529
"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:"
8129
 
"<p>Simulate black and white film exposure using yellow filter. Most natural "
8130
 
"tonal correction and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
 
8530
"<p>Simulate black and white film exposure using a yellow filter. This has the "
 
8531
"most natural tonal correction, and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
8131
8532
msgstr ""
8132
8533
 
8133
8534
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:385
8136
8537
 
8137
8538
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:388
8138
8539
#, fuzzy
8139
 
msgid "<p>Set here the strength adjustment of lens filter."
 
8540
msgid "<p>Here, set the strength adjustment of the lens filter."
8140
8541
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
8141
8542
 
8142
8543
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:400
8156
8557
msgid ""
8157
8558
"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:"
8158
8559
"<p>Gives a warm highlight and mid-tone while adding a bit of coolness to the "
8159
 
"shadows-very similar to the process of bleaching a print and re-developing in a "
8160
 
"sepia toner.</p>"
 
8560
"shadows - very similar to the process of bleaching a print and re-developing in "
 
8561
"a sepia toner.</p>"
8161
8562
msgstr ""
8162
8563
 
8163
8564
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:412
8167
8568
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:413
8168
8569
msgid ""
8169
8570
"<b>Black & White with Brown Tone</b>:"
8170
 
"<p>This filter is more neutral than Sepia Tone filter.</p>"
 
8571
"<p>This filter is more neutral than the Sepia Tone filter.</p>"
8171
8572
msgstr ""
8172
8573
 
8173
8574
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:418
8177
8578
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:419
8178
8579
msgid ""
8179
8580
"<b>Black & White with Cold Tone</b>:"
8180
 
"<p>Start subtle and replicate printing on a cold tone black and white paper "
 
8581
"<p>Start subtle and replicates printing on a cold tone black and white paper "
8181
8582
"such as a bromide enlarging paper.</p>"
8182
8583
msgstr ""
8183
8584
 
8189
8590
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:426
8190
8591
msgid ""
8191
8592
"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:"
8192
 
"<p>This effect replicate traditional selenium chemical toning done in the "
 
8593
"<p>This effect replicates traditional selenium chemical toning done in the "
8193
8594
"darkroom.</p>"
8194
8595
msgstr ""
8195
8596
 
8200
8601
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:432
8201
8602
msgid ""
8202
8603
"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:"
8203
 
"<p>This effect replicate traditional platinum chemical toning done in the "
 
8604
"<p>This effect replicates traditional platinum chemical toning done in the "
8204
8605
"darkroom.</p>"
8205
8606
msgstr ""
8206
8607
 
8302
8703
msgid "<p>Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
8303
8704
msgstr ""
8304
8705
 
8305
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:71
 
8706
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:72
8306
8707
#, fuzzy
8307
8708
msgid "Red Eye Reduction"
8308
8709
msgstr "Popravek rdečih oči ..."
8315
8716
 
8316
8717
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:95
8317
8718
msgid ""
8318
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
8719
"<p>Select the histogram channel to display here:"
8319
8720
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
8320
8721
"<p><b>Red</b>: display the red image channel values."
8321
8722
"<p><b>Green</b>: display the green image channel values."
8325
8726
 
8326
8727
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:105
8327
8728
msgid ""
8328
 
"<p>Select here the histogram scale."
 
8729
"<p>Select the histogram scale here."
8329
8730
"<p>If the image's maximum counts are small, you can use the linear scale."
8330
8731
"<p>The logarithmic scale can be used when the maximal counts are big to show "
8331
8732
"all values (small and large) on the graph."
8332
8733
msgstr ""
8333
8734
 
8334
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:138
 
8735
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:136
8335
8736
msgid ""
8336
8737
"<p>Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
8337
8738
"channel. It is updated upon setting changes."
8338
8739
msgstr ""
8339
8740
 
8340
8741
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:150
8341
 
#, fuzzy
8342
 
msgid "Sensitivity:"
8343
 
msgstr "Višina:"
8344
 
 
8345
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:154
8346
8742
msgid ""
8347
8743
"<p>Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select more "
8348
8744
"red color pixels (agressive correction), high values less (mild correction). "
8350
8746
"of the face are also selected."
8351
8747
msgstr ""
8352
8748
 
8353
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:165
 
8749
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:159
8354
8750
#, fuzzy
8355
8751
msgid ""
8356
 
"<p>Sets the smoothness value to blur the border of the changed pixels. This "
8357
 
"leads to a more naturally looking pupil."
 
8752
"<p>Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
 
8753
"This leads to a more naturally looking pupil."
8358
8754
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev kontrasta slike."
8359
8755
 
8360
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:171
 
8756
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:163
8361
8757
#, fuzzy
8362
8758
msgid "Coloring Tint:"
8363
8759
msgstr "Barve:"
8364
8760
 
8365
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:176
 
8761
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:168
8366
8762
msgid "<p>Sets a custom color to re-colorize the eyes."
8367
8763
msgstr ""
8368
8764
 
8369
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:181
 
8765
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:170
8370
8766
msgid "Tint Level:"
8371
8767
msgstr ""
8372
8768
 
8373
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:185
 
8769
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:174
8374
8770
msgid ""
8375
8771
"<p>Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
8376
8772
msgstr ""
8377
8773
 
8378
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:391
 
8774
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:389
8379
8775
#, fuzzy
8380
8776
msgid "Red Eyes Correction"
8381
8777
msgstr "Popravek rdečih oči"
8449
8845
 
8450
8846
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:153
8451
8847
msgid ""
8452
 
"<p>Enable this option to process anti-aliasing filter to the sheared image. To "
8453
 
"smooth the target image, it will be blurred a little."
 
8848
"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. "
 
8849
"To smooth the target image, it will be blurred a little."
8454
8850
msgstr ""
8455
8851
 
8456
8852
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:65
8554
8950
 
8555
8951
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:182
8556
8952
msgid ""
8557
 
"<p>Select here the filter preset to use for photograph restoration:"
 
8953
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
8558
8954
"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
8559
8955
"<p><b>Remove Small Artefact</b>: inpaint small image artefact like image "
8560
8956
"glitch."
9129
9525
 
9130
9526
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:118
9131
9527
#, fuzzy
9132
 
msgid "Synchonize images Metadata with database. Please wait..."
 
9528
msgid "Synchonizing images' Metadata with database. Please wait..."
9133
9529
msgstr "Povezovanje do fotoaparata:"
9134
9530
 
9135
9531
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:82
9138
9534
msgstr "Sličice"
9139
9535
 
9140
9536
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:83
9141
 
msgid "<b>Updating thumbnails database in progress. Please wait...</b>"
9142
 
msgstr ""
 
9537
#, fuzzy
 
9538
msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
 
9539
msgstr "Postavljanje datoteke %1 ..."
9143
9540
 
9144
9541
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:102
9145
9542
msgid "Processing small thumbs"
9150
9547
msgstr ""
9151
9548
 
9152
9549
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:125
9153
 
msgid "<b>Update of thumbnails database done</b>"
 
9550
msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
9154
9551
msgstr ""
9155
9552
 
9156
9553
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:112
9160
9557
msgstr "Zasičenost:"
9161
9558
 
9162
9559
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:78
9163
 
msgid "Sync All Images Metadata"
 
9560
msgid "Sync All Images' Metadata"
9164
9561
msgstr ""
9165
9562
 
9166
9563
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:79
9167
 
msgid "<b>Sync all images metadata with digiKam database. Please wait...</b>"
9168
 
msgstr ""
 
9564
#, fuzzy
 
9565
msgid ""
 
9566
"<b>Syncing the metadata of all images with the digiKam database. Please "
 
9567
"wait...</b>"
 
9568
msgstr "Povezovanje do fotoaparata:"
9169
9569
 
9170
9570
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:92
9171
9571
msgid "Parsing all albums"
9172
9572
msgstr ""
9173
9573
 
9174
9574
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:111
9175
 
msgid "<b>Sync all images metadata with digiKam database done</b>"
 
9575
msgid ""
 
9576
"<b>The metadata of all images has been synchronized with the digiKam "
 
9577
"database.</b>"
9176
9578
msgstr ""
9177
9579
 
9178
9580
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:77
9203
9605
 
9204
9606
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88
9205
9607
msgid ""
9206
 
"<p>Set this option to load full image size in preview panel instead a reduced "
9207
 
"one. Because this option will take more time to load image, use it only if you "
9208
 
"have a fast computer."
 
9608
"<p>Set this option to load full image size into the preview panel instead of a "
 
9609
"reduced size. Because this option will take more time to load images, use it "
 
9610
"only if you have a fast computer."
9209
9611
msgstr ""
9210
9612
 
9211
9613
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106
9228
9630
 
9229
9631
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115
9230
9632
msgid ""
9231
 
"<p>Turn this option on to store the default photographer identity into the IPTC "
 
9633
"<p>Turn this option on to store the default photographer identity in the IPTC "
9232
9634
"tags. You can set this value in the Identity setup page."
9233
9635
msgstr ""
9234
9636
 
9238
9640
 
9239
9641
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121
9240
9642
msgid ""
9241
 
"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity into "
 
9643
"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity in "
9242
9644
"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
9243
9645
msgstr ""
9244
9646
 
9252
9654
 
9253
9655
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131
9254
9656
msgid ""
9255
 
"<p>Turn this option on to store image captions into the JFIF section, EXIF tag, "
 
9657
"<p>Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF tag, "
9256
9658
"and IPTC tag."
9257
9659
msgstr ""
9258
9660
 
9259
9661
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135
9260
 
msgid "&Save image timestamp as tags"
9261
 
msgstr ""
 
9662
#, fuzzy
 
9663
msgid "&Save image timestamps as tags"
 
9664
msgstr "Nastavitve slike"
9262
9665
 
9263
9666
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136
 
9667
#, fuzzy
9264
9668
msgid ""
9265
 
"<p>Turn this option on to store the image date and time into the EXIF and IPTC "
 
9669
"<p>Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC "
9266
9670
"tags."
9267
 
msgstr ""
 
9671
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9268
9672
 
9269
9673
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140
9270
9674
msgid "&Save image rating as tags"
9272
9676
 
9273
9677
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141
9274
9678
msgid ""
9275
 
"<p>Turn this option on to store the image rating into EXIF tag and IPTC <i>"
 
9679
"<p>Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC <i>"
9276
9680
"Urgency</i> tag."
9277
9681
msgstr ""
9278
9682
 
9345
9749
 
9346
9750
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95
9347
9751
#, fuzzy
9348
 
msgid "<p>Print image file name to the screen bottom."
 
9752
msgid "<p>Print the image file name at the bottom of the screen."
9349
9753
msgstr "Natisni sliko &črnobelo"
9350
9754
 
9351
9755
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97
9355
9759
 
9356
9760
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98
9357
9761
#, fuzzy
9358
 
msgid "<p>Print image creation to the screen bottom."
 
9762
msgid "<p>Print the image creation time/date at the bottom of the screen."
9359
9763
msgstr "Natisni sliko &črnobelo"
9360
9764
 
9361
9765
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100
9363
9767
msgstr ""
9364
9768
 
9365
9769
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101
9366
 
msgid "<p>Print camera aperture and focal length to the screen bottom."
9367
 
msgstr ""
 
9770
#, fuzzy
 
9771
msgid ""
 
9772
"<p>Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen."
 
9773
msgstr "Natisni sliko &črnobelo"
9368
9774
 
9369
9775
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103
9370
9776
msgid "Print camera exposure and sensitivity"
9372
9778
 
9373
9779
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104
9374
9780
#, fuzzy
9375
 
msgid "<p>Print camera exposure and sensitivity to the screen bottom."
 
9781
msgid ""
 
9782
"<p>Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen."
9376
9783
msgstr "Natisni sliko &črnobelo"
9377
9784
 
9378
9785
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:106
9380
9787
msgstr ""
9381
9788
 
9382
9789
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107
9383
 
msgid "<p>Print camera make and model to the screen bottom."
9384
 
msgstr ""
 
9790
#, fuzzy
 
9791
msgid "<p>Print the camera make and model at the bottom of the screen."
 
9792
msgstr "Natisni sliko &črnobelo"
9385
9793
 
9386
9794
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109
9387
9795
#, fuzzy
9390
9798
 
9391
9799
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110
9392
9800
#, fuzzy
9393
 
msgid "<p>Print image caption to bottom of the screen."
 
9801
msgid "<p>Print the image caption at the bottom of the screen."
9394
9802
msgstr "Natisni sliko &črnobelo"
9395
9803
 
9396
9804
#: utilities/setup/setupmime.cpp:87
9404
9812
#: utilities/setup/setupmime.cpp:98
9405
9813
msgid ""
9406
9814
"<p>Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums "
9407
 
"(such as JPEG or TIFF); when these files are clicked on they will be opened "
9408
 
"with the digiKam Image Editor."
 
9815
"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the digiKam "
 
9816
"Image Editor."
9409
9817
msgstr ""
9410
9818
 
9411
9819
#: utilities/setup/setupmime.cpp:107 utilities/setup/setupmime.cpp:138
9425
9833
#: utilities/setup/setupmime.cpp:129
9426
9834
msgid ""
9427
9835
"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
9428
 
"(such as MPEG or AVI); when these files are clicked on they will be opened with "
9429
 
"the default KDE movie player."
 
9836
"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
 
9837
"KDE movie player."
9430
9838
msgstr ""
9431
9839
 
9432
9840
#: utilities/setup/setupmime.cpp:149
9440
9848
#: utilities/setup/setupmime.cpp:160
9441
9849
msgid ""
9442
9850
"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
9443
 
"(such as MP3 or OGG); when these files are clicked on they will be opened with "
9444
 
"the default KDE audio player."
 
9851
"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
 
9852
"KDE audio player."
9445
9853
msgstr ""
9446
9854
 
9447
9855
#: utilities/setup/setupmime.cpp:180
9474
9882
 
9475
9883
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81
9476
9884
#, fuzzy
9477
 
msgid "Photographer Information"
 
9885
msgid "Photographer and Copyright Information"
9478
9886
msgstr "Meta informacije"
9479
9887
 
9480
9888
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84
9483
9891
 
9484
9892
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91
9485
9893
msgid ""
9486
 
"<p>Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
9894
"<p>This field should contain your name, or the name of the person who created "
 
9895
"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
 
9896
"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the "
 
9897
"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field "
 
9898
"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas "
 
9899
"or semi-colons as separator. \n"
 
9900
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9487
9901
msgstr ""
9488
9902
 
9489
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:94
 
9903
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97
9490
9904
#, fuzzy
9491
9905
msgid "Author Title:"
9492
9906
msgstr "&Naslov:"
9493
9907
 
9494
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:101
 
9908
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104
9495
9909
msgid ""
9496
 
"<p>Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
9910
"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples might "
 
9911
"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
 
9912
"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author "
 
9913
"field, the Author field must also be filled out. \n"
 
9914
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9497
9915
msgstr ""
9498
9916
 
9499
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:106
 
9917
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111
9500
9918
msgid "Credit and Copyright"
9501
9919
msgstr ""
9502
9920
 
9503
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:109
 
9921
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114
9504
9922
#, fuzzy
9505
9923
msgid "Credit:"
9506
9924
msgstr "Kakovost &JPEG:"
9507
9925
 
9508
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:116
 
9926
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121
9509
9927
msgid ""
9510
 
"<p>Set the default provider identification of the image, not necessarily the "
9511
 
"owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
9928
"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
 
9929
"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a "
 
9930
"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated "
 
9931
"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the "
 
9932
"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group "
 
9933
"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n"
 
9934
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9512
9935
msgstr ""
9513
9936
 
9514
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:120
 
9937
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128
9515
9938
#, fuzzy
9516
9939
msgid "Source:"
9517
9940
msgstr "Povečanje velikosti v razmerju:"
9518
9941
 
9519
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:127
 
9942
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135
9520
9943
msgid ""
9521
 
"<p>Set the default original owner identification of the intellectual content of "
9522
 
"the image. This could be an agency, a member of an agency or an individual "
9523
 
"photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
9944
"<p>The Source field should be used to identify the original owner or copyright "
 
9945
"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after "
 
9946
"the information is entered following the image's creation. While not yet "
 
9947
"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" "
 
9948
"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. "
 
9949
"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a "
 
9950
"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than "
 
9951
"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the "
 
9952
"names listed in the Copyright Notice.\n"
 
9953
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9524
9954
msgstr ""
9525
9955
 
9526
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:132
 
9956
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
9527
9957
#, fuzzy
9528
9958
msgid "Copyright:"
9529
9959
msgstr "Upodabljanje:"
9530
9960
 
9531
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:139
 
9961
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151
9532
9962
msgid ""
9533
 
"<p>Set the default copyright notice of the images. This field is limited to 128 "
9534
 
"ASCII characters."
 
9963
"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
 
9964
"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of "
 
9965
"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but "
 
9966
"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or "
 
9967
"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: &copy; "
 
9968
"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"&copy;2005 John "
 
9969
"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in "
 
9970
"place of the &copy; symbol. In some foreign countries only the copyright symbol "
 
9971
"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright "
 
9972
"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) "
 
9973
"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
 
9974
"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the "
 
9975
"notice above is encouraged. \n"
 
9976
"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights "
 
9977
"reserved. \n"
 
9978
"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in "
 
9979
"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the "
 
9980
"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the "
 
9981
"phrase \"all rights reserved.\"\n"
 
9982
"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
9535
9983
msgstr ""
9536
9984
 
9537
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
 
9985
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169
9538
9986
msgid ""
9539
9987
"<b>Note: These informations are used to set <b><a "
9540
9988
"href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
9564
10012
msgid "Enter new collection name:"
9565
10013
msgstr "Vnesite ime nove zbirke"
9566
10014
 
9567
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:84
9568
 
#, fuzzy
9569
 
msgid "&Use theme background color"
9570
 
msgstr "&Barva ozadja:"
9571
 
 
9572
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:87
9573
 
msgid ""
9574
 
"<p>Enable this option to use the background theme color in the image editor "
9575
 
"area"
9576
 
msgstr ""
9577
 
 
9578
10015
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:96
9579
10016
msgid "<p>Customize the background color to use in the image editor area."
9580
10017
msgstr ""
9667
10104
msgid "Light Table Settings"
9668
10105
msgstr "Svetlost:"
9669
10106
 
9670
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447
 
10107
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:440
9671
10108
#: utilities/setup/setup.cpp:170
9672
10109
msgid "Image Editor"
9673
10110
msgstr "Urejevalnik slik"
9679
10116
 
9680
10117
#: utilities/setup/setup.cpp:174
9681
10118
#, fuzzy
9682
 
msgid "Image Editor Save Images Files Settings"
 
10119
msgid "Image Editor: Settings for Saving Images Files"
9683
10120
msgstr "Nastavitve slike"
9684
10121
 
9685
10122
#: utilities/setup/setup.cpp:182
9713
10150
#: utilities/setup/setup.cpp:245
9714
10151
msgid ""
9715
10152
"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
9716
 
"Do you want to rebuild all albums items thumbnails now?\n"
 
10153
"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
9717
10154
"\n"
9718
 
"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later using "
9719
 
"\"Tools\" menu."
 
10155
"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later from "
 
10156
"the \"Tools\" menu."
9720
10157
msgstr ""
9721
10158
 
9722
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:111
 
10159
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113
9723
10160
msgid "Album &Library Path"
9724
10161
msgstr ""
9725
10162
 
9726
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:115
 
10163
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117
9727
10164
msgid ""
9728
10165
"<p>Here you can set the main path to the digiKam album library in your "
9729
10166
"computer."
9731
10168
"like an NFS mounted file system."
9732
10169
msgstr ""
9733
10170
 
9734
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:130
 
10171
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
9735
10172
#, fuzzy
9736
10173
msgid "Thumbnail Information"
9737
10174
msgstr "Podatki o fotoaparatu"
9738
10175
 
9739
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
 
10176
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
9740
10177
msgid "Show file &name"
9741
10178
msgstr "Prikaži &ime datoteke"
9742
10179
 
9743
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:133
9744
 
#, fuzzy
9745
 
msgid "<p>Set this option to show file name below image thumbnail."
9746
 
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9747
 
 
9748
10180
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
 
10181
#, fuzzy
 
10182
msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail."
 
10183
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
 
10184
 
 
10185
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
9749
10186
msgid "Show file si&ze"
9750
10187
msgstr "Prikaži &velikost datoteke"
9751
10188
 
9752
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:136
9753
 
#, fuzzy
9754
 
msgid "<p>Set this option to show file size below image thumbnail."
9755
 
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9756
 
 
9757
10189
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
9758
10190
#, fuzzy
9759
 
msgid "Show file creation &date"
 
10191
msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail."
 
10192
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
 
10193
 
 
10194
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
 
10195
#, fuzzy
 
10196
msgid "Show camera creation &date"
9760
10197
msgstr "Prikaži datum &spremembe datoteke"
9761
10198
 
9762
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:139
 
10199
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
9763
10200
#, fuzzy
9764
 
msgid "<p>Set this option to show file creation date below image thumbnail."
 
10201
msgid ""
 
10202
"<p>Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
9765
10203
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9766
10204
 
9767
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:142
 
10205
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
9768
10206
msgid "Show file &modification date"
9769
10207
msgstr "Prikaži datum &spremembe datoteke"
9770
10208
 
9771
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:143
 
10209
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
 
10210
#, fuzzy
9772
10211
msgid ""
9773
 
"<p>Set this option to show file modification date below image thumbnail."
9774
 
msgstr ""
 
10212
"<p>Set this option to show the file modification date below the image "
 
10213
"thumbnail."
 
10214
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9775
10215
 
9776
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:146
 
10216
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
9777
10217
#, fuzzy
9778
10218
msgid "Show digiKam &captions"
9779
10219
msgstr "Prikaži &značke datoteke"
9780
10220
 
9781
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:147
 
10221
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
9782
10222
#, fuzzy
9783
 
msgid "<p>Set this option to show digiKam captions below image thumbnail."
 
10223
msgid ""
 
10224
"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
9784
10225
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9785
10226
 
9786
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:150
 
10227
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
9787
10228
#, fuzzy
9788
10229
msgid "Show digiKam &tags"
9789
10230
msgstr "Prikaži &komentarje digiKama"
9790
10231
 
9791
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:151
 
10232
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
9792
10233
#, fuzzy
9793
 
msgid "<p>Set this option to show digiKam tags below image thumbnail."
 
10234
msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
9794
10235
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9795
10236
 
9796
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:154
 
10237
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
9797
10238
#, fuzzy
9798
10239
msgid "Show digiKam &rating"
9799
10240
msgstr "Prikaži &značke datoteke"
9800
10241
 
9801
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:155
 
10242
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
9802
10243
#, fuzzy
9803
 
msgid "<p>Set this option to show digiKam rating below image thumbnail."
 
10244
msgid ""
 
10245
"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
9804
10246
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9805
10247
 
9806
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:158
 
10248
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
9807
10249
msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
9808
10250
msgstr ""
9809
10251
 
9810
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:159
 
10252
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
9811
10253
#, fuzzy
9812
 
msgid "<p>Set this option to show image size in pixels below image thumbnail."
 
10254
msgid ""
 
10255
"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
9813
10256
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9814
10257
 
9815
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:171
 
10258
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
9816
10259
#, fuzzy
9817
10260
msgid "Sidebar thumbnail size:"
9818
10261
msgstr "Skrij sličice"
9819
10262
 
9820
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:177
 
10263
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
9821
10264
msgid ""
9822
10265
"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
9823
10266
"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
9824
10267
msgstr ""
9825
10268
 
9826
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:184
 
10269
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
 
10270
msgid "Show count of items in all tree-view"
 
10271
msgstr ""
 
10272
 
 
10273
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
9827
10274
#, fuzzy
9828
10275
msgid "Thumbnail click action:"
9829
10276
msgstr "&Zbirka:"
9830
10277
 
9831
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
 
10278
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192
9832
10279
msgid "Show embedded preview"
9833
10280
msgstr ""
9834
10281
 
9835
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:187
 
10282
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
9836
10283
#, fuzzy
9837
10284
msgid "Start image editor"
9838
10285
msgstr "Urejevalnik slik"
9839
10286
 
9840
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:188
9841
 
msgid ""
9842
 
"<p>Select here the right action to do when you right click with mouse button on "
9843
 
"thumbnail."
9844
 
msgstr ""
9845
 
 
9846
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
9847
 
msgid "Embedded preview load full image size"
9848
 
msgstr ""
9849
 
 
9850
10287
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
 
10288
msgid "<p>Here, choose what should happen when you click on a thumbnail."
 
10289
msgstr ""
 
10290
 
 
10291
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199
 
10292
#, fuzzy
 
10293
msgid "Embedded preview loads full image size"
 
10294
msgstr "Informacije EXIF"
 
10295
 
 
10296
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200
9851
10297
msgid ""
9852
 
"<p>Set this option to load full image size with embedded preview instead a "
9853
 
"reduced one. Because this option will take more time to load image, use it only "
9854
 
"if you have a fast computer."
 
10298
"<p>Set this option to load the full image size with an embedded preview, "
 
10299
"instead a reduced one. Because this option will take more time to load images, "
 
10300
"use it only if you have a fast computer."
9855
10301
msgstr ""
9856
10302
 
9857
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:273
 
10303
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
9858
10304
#, fuzzy
9859
 
msgid "Sorry; cannot use home directory as album library."
 
10305
msgid "Sorry you can't use your home directory as album library."
9860
10306
msgstr "Žal ni možno uporabiti domače mape za knjižnico albuma."
9861
10307
 
9862
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
 
10308
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289
9863
10309
#, fuzzy
9864
10310
msgid ""
9865
10311
"No write access for this path.\n"
9888
10334
msgstr ""
9889
10335
 
9890
10336
#: utilities/setup/setupicc.cpp:181
9891
 
msgid "Apply when opening an image in Image Editor"
 
10337
msgid "Apply when opening an image in the Image Editor"
9892
10338
msgstr ""
9893
10339
 
9894
10340
#: utilities/setup/setupicc.cpp:182
9895
10341
msgid ""
9896
 
"<p>If this option is selected, digiKam applies the Workspace default color "
9897
 
"profile to an image without asking when this has no embedded profile, or the "
9898
 
"embedded profile is not the same as the workspace profile.</p>"
 
10342
"<p>If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color "
 
10343
"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles or "
 
10344
"embedded profiles different from the workspace profile.</p>"
9899
10345
msgstr ""
9900
10346
 
9901
10347
#: utilities/setup/setupicc.cpp:187
9902
 
msgid "Ask when opening an image in Image Editor"
 
10348
msgid "Ask when opening an image in the Image Editor"
9903
10349
msgstr ""
9904
10350
 
9905
10351
#: utilities/setup/setupicc.cpp:188
9906
10352
msgid ""
9907
 
"<p>If this option is selected, digiKam asks to the user before it applies the "
 
10353
"<p>If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the "
9908
10354
"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile or, "
9909
 
"if the image has an embedded profile, this is not the same as the workspace "
 
10355
"if the image has an embedded profile, when it's not the same as the workspace "
9910
10356
"profile.</p>"
9911
10357
msgstr ""
9912
10358
 
9917
10363
#: utilities/setup/setupicc.cpp:198
9918
10364
msgid ""
9919
10365
"Enable this option if you want to launch the color management image plugin when "
9920
 
"a RAW file is loaded in editor."
 
10366
"a RAW file is loaded in the editor."
9921
10367
msgstr ""
9922
10368
 
9923
10369
#: utilities/setup/setupicc.cpp:211
9943
10389
#: utilities/setup/setupicc.cpp:229
9944
10390
msgid ""
9945
10391
"<p>Turn on this option if you want to use your <b>Monitor Color Profile</b> "
9946
 
"to show your pictures in Image Editor window with a color correction adapted to "
9947
 
"your monitor. Warning: this option can take a while to render pictures on the "
9948
 
"screen, especially with a slow computer.</p>"
 
10392
"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction "
 
10393
"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render "
 
10394
"pictures on the screen, especially with a slow computer.</p>"
9949
10395
msgstr ""
9950
10396
 
9951
10397
#: utilities/setup/setupicc.cpp:237
9955
10401
 
9956
10402
#: utilities/setup/setupicc.cpp:240
9957
10403
msgid ""
9958
 
"<p>Select here the color profile for your monitor. You need to toggle on <b>"
 
10404
"<p>Select the color profile for your monitor. You need to enable the <b>"
9959
10405
"Use color managed view</b> option to use this profile.</p>"
9960
10406
msgstr ""
9961
10407
 
10007
10453
msgid ""
10008
10454
"<p>You must select the profile for your output device (usually, your printer). "
10009
10455
"This profile will be used to do a soft proof, so you will be able to preview "
10010
 
"how an image will be rendered in an output device.</p>"
 
10456
"how an image will be rendered via an output device.</p>"
10011
10457
msgstr ""
10012
10458
 
10013
10459
#: utilities/setup/setupicc.cpp:294
10109
10555
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110
10110
10556
#, fuzzy
10111
10557
msgid ""
10112
 
"<p>Set this option to display image information when the mouse is hovered over "
10113
 
"an album item."
 
10558
"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
 
10559
"album item."
10114
10560
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
10115
10561
 
 
10562
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
 
10563
msgid "Show camera aperture and focal"
 
10564
msgstr ""
 
10565
 
10116
10566
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171
10117
10567
#, fuzzy
10118
10568
msgid "digiKam Information"
10135
10585
 
10136
10586
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
10137
10587
#, fuzzy
10138
 
msgid "<p>Set this option to display image captions."
 
10588
msgid "<p>Set this option to display the image captions."
10139
10589
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
10140
10590
 
10141
10591
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
10145
10595
 
10146
10596
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
10147
10597
#, fuzzy
10148
 
msgid "<p>Set this option to display image tags."
 
10598
msgid "<p>Set this option to display the image tags."
10149
10599
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
10150
10600
 
10151
10601
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
10158
10608
msgid "<p>Set this option to display the image rating."
10159
10609
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
10160
10610
 
10161
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:96
 
10611
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100
10162
10612
msgid "Camera Configuration"
10163
10613
msgstr "Nastavitve fotoaparata"
10164
10614
 
10165
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:103
 
10615
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108
10166
10616
msgid "Mounted Camera"
10167
10617
msgstr ""
10168
10618
 
10169
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:113
 
10619
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118
10170
10620
#, fuzzy
10171
10621
msgid "Camera List"
10172
10622
msgstr "Model fotoaparata"
10173
10623
 
10174
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:117
 
10624
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122
10175
10625
msgid ""
10176
 
"<p>Select here the camera name that you want to use. All default settings on "
10177
 
"the right panel will be set automatically.</p>"
 
10626
"<p>Select the camera name that you want to use. All default settings on the "
 
10627
"right panel will be set automatically.</p>"
10178
10628
"<p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your "
10179
10629
"computer.</p>"
10180
10630
msgstr ""
10181
10631
 
10182
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:124
 
10632
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
10183
10633
msgid "Camera Title"
10184
10634
msgstr "Model fotoaparata"
10185
10635
 
10186
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:126
 
10636
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133
10187
10637
msgid ""
10188
10638
"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
10189
10639
msgstr ""
10190
10640
 
10191
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
 
10641
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138
10192
10642
msgid "Camera Port Type"
10193
10643
msgstr "Vrsta vrat fotoaparata"
10194
10644
 
10195
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:135
 
10645
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142
10196
10646
msgid "USB"
10197
10647
msgstr "USB"
10198
10648
 
10199
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:136
 
10649
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143
10200
10650
msgid ""
10201
10651
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using an USB "
10202
10652
"cable.</p>"
10203
10653
msgstr ""
10204
10654
 
10205
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:140
 
10655
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147
10206
10656
msgid "Serial"
10207
10657
msgstr "Zaporedna"
10208
10658
 
10209
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:141
 
10659
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
10210
10660
msgid ""
10211
10661
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
10212
10662
"serial cable.</p>"
10213
10663
msgstr ""
10214
10664
 
10215
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:146
 
10665
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
10216
10666
msgid "Camera Port Path"
10217
10667
msgstr "Pot vrat fotoaparata"
10218
10668
 
10219
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
 
10669
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155
10220
10670
msgid "Note: only for serial port camera"
10221
10671
msgstr ""
10222
10672
 
10223
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:152
 
10673
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159
10224
10674
msgid ""
10225
 
"<p>Select here the serial port to use on your computer. This option is only "
10226
 
"required if you use a serial camera.</p>"
 
10675
"<p>Select the serial port to use on your computer. This option is only required "
 
10676
"if you use a serial camera.</p>"
10227
10677
msgstr ""
10228
10678
 
10229
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:157
 
10679
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
10230
10680
msgid "Camera Mount Path"
10231
10681
msgstr "Pot priklopa fotoaprata"
10232
10682
 
10233
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:160
 
10683
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167
10234
10684
msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera"
10235
10685
msgstr ""
10236
10686
 
10237
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
 
10687
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
10238
10688
msgid ""
10239
10689
"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
10240
 
"required if you use an <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
 
10690
"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
10241
10691
msgstr ""
10242
10692
 
10243
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:181
 
10693
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188
10244
10694
msgid ""
10245
 
"<p>To set an <b>USB Mass Storage</b> camera"
10246
 
"<br>(which appears like a removable drive), please"
 
10695
"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera"
 
10696
"<br>(which looks like a removable drive when mounted on your desktop), please"
10247
10697
"<br>use <a href=\"umscamera\">%1</a> from camera list.</p>"
10248
10698
msgstr ""
10249
10699
 
10250
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:187
 
10700
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194
10251
10701
msgid ""
10252
10702
"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b>"
10253
 
"<br>(which use Image Transfer Protocol), please"
10254
 
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from camera list.</p>"
 
10703
"<br>(which uses the Picture Transfer Protocol), please"
 
10704
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list.</p>"
10255
10705
msgstr ""
10256
10706
 
10257
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:193
 
10707
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200
10258
10708
msgid ""
10259
10709
"<p>A complete list of camera settings to use is"
10260
10710
"<br>available at <a href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>"
10419
10869
 
10420
10870
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:190
10421
10871
#, fuzzy
10422
 
msgid "<p>Set here the new image width in percents."
 
10872
msgid "<p>Set here the new image width in percent."
10423
10873
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev odtenka slike."
10424
10874
 
10425
10875
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:192
10428
10878
 
10429
10879
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:196
10430
10880
#, fuzzy
10431
 
msgid "<p>Set here the new image height in percents."
 
10881
msgid "<p>Set here the new image height in percent."
10432
10882
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev odtenka slike."
10433
10883
 
10434
10884
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:198
10457
10907
msgstr ""
10458
10908
 
10459
10909
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:221
10460
 
msgid "<p>This is the current progress when you use Restoration mode."
 
10910
msgid "<p>This shows the current progress when you use Restoration mode."
10461
10911
msgstr ""
10462
10912
 
10463
10913
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:529
10516
10966
 
10517
10967
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:67
10518
10968
msgid ""
10519
 
"Embed only the color workspace profile to the image without changing the image"
 
10969
"Only embed the color workspace profile in the image, don't change the image"
10520
10970
msgstr ""
10521
10971
 
10522
10972
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:75
10540
10990
 
10541
10991
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:91
10542
10992
msgid ""
10543
 
"<p>This image has not been assigned any color profile.</p>"
 
10993
"<p>This image has not been assigned a color profile.</p>"
10544
10994
"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
10545
10995
msgstr ""
10546
10996
 
10547
10997
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:101
10548
10998
msgid ""
10549
 
"<p>This image has been assigned to a color profile that does not match with "
10550
 
"your default workspace color profile.</p>"
 
10999
"<p>This image has been assigned to a color profile that does not match your "
 
11000
"default workspace color profile.</p>"
10551
11001
"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
10552
11002
msgstr ""
10553
11003
 
10581
11031
 
10582
11032
#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:388
10583
11033
msgid ""
10584
 
"Cannot find the ICC color-space profile file. ICC profiles path seems to be "
10585
 
"invalid. No color transform will be applied. Please check the color management "
10586
 
"configuration in digiKam's setup to verify the ICC path."
 
11034
"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to be "
 
11035
"invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color "
 
11036
"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path."
10587
11037
msgstr ""
10588
11038
 
10589
11039
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:117
10591
11041
msgid "Loading Image Plugins"
10592
11042
msgstr "Seznam vstavkov za slike"
10593
11043
 
10594
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:257
10595
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:323
 
11044
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:261
 
11045
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:334
10596
11046
msgid "&First"
10597
11047
msgstr "&Prvi"
10598
11048
 
10599
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:262
10600
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:329
 
11049
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:266
 
11050
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:340
10601
11051
msgid "&Last"
10602
11052
msgstr "Z&adnji"
10603
11053
 
10604
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:280
 
11054
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:284
10605
11055
msgid "Print Image..."
10606
11056
msgstr "Natisni sliko ..."
10607
11057
 
10608
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:360
 
11058
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:364
10609
11059
#, fuzzy
10610
11060
msgid "Fit to &Selection"
10611
11061
msgstr "Izbor"
10612
11062
 
10613
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:364
 
11063
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:368
10614
11064
#, fuzzy
10615
11065
msgid ""
10616
11066
"This option can be used to zoom the image to the current selection area."
10618
11068
"Izbrati morate področje, ki vsebuje oči, da uporabite orodje za popravek rdečih "
10619
11069
"oči"
10620
11070
 
10621
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
10622
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:403
10623
 
msgid "Fullscreen"
10624
 
msgstr "Celozaslonski način"
 
11071
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:402
 
11072
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:419
 
11073
#, fuzzy
 
11074
msgid "Toggle the window to full screen mode"
 
11075
msgstr ""
 
11076
"Ta možnost vam omogoča preklapljanje glavnega okna v celozaslonski način."
10625
11077
 
10626
11078
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408
10627
11079
msgid "Under-Exposure Indicator"
10673
11125
msgid "Rotate Right"
10674
11126
msgstr "Zasuči za 90°"
10675
11127
 
10676
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
10677
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:422
10678
 
msgid "Donate Money..."
10679
 
msgstr ""
10680
 
 
10681
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
10682
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:466
 
11128
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
 
11129
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:502
10683
11130
#, fuzzy
10684
11131
msgid "Exit Fullscreen mode"
10685
11132
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
10686
11133
 
10687
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:485
 
11134
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
10688
11135
msgid "Exit out of the fullscreen mode"
10689
11136
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
10690
11137
 
10691
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
10692
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:495
10693
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:505
10694
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
10695
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
 
11138
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
 
11139
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:530
 
11140
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:508
 
11141
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
10696
11142
msgid "Load Next Image"
10697
11143
msgstr "Naloži naslednjo sliko"
10698
11144
 
10699
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:500
10700
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
10701
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:477
10702
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
 
11145
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
 
11146
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
 
11147
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:535
 
11148
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
 
11149
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
 
11150
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
10703
11151
msgid "Load Previous Image"
10704
11152
msgstr "Naloži prejšnjo sliko"
10705
11153
 
10706
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
 
11154
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
10707
11155
#, fuzzy
10708
11156
msgid "Zoom in on Image"
10709
11157
msgstr "Približaj sliko"
10710
11158
 
10711
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
 
11159
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:545
10712
11160
msgid "Zoom out of Image"
10713
11161
msgstr "Oddalji sliko"
10714
11162
 
10715
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
 
11163
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:550
10716
11164
#, fuzzy
10717
11165
msgid "Redo Last action"
10718
11166
msgstr "Meta informacije"
10719
11167
 
10720
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:537
10721
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1227
 
11168
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:562
 
11169
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1278
10722
11170
#, fuzzy
10723
11171
msgid "No selection"
10724
11172
msgstr "Izbor"
10725
11173
 
10726
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
 
11174
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:566
10727
11175
msgid "Information about current selection area"
10728
11176
msgstr ""
10729
11177
 
10730
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
 
11178
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:572
10731
11179
#, fuzzy
10732
11180
msgid "Information about image size"
10733
11181
msgstr "Informacije EXIF"
10734
11182
 
10735
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:597
 
11183
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:622
10736
11184
#, c-format
10737
11185
msgid "Print %1"
10738
11186
msgstr "Natisni %1"
10739
11187
 
10740
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:602
 
11188
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:627
10741
11189
msgid "Failed to print file: '%1'"
10742
11190
msgstr "Ni uspelo natisniti datoteke: »%1«"
10743
11191
 
10744
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1129
 
11192
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1159
 
11193
#, fuzzy
 
11194
msgid ""
 
11195
"About to overwrite file \"%1\"\n"
 
11196
"Are you sure?"
 
11197
msgstr ""
 
11198
"Zbrisana bo datoteka »%1«\n"
 
11199
"Ste prepričani?"
 
11200
 
 
11201
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1164
 
11202
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1642
 
11203
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1688
 
11204
msgid "Overwrite"
 
11205
msgstr ""
 
11206
 
 
11207
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1180
10745
11208
msgid ""
10746
11209
"The image '%1' has been modified.\n"
10747
11210
"Do you want to save it?"
10749
11212
"Slika »%1« je bila spremenjena.\n"
10750
11213
"Jo želite shraniti?"
10751
11214
 
10752
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1186
 
11215
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1237
10753
11216
msgid "Please wait while the image is being saved..."
10754
11217
msgstr ""
10755
11218
 
10756
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1270
 
11219
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1321
10757
11220
#, fuzzy
10758
11221
msgid "Loading: "
10759
11222
msgstr "Nalaganje: %1"
10760
11223
 
10761
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1288
 
11224
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1339
10762
11225
#, fuzzy
10763
11226
msgid "Failed to load image \"%1\""
10764
11227
msgstr "Ni uspelo prenesti datoteke %1."
10765
11228
 
10766
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1316
10767
 
#, fuzzy
10768
 
msgid ""
10769
 
"About to overwrite file \"%1\"\n"
10770
 
"Are you sure?"
10771
 
msgstr ""
10772
 
"Zbrisana bo datoteka »%1«\n"
10773
 
"Ste prepričani?"
10774
 
 
10775
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1321
10776
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1596
10777
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1642
10778
 
msgid "Overwrite"
10779
 
msgstr ""
10780
 
 
10781
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1337
 
11229
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1374
10782
11230
#, fuzzy
10783
11231
msgid "Saving: "
10784
11232
msgstr "Nalaganje: %1"
10785
11233
 
10786
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1351
10787
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1392
 
11234
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1388
 
11235
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1429
10788
11236
#, fuzzy
10789
11237
msgid ""
10790
11238
"Failed to save file\n"
10796
11244
"»%1« v album\n"
10797
11245
"»%2«"
10798
11246
 
10799
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1498
 
11247
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1542
10800
11248
msgid "New Image File Name"
10801
11249
msgstr "Ime datoteke nove slike"
10802
11250
 
10803
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1554
 
11251
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1597
10804
11252
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
10805
11253
msgstr ""
10806
11254
 
10807
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1564
 
11255
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1607
10808
11256
#, fuzzy
10809
11257
msgid ""
10810
11258
"Failed to save file\n"
10815
11263
"»%1« v album\n"
10816
11264
"»%2«"
10817
11265
 
10818
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1591
 
11266
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1637
10819
11267
msgid ""
10820
11268
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
10821
11269
msgstr ""
10822
11270
 
10823
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1595
10824
11271
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1641
 
11272
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1687
10825
11273
#, fuzzy
10826
11274
msgid "Overwrite File?"
10827
11275
msgstr "Zbriši datoteko"
10828
11276
 
10829
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1636
 
11277
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1682
10830
11278
#, fuzzy
10831
11279
msgid ""
10832
11280
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure you "
10833
11281
"want to overwrite it?"
10834
11282
msgstr "Zamenjana bo datoteka %1. Ali zares želite nadaljevati?"
10835
11283
 
10836
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1670
 
11284
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1724
10837
11285
msgid "Failed to overwrite original file"
10838
11286
msgstr "Ni uspelo zamenjati prvotne datoteke"
10839
11287
 
10840
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1671
 
11288
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1725
10841
11289
msgid "Error Saving File"
10842
11290
msgstr ""
10843
11291
 
10844
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1720
 
11292
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1771
10845
11293
#, fuzzy
10846
11294
msgid "Color Managed View is enabled"
10847
11295
msgstr "Ravnovesenje barv"
10848
11296
 
10849
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1722
 
11297
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1773
10850
11298
#, fuzzy
10851
11299
msgid "Color Managed View is disabled"
10852
11300
msgstr "Ravnovesenje barv"
10853
11301
 
10854
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1726
 
11302
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1777
10855
11303
msgid ""
10856
11304
"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not available"
10857
11305
msgstr ""
10858
11306
 
10859
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1749
 
11307
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1800
10860
11308
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
10861
11309
msgstr ""
10862
11310
 
10863
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1750
 
11311
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1801
10864
11312
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
10865
11313
msgstr ""
10866
11314
 
10867
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1771
 
11315
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1822
10868
11316
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
10869
11317
msgstr ""
10870
11318
 
10871
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1772
 
11319
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1823
10872
11320
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
10873
11321
msgstr ""
10874
11322
 
10875
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:330
 
11323
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:327
10876
11324
#, fuzzy
10877
11325
msgid "Delete File Permanently"
10878
11326
msgstr "Zbriši datoteko"
10879
11327
 
10880
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:340
 
11328
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:337
10881
11329
msgid "Delete Permanently without Confirmation"
10882
11330
msgstr ""
10883
11331
 
10884
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:348
 
11332
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:345
10885
11333
msgid "Move to Trash without Confirmation"
10886
11334
msgstr ""
10887
11335
 
10888
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:445
 
11336
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:438
10889
11337
#, fuzzy, c-format
10890
11338
msgid "Image Editor - %1"
10891
11339
msgstr "Urejevalnik slik"
10892
11340
 
10893
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1000
 
11341
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:993
10894
11342
msgid ""
10895
11343
"There is no image to show in the current album.\n"
10896
11344
"The image editor will be closed."
10898
11346
"Trenutno ni nobene slike za prikaz v trenutnem albumu.\n"
10899
11347
"Urejevalnik slik bo zaprt."
10900
11348
 
10901
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1002
 
11349
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:995
10902
11350
msgid "No Image in Current Album"
10903
11351
msgstr "Ni slike v trenutnem albumu"
10904
11352
 
10941
11389
"\"%1\""
10942
11390
msgstr "Ni moč ustvariti sličice za %1"
10943
11391
 
10944
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:335
 
11392
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:346
 
11393
msgid "On Left"
 
11394
msgstr ""
 
11395
 
 
11396
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:350
10945
11397
#, fuzzy
10946
11398
msgid "Show item on left panel"
10947
11399
msgstr "Prikaži &ime datoteke"
10948
11400
 
10949
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:340
 
11401
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:352
 
11402
#, fuzzy
 
11403
msgid "On Right"
 
11404
msgstr "Zasuči za 90°"
 
11405
 
 
11406
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:356
10950
11407
#, fuzzy
10951
11408
msgid "Show item on right panel"
10952
11409
msgstr "Prikaži &ime datoteke"
10953
11410
 
10954
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:350
 
11411
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:363
10955
11412
#, fuzzy
10956
11413
msgid "Remove item from LightTable"
10957
11414
msgstr "Prikaži &ime datoteke"
10958
11415
 
10959
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:355
 
11416
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:368
10960
11417
#, fuzzy
10961
11418
msgid "Remove all items from LightTable"
10962
11419
msgstr "Prikaži &ime datoteke"
10963
11420
 
10964
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:370
 
11421
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:383
10965
11422
#, fuzzy
10966
 
msgid "Synchronize Preview"
 
11423
msgid "Synchronize"
10967
11424
msgstr "Ogled"
10968
11425
 
10969
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:376
10970
 
msgid "Navigate by Pair"
 
11426
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388
 
11427
#, fuzzy
 
11428
msgid "Synchronize preview from left and right panels"
 
11429
msgstr "Prikaži &ime datoteke"
 
11430
 
 
11431
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:390
 
11432
#, fuzzy
 
11433
msgid "By Pair"
 
11434
msgstr "Po poti"
 
11435
 
 
11436
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
 
11437
msgid "Navigate by pair with all items"
10971
11438
msgstr ""
10972
11439
 
10973
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:467
 
11440
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:503
10974
11441
#, fuzzy
10975
 
msgid "Exit from fullscreen viewing mode"
 
11442
msgid "Exit fullscreen viewing mode"
10976
11443
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
10977
11444
 
10978
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:492
 
11445
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:533
10979
11446
#, fuzzy
10980
11447
msgid "Zoom in on image"
10981
11448
msgstr "Približaj sliko"
10982
11449
 
10983
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:497
 
11450
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:538
10984
11451
#, fuzzy
10985
 
msgid "Zoom out of image"
 
11452
msgid "Zoom out from image"
10986
11453
msgstr "Oddalji sliko"
10987
11454
 
10988
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:573
 
11455
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
10989
11456
#, fuzzy
10990
11457
msgid "No item on Light Table"
10991
11458
msgstr "Prikaži &ime datoteke"
10992
11459
 
10993
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:577
 
11460
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:617
10994
11461
#, fuzzy
10995
11462
msgid "1 item on Light Table"
10996
11463
msgstr "Svetlost:"
10997
11464
 
10998
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:581
 
11465
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:621
10999
11466
#, fuzzy
11000
11467
msgid "%1 items on Light Table"
11001
11468
msgstr "Svetlost:"
11002
11469
 
11003
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1231
11004
 
#, fuzzy
11005
 
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
11006
 
msgstr "Ni uspelo odpreti zbirke Digikam."
11007
 
 
11008
11470
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45
11009
11471
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:446
11010
11472
#, fuzzy
11047
11509
 
11048
11510
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:460
11049
11511
msgid ""
11050
 
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> "
11051
 
"driver, please read the digiKam manual on <b>Supported Digital Still Cameras</b> "
11052
 
"section."
 
11512
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read <b>"
 
11513
"Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
11053
11514
msgstr ""
11054
11515
 
11055
11516
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:468
11057
11518
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk mounted "
11058
11519
"locally on your system."
11059
11520
"<br>"
11060
 
"<br>It doesn't use any libgphoto2 drivers."
 
11521
"<br>It doesn't use libgphoto2 drivers."
11061
11522
"<br>"
11062
11523
"<br>To report any problems with this driver, please contact the digiKam team "
11063
11524
"at:"
11065
11526
"<br>http://www.digikam.org/?q=contact"
11066
11527
msgstr ""
11067
11528
 
11068
 
#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:60
 
11529
#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62
11069
11530
#, fuzzy
11070
11531
msgid "Camera Folders"
11071
11532
msgstr "Ustvarim mapo?"
11150
11611
 
11151
11612
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192
11152
11613
#, fuzzy
11153
 
msgid "<p>Set the prefix which will be prepended to image filenames."
 
11614
msgid "<p>Set the prefix which will be added to image filenames."
11154
11615
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
11155
11616
 
11156
11617
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195
11159
11620
 
11160
11621
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199
11161
11622
#, fuzzy
11162
 
msgid "<p>Set the suffix which will be postpended to image filenames."
 
11623
msgid "<p>Set the suffix which will be added to image filenames."
11163
11624
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
11164
11625
 
11165
11626
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202
11206
11667
 
11207
11668
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214
11208
11669
msgid ""
11209
 
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
 
11670
"<p>Select your preferred date format for creating new albums. The options "
11210
11671
"available are:</p>"
11211
11672
"<p><b>Standard</b>: the date format that has been used as a standard by "
11212
11673
"digiKam. E.g.: <i>20060824T142618</i></p><p/><b>ISO</b>"
11213
 
": the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>"
 
11674
": the date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>"
11214
11675
"2006-08-24T14:26:18</i></p>"
11215
 
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
 
11676
"<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>"
11216
11677
"Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>"
11217
11678
"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
11218
11679
"settings.</p>"
11219
 
"<p><b>Advanced:</b> allows to specify a custom date format.</p>"
 
11680
"<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
11220
11681
msgstr ""
11221
11682
 
11222
11683
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234
11269
11730
msgid "photo"
11270
11731
msgstr "fotografija"
11271
11732
 
11272
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:82
 
11733
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:87
11273
11734
msgid "Select Album"
11274
11735
msgstr "Izberite album"
11275
11736
 
11276
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:85
 
11737
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:90
11277
11738
msgid "&New Album"
11278
11739
msgstr "&Nov album"
11279
11740
 
11280
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:105
11281
 
#, fuzzy
11282
 
msgid "digiKam Albums"
11283
 
msgstr "digiKam"
11284
 
 
11285
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:261
 
11741
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:278
11286
11742
msgid "Create New Album"
11287
11743
msgstr "Ustvari nov album"
11288
11744
 
11289
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:283
 
11745
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:300
11290
11746
msgid "New Album Name"
11291
11747
msgstr "Ime novega albuma"
11292
11748
 
11293
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:284
 
11749
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:301
11294
11750
#, fuzzy
11295
11751
msgid ""
11296
11752
"Creating new album in '%1'\n"
11299
11755
"Ustvarjanje novega albuma v »Moji albumi%1«\n"
11300
11756
"Vnesite ime albuma:"
11301
11757
 
11302
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:212
 
11758
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
11303
11759
msgid "Connecting to camera..."
11304
11760
msgstr "Povezovanje do fotoaparata:"
11305
11761
 
11306
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:221
 
11762
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226
11307
11763
msgid "Connection established"
11308
11764
msgstr "Povezava vzpostavljena"
11309
11765
 
11310
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:223
 
11766
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
11311
11767
msgid "Connection failed"
11312
11768
msgstr "Povezava ni uspela"
11313
11769
 
11314
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:229
 
11770
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
11315
11771
#, fuzzy
11316
11772
msgid "Getting camera information..."
11317
11773
msgstr "Podatki o fotoaparatu"
11318
11774
 
11319
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:246
 
11775
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251
11320
11776
msgid "Listing folders..."
11321
11777
msgstr "Naštevanje map ..."
11322
11778
 
11323
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:260
11324
 
#, fuzzy
11325
 
msgid "Listing folders is complete..."
11326
 
msgstr "Naštevanje map ..."
11327
 
 
11328
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:268
11329
 
msgid "Listing files in %1..."
11330
 
msgstr "Naštevanje datotek v %1 ..."
11331
 
 
11332
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:274
 
11779
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
 
11780
msgid "The folders have been listed."
 
11781
msgstr ""
 
11782
 
 
11783
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
 
11784
msgid "The files in %1 have been listed."
 
11785
msgstr ""
 
11786
 
 
11787
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
11333
11788
#, c-format
11334
11789
msgid "Failed to list files in %1"
11335
11790
msgstr "Ni uspelo našteti datotek v %1"
11336
11791
 
11337
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:290
 
11792
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295
11338
11793
#, fuzzy
11339
11794
msgid "Listing files in %1 is complete"
11340
11795
msgstr "Naštevanje datotek v %1 ..."
11341
11796
 
11342
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:299
 
11797
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
11343
11798
#, fuzzy
11344
11799
msgid "Getting thumbnails..."
11345
11800
msgstr "Pridobivanje sličice za %1/%2 ..."
11346
11801
 
11347
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:322
 
11802
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
11348
11803
msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
11349
11804
msgstr "Pridobivanje informacije EXIF za %1/%2 ..."
11350
11805
 
11351
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:361
 
11806
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
11352
11807
msgid "Downloading file %1..."
11353
11808
msgstr "Prenašanje datoteke %1 ..."
11354
11809
 
11355
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:383
 
11810
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:388
11356
11811
msgid "EXIF rotating file %1..."
11357
11812
msgstr ""
11358
11813
 
11359
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389
 
11814
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:394
11360
11815
#, fuzzy
11361
11816
msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
11362
11817
msgstr "Brisanje datoteke %1 ..."
11363
11818
 
11364
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:409
 
11819
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:414
11365
11820
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
11366
11821
msgstr ""
11367
11822
 
11368
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:451
 
11823
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:461
11369
11824
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
11370
11825
msgstr "Pridobivanje datoteke %1 iz fotoaparata ..."
11371
11826
 
11372
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:465
 
11827
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:475
11373
11828
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
11374
11829
msgstr "Ni uspelo pridobiti datoteke %1 iz fotoaparata"
11375
11830
 
11376
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:480
 
11831
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:490
11377
11832
#, fuzzy
11378
11833
msgid "Uploading file %1 to camera..."
11379
11834
msgstr "Postavljanje datoteke %1 ..."
11380
11835
 
11381
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:511
 
11836
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:521
11382
11837
msgid "Deleting file %1..."
11383
11838
msgstr "Brisanje datoteke %1 ..."
11384
11839
 
11385
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:537
 
11840
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:547
11386
11841
#, fuzzy
11387
11842
msgid "Toggle lock file %1..."
11388
11843
msgstr "Prenašanje datoteke %1 ..."
11389
11844
 
11390
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:928
 
11845
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:938
11391
11846
msgid "Rename File"
11392
11847
msgstr "Preimenuj datoteko"
11393
11848
 
11394
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:985
 
11849
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:996
11395
11850
#, c-format
11396
11851
msgid "Skipped file %1"
11397
11852
msgstr "Preskočena datoteka %1"
11398
11853
 
11399
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1012
 
11854
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1023
11400
11855
#, fuzzy
11401
11856
msgid "Failed to download file \"%1\"."
11402
11857
msgstr "Ni uspelo prenesti datoteke %1."
11403
11858
 
11404
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1022
11405
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1061
11406
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1096
11407
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1131
 
11859
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1033
 
11860
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1072
 
11861
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1107
 
11862
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1142
11408
11863
msgid " Do you want to continue?"
11409
11864
msgstr " Ali želite nadaljevati?"
11410
11865
 
11411
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1051
 
11866
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1062
11412
11867
#, fuzzy
11413
11868
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
11414
11869
msgstr "Ni uspelo prenesti datoteke %1."
11415
11870
 
11416
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1086
 
11871
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1097
11417
11872
#, fuzzy
11418
11873
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
11419
11874
msgstr "Ni uspelo zbrisati datoteke %1."
11420
11875
 
11421
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1121
 
11876
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1132
11422
11877
#, fuzzy
11423
11878
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
11424
11879
msgstr "Ni uspelo prenesti datoteke %1."
11425
11880
 
11426
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1151
 
11881
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1162
11427
11882
#, fuzzy
11428
11883
msgid "Camera \"%1\""
11429
11884
msgstr "Fotoaparati"
11467
11922
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282
11468
11923
#, fuzzy
11469
11924
msgid ""
11470
 
"<p>Toggle on this option if you want to download your pictures into "
11471
 
"automatically created file extension-based sub-albums of the destination album. "
11472
 
"This way, you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your "
11473
 
"camera."
 
11925
"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
 
11926
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, you "
 
11927
"can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
11474
11928
msgstr ""
11475
11929
"Prenesi fotografije v samodejno ustvarjene podalbume ciljnega albuma in jih "
11476
11930
"poimenuj na osnovi datuma"
11478
11932
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:285
11479
11933
#, fuzzy
11480
11934
msgid ""
11481
 
"<p>Toggle on this option if you want to download your pictures into "
11482
 
"automatically created file date-based sub-albums of the destination album."
 
11935
"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
 
11936
"created file date-based sub-albums of the destination album."
11483
11937
msgstr ""
11484
11938
"Prenesi fotografije v samodejno ustvarjene podalbume ciljnega albuma in jih "
11485
11939
"poimenuj na osnovi datuma"
11486
11940
 
11487
11941
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:288
11488
11942
msgid ""
11489
 
"<p>Select here your preferred date format used to create new albums. The "
11490
 
"options available are:"
 
11943
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
 
11944
"available are:"
11491
11945
"<p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). "
11492
11946
"E.g.: <i>2006-08-24</i>"
11493
11947
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
11537
11991
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:324
11538
11992
#, fuzzy
11539
11993
msgid ""
11540
 
"<p>Toggle on this option if you want images automatically rotated or flipped "
11541
 
"using EXIF information provided by the camera."
 
11994
"<p>Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
 
11995
"EXIF information provided by the camera."
11542
11996
msgstr ""
11543
11997
"Prenesi fotografije v samodejno ustvarjene podalbume ciljnega albuma in jih "
11544
11998
"poimenuj na osnovi datuma"
11545
11999
 
11546
12000
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:326
11547
12001
msgid ""
11548
 
"<p>Toggle on this option to store the default photographer identity into IPTC "
 
12002
"<p>Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC "
11549
12003
"tags using digiKam's metadata settings."
11550
12004
msgstr ""
11551
12005
 
11552
12006
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:328
11553
12007
msgid ""
11554
 
"<p>Toggle on this option to store the default credit and copyright information "
11555
 
"into IPTC tags using digiKam's metadata settings."
 
12008
"<p>Enable this option to store the default credit and copyright information in "
 
12009
"the IPTC tags using digiKam's metadata settings."
11556
12010
msgstr ""
11557
12011
 
11558
12012
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330
11559
12013
msgid ""
11560
 
"<p>Toggle on this option to set date and time metadata tags to the right values "
11561
 
"if your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
 
12014
"<p>Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
 
12015
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
11562
12016
"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/IPTC "
11563
12017
"fields."
11564
12018
msgstr ""
11565
12019
 
11566
12020
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
11567
12021
msgid ""
11568
 
"<p>Toggle on this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
 
12022
"<p>Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
11569
12023
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
11570
12024
"computer."
11571
12025
msgstr ""
11598
12052
 
11599
12053
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:409
11600
12054
#, fuzzy
11601
 
msgid "Increase Thumbs"
 
12055
msgid "Increase thumbnail size"
11602
12056
msgstr "Povečaj velikost sličic"
11603
12057
 
11604
12058
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:410
11605
12059
#, fuzzy
11606
 
msgid "Decrease Thumbs"
 
12060
msgid "Decrease thumbnail size"
11607
12061
msgstr "Zmanjšaj velikost sličic"
11608
12062
 
11609
12063
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
11659
12113
msgid "Ready"
11660
12114
msgstr "Pripravljen"
11661
12115
 
11662
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:895
 
12116
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:849
11663
12117
#, fuzzy
11664
12118
msgid ""
11665
12119
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly and "
11668
12122
"Ni uspelo povezati fotoaparata. Prosim preverite, da je fotoaparat pravilno "
11669
12123
"priklopljen in vključen. Želite poskusiti znova?"
11670
12124
 
11671
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:899
 
12125
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:853
11672
12126
#, fuzzy
11673
12127
msgid "Connection Failed"
11674
12128
msgstr "Povezava ni uspela"
11675
12129
 
11676
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:900
 
12130
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:854
11677
12131
#, fuzzy
11678
12132
msgid "Retry"
11679
12133
msgstr "Pripravljen"
11680
12134
 
11681
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:901
 
12135
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:855
11682
12136
#, fuzzy
11683
12137
msgid "Abort"
11684
12138
msgstr "&Uvozi"
11685
12139
 
11686
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1007
 
12140
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:961
11687
12141
msgid "Select Image to Upload"
11688
12142
msgstr ""
11689
12143
 
11690
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1042
 
12144
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:996
11691
12145
msgid ""
11692
12146
"Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b>"
11693
12147
"<br>Please enter a new file name (without extension):"
11694
12148
msgstr ""
11695
12149
 
11696
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1046 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1049
 
12150
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1000 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1003
11697
12151
#, fuzzy
11698
12152
msgid "File already exists"
11699
12153
msgstr "Datoteka ne obstaja"
11700
12154
 
11701
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1103
 
12155
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1057
11702
12156
msgid ""
11703
12157
"There is no enough free space on Album Library Path to download and process "
11704
12158
"selected pictures from camera.\n"
11707
12161
"Available free space: %2"
11708
12162
msgstr ""
11709
12163
 
11710
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1145
 
12164
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1099
11711
12165
msgid ""
11712
12166
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import the "
11713
12167
"camera pictures into.</p>"
11714
12168
msgstr ""
11715
12169
 
11716
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1406
 
12170
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1354 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1421
11717
12171
msgid ""
11718
 
"The items listed below are locked by the camera (read-only). These items will "
11719
 
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
11720
 
"and try again."
 
12172
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not "
 
12173
"be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and "
 
12174
"try again."
11721
12175
msgstr ""
11722
12176
 
11723
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1418 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1485
 
12177
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1366 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1433
11724
12178
#, fuzzy, c-format
11725
12179
msgid ""
11726
12180
"_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you sure?\n"
11731
12185
"Zbrisani bosta %1 sliki. Zbrisanih slik ni moč obnoviti. Ali ste prepričani?\n"
11732
12186
"Zbrisane bodo %1 slike. Zbrisanih slik ni moč obnoviti. Ali ste prepričani?"
11733
12187
 
11734
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1473
11735
 
msgid ""
11736
 
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not "
11737
 
"be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and "
11738
 
"try again."
11739
 
msgstr ""
11740
 
 
11741
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1630
 
12188
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1578
11742
12189
msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
11743
12190
msgstr "Datoteka z enakim imenom (%1) obstaja v mapi %2"
11744
12191
 
11745
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1643
 
12192
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1591
11746
12193
msgid "Failed to find Album for path '%1'"
11747
12194
msgstr "Ni moč najti albuma za pot »%1«"
11748
12195
 
11753
12200
"Port: %3\n"
11754
12201
"Path: %4\n"
11755
12202
"\n"
11756
 
"Thumbnail support: %5\n"
11757
 
"Delete items support: %6\n"
11758
 
"Upload items support: %7\n"
11759
 
"Directory creation support: %8\n"
11760
 
"Directory deletion support: %9\n"
 
12203
"Thumbnails: %5\n"
 
12204
"Delete items: %6\n"
 
12205
"Upload items: %7\n"
 
12206
"Create directories: %8\n"
 
12207
"Delete directories: %9\n"
11761
12208
"\n"
11762
12209
msgstr ""
11763
12210
 
11782
12229
"http://gphoto.org/bugs"
11783
12230
msgstr ""
11784
12231
 
 
12232
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:443
 
12233
msgid "Download"
 
12234
msgstr "Prenesi"
 
12235
 
11785
12236
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:444
11786
 
msgid "Download"
11787
 
msgstr "Prenesi"
 
12237
#, fuzzy
 
12238
msgid "Download && Delete"
 
12239
msgstr "Prenesi izbrano"
11788
12240
 
11789
12241
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:445
11790
12242
#, fuzzy
11791
 
msgid "Download && Delete"
11792
 
msgstr "Prenesi izbrano"
11793
 
 
11794
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:446
11795
 
#, fuzzy
11796
12243
msgid "Toggle lock"
11797
12244
msgstr "Prenašanje datoteke %1 ..."
11798
12245
 
11799
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:611
 
12246
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:610
11800
12247
#, fuzzy
11801
 
msgid "&Upload into camera"
 
12248
msgid "&Upload to camera"
11802
12249
msgstr "Nalaganje fotoaparatov"
11803
12250
 
11804
12251
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:433
11819
12266
msgstr "Črno-belo"
11820
12267
 
11821
12268
#, fuzzy
 
12269
#~ msgid "Listing folders is complete..."
 
12270
#~ msgstr "Naštevanje map ..."
 
12271
 
 
12272
#~ msgid "Listing files in %1..."
 
12273
#~ msgstr "Naštevanje datotek v %1 ..."
 
12274
 
 
12275
#, fuzzy
 
12276
#~ msgid "Increase Thumbs"
 
12277
#~ msgstr "Povečaj velikost sličic"
 
12278
 
 
12279
#, fuzzy
 
12280
#~ msgid "Decrease Thumbs"
 
12281
#~ msgstr "Zmanjšaj velikost sličic"
 
12282
 
 
12283
#, fuzzy
 
12284
#~ msgid "<p>Print the image file name to the screen bottom."
 
12285
#~ msgstr "Natisni sliko &črnobelo"
 
12286
 
 
12287
#, fuzzy
 
12288
#~ msgid "<p>Print the image creation to the screen bottom."
 
12289
#~ msgstr "Natisni sliko &črnobelo"
 
12290
 
 
12291
#, fuzzy
 
12292
#~ msgid "<p>Set this option to display image file date."
 
12293
#~ msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
 
12294
 
 
12295
#, fuzzy
 
12296
#~ msgid "<p>Set this option to display image file size."
 
12297
#~ msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
 
12298
 
 
12299
#, fuzzy
 
12300
#~ msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
 
12301
#~ msgstr "Ni uspelo odpreti zbirke Digikam."
 
12302
 
 
12303
#, fuzzy
 
12304
#~ msgid "Make a donation..."
 
12305
#~ msgstr "Popravek rdečih oči ..."
 
12306
 
 
12307
#, fuzzy
 
12308
#~ msgid "&Send to Trash"
 
12309
#~ msgstr "Premakni v Smeti"
 
12310
 
 
12311
#, fuzzy
 
12312
#~ msgid "<i>unaviable</i>"
 
12313
#~ msgstr "Sličica ni na voljo"
 
12314
 
 
12315
#, fuzzy
 
12316
#~ msgid "<qt><b>Tag <i>\"%1\"</i> Properties </b></qt>"
 
12317
#~ msgstr "<qt><b>Lastnosti za <i>%1</i></b></qt>"
 
12318
 
 
12319
#, fuzzy
 
12320
#~ msgid "Open Images"
 
12321
#~ msgstr "Odpri slike"
 
12322
 
 
12323
#, fuzzy
 
12324
#~ msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
 
12325
#~ msgstr "(c) 2004-2005, ekipa razvijalcev digiKam developers"
 
12326
 
 
12327
#, fuzzy
 
12328
#~ msgid "digiKam Albums"
 
12329
#~ msgstr "digiKam"
 
12330
 
 
12331
#, fuzzy
 
12332
#~ msgid "My Dates"
 
12333
#~ msgstr "Po datumu"
 
12334
 
 
12335
#, fuzzy
 
12336
#~ msgid "Dates"
 
12337
#~ msgstr "Datum:"
 
12338
 
 
12339
#, fuzzy
 
12340
#~ msgid "Total:"
 
12341
#~ msgstr "&Naslov:"
 
12342
 
 
12343
#, fuzzy
 
12344
#~ msgid "%1 to %2:"
 
12345
#~ msgstr " (%2 od %3)"
 
12346
 
 
12347
#, fuzzy
 
12348
#~ msgid ""
 
12349
#~ "Date Search name already exists.\n"
 
12350
#~ "Please enter a new name:"
 
12351
#~ msgstr ""
 
12352
#~ "S tem imenom že obstaja druga značka\n"
 
12353
#~ "Prosim izberite drugo ime"
 
12354
 
 
12355
#, fuzzy
 
12356
#~ msgid "&Reset Selection"
 
12357
#~ msgstr "O&brni izbiro"
 
12358
 
 
12359
#, fuzzy
 
12360
#~ msgid "Logarithmic"
 
12361
#~ msgstr "Logaritmično"
 
12362
 
 
12363
#~ msgid "&New Album..."
 
12364
#~ msgstr "&Nov album ..."
 
12365
 
 
12366
#, fuzzy
 
12367
#~ msgid "Quick Search..."
 
12368
#~ msgstr "&Uredi ..."
 
12369
 
 
12370
#~ msgid "Fullscreen"
 
12371
#~ msgstr "Celozaslonski način"
 
12372
 
 
12373
#, fuzzy
 
12374
#~ msgid "%1 to %2 : %3 items"
 
12375
#~ msgstr "%1 - %2"
 
12376
 
 
12377
#, fuzzy
11822
12378
#~ msgid "Mime type filter"
11823
12379
#~ msgstr "&Filtri"
11824
12380
 
11861
12417
#~ msgstr "Meta informacije"
11862
12418
 
11863
12419
#, fuzzy
11864
 
#~ msgid "Make:"
11865
 
#~ msgstr "Model"
11866
 
 
11867
 
#, fuzzy
11868
12420
#~ msgid "Show picture tags"
11869
12421
#~ msgstr "Prikaži &značke datoteke"
11870
12422
 
11875
12427
#~ msgid "Import Folders..."
11876
12428
#~ msgstr "Uvozi mape ..."
11877
12429
 
11878
 
#, fuzzy
11879
 
#~ msgid "Select Image to Add"
11880
 
#~ msgstr "Zbriši značko"
11881
 
 
11882
12430
#~ msgid "Image Plugins Handbooks"
11883
12431
#~ msgstr "Priročniki slikovnih vstavkov"
11884
12432
 
11966
12514
#~ msgid "Thumbnail size: %1"
11967
12515
#~ msgstr "Sličice"
11968
12516
 
11969
 
#~ msgid "Increase Thumbnail Size"
11970
 
#~ msgstr "Povečaj velikost sličic"
11971
 
 
11972
12517
#~ msgid "This option allows you to increase the Album thumbnails size."
11973
12518
#~ msgstr "Ta možnost vam omogoča povečati velikost sličic v albumu."
11974
12519
 
11975
 
#~ msgid "Decrease Thumbnail Size"
11976
 
#~ msgstr "Zmanjšaj velikost sličic"
11977
 
 
11978
12520
#~ msgid "This option allows you to decrease the Album thumbnails size."
11979
12521
#~ msgstr "Ta možnost vam omogoča zmanjšati velikost sličic v albumu."
11980
12522
 
11995
12537
#~ msgstr "Barve:"
11996
12538
 
11997
12539
#, fuzzy
11998
 
#~ msgid "Exposure (EV):"
11999
 
#~ msgstr "Mapa:"
12000
 
 
12001
 
#, fuzzy
12002
12540
#~ msgid "<p>Set here the Exposure Value (EV)."
12003
12541
#~ msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev odtenka slike."
12004
12542
 
12377
12915
#~ msgid "Failed to save to new file"
12378
12916
#~ msgstr "Ni uspelo shraniti datoteke »%1«"
12379
12917
 
12380
 
#~ msgid "%1 - %2"
12381
 
#~ msgstr "%1 - %2"
12382
 
 
12383
12918
#, fuzzy
12384
12919
#~ msgid "<b>Width</b>:"
12385
12920
#~ msgstr "Upodabljanje:"
12682
13217
#~ msgid "Edit Tag Properties"
12683
13218
#~ msgstr "Uredi lastnosti značke"
12684
13219
 
12685
 
#~ msgid "Properties..."
12686
 
#~ msgstr "Lastnosti ..."
12687
 
 
12688
13220
#~ msgid "View &Histogram"
12689
13221
#~ msgstr "Prikaži &histogram"
12690
13222