495
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
497
msgid "<li>the comment</li>"
500
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:411
502
msgid "<li>the date</li>"
505
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
507
msgid "<li>the rating</li>"
510
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:415
512
msgid "<li>the tags</li>"
508
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
510
msgid "<li>comment</li>"
515
513
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:426
515
msgid "<li>date</li>"
518
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
520
msgid "<li>rating</li>"
523
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:430
525
msgid "<li>tags</li>"
528
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
516
529
msgid "Always apply changes without confirmation"
519
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
532
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:465
521
534
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
522
535
msgstr "Postavljanje datoteke %1 ..."
524
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:548
537
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:567
526
539
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
527
540
msgstr "Ni uspelo odpreti zbirke Digikam."
529
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:577
542
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:596
531
544
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
532
545
msgstr "Povezovanje do fotoaparata:"
534
#: digikam/digikamview.cpp:212 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:796
535
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:122
536
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:301
537
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
538
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:410
547
#: digikam/digikamview.cpp:217 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
548
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:172
549
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:269
550
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:349
551
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:378
542
#: digikam/tagfilterview.cpp:844 digikam/tagfolderview.cpp:481
543
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:797
555
#: digikam/tagfilterview.cpp:866 digikam/tagfolderview.cpp:529
556
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
544
557
msgid "New Tag..."
545
558
msgstr "Nova značka ..."
547
#: digikam/tagfilterview.cpp:845 digikam/tagfolderview.cpp:482
548
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:798
560
#: digikam/tagfilterview.cpp:867 digikam/tagfolderview.cpp:530
561
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:817
549
562
msgid "Create Tag From AddressBook"
552
#: digikam/digikamapp.cpp:639 digikam/tagfilterview.cpp:849
553
#: digikam/tagfolderview.cpp:486 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:802
565
#: digikam/digikamapp.cpp:655 digikam/tagfilterview.cpp:871
566
#: digikam/tagfolderview.cpp:534 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
554
567
msgid "Edit Tag Properties..."
555
568
msgstr "Uredi lastnosti značke ..."
557
#: digikam/tagfilterview.cpp:850 digikam/tagfolderview.cpp:487
558
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:803
570
#: digikam/tagfilterview.cpp:872 digikam/tagfolderview.cpp:535
571
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:822
560
573
msgid "Reset Tag Icon"
561
574
msgstr "Odstrani značko"
563
#: digikam/digikamapp.cpp:643 digikam/tagfilterview.cpp:852
564
#: digikam/tagfilterview.cpp:1192 digikam/tagfilterview.cpp:1205
565
#: digikam/tagfolderview.cpp:489 digikam/tagfolderview.cpp:669
566
#: digikam/tagfolderview.cpp:683 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:805
567
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1087
576
#: digikam/digikamapp.cpp:659 digikam/tagfilterview.cpp:874
577
#: digikam/tagfilterview.cpp:1232 digikam/tagfolderview.cpp:537
578
#: digikam/tagfolderview.cpp:735 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:824
579
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1143
568
580
msgid "Delete Tag"
569
581
msgstr "Zbriši značko"
571
#: digikam/tagfilterview.cpp:858 digikam/tagfilterview.cpp:868
572
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:811
573
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
583
#: digikam/tagfilterview.cpp:880 digikam/tagfilterview.cpp:890
584
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
585
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:840
576
588
msgstr "Moje značke"
578
#: digikam/tagfilterview.cpp:862 digikam/tagfilterview.cpp:872
579
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
580
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:825
581
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
590
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 digikam/tagfilterview.cpp:894
591
#: digikam/tagfilterview.cpp:906 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:834
592
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:844
593
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
585
#: digikam/tagfilterview.cpp:863 digikam/tagfilterview.cpp:873
586
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
587
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
588
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:838
597
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 digikam/tagfilterview.cpp:895
598
#: digikam/tagfilterview.cpp:907 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
599
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
600
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:857
591
603
msgstr "Odstrani značko"
593
#: digikam/tagfilterview.cpp:865 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:818
605
#: digikam/tagfilterview.cpp:887 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
596
608
msgstr "I&zberite"
598
#: digikam/tagfilterview.cpp:875 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
610
#: digikam/tagfilterview.cpp:897 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:847
601
613
msgstr "I&zberite"
603
#: digikam/digikamapp.cpp:836 digikam/tagfilterview.cpp:877
604
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
615
#: digikam/digikamapp.cpp:852 digikam/tagfilterview.cpp:899
616
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:849
605
617
msgid "Invert Selection"
606
618
msgstr "Obrni izbiro"
608
#: digikam/tagfilterview.cpp:886 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:839
620
#: digikam/tagfilterview.cpp:908 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
612
#: digikam/tagfilterview.cpp:888 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
624
#: digikam/tagfilterview.cpp:910 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
614
626
msgid "Toggle Auto"
615
627
msgstr "Prenašanje datoteke %1 ..."
617
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1005
629
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1024
618
630
msgid "No AddressBook Entries Found"
621
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1016
633
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
623
635
msgid "Read metadata from file to database"
624
636
msgstr "Ni uspelo odpreti zbirke Digikam."
626
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1017
627
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1030
638
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1036
639
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1049
629
641
msgid "Write metadata to each file"
630
642
msgstr "Brisanje datoteke %1 ..."
632
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1029
644
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1048
633
645
msgid "Read metadata from each file to database"
636
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1078
648
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1093
638
650
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to delete. "
639
651
"You will need to apply change first if you want to delete the tag."
642
#: digikam/tagfilterview.cpp:1204 digikam/tagfolderview.cpp:682
643
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1086
654
#: digikam/tagfilterview.cpp:1206 digikam/tagfolderview.cpp:709
655
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1117
658
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
659
"want to continue?\n"
660
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
663
"Album »%1« ima %2 podalbumov. Brisanje tega bo tudi brisalo podalbume. Ali "
664
"zares želite nadaljevati?"
666
#: digikam/tagfilterview.cpp:1222 digikam/tagfolderview.cpp:725
667
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1133
670
"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
671
"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
673
"Album »%1« ima %2 podalbumov. Brisanje tega bo tudi brisalo podalbume. Ali "
674
"zares želite nadaljevati?"
676
#: digikam/tagfilterview.cpp:1228 digikam/tagfolderview.cpp:731
677
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1139
644
678
msgid "Delete '%1' tag?"
645
679
msgstr "Zbrišem značko »%1«?"
647
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1416
681
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1480
649
683
msgid "No Recently Assigned Tags"
650
684
msgstr "Odstrani značko"
652
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1541
686
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1605
653
687
msgid "Found Tags"
656
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1638
690
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1702
658
692
msgid "Assigned Tags"
659
693
msgstr "Dodeli značko"
661
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:69
662
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:103
695
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
696
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
663
697
#: utilities/setup/setup.cpp:154
667
#: digikam/albumfolderview.cpp:1003 digikam/albumfolderview.cpp:1135
668
#: digikam/albumfolderview.cpp:1263 digikam/albumiconview.cpp:1396
669
#: digikam/albumiconview.cpp:1434 digikam/tagfilterview.cpp:525
670
#: digikam/tagfolderview.cpp:774 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:302
701
#: digikam/albumfolderview.cpp:1049 digikam/albumfolderview.cpp:1181
702
#: digikam/albumfolderview.cpp:1309 digikam/albumiconview.cpp:1395
703
#: digikam/albumiconview.cpp:1433 digikam/tagfilterview.cpp:543
704
#: digikam/tagfolderview.cpp:826 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:270
671
705
msgid "&Move Here"
672
706
msgstr "Pre&makni sem"
674
#: digikam/albumfolderview.cpp:1005 digikam/albumfolderview.cpp:1104
675
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1266
676
#: digikam/albumiconview.cpp:1399 digikam/albumiconview.cpp:1437
677
#: digikam/tagfilterview.cpp:527 digikam/tagfilterview.cpp:596
678
#: digikam/tagfolderview.cpp:776 digikam/tagfolderview.cpp:856
679
#: digikam/tagfolderview.cpp:885 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:304
680
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384
681
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:414
682
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:613
708
#: digikam/albumfolderview.cpp:1051 digikam/albumfolderview.cpp:1150
709
#: digikam/albumfolderview.cpp:1186 digikam/albumfolderview.cpp:1312
710
#: digikam/albumiconview.cpp:1398 digikam/albumiconview.cpp:1436
711
#: digikam/tagfilterview.cpp:545 digikam/tagfilterview.cpp:614
712
#: digikam/tagfolderview.cpp:828 digikam/tagfolderview.cpp:908
713
#: digikam/tagfolderview.cpp:937 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
714
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352
715
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
716
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:612
684
718
msgstr "&Prekliči"
686
#: digikam/albumiconview.cpp:675 digikam/tagfilterview.cpp:594
687
#: digikam/tagfolderview.cpp:854 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
720
#: digikam/albumiconview.cpp:674 digikam/tagfilterview.cpp:612
721
#: digikam/tagfolderview.cpp:906 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:350
688
722
msgid "Set as Tag Thumbnail"
689
723
msgstr "Nastavi kot sličico značke"
691
#: digikam/tagfilterview.cpp:592 digikam/tagfolderview.cpp:882
692
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:411
725
#: digikam/tagfilterview.cpp:610 digikam/tagfolderview.cpp:934
726
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:379
694
728
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
695
729
msgstr "Dodeli značko »%1« spuščenim predmetom"
697
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:423
731
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:391
699
733
msgid "Assign tag to images. Please wait..."
700
734
msgstr "Povezovanje do fotoaparata:"
2123
2268
"Ni moč znova zagnati Digikama samodejno.\n"
2124
2269
"Prosim znova zaženite Digikam ročno."
2126
#: digikam/album.cpp:326 digikam/albumfolderview.cpp:222
2127
#: digikam/albumfolderview.cpp:526 digikam/albumfolderview.cpp:1002
2128
#: digikam/albumfolderview.cpp:1101 digikam/albumfolderview.cpp:1134
2129
#: digikam/albumfolderview.cpp:1192 digikam/albumfolderview.cpp:1262
2130
#: digikam/albummanager.cpp:320 digikam/kipiinterface.cpp:522
2271
#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:267
2272
#: digikam/albumfolderview.cpp:572 digikam/albumfolderview.cpp:1048
2273
#: digikam/albumfolderview.cpp:1147 digikam/albumfolderview.cpp:1180
2274
#: digikam/albumfolderview.cpp:1238 digikam/albumfolderview.cpp:1308
2275
#: digikam/albummanager.cpp:361 digikam/kipiinterface.cpp:522
2276
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112
2131
2277
msgid "My Albums"
2132
2278
msgstr "Moji albumi"
2134
#: digikam/albumfolderview.cpp:523
2280
#: digikam/albumfolderview.cpp:569
2136
2282
msgid "Batch Process"
2137
2283
msgstr "Zaporedni procesi"
2139
#: digikam/albumfolderview.cpp:527
2285
#: digikam/albumfolderview.cpp:573
2140
2286
msgid "New Album..."
2141
2287
msgstr "Nov album ..."
2143
#: digikam/albumfolderview.cpp:539 digikam/albumiconview.cpp:661
2144
#: digikam/digikamapp.cpp:684
2146
msgstr "Preimenuj ..."
2148
#: digikam/albumfolderview.cpp:540 digikam/digikamapp.cpp:596
2289
#: digikam/albumfolderview.cpp:586
2150
2291
msgid "Album Properties..."
2151
2292
msgstr "Uredi lastnosti albuma ..."
2153
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
2294
#: digikam/albumfolderview.cpp:587
2155
2296
msgid "Reset Album Icon"
2156
2297
msgstr "Zbriši album"
2158
#: digikam/albumfolderview.cpp:605
2299
#: digikam/albumfolderview.cpp:651
2159
2300
msgid "Move Album to Trash"
2160
2301
msgstr "Premakni album v Smeti"
2162
#: digikam/albumfolderview.cpp:610 digikam/digikamapp.cpp:571
2303
#: digikam/albumfolderview.cpp:656
2163
2304
msgid "Delete Album"
2164
2305
msgstr "Zbriši album"
2166
#: digikam/albumfolderview.cpp:674
2307
#: digikam/albumfolderview.cpp:720
2168
2309
"The album library has not been set correctly.\n"
2169
2310
"Select \"Configure Digikam\" from the Settings menu and choose a folder to use "
2170
2311
"for the album library."
2173
#: digikam/albumfolderview.cpp:812
2314
#: digikam/albumfolderview.cpp:858 digikam/timelineview.cpp:626
2315
#: digikam/timelineview.cpp:630
2175
2317
msgid "Rename Album (%1)"
2176
2318
msgstr "Preimenuj predmet"
2178
#: digikam/albumfolderview.cpp:813 digikam/albumfolderview.cpp:817
2320
#: digikam/albumfolderview.cpp:859 digikam/albumfolderview.cpp:863
2321
#: digikam/timelineview.cpp:627 digikam/timelineview.cpp:631
2180
2323
msgid "Enter new album name:"
2181
2324
msgstr "Vnesite ime nove zbirke"
2183
#: digikam/albumfolderview.cpp:816 digikam/albumiconview.cpp:965
2184
#: digikam/albumiconview.cpp:969
2326
#: digikam/albumfolderview.cpp:862 digikam/albumiconview.cpp:964
2327
#: digikam/albumiconview.cpp:968
2186
2329
msgid "Rename Item (%1)"
2187
2330
msgstr "Preimenuj predmet"
2189
#: digikam/albumfolderview.cpp:1102 digikam/albumfolderview.cpp:1138
2190
#: digikam/albumiconview.cpp:670
2332
#: digikam/albumfolderview.cpp:1148 digikam/albumfolderview.cpp:1184
2333
#: digikam/albumiconview.cpp:669
2191
2334
msgid "Set as Album Thumbnail"
2192
2335
msgstr "Nastavi kot sličico albuma"
2194
#: digikam/albumfolderview.cpp:1136 digikam/albumfolderview.cpp:1264
2195
#: digikam/albumiconview.cpp:1397 digikam/albumiconview.cpp:1435
2337
#: digikam/albumfolderview.cpp:1182 digikam/albumfolderview.cpp:1310
2338
#: digikam/albumiconview.cpp:1396 digikam/albumiconview.cpp:1434
2196
2339
msgid "&Copy Here"
2197
2340
msgstr "&Kopiraj sem"
2199
#: digikam/albumfolderview.cpp:1193 digikam/albumiconview.cpp:1627
2342
#: digikam/albumfolderview.cpp:1239 digikam/albumiconview.cpp:1626
2201
2344
msgid "Download from camera"
2202
2345
msgstr "Nalaganje fotoaparatov"
2204
#: digikam/albumfolderview.cpp:1194 digikam/albumiconview.cpp:1628
2347
#: digikam/albumfolderview.cpp:1240 digikam/albumiconview.cpp:1627
2206
2349
msgid "Download && Delete from camera"
2207
2350
msgstr "Prenesi izbrano"
2209
#: digikam/albumfolderview.cpp:1302
2352
#: digikam/albumfolderview.cpp:1348
2211
2354
"The album library has not been set correctly.\n"
2212
2355
"Select \"Configure digiKam\" from the Settings menu and choose a folder to use "
2213
2356
"for the album library."
2216
#: digikam/albumfolderview.cpp:1325
2359
#: digikam/albumfolderview.cpp:1371
2218
2361
msgid "Select folders to import"
2219
2362
msgstr "Datoteka(e) za odprtje"
2221
#: digikam/albumfolderview.cpp:1401
2364
#: digikam/albumfolderview.cpp:1447
2222
2365
msgid "Uncategorized Albums"
2223
2366
msgstr "Nekategorizirani albumi"
2591
2708
msgid "No Date"
2592
2709
msgstr "Po datumu"
2594
#: digikam/main.cpp:81
2711
#: digikam/main.cpp:80
2595
2712
msgid "Automatically detect and open camera"
2596
2713
msgstr "Samodejno zaznaj in odpri fotoaparat"
2598
#: digikam/main.cpp:82
2715
#: digikam/main.cpp:81
2599
2716
msgid "Open camera dialog at <path>"
2602
#: digikam/main.cpp:94
2719
#: digikam/main.cpp:107
2604
2721
msgid "Using Kipi library version %1"
2605
2722
msgstr "Uporaba knjižnice Kipi različice %1"
2607
#: digikam/main.cpp:96
2724
#: digikam/main.cpp:109 showfoto/main.cpp:81
2608
2725
#, fuzzy, c-format
2609
2726
msgid "Using KExiv2 library version %1"
2610
2727
msgstr "Uporaba knjižnice Kipi različice %1"
2612
#: digikam/main.cpp:98
2729
#: digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:83
2613
2730
#, fuzzy, c-format
2614
2731
msgid "Using Exiv2 library version %1"
2615
2732
msgstr "Uporaba knjižnice Kipi različice %1"
2617
#: digikam/main.cpp:100
2734
#: digikam/main.cpp:113 showfoto/main.cpp:85
2618
2735
#, fuzzy, c-format
2619
2736
msgid "Using KDcraw library version %1"
2620
2737
msgstr "Uporaba knjižnice Kipi različice %1"
2622
#: digikam/main.cpp:102
2739
#: digikam/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:87
2623
2740
#, fuzzy, c-format
2624
2741
msgid "Using Dcraw program version %1"
2625
2742
msgstr "Uporaba knjižnice Kipi različice %1"
2627
#: digikam/main.cpp:104
2744
#: digikam/main.cpp:117 showfoto/main.cpp:89
2628
2745
#, fuzzy, c-format
2629
2746
msgid "Using PNG library version %1"
2630
2747
msgstr "Uporaba knjižnice Kipi različice %1"
2632
#: digikam/main.cpp:106
2749
#: digikam/main.cpp:119
2633
2750
#, fuzzy, c-format
2634
2751
msgid "Using Gphoto2 library version %1"
2635
2752
msgstr "Uporaba knjižnice Kipi različice %1"
2637
#: digikam/main.cpp:108
2754
#: digikam/main.cpp:121
2638
2755
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
2639
2756
msgstr "Program za upravljanje s fotografijami v KDE"
2641
#: digikam/main.cpp:115 themedesigner/main.cpp:58
2758
#: digikam/main.cpp:128 themedesigner/main.cpp:57
2643
msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
2760
msgid "(c) 2002-2008, digiKam developers team"
2644
2761
msgstr "(c) 2004-2005, ekipa razvijalcev digiKam developers"
2646
#: digikam/main.cpp:122 showfoto/main.cpp:64 themedesigner/main.cpp:63
2763
#: digikam/main.cpp:135 showfoto/main.cpp:105 themedesigner/main.cpp:62
2647
2764
msgid "Main developer and coordinator"
2650
#: digikam/main.cpp:127 digikam/main.cpp:132 digikam/main.cpp:137
2651
#: digikam/main.cpp:157 digikam/main.cpp:172 digikam/main.cpp:177
2652
#: digikam/main.cpp:187 digikam/main.cpp:192
2767
#: digikam/main.cpp:140 digikam/main.cpp:145 digikam/main.cpp:150
2768
#: digikam/main.cpp:170 digikam/main.cpp:185 digikam/main.cpp:190
2769
#: digikam/main.cpp:200 digikam/main.cpp:205
2653
2770
#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:80
2654
2771
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:82
2655
2772
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:87
2656
2773
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:76
2657
2774
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:79
2658
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:82
2775
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:84
2659
2776
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:80
2660
2777
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:93
2661
2778
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:85
2662
2779
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:80
2663
2780
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:84
2664
2781
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:79
2665
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:93
2666
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:69
2667
#: showfoto/main.cpp:74 showfoto/main.cpp:79 showfoto/main.cpp:114
2668
#: showfoto/main.cpp:119 themedesigner/main.cpp:68 themedesigner/main.cpp:73
2782
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:95
2783
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:110
2784
#: showfoto/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:120 showfoto/main.cpp:155
2785
#: showfoto/main.cpp:160 themedesigner/main.cpp:67 themedesigner/main.cpp:72
2669
2786
msgid "Developer"
2670
2787
msgstr "Razvijalec"
2672
#: digikam/main.cpp:142
2789
#: digikam/main.cpp:155
2674
2791
msgid "Developer (2002-2005)"
2675
2792
msgstr "Razvijalec"
2677
#: digikam/main.cpp:147 digikam/main.cpp:152 showfoto/main.cpp:89
2678
#: showfoto/main.cpp:94
2794
#: digikam/main.cpp:160 digikam/main.cpp:165 showfoto/main.cpp:130
2795
#: showfoto/main.cpp:135
2680
2797
msgid "Developer (2004-2005)"
2681
2798
msgstr "Razvijalec"
2683
#: digikam/main.cpp:162 digikam/main.cpp:167 showfoto/main.cpp:104
2684
#: showfoto/main.cpp:109
2800
#: digikam/main.cpp:175 digikam/main.cpp:180 showfoto/main.cpp:145
2801
#: showfoto/main.cpp:150
2685
2802
msgid "Bug reports and patches"
2686
2803
msgstr "Poročila o hroščih in popravki"
2688
#: digikam/main.cpp:182 showfoto/main.cpp:124
2805
#: digikam/main.cpp:195 showfoto/main.cpp:165
2690
2807
msgid "Webmaster"
2691
2808
msgstr "Beta preizkuševalec"
2693
#: digikam/main.cpp:197
2810
#: digikam/main.cpp:210
2694
2811
msgid "Danish translations"
2695
2812
msgstr "Danski prevod"
2697
#: digikam/main.cpp:202
2814
#: digikam/main.cpp:215
2698
2815
msgid "Italian translations"
2699
2816
msgstr "Italijanski prevod"
2701
#: digikam/main.cpp:207
2818
#: digikam/main.cpp:220
2702
2819
msgid "German translations"
2703
2820
msgstr "Nemški prevod"
2705
#: digikam/main.cpp:212
2822
#: digikam/main.cpp:225
2706
2823
msgid "German translations and beta tester"
2707
2824
msgstr "Nemški prevod in beta preizkuševalec"
2709
#: digikam/main.cpp:217
2826
#: digikam/main.cpp:230
2710
2827
msgid "Spanish translations"
2711
2828
msgstr "Španski prevod"
2713
#: digikam/main.cpp:222
2830
#: digikam/main.cpp:235
2714
2831
msgid "Czech translations"
2715
2832
msgstr "Češki prevod"
2717
#: digikam/main.cpp:227
2834
#: digikam/main.cpp:240
2718
2835
msgid "Hungarian translations"
2719
2836
msgstr "Madžarski prevod"
2721
#: digikam/main.cpp:232
2838
#: digikam/main.cpp:245
2722
2839
msgid "Dutch translations"
2723
2840
msgstr "Nizozemski prevod"
2725
#: digikam/main.cpp:237
2842
#: digikam/main.cpp:250
2726
2843
msgid "Polish translations"
2727
2844
msgstr "Poljski prevod"
2729
#: digikam/main.cpp:242
2846
#: digikam/main.cpp:255
2730
2847
msgid "Beta tester"
2731
2848
msgstr "Beta preizkuševalec"
2733
#: digikam/main.cpp:247
2850
#: digikam/main.cpp:260
2734
2851
msgid "Plugin contributor and beta tester"
2735
2852
msgstr "Prispevnik vstavkov in beta preizkuševalec"
2737
#: digikam/main.cpp:252
2854
#: digikam/main.cpp:265
2738
2855
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
2739
2856
msgstr "Odziv in popravki. Pisec priročnika"
2741
#: digikam/main.cpp:257
2858
#: digikam/main.cpp:270
2742
2859
msgid "digiKam website banner and application icons"
2745
#: digikam/main.cpp:262
2862
#: digikam/main.cpp:275
2746
2863
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
2747
2864
msgstr "Različni popravki uporabnosti in splošno glajenje programa"
2749
#: digikam/main.cpp:267
2866
#: digikam/main.cpp:280
2750
2867
msgid "digiKam website, Feedback"
2751
2868
msgstr "Spletna stran digiKam, odziv"
2753
#: digikam/main.cpp:272
2870
#: digikam/main.cpp:285
2755
2872
msgid "Bug reports, feedback and icons"
2756
2873
msgstr "Poročila o hroščih in popravki"
2758
#: digikam/albummanager.cpp:267
2875
#: digikam/albummanager.cpp:295
2760
"Your locale has changed from the previous time this album was opened.\n"
2877
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
2761
2878
"Old Locale : %1, New Locale : %2\n"
2762
2879
"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, "
2763
2880
"click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and correct your "
2764
2881
"locale setting before restarting digiKam"
2767
#: digikam/albummanager.cpp:287
2768
msgid "Failed to update old Database to new Database format"
2884
#: digikam/albummanager.cpp:315
2886
"Failed to update the old Database to the new Database format\n"
2887
"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is "
2888
"write-protected.\n"
2889
"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' in "
2890
"digikam's configuration file."
2771
#: digikam/albummanager.cpp:789
2893
#: digikam/albummanager.cpp:898
2772
2894
msgid "No parent found for album."
2775
#: digikam/albummanager.cpp:796
2897
#: digikam/albummanager.cpp:905
2777
2899
msgid "Album name cannot be empty."
2778
2900
msgstr "Ime albuma ne more biti prazno"
2780
#: digikam/albummanager.cpp:802
2902
#: digikam/albummanager.cpp:911
2782
2904
msgid "Album name cannot contain '/'."
2783
2905
msgstr "Ime albuma ne more vsebovati poševnice »/«"
2785
#: digikam/albummanager.cpp:812
2907
#: digikam/albummanager.cpp:921
2787
2909
msgid "An existing album has the same name."
2788
2910
msgstr "S tem imenom že obstaja drug album"
2790
#: digikam/albummanager.cpp:827
2912
#: digikam/albummanager.cpp:936
2792
2914
msgid "Another file or folder with same name exists"
2793
2915
msgstr "S tem imenom že obstaja druga značka"
2795
#: digikam/albummanager.cpp:829
2917
#: digikam/albummanager.cpp:938
2796
2918
msgid "Access denied to path"
2797
2919
msgstr "Dostop zavrnjen do pozi"
2799
#: digikam/albummanager.cpp:831
2921
#: digikam/albummanager.cpp:940
2801
2923
msgid "Disk is full"
2802
2924
msgstr "Disk je poln"
2804
#: digikam/albummanager.cpp:833
2926
#: digikam/albummanager.cpp:942
2805
2927
msgid "Unknown error"
2806
2928
msgstr "Neznana napaka"
2808
#: digikam/albummanager.cpp:846
2930
#: digikam/albummanager.cpp:955
2810
2932
msgid "Failed to add album to database"
2811
2933
msgstr "Ni uspelo odpreti zbirke Digikam."
2813
#: digikam/albummanager.cpp:869 digikam/albummanager.cpp:950
2814
#: digikam/albummanager.cpp:1042 digikam/albummanager.cpp:1075
2815
#: digikam/albummanager.cpp:1115
2935
#: digikam/albummanager.cpp:978 digikam/albummanager.cpp:1059
2936
#: digikam/albummanager.cpp:1151 digikam/albummanager.cpp:1184
2937
#: digikam/albummanager.cpp:1224
2816
2938
msgid "No such album"
2817
2939
msgstr "Ni takega albuma"
2819
#: digikam/albummanager.cpp:875
2941
#: digikam/albummanager.cpp:984
2820
2942
msgid "Cannot rename root album"
2821
2943
msgstr "Ni moč preimenovati korenskega albuma"
2823
#: digikam/albummanager.cpp:881
2945
#: digikam/albummanager.cpp:990
2824
2946
msgid "Album name cannot contain '/'"
2825
2947
msgstr "Ime albuma ne more vsebovati poševnice »/«"
2827
#: digikam/albummanager.cpp:891
2949
#: digikam/albummanager.cpp:1000
2830
2952
"Another album with same name exists\n"
2950
3072
msgstr "Značke:"
2952
#: digikam/albumiconview.cpp:582 digikam/searchwidgets.cpp:73
3074
#: digikam/albumiconview.cpp:581 digikam/searchwidgets.cpp:73
2955
3077
msgstr "Albumi"
2957
#: digikam/albumiconview.cpp:583
3079
#: digikam/albumiconview.cpp:582
2960
3082
msgstr "Datum:"
2962
#: digikam/albumiconview.cpp:586 digikam/searchwidgets.cpp:77
3084
#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:77
2965
3087
msgstr "Značka:"
2967
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:649
3089
#: digikam/albumiconview.cpp:611 digikam/digikamapp.cpp:665
2969
3091
msgid "View..."
2970
3092
msgstr "Poglej/Uredi ..."
2972
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:657
2973
#: digikam/imagepreviewview.cpp:372
3094
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:673
3095
#: digikam/imagepreviewview.cpp:375
2974
3096
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
2976
3098
msgid "Edit..."
2977
3099
msgstr "&Uredi ..."
2979
#: digikam/albumiconview.cpp:614 digikam/digikamapp.cpp:675
2980
#: digikam/imagepreviewview.cpp:373
3101
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:691
3102
#: digikam/imagepreviewview.cpp:376
2982
3104
msgid "Add to Light Table"
2983
3105
msgstr "Svetlost:"
2985
#: digikam/albumiconview.cpp:620
3107
#: digikam/albumiconview.cpp:619
2989
#: digikam/albumiconview.cpp:627 digikam/imagepreviewview.cpp:374
3111
#: digikam/albumiconview.cpp:626 digikam/imagepreviewview.cpp:377
2990
3112
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387
2991
3113
msgid "Open With"
2992
3114
msgstr "Odpri z"
2994
#: digikam/albumiconview.cpp:697
3116
#: digikam/albumiconview.cpp:696
2997
3119
"_n: Move to Trash\n"
2998
3120
"Move %n Files to Trash"
3001
#: digikam/albumiconview.cpp:712 digikam/imagepreviewview.cpp:422
3002
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:566
3123
#: digikam/albumiconview.cpp:711 digikam/imagepreviewview.cpp:425
3124
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:559
3003
3125
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
3004
3126
msgid "Assign Tag"
3005
3127
msgstr "Dodeli značko"
3007
#: digikam/albumiconview.cpp:714 digikam/imagepreviewview.cpp:423
3008
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:567
3129
#: digikam/albumiconview.cpp:713 digikam/imagepreviewview.cpp:426
3130
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:560
3009
3131
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
3010
3132
msgid "Remove Tag"
3011
3133
msgstr "Odstrani značko"
3013
#: digikam/albumiconview.cpp:731 digikam/imagepreviewview.cpp:444
3014
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:588
3135
#: digikam/albumiconview.cpp:730 digikam/imagepreviewview.cpp:447
3136
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:581
3015
3137
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:194
3016
3138
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
3018
3140
msgid "Assign Rating"
3019
3141
msgstr "Dodeli značko"
3021
#: digikam/albumiconview.cpp:966 digikam/albumiconview.cpp:970
3143
#: digikam/albumiconview.cpp:965 digikam/albumiconview.cpp:969
3023
3145
msgid "Enter new name (without extension):"
3024
3146
msgstr "Vnesite novo ime:"
3026
#: digikam/albumiconview.cpp:1164
3027
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1153
3028
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1180
3029
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1212
3148
#: digikam/albumiconview.cpp:1163
3149
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1142
3150
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1169
3151
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1201
3031
3153
msgid "Album \"%1\""
3032
3154
msgstr "Albumi"
3034
#: digikam/albumiconview.cpp:1493
3156
#: digikam/albumiconview.cpp:1492
3036
3158
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
3037
3159
msgstr "&Dodeli značko »%1« izbranim slikam"
3039
#: digikam/albumiconview.cpp:1497
3161
#: digikam/albumiconview.cpp:1496
3041
3163
msgid "Assign '%1' to &This Item"
3042
3164
msgstr "Dodeli značko »%1« spuščenim predmetom"
3044
#: digikam/albumiconview.cpp:1500
3166
#: digikam/albumiconview.cpp:1499
3046
3168
msgid "Assign '%1' to &All Items"
3047
3169
msgstr "Dodeli značko »%1« spuščenim predmetom"
3049
#: digikam/albumiconview.cpp:1572
3171
#: digikam/albumiconview.cpp:1571
3051
3173
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
3052
3174
msgstr "&Dodeli značko »%1« izbranim slikam"
3054
#: digikam/albumiconview.cpp:1575
3176
#: digikam/albumiconview.cpp:1574
3056
3178
msgid "Assign Tags to &This Item"
3057
3179
msgstr "&Dodeli značko »%1« izbranim slikam"
3059
#: digikam/albumiconview.cpp:1577
3181
#: digikam/albumiconview.cpp:1576
3061
3183
msgid "Assign Tags to &All Items"
3062
3184
msgstr "&Dodeli značko »%1« izbranim slikam"
3064
#: digikam/albumiconview.cpp:1855
3186
#: digikam/albumiconview.cpp:1856
3066
3188
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
3067
3189
msgstr "Ni uspelo odpreti zbirke Digikam."
3069
#: digikam/albumiconview.cpp:1884
3191
#: digikam/albumiconview.cpp:1885
3070
3192
#, fuzzy, c-format
3071
3193
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
3072
3194
msgstr "Ni uspelo pridobiti informacije EXIF za %1"
3074
#: digikam/albumiconview.cpp:1890
3196
#: digikam/albumiconview.cpp:1891
3076
3198
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
3077
3199
msgstr "Ni uspelo pridobiti informacije EXIF za %1"
3079
#: digikam/albumiconview.cpp:2236
3201
#: digikam/albumiconview.cpp:2228
3081
3203
msgid "Removing image tags. Please wait..."
3082
3204
msgstr "Povezovanje do fotoaparata:"
3084
#: digikam/albumiconview.cpp:2246
3206
#: digikam/albumiconview.cpp:2238
3086
3208
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
3087
3209
msgstr "Povezovanje do fotoaparata:"
3089
#: digikam/tagfilterview.cpp:80
3211
#: digikam/tagfilterview.cpp:107
3091
3213
msgid "Not Tagged"
3092
3214
msgstr "Naslednja slika"
3094
#: digikam/digikamview.cpp:224 digikam/tagfilterview.cpp:199
3095
#: digikam/tagfilterview.cpp:524 digikam/tagfilterview.cpp:591
3096
#: digikam/tagfilterview.cpp:843
3216
#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:278
3217
#: digikam/tagfilterview.cpp:542 digikam/tagfilterview.cpp:609
3218
#: digikam/tagfilterview.cpp:865
3098
3220
msgid "Tag Filters"
3099
3221
msgstr "&Filtri"
3101
#: digikam/tagfilterview.cpp:892
3223
#: digikam/tagfilterview.cpp:914
3103
3225
msgid "Or Between Tags"
3104
3226
msgstr "Ustvari novo značko"
3106
#: digikam/tagfilterview.cpp:893
3228
#: digikam/tagfilterview.cpp:915
3108
3230
msgid "And Between Tags"
3109
3231
msgstr "Nova značka ..."
3111
#: digikam/tagfilterview.cpp:895
3233
#: digikam/tagfilterview.cpp:917
3112
3234
msgid "Matching Condition"
3304
3439
"issue</p></qt>"
3307
#: digikam/digikamapp.cpp:309
3442
#: digikam/digikamapp.cpp:319
3308
3443
msgid "Auto-detect camera"
3309
3444
msgstr "Samodejno zaznaj fotoaparat"
3311
#: digikam/digikamapp.cpp:323
3446
#: digikam/digikamapp.cpp:333
3312
3447
msgid "Opening Download Dialog"
3315
#: digikam/digikamapp.cpp:342
3450
#: digikam/digikamapp.cpp:352
3316
3451
msgid "Initializing Main View"
3319
#: digikam/digikamapp.cpp:423
3454
#: digikam/digikamapp.cpp:436
3320
3455
msgid "Exit Preview"
3323
#: digikam/digikamapp.cpp:424
3458
#: digikam/digikamapp.cpp:437
3325
3460
msgid "Exit preview mode"
3326
3461
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
3328
#: digikam/digikamapp.cpp:428 digikam/digikamapp.cpp:429
3329
#: digikam/digikamapp.cpp:433 digikam/digikamapp.cpp:434
3330
#: digikam/digikamapp.cpp:443 digikam/digikamapp.cpp:444
3331
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:489
3332
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:494
3333
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
3334
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:471
3335
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3463
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:442
3464
#: digikam/digikamapp.cpp:456 digikam/digikamapp.cpp:457
3465
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
3466
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:529
3467
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:507
3468
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:522
3336
3469
msgid "Next Image"
3337
3470
msgstr "Naslednja slika"
3339
#: digikam/digikamapp.cpp:438 digikam/digikamapp.cpp:439
3340
#: digikam/digikamapp.cpp:448 digikam/digikamapp.cpp:449
3341
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:499
3342
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
3343
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
3344
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:486
3472
#: digikam/digikamapp.cpp:446 digikam/digikamapp.cpp:447
3473
#: digikam/digikamapp.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:452
3474
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:462
3475
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
3476
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:524
3477
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:534
3478
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512
3479
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:517
3480
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:527
3345
3481
msgid "Previous Image"
3346
3482
msgstr "Prejšnja slika"
3348
#: digikam/digikamapp.cpp:453 digikam/digikamapp.cpp:454
3484
#: digikam/digikamapp.cpp:466 digikam/digikamapp.cpp:467
3350
3486
msgid "First Image"
3351
3487
msgstr "Prejšnja slika"
3353
#: digikam/digikamapp.cpp:458 digikam/digikamapp.cpp:459
3489
#: digikam/digikamapp.cpp:471 digikam/digikamapp.cpp:472
3355
3491
msgid "Last Image"
3356
3492
msgstr "Prejšnja slika"
3358
#: digikam/digikamapp.cpp:463 digikam/digikamapp.cpp:464
3494
#: digikam/digikamapp.cpp:476 digikam/digikamapp.cpp:477
3360
3496
msgid "Copy Album Items Selection"
3361
3497
msgstr "Izbira fotoaparata"
3363
#: digikam/digikamapp.cpp:468 digikam/digikamapp.cpp:469
3499
#: digikam/digikamapp.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:482
3365
3501
msgid "Paste Album Items Selection"
3366
3502
msgstr "Nastavitve značk"
3368
#: digikam/digikamapp.cpp:478
3504
#: digikam/digikamapp.cpp:491
3369
3505
msgid "&Camera"
3370
3506
msgstr "&Fotoaparat"
3372
#: digikam/digikamapp.cpp:486
3508
#: digikam/digikamapp.cpp:499
3509
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
3510
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:433
3373
3511
msgid "&Themes"
3376
#: digikam/digikamapp.cpp:492
3514
#: digikam/digikamapp.cpp:508
3378
3516
msgstr "Na&zaj"
3380
#: digikam/digikamapp.cpp:522
3381
msgid "&New Album..."
3382
msgstr "&Nov album ..."
3518
#: digikam/digikamapp.cpp:538
3521
msgstr "Poglej/Uredi ..."
3384
#: digikam/digikamapp.cpp:529
3523
#: digikam/digikamapp.cpp:545
3386
3525
msgid "Creates a new empty Album in the database."
3387
3526
msgstr "Ta možnost ustvari nov prazen album v zbirki."
3389
#: digikam/digikamapp.cpp:531
3528
#: digikam/digikamapp.cpp:547
3390
3529
msgid "&Sort Albums"
3391
3530
msgstr "&Razvrsti albume"
3393
#: digikam/digikamapp.cpp:542
3532
#: digikam/digikamapp.cpp:558
3394
3533
msgid "By Folder"
3395
3534
msgstr "Po mapi"
3397
#: digikam/digikamapp.cpp:543
3536
#: digikam/digikamapp.cpp:559
3398
3537
msgid "By Collection"
3399
3538
msgstr "Po zbirki"
3401
#: digikam/digikamapp.cpp:544 digikam/digikamapp.cpp:742
3540
#: digikam/digikamapp.cpp:560 digikam/digikamapp.cpp:758
3402
3541
msgid "By Date"
3403
3542
msgstr "Po datumu"
3405
#: digikam/digikamapp.cpp:547
3544
#: digikam/digikamapp.cpp:563
3406
3545
msgid "Include Album Sub-Tree"
3409
#: digikam/digikamapp.cpp:553
3548
#: digikam/digikamapp.cpp:569
3411
3550
"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
3415
#: digikam/digikamapp.cpp:559
3554
#: digikam/digikamapp.cpp:575
3416
3555
msgid "Include Tag Sub-Tree"
3419
#: digikam/digikamapp.cpp:565
3558
#: digikam/digikamapp.cpp:581
3421
3560
"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its "
3425
#: digikam/digikamapp.cpp:579
3564
#: digikam/digikamapp.cpp:595
3426
3565
msgid "Add Images..."
3427
3566
msgstr "Dodaj slike ..."
3429
#: digikam/digikamapp.cpp:586
3568
#: digikam/digikamapp.cpp:602
3431
3570
msgid "Adds new items to the current Album."
3432
3571
msgstr "Ta možnost doda nove slike v trenuten album."
3434
#: digikam/digikamapp.cpp:588
3573
#: digikam/digikamapp.cpp:604
3436
3575
msgid "Add Folders..."
3437
3576
msgstr "Dodaj fotoaparat ..."
3439
#: digikam/digikamapp.cpp:603
3578
#: digikam/digikamapp.cpp:612
3579
msgid "Properties..."
3580
msgstr "Lastnosti ..."
3582
#: digikam/digikamapp.cpp:619
3441
3584
msgid "Edit Album Properties and Collection information."
3442
3585
msgstr "Uredi lastnosti albuma ..."
3444
#: digikam/digikamapp.cpp:605
3587
#: digikam/digikamapp.cpp:621
3445
3588
msgid "Refresh"
3448
#: digikam/digikamapp.cpp:612
3591
#: digikam/digikamapp.cpp:628
3450
3593
msgid "Refresh all album contents"
3451
3594
msgstr "Ta možnost ustvari nov prazen album v zbirki."
3453
#: digikam/digikamapp.cpp:614
3596
#: digikam/digikamapp.cpp:630
3454
3597
msgid "Synchronize images with database"
3457
#: digikam/digikamapp.cpp:621
3600
#: digikam/digikamapp.cpp:637
3459
"Updates all image metadata of the current album with digiKam database contents "
3460
"(image metadata will be over-written with data from the database)."
3602
"Updates all image metadata of the current album with the contents of the "
3603
"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
3463
#: digikam/digikamapp.cpp:625
3607
#: digikam/digikamapp.cpp:641
3464
3608
msgid "Open in Konqueror"
3465
3609
msgstr "Odpri v Konquerorju"
3467
#: digikam/digikamapp.cpp:635
3611
#: digikam/digikamapp.cpp:651
3468
3612
msgid "New &Tag..."
3469
3613
msgstr "Nova &značka ..."
3471
#: digikam/digikamapp.cpp:664
3615
#: digikam/digikamapp.cpp:680
3472
3616
msgid "Open the selected item in the image editor."
3475
#: digikam/digikamapp.cpp:666
3619
#: digikam/digikamapp.cpp:682
3477
3621
msgid "Place onto Light Table"
3478
3622
msgstr "Svetlost:"
3480
#: digikam/digikamapp.cpp:673
3481
msgid "Put the selected items into the light table thumbbar."
3624
#: digikam/digikamapp.cpp:689
3626
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
3627
msgstr "Ta možnost doda nove slike v trenuten album."
3484
#: digikam/digikamapp.cpp:682
3629
#: digikam/digikamapp.cpp:698
3486
3631
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
3487
3632
msgstr "Ta možnost doda nove slike v trenuten album."
3489
#: digikam/digikamapp.cpp:691
3634
#: digikam/digikamapp.cpp:707
3491
msgid "Rename the filename of the currently selected item."
3636
msgid "Change the filename of the currently selected item."
3492
3637
msgstr "Ta možnost vam omogoča povečati velikost sličic v albumu."
3494
#: digikam/digikamapp.cpp:703
3639
#: digikam/digikamapp.cpp:719
3496
3641
msgid "Delete permanently"
3497
3642
msgstr "Zbriši značko"
3499
#: digikam/digikamapp.cpp:713
3644
#: digikam/digikamapp.cpp:729
3500
3645
msgid "Delete permanently without confirmation"
3503
#: digikam/digikamapp.cpp:721
3648
#: digikam/digikamapp.cpp:737
3504
3649
msgid "Move to trash without confirmation"
3507
#: digikam/digikamapp.cpp:729
3652
#: digikam/digikamapp.cpp:745
3508
3653
msgid "&Sort Images"
3509
3654
msgstr "&Razvrsti slike"
3511
#: digikam/digikamapp.cpp:740
3656
#: digikam/digikamapp.cpp:756
3512
3657
msgid "By Name"
3513
3658
msgstr "Po imenu"
3515
#: digikam/digikamapp.cpp:741
3660
#: digikam/digikamapp.cpp:757
3516
3661
msgid "By Path"
3517
3662
msgstr "Po poti"
3519
#: digikam/digikamapp.cpp:743
3664
#: digikam/digikamapp.cpp:759
3520
3665
msgid "By File Size"
3521
3666
msgstr "Po velikosti datoteke"
3523
#: digikam/digikamapp.cpp:744
3668
#: digikam/digikamapp.cpp:760
3525
3670
msgid "By Rating"
3526
3671
msgstr "Po datumu"
3528
#: digikam/digikamapp.cpp:754
3673
#: digikam/digikamapp.cpp:770
3530
3675
msgid "Adjust Exif orientation tag"
3531
3676
msgstr "Popravi značko orientacije Exif"
3533
#: digikam/digikamapp.cpp:760
3678
#: digikam/digikamapp.cpp:776
3535
3680
msgstr "Običajno"
3537
#: digikam/digikamapp.cpp:762
3682
#: digikam/digikamapp.cpp:778
3538
3683
msgid "Flipped Horizontally"
3539
3684
msgstr "Zrcaljeno vodoravno"
3541
#: digikam/digikamapp.cpp:764
3686
#: digikam/digikamapp.cpp:780
3542
3687
msgid "Rotated upside down"
3545
#: digikam/digikamapp.cpp:766
3690
#: digikam/digikamapp.cpp:782
3546
3691
msgid "Flipped Vertically"
3547
3692
msgstr "Zrcaljeno navpično"
3549
#: digikam/digikamapp.cpp:768
3694
#: digikam/digikamapp.cpp:784
3550
3695
msgid "Rotated right / Horiz. Flipped"
3553
#: digikam/digikamapp.cpp:770
3698
#: digikam/digikamapp.cpp:786
3555
3700
msgid "Rotated right"
3556
3701
msgstr "Zasuči za 90°"
3558
#: digikam/digikamapp.cpp:772
3703
#: digikam/digikamapp.cpp:788
3559
3704
msgid "Rotated right / Vert. Flipped"
3562
#: digikam/digikamapp.cpp:774
3707
#: digikam/digikamapp.cpp:790
3564
3709
msgid "Rotated left"
3565
3710
msgstr "Zasuči za 90°"
3567
#: digikam/digikamapp.cpp:828
3568
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:333
3712
#: digikam/digikamapp.cpp:844
3713
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:337
3569
3714
msgid "Select None"
3570
3715
msgstr "Izberi brez"
3572
#: digikam/digikamapp.cpp:852
3573
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:119
3717
#: digikam/digikamapp.cpp:868
3718
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121
3574
3719
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
3575
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
3720
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:532
3577
3722
msgid "Zoom in"
3578
3723
msgstr "Približaj"
3580
#: digikam/digikamapp.cpp:860
3581
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:125
3725
#: digikam/digikamapp.cpp:876
3726
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127
3582
3727
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
3583
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:496
3728
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:537
3585
3730
msgid "Zoom out"
3586
3731
msgstr "Oddalji"
3588
#: digikam/digikamapp.cpp:868
3589
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:349
3590
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:390
3733
#: digikam/digikamapp.cpp:884
3734
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
3735
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:405
3592
3737
msgid "Zoom to 1:1"
3593
3738
msgstr "Oddalji"
3595
#: digikam/digikamapp.cpp:876
3596
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:355
3740
#: digikam/digikamapp.cpp:892
3741
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
3597
3742
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
3598
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
3743
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
3599
3744
msgid "Fit to &Window"
3602
#: digikam/digikamapp.cpp:888
3747
#: digikam/digikamapp.cpp:901
3748
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
3749
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
3604
3751
msgid "Full Screen"
3605
3752
msgstr "Celozaslonski način"
3607
#: digikam/digikamapp.cpp:895
3754
#: digikam/digikamapp.cpp:908
3609
msgid "Toggle the main window to full screen mode"
3756
msgid "Switch the window to full screen mode"
3611
3758
"Ta možnost vam omogoča preklapljanje glavnega okna v celozaslonski način."
3613
#: digikam/digikamapp.cpp:898 showfoto/setup/setup.cpp:114
3760
#: digikam/digikamapp.cpp:910
3614
3761
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
3615
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:409 utilities/setup/setup.cpp:190
3762
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:421
3618
msgstr "Nastavitve namigov"
3620
#: digikam/digikamapp.cpp:903
3767
#: digikam/digikamapp.cpp:915
3624
#: digikam/digikamapp.cpp:908
3771
#: digikam/digikamapp.cpp:920
3626
3773
msgid "Selection"
3629
#: digikam/digikamapp.cpp:915
3776
#: digikam/digikamapp.cpp:927
3630
3777
msgid "With all sub-albums"
3633
#: digikam/digikamapp.cpp:927
3780
#: digikam/digikamapp.cpp:939
3781
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:496
3782
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:455
3783
msgid "RAW camera supported"
3786
#: digikam/digikamapp.cpp:947
3634
3787
msgid "Kipi Plugins Handbook"
3635
3788
msgstr "Priročnik za vstavke Kipi"
3637
#: digikam/digikamapp.cpp:940
3639
msgid "Make a donation..."
3640
msgstr "Popravek rdečih oči ..."
3642
#: digikam/digikamapp.cpp:952 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
3643
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:436
3645
msgid "Assign Rating \"No Star\""
3790
#: digikam/digikamapp.cpp:960
3791
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
3792
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:443
3795
msgstr "Preimenuj ..."
3797
#: digikam/digikamapp.cpp:968
3798
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
3799
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:449
3800
msgid "Contribute..."
3803
#: digikam/digikamapp.cpp:978 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:305
3804
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
3806
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
3646
3807
msgstr "Dodeli značko"
3648
#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
3649
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
3809
#: digikam/digikamapp.cpp:981 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
3810
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:475
3651
3812
msgid "Assign Rating \"One Star\""
3652
3813
msgstr "Dodeli značko"
3654
#: digikam/digikamapp.cpp:958 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
3655
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:442
3815
#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
3816
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478
3657
3818
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
3658
3819
msgstr "Dodeli značko"
3660
#: digikam/digikamapp.cpp:961 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
3661
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
3821
#: digikam/digikamapp.cpp:987 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
3822
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3663
3824
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
3664
3825
msgstr "Dodeli značko"
3666
#: digikam/digikamapp.cpp:964 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
3667
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:448
3827
#: digikam/digikamapp.cpp:990 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
3828
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:484
3669
3830
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
3670
3831
msgstr "Dodeli značko"
3672
#: digikam/digikamapp.cpp:967 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
3673
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
3833
#: digikam/digikamapp.cpp:993 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
3834
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
3675
3836
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
3676
3837
msgstr "Dodeli značko"
3678
#: digikam/digikamapp.cpp:975
3680
msgid "Quick Search..."
3683
#: digikam/digikamapp.cpp:980
3839
#: digikam/digikamapp.cpp:1006
3685
3841
msgid "Advanced Search..."
3686
3842
msgstr "&Napredno %1"
3688
#: digikam/digikamapp.cpp:983 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:89
3689
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1185
3844
#: digikam/digikamapp.cpp:1009 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:90
3845
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1228
3690
3846
#: utilities/setup/setup.cpp:166
3692
3848
msgid "Light Table"
3693
3849
msgstr "Svetlost:"
3695
#: digikam/digikamapp.cpp:987
3851
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
3697
3853
msgid "Scan for New Images"
3698
3854
msgstr "&Razvrsti slike"
3700
#: digikam/digikamapp.cpp:991
3856
#: digikam/digikamapp.cpp:1017
3702
3858
msgid "Rebuild all Thumbnails..."
3703
3859
msgstr "Skrij sličice"
3705
#: digikam/digikamapp.cpp:995
3861
#: digikam/digikamapp.cpp:1021
3706
3862
msgid "Update Metadata Database..."
3709
#: digikam/digikamapp.cpp:1010
3865
#: digikam/digikamapp.cpp:1036
3710
3866
msgid "Loading cameras"
3711
3867
msgstr "Nalaganje fotoaparatov"
3713
#: digikam/digikamapp.cpp:1266
3869
#: digikam/digikamapp.cpp:1293
3715
3871
msgid "No item selected"
3716
3872
msgstr "Zbriši izbrano"
3718
#: digikam/digikamapp.cpp:1282
3874
#: digikam/digikamapp.cpp:1309
3720
3876
msgid " (%1 of %2)"
3721
3877
msgstr " (%2 od %3)"
3723
#: digikam/digikamapp.cpp:1289
3879
#: digikam/digikamapp.cpp:1316
3725
3881
msgid "%1/%2 items selected"
3726
3882
msgstr "Zbriši izbrano"
3728
#: digikam/digikamapp.cpp:1439
3884
#: digikam/digikamapp.cpp:1466
3730
3886
msgid "Browse %1"
3733
#: digikam/digikamapp.cpp:1452
3889
#: digikam/digikamapp.cpp:1479
3734
3890
#, fuzzy, c-format
3735
3891
msgid "Images found in %1"
3736
3892
msgstr "Najdeni vstavki: %1"
3738
#: digikam/digikamapp.cpp:1513
3894
#: digikam/digikamapp.cpp:1540
3739
3895
msgid "No media devices found"
3742
#: digikam/digikamapp.cpp:1757
3898
#: digikam/digikamapp.cpp:1792
3744
3900
msgid "Loading Kipi Plugins"
3745
3901
msgstr "Vstavki Kipi"
3747
#: digikam/digikamapp.cpp:1869
3903
#: digikam/digikamapp.cpp:1904
3748
3904
msgid "Browse Media"
3751
#: digikam/digikamapp.cpp:1873
3907
#: digikam/digikamapp.cpp:1908
3752
3908
msgid "Add Camera..."
3753
3909
msgstr "Dodaj fotoaparat ..."
3755
#: digikam/digikamapp.cpp:1882
3911
#: digikam/digikamapp.cpp:1917 showfoto/showfoto.cpp:187
3757
3913
msgid "Loading themes"
3758
3914
msgstr "Nalaganje fotoaparatov"
3760
#: digikam/digikamapp.cpp:1911
3916
#: digikam/digikamapp.cpp:1957
3762
3918
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
3763
3919
"Do you want to continue?"
3766
#: digikam/digikamapp.cpp:1932
3922
#: digikam/digikamapp.cpp:1978
3768
3924
"Updating the metadata database can take some time. \n"
3769
3925
"Do you want to continue?"
3772
#: digikam/digikamapp.cpp:1973
3928
#: digikam/digikamapp.cpp:2024
3773
3929
#, fuzzy, c-format
3774
3930
msgid "Size: %1"
3775
3931
msgstr "Velikost:"
3777
#: digikam/digikamapp.cpp:2007
3933
#: digikam/digikamapp.cpp:2058
3779
3935
msgid "Select folder to parse"
3780
3936
msgstr "Datoteka(e) za odprtje"
3834
3990
msgstr "V merilu"
3836
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:102
3992
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
3993
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
3838
3995
msgid "Contains"
3839
3996
msgstr "Kontrast:"
3841
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:103
3998
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
3999
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
3843
4001
msgid "Does Not Contain"
3844
4002
msgstr "Značka ne more vsebovati poševnice »/«"
3846
4004
#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
3847
#: digikam/searchwidgets.cpp:100 digikam/searchwidgets.cpp:106
3848
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
4005
#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
4006
#: digikam/searchwidgets.cpp:111
3851
4009
msgstr "Izenači"
3853
4011
#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
3854
#: digikam/searchwidgets.cpp:101
4012
#: digikam/searchwidgets.cpp:103
3856
4014
msgid "Does Not Equal"
3857
4015
msgstr "Datoteka ne obstaja"
3859
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
4017
#: digikam/searchwidgets.cpp:106
3862
4020
msgstr "Datum:"
3864
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
4022
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
3868
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
4026
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
3869
4027
msgid "At least"
3872
#: digikam/searchwidgets.cpp:108
4030
#: digikam/searchwidgets.cpp:110
3873
4031
msgid "At most"
3876
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:71
4034
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
4036
"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar "
4037
"filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
4039
"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
4040
"RED: filtering is on, but no items match.\n"
4041
"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
4043
"Any mouse button click will reset all filters."
4046
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
3877
4047
msgid "Text quick filter (search)"
3880
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:72
4050
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
3882
"Here you can enter search patterns to quickly filter this view on file names, "
3883
"captions (comments), and tags"
4052
"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
4053
"(comments), and tags"
4056
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:155
4058
msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
4059
msgstr "Upodabljanje:"
4061
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:158
4063
msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
4064
msgstr "Upodabljanje:"
4066
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:161
4068
msgid "<br><nobr><i>Rating</i></nobr>"
4069
msgstr "Upodabljanje:"
4071
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:164
4073
msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
4074
msgstr "Upodabljanje:"
4076
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
4078
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
4079
msgstr "Upodabljanje:"
4081
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
4083
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
4084
msgstr "Upodabljanje:"
4086
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:175
4088
msgid "No active filter"
3886
4091
#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
3887
4092
msgid "No media player available..."
4095
#: digikam/tageditdlg.cpp:98
4097
msgstr "Nova značka"
4099
#: digikam/tageditdlg.cpp:99
4101
msgstr "Uredi značko"
4103
#: digikam/tageditdlg.cpp:120
4105
msgid "Enter tag name here..."
4106
msgstr "Vnesite ime nove zbirke"
4108
#: digikam/tageditdlg.cpp:125
4111
"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p>"
4114
"<li>'/' can be used to create a tags hierarchy."
4115
"<br>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</i></li>"
4116
"<li>',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time."
4117
"<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"</i></li>"
4118
"<li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.</li>"
4122
#: digikam/tageditdlg.cpp:149
4126
#: digikam/tageditdlg.cpp:163
4131
#: digikam/tageditdlg.cpp:248
4133
msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>"
4134
msgstr "<qt><b>Ustvari novo značko v <i>%1</i></b></qt>"
4136
#: digikam/tageditdlg.cpp:252
4138
msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
4139
msgstr "<qt><b>Ustvari novo značko v <i>%1</i></b></qt>"
4141
#: digikam/tageditdlg.cpp:258
4143
msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
4144
msgstr "<qt><b>Ustvari novo značko v <i>%1</i></b></qt>"
4146
#: digikam/tageditdlg.cpp:384
4147
msgid "Tag creation Error"
4150
#: digikam/tageditdlg.cpp:389
4151
msgid "Error been occured during Tag creation:"
4154
#: digikam/tageditdlg.cpp:391
4159
#: digikam/timelineview.cpp:134
4164
#: digikam/timelineview.cpp:136
4168
#: digikam/timelineview.cpp:137
4172
#: digikam/timelineview.cpp:138
4177
#: digikam/timelineview.cpp:139
4182
#: digikam/timelineview.cpp:142
4184
"<p>Select the histogram time unit here."
4185
"<p>You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
4188
#: digikam/timelineview.cpp:149
4190
"<p>Select the histogram scale here."
4191
"<p>If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
4192
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
4193
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
4196
#: digikam/timelineview.cpp:198
4198
msgid "Clear current selection"
4199
msgstr "Obrni izbiro"
4201
#: digikam/timelineview.cpp:199
4203
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
4207
#: digikam/timelineview.cpp:203
4209
"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
4213
#: digikam/timelineview.cpp:209
4214
msgid "Save current selection to a new virtual Album"
4217
#: digikam/timelineview.cpp:210
4219
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
4220
"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
3890
4223
#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
3891
4224
msgid "Quick Search"
3941
4279
msgid "Add New Tag..."
3942
4280
msgstr "Nova značka ..."
3944
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:90 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
3945
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:166 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
4282
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
4283
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
3946
4284
msgid "Interface Options"
3947
4285
msgstr "Možnosti vmesnika"
3949
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:93 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
4287
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
4289
msgid "&Use theme background color"
4290
msgstr "&Barva ozadja:"
4292
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:107 utilities/setup/setupeditor.cpp:87
4294
"<p>Enable this option to use the background theme color in the image editor "
4298
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:111 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
3950
4299
msgid "&Background color:"
3951
4300
msgstr "&Barva ozadja:"
3953
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:96
4302
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:114
3954
4303
msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3957
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:99 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
4306
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:117 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
3958
4307
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
3959
4308
msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
3962
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:100
4311
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:118
3964
4313
msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
3965
4314
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
3967
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:101
4316
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119
3968
4317
msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
3971
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102
4320
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
3973
"<p>If this option is enabled, thumbnails bar will be displayed horizontally "
3974
"behind image area. You need to restart showFoto for this option take effect."
4322
"<p>If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
4323
"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take "
3978
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104
4328
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
3979
4329
msgid "&Deleting items should move them to trash"
3980
4330
msgstr "&Brisanje predmetov bi jih moralo premakniti v smeti"
3982
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:105 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
4332
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:123 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
3983
4333
msgid "&Show splash screen at startup"
3984
4334
msgstr "Pri&kaži uvodni zaslon ob zagonu"
3986
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
4336
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
3987
4337
msgid "Exposure Indicators"
3990
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:112 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
4340
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
3991
4341
msgid "&Under-exposure color:"
3994
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:115 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
4344
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
3996
"<p>Customize the color used in image editor to identify the under-exposed "
4346
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the under-exposed "
4000
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
4350
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
4001
4351
msgid "&Over-exposure color:"
4004
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
4354
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
4006
"<p>Customize the color used in image editor to identify the over-exposed "
4356
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the over-exposed "
4010
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
4360
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:145 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
4012
4362
msgid "EXIF Actions"
4013
4363
msgstr "Zbirke"
4015
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
4365
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:148 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
4016
4366
msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
4019
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
4369
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:151 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
4020
4370
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
4373
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155
4375
msgid "Sort order for images"
4376
msgstr "&Razvrsti slike"
4378
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158
4380
msgid "Sort images by:"
4381
msgstr "&Razvrsti slike"
4383
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:160
4386
msgstr "Slikovne datoteke"
4388
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:161
4391
msgstr "Ime datoteke nove slike"
4393
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
4396
msgstr "Prikaži &velikost datoteke"
4398
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:163
4400
"<p>Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, "
4404
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:166
4405
msgid "Reverse ordering"
4408
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
4411
"<p>If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
4414
"Ta možnost vam omogoča preklapljanje glavnega okna v celozaslonski način."
4023
4416
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:191
4024
4417
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
5232
5626
msgid "White Balance..."
5235
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:82
5236
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:94
5629
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:83
5630
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:95
5238
5632
msgid "White Color Balance Correction"
5239
5633
msgstr "Albumske zbirke"
5241
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:96
5635
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:97
5242
5636
msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance."
5245
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:105
5639
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:106
5246
5640
msgid "White color balance correction algorithm"
5249
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:113
5643
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:114
5252
5646
"<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can pick "
5253
5647
"color on image to see the color level corresponding on histogram."
5254
5648
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev kontrasta slike."
5256
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:175
5650
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:176
5258
5652
"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
5259
5653
"image channel. This one is re-computed at any filter settings changes."
5262
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:189
5656
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:190
5264
5658
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>"
5265
5659
"Color Temperature</a> (K): </qt>"
5268
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:191
5662
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:192
5270
5664
msgid "Adjustment:"
5271
5665
msgstr "Prilagoditev vrednosti gama ..."
5273
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:195
5667
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:196
5274
5668
msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
5277
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:197
5671
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198
5279
5673
msgid "Preset:"
5280
5674
msgstr "Značka:"
5282
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:199
5676
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
5285
5679
msgstr "&Prekliči"
5287
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
5681
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
5288
5682
msgid "40W Lamp"
5291
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
5685
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
5292
5686
msgid "100W Lamp"
5295
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
5689
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
5296
5690
msgid "200W Lamp"
5299
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
5693
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
5300
5694
msgid "Sunrise"
5303
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
5697
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
5304
5698
msgid "Studio Lamp"
5307
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
5701
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
5308
5702
msgid "Moonlight"
5311
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
5705
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
5313
5707
msgid "Neutral"
5314
5708
msgstr "Običajno"
5316
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
5710
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
5317
5711
msgid "Daylight D50"
5320
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
5714
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
5321
5715
msgid "Photo Flash"
5324
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
5718
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
5328
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
5722
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
5329
5723
msgid "Xenon Lamp"
5332
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
5726
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
5333
5727
msgid "Daylight D65"
5336
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213
5730
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:214
5338
"<p>Select here the white balance color temperature preset to use:"
5732
"<p>Select the white balance color temperature preset to use here:"
5339
5733
"<p><b>Candle</b>: candle light (1850K)."
5340
5734
"<p><b>40W Lamp</b>: 40 Watt incandescent lamp (2680K)."
5341
5735
"<p><b>100W Lamp</b>: 100 Watt incandescent lamp (2800K)."
5353
5747
"<p><b>None</b>: no preset value."
5356
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:235
5750
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
5357
5751
msgid "Temperature tone color picker."
5360
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
5754
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237
5362
5756
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
5363
5757
"white color balance temperature and green component."
5366
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:244
5760
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245
5367
5761
msgid "Black point:"
5370
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:248
5764
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249
5372
5766
msgid "<p>Set here the black level value."
5373
5767
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
5375
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:250
5769
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
5376
5770
msgid "Shadows:"
5379
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:254
5773
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:255
5381
5775
msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
5382
5776
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev odtenka slike."
5384
5778
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171
5385
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:256
5779
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257
5386
5780
msgid "Saturation:"
5387
5781
msgstr "Zasičenost:"
5389
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:260
5783
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261
5391
5785
msgid "<p>Set here the saturation value."
5392
5786
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
5394
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:266
5788
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267
5396
5790
msgid "<p>Set here the gamma correction value."
5397
5791
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev game za sliko."
5399
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:272
5793
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:273
5402
5796
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
5403
5797
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev kontrasta slike."
5405
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:279
5799
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:280
5407
5801
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>"
5408
5802
"Exposure Compensation</a> (E.V): </qt>"
5411
5805
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106
5412
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:281
5806
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282
5415
5809
msgstr "Sredina:"
5417
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:284
5811
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
5419
5813
msgid "Auto exposure adjustments"
5420
5814
msgstr "Prilagoditve za odtenek, zasičenost in svetlost"
5422
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
5816
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:286
5424
5818
"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
5428
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:290
5822
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:291
5430
5824
msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
5431
5825
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev game za sliko."
5433
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:292
5827
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293
5436
5830
msgstr "&Filtri"
5438
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:296
5832
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:297
5440
5834
"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
5441
5835
"fine exposure adjustment."
5444
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:684
5838
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:685
5446
5840
msgid "White Balance"
5447
5841
msgstr "Ravnovesenje barv"
5449
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:772
5843
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:773
5451
5845
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
5452
5846
msgstr "Ravnovesenje barv"
5454
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:785
5848
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:786
5456
5850
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
5457
5851
msgstr "Ravnovesenje barv"
5459
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:805
5853
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:806
5461
5855
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
5462
5856
msgstr "Ravnovesenje barv"
5464
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:815
5858
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:816
5466
5860
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
5467
5861
msgstr "Ravnovesenje barv"
5469
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:835
5863
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:836
5471
5865
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
5472
5866
msgstr "Ravnovesenje barv"
7652
8045
msgid "Cannot save settings to the Color Management text file."
7653
8046
msgstr "Ravnovesenje barv"
7655
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:64
8048
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65
7656
8049
msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide"
7659
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:68
8052
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69
7661
8054
"<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
7664
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:70
8057
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71
7665
8058
msgid "&Max. Aspect"
7668
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:80
8061
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81
7670
8063
"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You "
7671
"can use the mouse for moving and resizing the crop area. Hold CTRL to move the "
7672
"opposite corner too. Hold SHIFT to move the closest corner to the mouse "
8064
"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key "
8065
"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the "
8066
"closest corner to the mouse pointer."
7676
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:97
8069
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:101
7678
8071
msgid "Aspect ratio:"
7679
8072
msgstr "Obdrži razmerje velikosti"
7681
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
7685
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:106
7687
msgid "Golden Ratio"
7690
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:109
8074
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:104
7692
"<p>Select here your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop "
7693
"tool uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
8076
"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
8077
"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
7694
8078
"inches and it doesn't specify the physical size."
7695
8079
"<p>You can see below a correspondence list of traditional photographic paper "
7696
8080
"sizes and aspect ratio crop:"
7697
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 3.5x5\", 4x6\", 8x12\", 12x18\", "
8081
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", "
7699
8083
"<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", "
7700
8084
"7.5x10\", 9x12\""
7701
8085
"<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\""
7702
8086
"<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\""
7703
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm"
8087
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\""
7704
8088
"<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition following this rule is "
7705
8089
"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard "
7706
8090
"photographic paper."
7709
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126
8093
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121
8097
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122
8099
msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop."
8100
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
8102
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124
7710
8103
msgid "Orientation:"
7711
8104
msgstr "Usmeritev:"
8106
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
8107
msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
7713
8110
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130
7714
msgid "<p>Select here constrained aspect ratio orientation."
7717
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:132
7720
8113
msgstr "Po meri"
7722
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:133
8115
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131
7724
msgid "<p>Enable this option to automatic setting of orientation."
8117
msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation."
7725
8118
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
7727
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:143
8120
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142
7729
8122
msgid "Custom ratio:"
7730
8123
msgstr "Po meri"
7732
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:146
8125
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145
7733
8126
msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
7736
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:150
8129
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149
7737
8130
msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
8133
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159
8134
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184
8135
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
7740
8138
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
7741
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
7742
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
7745
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:161
7749
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
8142
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164
7750
8143
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:174
7752
8145
msgstr "Širina:"
7754
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:166
8147
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
7755
8148
msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
7758
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:173
8151
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174
7759
8152
msgid "<p>Set width position to center."
7762
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:182
8155
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
7766
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
8159
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
7767
8160
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
7768
8161
msgid "Height:"
7769
8162
msgstr "Višina:"
7771
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
8164
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189
7772
8165
msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
7775
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:195
8168
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198
7776
8169
msgid "<p>Set height position to center."
7779
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:209
8172
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
7780
8173
msgid "Composition guide:"
7783
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:211
8176
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
7784
8177
msgid "Rules of Thirds"
7787
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
8180
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
7788
8181
msgid "Harmonious Triangles"
7791
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:213
8184
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
7792
8185
msgid "Golden Mean"
7795
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
8188
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
7797
8190
"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
7801
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
8194
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
7803
8196
msgid "Golden sections"
7804
8197
msgstr "Zbirke"
7806
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:220
8199
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
7807
8200
msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
7810
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
8203
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
7812
8205
msgid "Golden spiral sections"
7813
8206
msgstr "Nastavitve značk"
7815
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
8208
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
7816
8209
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
7819
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
8212
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
7821
8214
msgid "Golden spiral"
7822
8215
msgstr "Splošno"
7824
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
8217
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
7825
8218
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
7828
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
8221
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
7830
8223
msgid "Golden triangles"
7831
8224
msgstr "Zbirke"
7833
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
8226
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
7834
8227
msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
7837
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
8230
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
7839
8232
msgid "Flip horizontally"
7840
8233
msgstr "Zrcali vodoravno"
7842
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
8235
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
7843
8236
msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
7846
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
8239
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
7848
8241
msgid "Flip vertically"
7849
8242
msgstr "Zrcali navpično"
7851
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
8244
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:238
7852
8245
msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
7855
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
8248
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
7857
8250
msgid "Color and width:"
7858
8251
msgstr "Barve:"
7860
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
8253
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:243
7862
8255
msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
7863
8256
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev kontrasta slike."
7865
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:241
8258
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:244
7867
8260
msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
7868
8261
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev kontrasta slike."
7870
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:722
8263
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:525
8267
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:543
8269
msgid "Golden Ratio"
8272
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:792
7871
8273
msgid "Aspect Ratio Crop"
9484
9892
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91
9486
"<p>Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
9894
"<p>This field should contain your name, or the name of the person who created "
9895
"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
9896
"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the "
9897
"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field "
9898
"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas "
9899
"or semi-colons as separator. \n"
9900
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9489
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:94
9903
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97
9491
9905
msgid "Author Title:"
9492
9906
msgstr "&Naslov:"
9494
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:101
9908
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104
9496
"<p>Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII characters."
9910
"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples might "
9911
"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
9912
"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author "
9913
"field, the Author field must also be filled out. \n"
9914
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9499
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:106
9917
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111
9500
9918
msgid "Credit and Copyright"
9503
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:109
9921
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114
9505
9923
msgid "Credit:"
9506
9924
msgstr "Kakovost &JPEG:"
9508
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:116
9926
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121
9510
"<p>Set the default provider identification of the image, not necessarily the "
9511
"owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
9928
"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
9929
"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a "
9930
"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated "
9931
"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the "
9932
"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group "
9933
"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n"
9934
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9514
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:120
9937
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128
9516
9939
msgid "Source:"
9517
9940
msgstr "Povečanje velikosti v razmerju:"
9519
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:127
9942
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135
9521
"<p>Set the default original owner identification of the intellectual content of "
9522
"the image. This could be an agency, a member of an agency or an individual "
9523
"photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
9944
"<p>The Source field should be used to identify the original owner or copyright "
9945
"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after "
9946
"the information is entered following the image's creation. While not yet "
9947
"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" "
9948
"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. "
9949
"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a "
9950
"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than "
9951
"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the "
9952
"names listed in the Copyright Notice.\n"
9953
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9526
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:132
9956
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
9528
9958
msgid "Copyright:"
9529
9959
msgstr "Upodabljanje:"
9531
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:139
9961
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151
9533
"<p>Set the default copyright notice of the images. This field is limited to 128 "
9963
"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
9964
"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of "
9965
"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but "
9966
"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or "
9967
"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: © "
9968
"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"©2005 John "
9969
"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in "
9970
"place of the © symbol. In some foreign countries only the copyright symbol "
9971
"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright "
9972
"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) "
9973
"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
9974
"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the "
9975
"notice above is encouraged. \n"
9976
"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights "
9978
"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in "
9979
"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the "
9980
"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the "
9981
"phrase \"all rights reserved.\"\n"
9982
"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
9537
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
9985
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169
9539
9987
"<b>Note: These informations are used to set <b><a "
9540
9988
"href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
9731
10168
"like an NFS mounted file system."
9734
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:130
10171
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
9736
10173
msgid "Thumbnail Information"
9737
10174
msgstr "Podatki o fotoaparatu"
9739
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
10176
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
9740
10177
msgid "Show file &name"
9741
10178
msgstr "Prikaži &ime datoteke"
9743
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:133
9745
msgid "<p>Set this option to show file name below image thumbnail."
9746
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9748
10180
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
10182
msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail."
10183
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
10185
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
9749
10186
msgid "Show file si&ze"
9750
10187
msgstr "Prikaži &velikost datoteke"
9752
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:136
9754
msgid "<p>Set this option to show file size below image thumbnail."
9755
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9757
10189
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
9759
msgid "Show file creation &date"
10191
msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail."
10192
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
10194
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
10196
msgid "Show camera creation &date"
9760
10197
msgstr "Prikaži datum &spremembe datoteke"
9762
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:139
10199
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
9764
msgid "<p>Set this option to show file creation date below image thumbnail."
10202
"<p>Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
9765
10203
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9767
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:142
10205
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
9768
10206
msgid "Show file &modification date"
9769
10207
msgstr "Prikaži datum &spremembe datoteke"
9771
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:143
10209
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
9773
"<p>Set this option to show file modification date below image thumbnail."
10212
"<p>Set this option to show the file modification date below the image "
10214
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9776
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:146
10216
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
9778
10218
msgid "Show digiKam &captions"
9779
10219
msgstr "Prikaži &značke datoteke"
9781
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:147
10221
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
9783
msgid "<p>Set this option to show digiKam captions below image thumbnail."
10224
"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
9784
10225
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9786
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:150
10227
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
9788
10229
msgid "Show digiKam &tags"
9789
10230
msgstr "Prikaži &komentarje digiKama"
9791
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:151
10232
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
9793
msgid "<p>Set this option to show digiKam tags below image thumbnail."
10234
msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
9794
10235
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9796
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:154
10237
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
9798
10239
msgid "Show digiKam &rating"
9799
10240
msgstr "Prikaži &značke datoteke"
9801
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:155
10242
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
9803
msgid "<p>Set this option to show digiKam rating below image thumbnail."
10245
"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
9804
10246
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9806
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:158
10248
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
9807
10249
msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
9810
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:159
10252
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
9812
msgid "<p>Set this option to show image size in pixels below image thumbnail."
10255
"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
9813
10256
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
9815
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:171
10258
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
9817
10260
msgid "Sidebar thumbnail size:"
9818
10261
msgstr "Skrij sličice"
9820
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:177
10263
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
9822
10265
"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
9823
10266
"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
9826
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:184
10269
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
10270
msgid "Show count of items in all tree-view"
10273
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
9828
10275
msgid "Thumbnail click action:"
9829
10276
msgstr "&Zbirka:"
9831
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
10278
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192
9832
10279
msgid "Show embedded preview"
9835
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:187
10282
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
9837
10284
msgid "Start image editor"
9838
10285
msgstr "Urejevalnik slik"
9840
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:188
9842
"<p>Select here the right action to do when you right click with mouse button on "
9846
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
9847
msgid "Embedded preview load full image size"
9850
10287
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
10288
msgid "<p>Here, choose what should happen when you click on a thumbnail."
10291
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199
10293
msgid "Embedded preview loads full image size"
10294
msgstr "Informacije EXIF"
10296
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200
9852
"<p>Set this option to load full image size with embedded preview instead a "
9853
"reduced one. Because this option will take more time to load image, use it only "
9854
"if you have a fast computer."
10298
"<p>Set this option to load the full image size with an embedded preview, "
10299
"instead a reduced one. Because this option will take more time to load images, "
10300
"use it only if you have a fast computer."
9857
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:273
10303
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
9859
msgid "Sorry; cannot use home directory as album library."
10305
msgid "Sorry you can't use your home directory as album library."
9860
10306
msgstr "Žal ni možno uporabiti domače mape za knjižnico albuma."
9862
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
10308
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289
9865
10311
"No write access for this path.\n"
10158
10608
msgid "<p>Set this option to display the image rating."
10159
10609
msgstr "<p>Tukaj izberite prilagoditev zasičenosti slike."
10161
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:96
10611
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100
10162
10612
msgid "Camera Configuration"
10163
10613
msgstr "Nastavitve fotoaparata"
10165
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:103
10615
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108
10166
10616
msgid "Mounted Camera"
10169
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:113
10619
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118
10171
10621
msgid "Camera List"
10172
10622
msgstr "Model fotoaparata"
10174
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:117
10624
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122
10176
"<p>Select here the camera name that you want to use. All default settings on "
10177
"the right panel will be set automatically.</p>"
10626
"<p>Select the camera name that you want to use. All default settings on the "
10627
"right panel will be set automatically.</p>"
10178
10628
"<p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your "
10179
10629
"computer.</p>"
10182
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:124
10632
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
10183
10633
msgid "Camera Title"
10184
10634
msgstr "Model fotoaparata"
10186
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:126
10636
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133
10188
10638
"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
10191
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
10641
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138
10192
10642
msgid "Camera Port Type"
10193
10643
msgstr "Vrsta vrat fotoaparata"
10195
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:135
10645
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142
10199
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:136
10649
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143
10201
10651
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using an USB "
10205
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:140
10655
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147
10206
10656
msgid "Serial"
10207
10657
msgstr "Zaporedna"
10209
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:141
10659
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
10211
10661
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
10212
10662
"serial cable.</p>"
10215
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:146
10665
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
10216
10666
msgid "Camera Port Path"
10217
10667
msgstr "Pot vrat fotoaparata"
10219
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
10669
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155
10220
10670
msgid "Note: only for serial port camera"
10223
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:152
10673
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159
10225
"<p>Select here the serial port to use on your computer. This option is only "
10226
"required if you use a serial camera.</p>"
10675
"<p>Select the serial port to use on your computer. This option is only required "
10676
"if you use a serial camera.</p>"
10229
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:157
10679
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
10230
10680
msgid "Camera Mount Path"
10231
10681
msgstr "Pot priklopa fotoaprata"
10233
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:160
10683
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167
10234
10684
msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera"
10237
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
10687
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
10239
10689
"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
10240
"required if you use an <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
10690
"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
10243
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:181
10693
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188
10245
"<p>To set an <b>USB Mass Storage</b> camera"
10246
"<br>(which appears like a removable drive), please"
10695
"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera"
10696
"<br>(which looks like a removable drive when mounted on your desktop), please"
10247
10697
"<br>use <a href=\"umscamera\">%1</a> from camera list.</p>"
10250
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:187
10700
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194
10252
10702
"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b>"
10253
"<br>(which use Image Transfer Protocol), please"
10254
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from camera list.</p>"
10703
"<br>(which uses the Picture Transfer Protocol), please"
10704
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list.</p>"
10257
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:193
10707
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200
10259
10709
"<p>A complete list of camera settings to use is"
10260
10710
"<br>available at <a href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>"
10673
11125
msgid "Rotate Right"
10674
11126
msgstr "Zasuči za 90°"
10676
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
10677
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:422
10678
msgid "Donate Money..."
10681
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
10682
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:466
11128
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
11129
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:502
10684
11131
msgid "Exit Fullscreen mode"
10685
11132
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
10687
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:485
11134
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
10688
11135
msgid "Exit out of the fullscreen mode"
10689
11136
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
10691
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
10692
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:495
10693
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:505
10694
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
10695
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
11138
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
11139
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:530
11140
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:508
11141
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
10696
11142
msgid "Load Next Image"
10697
11143
msgstr "Naloži naslednjo sliko"
10699
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:500
10700
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
10701
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:477
10702
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
11145
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
11146
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
11147
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:535
11148
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
11149
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
11150
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
10703
11151
msgid "Load Previous Image"
10704
11152
msgstr "Naloži prejšnjo sliko"
10706
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
11154
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
10708
11156
msgid "Zoom in on Image"
10709
11157
msgstr "Približaj sliko"
10711
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
11159
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:545
10712
11160
msgid "Zoom out of Image"
10713
11161
msgstr "Oddalji sliko"
10715
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
11163
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:550
10717
11165
msgid "Redo Last action"
10718
11166
msgstr "Meta informacije"
10720
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:537
10721
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1227
11168
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:562
11169
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1278
10723
11171
msgid "No selection"
10724
11172
msgstr "Izbor"
10726
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
11174
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:566
10727
11175
msgid "Information about current selection area"
10730
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
11178
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:572
10732
11180
msgid "Information about image size"
10733
11181
msgstr "Informacije EXIF"
10735
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:597
11183
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:622
10737
11185
msgid "Print %1"
10738
11186
msgstr "Natisni %1"
10740
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:602
11188
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:627
10741
11189
msgid "Failed to print file: '%1'"
10742
11190
msgstr "Ni uspelo natisniti datoteke: »%1«"
10744
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1129
11192
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1159
11195
"About to overwrite file \"%1\"\n"
11198
"Zbrisana bo datoteka »%1«\n"
11201
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1164
11202
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1642
11203
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1688
11207
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1180
10746
11209
"The image '%1' has been modified.\n"
10747
11210
"Do you want to save it?"
11299
11755
"Ustvarjanje novega albuma v »Moji albumi%1«\n"
11300
11756
"Vnesite ime albuma:"
11302
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:212
11758
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
11303
11759
msgid "Connecting to camera..."
11304
11760
msgstr "Povezovanje do fotoaparata:"
11306
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:221
11762
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226
11307
11763
msgid "Connection established"
11308
11764
msgstr "Povezava vzpostavljena"
11310
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:223
11766
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
11311
11767
msgid "Connection failed"
11312
11768
msgstr "Povezava ni uspela"
11314
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:229
11770
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
11316
11772
msgid "Getting camera information..."
11317
11773
msgstr "Podatki o fotoaparatu"
11319
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:246
11775
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251
11320
11776
msgid "Listing folders..."
11321
11777
msgstr "Naštevanje map ..."
11323
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:260
11325
msgid "Listing folders is complete..."
11326
msgstr "Naštevanje map ..."
11328
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:268
11329
msgid "Listing files in %1..."
11330
msgstr "Naštevanje datotek v %1 ..."
11332
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:274
11779
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
11780
msgid "The folders have been listed."
11783
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
11784
msgid "The files in %1 have been listed."
11787
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
11334
11789
msgid "Failed to list files in %1"
11335
11790
msgstr "Ni uspelo našteti datotek v %1"
11337
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:290
11792
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295
11339
11794
msgid "Listing files in %1 is complete"
11340
11795
msgstr "Naštevanje datotek v %1 ..."
11342
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:299
11797
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
11344
11799
msgid "Getting thumbnails..."
11345
11800
msgstr "Pridobivanje sličice za %1/%2 ..."
11347
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:322
11802
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
11348
11803
msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
11349
11804
msgstr "Pridobivanje informacije EXIF za %1/%2 ..."
11351
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:361
11806
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
11352
11807
msgid "Downloading file %1..."
11353
11808
msgstr "Prenašanje datoteke %1 ..."
11355
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:383
11810
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:388
11356
11811
msgid "EXIF rotating file %1..."
11359
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389
11814
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:394
11361
11816
msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
11362
11817
msgstr "Brisanje datoteke %1 ..."
11364
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:409
11819
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:414
11365
11820
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
11368
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:451
11823
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:461
11369
11824
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
11370
11825
msgstr "Pridobivanje datoteke %1 iz fotoaparata ..."
11372
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:465
11827
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:475
11373
11828
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
11374
11829
msgstr "Ni uspelo pridobiti datoteke %1 iz fotoaparata"
11376
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:480
11831
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:490
11378
11833
msgid "Uploading file %1 to camera..."
11379
11834
msgstr "Postavljanje datoteke %1 ..."
11381
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:511
11836
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:521
11382
11837
msgid "Deleting file %1..."
11383
11838
msgstr "Brisanje datoteke %1 ..."
11385
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:537
11840
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:547
11387
11842
msgid "Toggle lock file %1..."
11388
11843
msgstr "Prenašanje datoteke %1 ..."
11390
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:928
11845
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:938
11391
11846
msgid "Rename File"
11392
11847
msgstr "Preimenuj datoteko"
11394
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:985
11849
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:996
11396
11851
msgid "Skipped file %1"
11397
11852
msgstr "Preskočena datoteka %1"
11399
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1012
11854
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1023
11401
11856
msgid "Failed to download file \"%1\"."
11402
11857
msgstr "Ni uspelo prenesti datoteke %1."
11404
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1022
11405
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1061
11406
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1096
11407
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1131
11859
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1033
11860
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1072
11861
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1107
11862
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1142
11408
11863
msgid " Do you want to continue?"
11409
11864
msgstr " Ali želite nadaljevati?"
11411
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1051
11866
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1062
11413
11868
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
11414
11869
msgstr "Ni uspelo prenesti datoteke %1."
11416
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1086
11871
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1097
11418
11873
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
11419
11874
msgstr "Ni uspelo zbrisati datoteke %1."
11421
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1121
11876
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1132
11423
11878
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
11424
11879
msgstr "Ni uspelo prenesti datoteke %1."
11426
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1151
11881
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1162
11428
11883
msgid "Camera \"%1\""
11429
11884
msgstr "Fotoaparati"