~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/digikam/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2008-07-17 20:25:39 UTC
  • mfrom: (1.2.15 upstream) (3.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717202539-6n7dtirbkoo7qvhd
Tags: 2:0.9.4-1
* New upstream release
  - digiKam 0.9.4 Release Plan (KDE3) ~ 13 July 08 (Closes: #490144)
* DEB_CONFIGURE_EXTRA_FLAGS := --without-included-sqlite3
* Debhelper compatibility level V7
* Install pixmaps in debian/*.install
* Add debian/digikam.lintian-overrides

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: digikam\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-22 09:44+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:17+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 00:54+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team:  <tr@li.org>\n"
59
59
"<p>"
60
60
 
61
61
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
62
 
msgid "LossLess JPEG 2000 files"
 
62
msgid "Lossless JPEG 2000 files"
63
63
msgstr ""
64
64
 
65
65
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
134
134
msgid "Chroma subsampling:"
135
135
msgstr ""
136
136
 
137
 
#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:882
138
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:107
139
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
140
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
 
137
#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:904
 
138
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:217
 
139
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:218
 
140
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:544
141
141
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:147
142
142
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:178
143
143
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:163
144
144
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:110
145
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
 
145
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213
146
146
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
147
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
 
147
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:854
148
148
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:433
149
149
msgid "None"
150
150
msgstr "Hiçbiri"
173
173
"<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b>"
174
174
msgstr ""
175
175
 
176
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:92
 
176
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:91
177
177
#, fuzzy
178
178
msgid "Captions/Tags"
179
179
msgstr "Açıklamalar/Etiketleri"
309
309
msgid "<nobr><b>White balance</b></nobr>:"
310
310
msgstr "<nobr><b>Beyaz dengesi</b></nobr>"
311
311
 
 
312
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:166
312
313
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:455
313
314
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:401
314
315
msgid "<i>unavailable</i>"
317
318
#: digikam/albumfiletip.cpp:374
318
319
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:403
319
320
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:432
320
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:950
 
321
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:965
321
322
msgid "RAW Image"
322
323
msgstr "İşlenmemiş Resim"
323
324
 
333
334
 
334
335
#: digikam/albumfiletip.cpp:402 digikam/albumiconitem.cpp:322
335
336
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:484
336
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:978
 
337
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:993
337
338
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:313
338
339
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:346
339
340
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:376
340
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:705
 
341
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:692
341
342
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:135
342
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:609
 
343
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:602
343
344
msgid "Unknown"
344
345
msgstr "Bilinmeyen"
345
346
 
346
347
#: digikam/albumfiletip.cpp:402 digikam/albumiconitem.cpp:322
347
348
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:435
348
349
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:484
349
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:978 showfoto/showfoto.cpp:705
350
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:609
 
350
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:993 showfoto/showfoto.cpp:692
 
351
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:602
351
352
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
352
353
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
353
354
 
358
359
#: digikam/albumfiletip.cpp:453
359
360
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:526
360
361
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:562
361
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1028
 
362
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1043
362
363
msgid "%1 (35mm: %2)"
363
364
msgstr "%1 (35mm: %2)"
364
365
 
365
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:462
 
366
#: digikam/albumfiletip.cpp:462 libs/dialogs/imagedialog.cpp:190
366
367
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:531
367
368
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:567
368
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1037 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
 
369
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1052 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
369
370
msgid "%1 ISO"
370
371
msgstr "%1 ISO"
371
372
 
399
400
 
400
401
#: digikam/albumfiletip.cpp:363
401
402
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:396
402
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:939
 
403
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:954
403
404
msgid "%1 (%2)"
404
405
msgstr "%1 (%2)"
405
406
 
407
408
msgid "<i>unchanged</i>"
408
409
msgstr "<i>değiştirilmemiş</i>"
409
410
 
410
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:520 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:149
 
411
#: digikam/albumfiletip.cpp:520 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:151
411
412
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:846
412
413
#, fuzzy
413
414
msgid "Caption:"
414
415
msgstr "Değerlendirme:"
415
416
 
416
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:155
 
417
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:157
417
418
msgid "Date:"
418
419
msgstr "Tarih:"
419
420
 
420
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:537 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159
 
421
#: digikam/albumfiletip.cpp:537 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:161
421
422
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:863
422
423
msgid "Rating:"
423
424
msgstr "Değerlendirme:"
424
425
 
425
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170
426
 
msgid "Already assigned tags"
 
426
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:166
 
427
#, fuzzy
 
428
msgid "Enter new tag here..."
 
429
msgstr "Yeni albüm adını girin:"
 
430
 
 
431
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:167
 
432
msgid ""
 
433
"Enter here the text used to create new tags. '/' can be used here to create a "
 
434
"hierarchy of tags. ',' can be used here to create more than one hierarchy at "
 
435
"the same time."
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179
 
439
#, fuzzy
 
440
msgid "Tags already assigned"
427
441
msgstr "Zaten atanmış etiketler"
428
442
 
429
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:178
 
443
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:187
430
444
msgid "Recent Tags"
431
445
msgstr "Yeni Etiketler"
432
446
 
433
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:195
 
447
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:202
434
448
msgid "Revert all changes"
435
449
msgstr "Tüm değişiklikleri geri getir"
436
450
 
437
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:201
 
451
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:208
438
452
#, fuzzy
439
453
msgid "Apply all changes to images"
440
454
msgstr "Resmi değiştirme"
441
455
 
442
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:204
 
456
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:211
443
457
msgid "More"
444
458
msgstr "Daha fazla"
445
459
 
446
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:363
 
460
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:378
447
461
#, fuzzy
448
462
msgid "Apply changes?"
449
463
msgstr "Değişiklikleri Onayla"
450
464
 
451
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:385
 
465
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:400
452
466
#, c-format
453
467
msgid ""
454
468
"_n: <qt>"
457
471
"<p>You have edited the comment of %n images. "
458
472
msgstr ""
459
473
 
460
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:389
 
474
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:404
461
475
#, c-format
462
476
msgid ""
463
477
"_n: <qt>"
466
480
"<p>You have edited the date of %n images. "
467
481
msgstr ""
468
482
 
469
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:393
 
483
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:408
470
484
#, c-format
471
485
msgid ""
472
486
"_n: <qt>"
475
489
"<p>You have edited the rating of %n images. "
476
490
msgstr ""
477
491
 
478
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:397
 
492
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:412
479
493
#, c-format
480
494
msgid ""
481
495
"_n: <qt>"
484
498
"<p>You have edited the tags of %n images. "
485
499
msgstr ""
486
500
 
487
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:400
488
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:419
 
501
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:415
 
502
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:434
489
503
msgid "Do you want to apply your changes?</p></qt>"
490
504
msgstr ""
491
505
 
492
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:405
 
506
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:420
493
507
#, c-format
494
508
msgid ""
495
509
"_n: <qt>"
500
514
"<ul>"
501
515
msgstr ""
502
516
 
503
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
504
 
msgid "<li>the comment</li>"
505
 
msgstr ""
506
 
 
507
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:411
508
 
#, fuzzy
509
 
msgid "<li>the date</li>"
510
 
msgstr ""
511
 
"<li>%1</li>\n"
512
 
 
513
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
514
 
#, fuzzy
515
 
msgid "<li>the rating</li>"
516
 
msgstr "<i>değiştirilmemiş</i>"
517
 
 
518
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:415
519
 
#, fuzzy
520
 
msgid "<li>the tags</li>"
 
517
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
 
518
#, fuzzy
 
519
msgid "<li>comment</li>"
521
520
msgstr ""
522
521
"<li>%1</li>\n"
523
522
 
524
523
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:426
525
524
#, fuzzy
 
525
msgid "<li>date</li>"
 
526
msgstr ""
 
527
"<li>%1</li>\n"
 
528
 
 
529
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
 
530
#, fuzzy
 
531
msgid "<li>rating</li>"
 
532
msgstr "<i>değiştirilmemiş</i>"
 
533
 
 
534
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:430
 
535
#, fuzzy
 
536
msgid "<li>tags</li>"
 
537
msgstr ""
 
538
"<li>%1</li>\n"
 
539
 
 
540
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
 
541
#, fuzzy
526
542
msgid "Always apply changes without confirmation"
527
543
msgstr "Onaylama Olmaksızın Çöp'e Taşı"
528
544
 
529
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
 
545
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:465
530
546
#, fuzzy
531
547
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
532
548
msgstr "Öğeler güncelleniyor, lütfen bekleyin..."
533
549
 
534
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:548
 
550
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:567
535
551
#, fuzzy
536
552
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
537
553
msgstr "Dosyadan veritabanına metadata oku"
538
554
 
539
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:577
 
555
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:596
540
556
#, fuzzy
541
557
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
542
558
msgstr "Yeni dosyalar için tarama yapılıyor, lütfen bekleyin..."
543
559
 
544
 
#: digikam/digikamview.cpp:212 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:796
545
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:122
546
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:301
547
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
548
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:410
 
560
#: digikam/digikamview.cpp:217 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
 
561
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:172
 
562
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:269
 
563
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:349
 
564
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:378
549
565
msgid "Tags"
550
566
msgstr "Etiketler"
551
567
 
552
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:844 digikam/tagfolderview.cpp:481
553
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:797
 
568
#: digikam/tagfilterview.cpp:866 digikam/tagfolderview.cpp:529
 
569
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
554
570
msgid "New Tag..."
555
571
msgstr "Yeni Etiket..."
556
572
 
557
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:845 digikam/tagfolderview.cpp:482
558
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:798
 
573
#: digikam/tagfilterview.cpp:867 digikam/tagfolderview.cpp:530
 
574
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:817
559
575
msgid "Create Tag From AddressBook"
560
576
msgstr "Adres Defterinden Etiket Oluştur"
561
577
 
562
 
#: digikam/digikamapp.cpp:639 digikam/tagfilterview.cpp:849
563
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:486 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:802
 
578
#: digikam/digikamapp.cpp:655 digikam/tagfilterview.cpp:871
 
579
#: digikam/tagfolderview.cpp:534 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
564
580
msgid "Edit Tag Properties..."
565
581
msgstr "Etiket Özelliklerini Düzenle..."
566
582
 
567
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:850 digikam/tagfolderview.cpp:487
568
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:803
 
583
#: digikam/tagfilterview.cpp:872 digikam/tagfolderview.cpp:535
 
584
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:822
569
585
msgid "Reset Tag Icon"
570
586
msgstr "Etiket ikonunu sıfırla"
571
587
 
572
 
#: digikam/digikamapp.cpp:643 digikam/tagfilterview.cpp:852
573
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1192 digikam/tagfilterview.cpp:1205
574
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:489 digikam/tagfolderview.cpp:669
575
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:683 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:805
576
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1087
 
588
#: digikam/digikamapp.cpp:659 digikam/tagfilterview.cpp:874
 
589
#: digikam/tagfilterview.cpp:1232 digikam/tagfolderview.cpp:537
 
590
#: digikam/tagfolderview.cpp:735 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:824
 
591
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1143
577
592
msgid "Delete Tag"
578
593
msgstr "Etiketi Sil"
579
594
 
580
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:858 digikam/tagfilterview.cpp:868
581
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:811
582
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:821
 
595
#: digikam/tagfilterview.cpp:880 digikam/tagfilterview.cpp:890
 
596
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
 
597
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:840
583
598
msgid "All Tags"
584
599
msgstr "Tüm Etiketler"
585
600
 
586
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:862 digikam/tagfilterview.cpp:872
587
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:815
588
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:825
589
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
 
601
#: digikam/tagfilterview.cpp:884 digikam/tagfilterview.cpp:894
 
602
#: digikam/tagfilterview.cpp:906 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:834
 
603
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:844
 
604
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
590
605
msgid "Children"
591
606
msgstr ""
592
607
 
593
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:863 digikam/tagfilterview.cpp:873
594
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:816
595
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
596
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:838
 
608
#: digikam/tagfilterview.cpp:885 digikam/tagfilterview.cpp:895
 
609
#: digikam/tagfilterview.cpp:907 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
 
610
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
 
611
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:857
597
612
msgid "Parents"
598
613
msgstr ""
599
614
 
600
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:865 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:818
 
615
#: digikam/tagfilterview.cpp:887 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:837
601
616
msgid "Select"
602
617
msgstr "Seç"
603
618
 
604
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:875 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
 
619
#: digikam/tagfilterview.cpp:897 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:847
605
620
msgid "Deselect"
606
621
msgstr "Seçimi Kaldır"
607
622
 
608
 
#: digikam/digikamapp.cpp:836 digikam/tagfilterview.cpp:877
609
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:830
 
623
#: digikam/digikamapp.cpp:852 digikam/tagfilterview.cpp:899
 
624
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:849
610
625
msgid "Invert Selection"
611
626
msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
612
627
 
613
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:886 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:839
 
628
#: digikam/tagfilterview.cpp:908 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
614
629
msgid "Both"
615
630
msgstr "Her ikisi"
616
631
 
617
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:888 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
 
632
#: digikam/tagfilterview.cpp:910 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
618
633
#, fuzzy
619
634
msgid "Toggle Auto"
620
635
msgstr "Otomatik Aç/Kapat"
621
636
 
622
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1005
 
637
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1024
623
638
msgid "No AddressBook Entries Found"
624
639
msgstr "Adres Defteri Girdisi Bulunamadı"
625
640
 
626
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1016
 
641
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
627
642
msgid "Read metadata from file to database"
628
643
msgstr "Dosyadan veritabanına metadata oku"
629
644
 
630
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1017
631
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1030
 
645
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1036
 
646
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1049
632
647
msgid "Write metadata to each file"
633
648
msgstr "Her dosyaya bilgi yaz"
634
649
 
635
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1029
 
650
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1048
636
651
msgid "Read metadata from each file to database"
637
652
msgstr "Her dosyadan veritabanına metadata oku"
638
653
 
639
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1078
 
654
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1093
640
655
msgid ""
641
656
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to delete. "
642
657
"You will need to apply change first if you want to delete the tag."
644
659
"Silmek üzere olduğunuz %1 etiketindeki öğeleri görüntülemektesiniz. Etiketi "
645
660
"silmek istiyorsanız öncelikle değişiklikleri uygulamanız gerekmektedir."
646
661
 
647
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1204 digikam/tagfolderview.cpp:682
648
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1086
 
662
#: digikam/tagfilterview.cpp:1206 digikam/tagfolderview.cpp:709
 
663
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1117
 
664
#, fuzzy
 
665
msgid ""
 
666
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
 
667
"want to continue?\n"
 
668
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
 
669
"want to continue?"
 
670
msgstr ""
 
671
"_n: '%1' etiketinin bir alt etiketi var. Bu etiketi silmekle alt etiketi de "
 
672
"silmiş olacaksınız. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?\n"
 
673
"'%1' etiketinin %n alt etiketi var. Bu etiketi silmekle alt etiketleri de "
 
674
"silmiş olacaksınız. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
 
675
 
 
676
#: digikam/tagfilterview.cpp:1222 digikam/tagfolderview.cpp:725
 
677
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1133
 
678
#, fuzzy
 
679
msgid ""
 
680
"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
 
681
"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
 
682
msgstr ""
 
683
"_n: '%1' etiketinin bir alt etiketi var. Bu etiketi silmekle alt etiketi de "
 
684
"silmiş olacaksınız. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?\n"
 
685
"'%1' etiketinin %n alt etiketi var. Bu etiketi silmekle alt etiketleri de "
 
686
"silmiş olacaksınız. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
 
687
 
 
688
#: digikam/tagfilterview.cpp:1228 digikam/tagfolderview.cpp:731
 
689
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1139
649
690
msgid "Delete '%1' tag?"
650
691
msgstr "'%1' Etiketi Silinsin mi?"
651
692
 
652
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1416
 
693
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1480
653
694
msgid "No Recently Assigned Tags"
654
695
msgstr "Yeni Atanmış Etiket Yok"
655
696
 
656
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1541
 
697
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1605
657
698
msgid "Found Tags"
658
699
msgstr "Bulunan Etiketler"
659
700
 
660
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1638
 
701
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1702
661
702
msgid "Assigned Tags"
662
703
msgstr "Atanan etiketler"
663
704
 
664
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:69
665
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:103
 
705
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
 
706
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
666
707
#: utilities/setup/setup.cpp:154
667
708
msgid "Metadata"
668
709
msgstr "Bilgi"
669
710
 
670
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1003 digikam/albumfolderview.cpp:1135
671
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1263 digikam/albumiconview.cpp:1396
672
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1434 digikam/tagfilterview.cpp:525
673
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:774 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:302
 
711
#: digikam/albumfolderview.cpp:1049 digikam/albumfolderview.cpp:1181
 
712
#: digikam/albumfolderview.cpp:1309 digikam/albumiconview.cpp:1395
 
713
#: digikam/albumiconview.cpp:1433 digikam/tagfilterview.cpp:543
 
714
#: digikam/tagfolderview.cpp:826 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:270
674
715
msgid "&Move Here"
675
716
msgstr "Buraya &Taşı"
676
717
 
677
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1005 digikam/albumfolderview.cpp:1104
678
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1266
679
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1399 digikam/albumiconview.cpp:1437
680
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:527 digikam/tagfilterview.cpp:596
681
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:776 digikam/tagfolderview.cpp:856
682
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:885 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:304
683
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384
684
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:414
685
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:613
 
718
#: digikam/albumfolderview.cpp:1051 digikam/albumfolderview.cpp:1150
 
719
#: digikam/albumfolderview.cpp:1186 digikam/albumfolderview.cpp:1312
 
720
#: digikam/albumiconview.cpp:1398 digikam/albumiconview.cpp:1436
 
721
#: digikam/tagfilterview.cpp:545 digikam/tagfilterview.cpp:614
 
722
#: digikam/tagfolderview.cpp:828 digikam/tagfolderview.cpp:908
 
723
#: digikam/tagfolderview.cpp:937 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
 
724
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352
 
725
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
 
726
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:612
686
727
msgid "C&ancel"
687
728
msgstr "İ&ptal"
688
729
 
689
 
#: digikam/albumiconview.cpp:675 digikam/tagfilterview.cpp:594
690
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:854 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:382
 
730
#: digikam/albumiconview.cpp:674 digikam/tagfilterview.cpp:612
 
731
#: digikam/tagfolderview.cpp:906 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:350
691
732
msgid "Set as Tag Thumbnail"
692
733
msgstr "Etiket Küçük Resmi Olarak Ayarla"
693
734
 
694
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:592 digikam/tagfolderview.cpp:882
695
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:411
 
735
#: digikam/tagfilterview.cpp:610 digikam/tagfolderview.cpp:934
 
736
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:379
696
737
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
697
738
msgstr "%1 Etiketini Öğelere Ata"
698
739
 
699
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:423
 
740
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:391
700
741
#, fuzzy
701
742
msgid "Assign tag to images. Please wait..."
702
743
msgstr "Öğeler taranıyor, lütfen bekleyin..."
711
752
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:191
712
753
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:88
713
754
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:87
714
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:124
 
755
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:125
715
756
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:160
716
757
msgid "Channel:"
717
758
msgstr "Kanal:"
728
769
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:120
729
770
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:91
730
771
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:90
731
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:127
 
772
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
732
773
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:163
733
774
msgid "Luminosity"
734
775
msgstr "Işıklılık"
746
787
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:92
747
788
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:91
748
789
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:155
749
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
 
790
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129
750
791
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:164
751
792
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:208
752
793
msgid "Red"
764
805
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:93
765
806
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:92
766
807
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:172
767
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129
 
808
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130
768
809
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:165
769
810
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:209
770
811
msgid "Green"
782
823
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:94
783
824
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:93
784
825
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:189
785
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130
 
826
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131
786
827
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:166
787
828
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:210
788
829
msgid "Blue"
795
836
msgstr "Alfa"
796
837
 
797
838
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:168
798
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
 
839
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:71
799
840
msgid "Colors"
800
841
msgstr "Renkler"
801
842
 
802
843
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
 
844
#, fuzzy
803
845
msgid ""
804
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
846
"<p>Select the histogram channel to display here:"
805
847
"<p><b>Luminosity</b>: Display luminosity (perceived brightness) values."
806
848
"<p><b>Red</b>: Display the red image channel."
807
849
"<p><b>Green</b>: Display the green image channel."
822
864
 
823
865
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:134
824
866
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:183
 
867
#, fuzzy
825
868
msgid ""
826
 
"<p>Select here the histogram scale."
 
869
"<p>Select the histogram scale here."
827
870
"<p>If the image's maximal values are small, you can use the linear scale."
828
871
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
829
872
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
833
876
"<p>Logaritmik ölçek azami değerler büyük ise kullanılabilir. Kullanıldığında, "
834
877
"tüm değerler (büyük ve küçük) grafikte görünür hâle gelecek."
835
878
 
836
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154
 
879
#: digikam/timelineview.cpp:156 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154
837
880
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:156
838
881
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:148
839
882
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:132
844
887
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:141
845
888
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:111
846
889
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:110
847
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:148
 
890
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:149
848
891
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190
849
892
msgid "<p>Linear"
850
893
msgstr "<p>Doğrusal"
851
894
 
852
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162
 
895
#: digikam/timelineview.cpp:164 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162
853
896
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:164
854
897
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:156
855
898
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:140
860
903
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:149
861
904
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:119
862
905
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:118
863
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:156
 
906
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:157
864
907
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:198
865
908
msgid "<p>Logarithmic"
866
909
msgstr "<p>Logaritmik"
870
913
msgstr "Renkler:"
871
914
 
872
915
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
 
916
#, fuzzy
873
917
msgid ""
874
 
"<p>Select here the main color displayed with Colors Channel mode:"
 
918
"<p>Select the main color displayed with Colors Channel mode here:"
875
919
"<p><b>Red</b>: Draw the red image channel in the foreground."
876
920
"<p><b>Green</b>: Draw the green image channel in the foreground."
877
921
"<p><b>Blue</b>: Draw the blue image channel in the foreground."
884
928
"<p>"
885
929
 
886
930
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:222
 
931
#, fuzzy
887
932
msgid ""
888
 
"<p>Select here from which region the histogram will be computed:"
 
933
"<p>Select from which region the histogram will be computed here:"
889
934
"<p><b>Full Image</b>: Compute histogram using the full image."
890
935
"<p><b>Selection</b>: Compute histogram using the current image selection."
891
936
msgstr ""
910
955
msgstr "Alan:"
911
956
 
912
957
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:270
913
 
msgid "<p>Select here the minimal intensity value of the histogram selection."
 
958
#, fuzzy
 
959
msgid "<p>Select the minimal intensity value of the histogram selection here."
914
960
msgstr "<p>Burada histogram seçiminin en düşük yoğunluk değerini seçiniz."
915
961
 
916
962
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:274
917
 
msgid "<p>Select here the maximal intensity value of the histogram selection."
 
963
#, fuzzy
 
964
msgid "<p>Select the maximal intensity value of the histogram selection here."
918
965
msgstr "<p>Burada histogram seçiminin en yüksek yoğunluk değerini seçiniz."
919
966
 
920
967
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:283
990
1037
msgstr "<qt>Bu öğeler sabit diskinizden <b>kalıcı olarak</b> silinecek</qt>"
991
1038
 
992
1039
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:122
993
 
msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
 
1040
#, fuzzy
 
1041
msgid "<qt>These items will be moved to Trash.</qt>"
994
1042
msgstr "<qt>Bu öğeler Çöp Kutusuna taşınacak</qt>"
995
1043
 
996
1044
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:126
1006
1054
msgstr "<qt>Bu albümler sabit diskinizden <b>kalıcı olarak</b> silinecek.</qt>"
1007
1055
 
1008
1056
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:142
1009
 
msgid "<qt>These albums will be moved to the Trash Bin.</qt>"
 
1057
#, fuzzy
 
1058
msgid "<qt>These albums will be moved to Trash.</qt>"
1010
1059
msgstr "<qt>Bu albümler Çöp Kutusuna taşınacak</qt>"
1011
1060
 
1012
1061
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:146 libs/dialogs/deletedialog.cpp:172
1029
1078
"silinecek.</qt>"
1030
1079
 
1031
1080
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165
 
1081
#, fuzzy
1032
1082
msgid ""
1033
 
"<qt>These albums will be moved to the Trash Bin."
 
1083
"<qt>These albums will be moved to Trash."
1034
1084
"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be moved "
1035
 
"to the Trash Bin as well.</qt>"
 
1085
"to Trash as well.</qt>"
1036
1086
msgstr ""
1037
1087
"<qt>Bu albümler Çöp Kutusuna taşınacak."
1038
1088
"<br>Bu listedeki <b>tüm albümlerin</b> de Çöp Kutusuna "
1043
1093
msgstr "Seçili dosyaları silmek istediğinizden emin misiniz?"
1044
1094
 
1045
1095
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:192
1046
 
msgid "&Send to Trash"
1047
 
msgstr "&Çöp Kutusuna Taşı"
 
1096
#, fuzzy
 
1097
msgid "&Move to Trash"
 
1098
msgstr "Çöp Kutusuna Taşı"
1048
1099
 
1049
1100
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:304
1050
1101
msgid "About to delete selected albums"
1131
1182
 
1132
1183
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:241
1133
1184
#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:214
1134
 
msgid "<p>This is the current percentage of the task completed."
 
1185
#, fuzzy
 
1186
msgid ""
 
1187
"<p>This is the percentage of the task which has been completed up to this "
 
1188
"point."
1135
1189
msgstr "<p>Görevin şu anki tamamlanma yüzdesini gösterir."
1136
1190
 
1137
1191
#: libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:240 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:252
1140
1194
msgid "Settings"
1141
1195
msgstr "Ayarlar"
1142
1196
 
1143
 
#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:183 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
 
1197
#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:186 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
1144
1198
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:337
1145
1199
#, fuzzy
1146
1200
msgid "digiKam Handbook"
1147
1201
msgstr "Eklenti El Kitabı"
1148
1202
 
 
1203
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:73
 
1204
msgid "List of supported RAW camera"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:97
 
1208
msgid ""
 
1209
"<p>Using KDcraw library version %1"
 
1210
"<p>Using Dcraw program version %2"
 
1211
"<p>%3 models in the list"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
1149
1214
#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39
1150
1215
msgid "Color Profile Info"
1151
1216
msgstr "Renk Profili Bilgisi"
1152
1217
 
1153
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1659
 
1218
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:308
 
1219
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:193
 
1220
#, fuzzy
 
1221
msgid "Make:"
 
1222
msgstr "Yapımcı/Model:"
 
1223
 
 
1224
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:310
 
1225
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:194
 
1226
msgid "Model:"
 
1227
msgstr "Model:"
 
1228
 
 
1229
#: digikam/albumfiletip.cpp:440 digikam/albumfiletip.cpp:443
 
1230
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:195 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1030
 
1231
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033
 
1232
msgid "Created:"
 
1233
msgstr "Oluşturulma:"
 
1234
 
 
1235
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:196
 
1236
#, fuzzy
 
1237
msgid "Aperture:"
 
1238
msgstr "Gösterim:"
 
1239
 
 
1240
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:197
 
1241
#, fuzzy
 
1242
msgid "Focal:"
 
1243
msgstr "&Başlık:"
 
1244
 
 
1245
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198
 
1246
#, fuzzy
 
1247
msgid "Exposure:"
 
1248
msgstr "<b>Poz</b>:"
 
1249
 
 
1250
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:146
 
1251
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199
 
1252
#, fuzzy
 
1253
msgid "Sensitivity:"
 
1254
msgstr "<b>Duyarlılık</b>:"
 
1255
 
 
1256
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:282
 
1257
msgid ""
 
1258
"\n"
 
1259
"%1|Camera RAW files"
 
1260
msgstr ""
 
1261
"\n"
 
1262
"%1|Kamera RAW dosyaları"
 
1263
 
 
1264
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:297
 
1265
#, fuzzy
 
1266
msgid "Select an Image"
 
1267
msgstr "Hiçbirini Seçme"
 
1268
 
 
1269
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:305
 
1270
#, fuzzy
 
1271
msgid "Select Images"
 
1272
msgstr "Resim Aç"
 
1273
 
 
1274
#: digikam/digikamapp.cpp:1689
1154
1275
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:131
1155
1276
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
1156
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:611
1157
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1445
 
1277
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:636
 
1278
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1495
1158
1279
msgid "General"
1159
1280
msgstr "Genel"
1160
1281
 
1185
1306
 
1186
1307
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:156
1187
1308
msgid ""
1188
 
"<p>Total smoothing power: if Detail Factor sets the relative smoothing and "
1189
 
"Anisotropy Factor the direction, Smoothing Factor sets the overall effect."
 
1309
"<p>Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing and "
 
1310
"the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the overall "
 
1311
"effect."
1190
1312
msgstr ""
1191
1313
 
1192
1314
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:162
1207
1329
 
1208
1330
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:175
1209
1331
#, fuzzy
1210
 
msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied over the image."
 
1332
msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied to the image."
1211
1333
msgstr "<p>Resmin ışık etkisi ayarlarını yapabilirsiniz."
1212
1334
 
1213
1335
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:180
1230
1352
 
1231
1353
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:199
1232
1354
msgid ""
1233
 
"<p>Set here the angular integration step in degrees in analogy to anisotropy."
 
1355
"<p>Set here the angular integration step (in degrees) analogous to anisotropy."
1234
1356
msgstr ""
1235
1357
 
1236
1358
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:204
1260
1382
 
1261
1383
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
1262
1384
#, fuzzy
1263
 
msgid "<p>Sets the size of tile."
 
1385
msgid "<p>Sets the tile size."
1264
1386
msgstr "<p>Ortalamak için genişliği ayarlayın."
1265
1387
 
1266
1388
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
1268
1390
msgstr ""
1269
1391
 
1270
1392
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
1271
 
msgid "<p>Sets the size of tile borders."
1272
 
msgstr ""
 
1393
#, fuzzy
 
1394
msgid "<p>Sets the size of each tile border."
 
1395
msgstr "<p>Ortalamak için genişliği ayarlayın."
1273
1396
 
1274
1397
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
1275
1398
#, fuzzy
1280
1403
msgid "Nearest Neighbor"
1281
1404
msgstr ""
1282
1405
 
1283
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:95
 
1406
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
1284
1407
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
1285
1408
#, fuzzy
1286
1409
msgid "Linear"
1292
1415
 
1293
1416
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:239
1294
1417
#, fuzzy
1295
 
msgid "<p>Select the right interpolation method to set the image quality."
 
1418
msgid "<p>Select the right interpolation method for the desired image quality."
1296
1419
msgstr "<p>Resim sınıflandırmasını göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
1297
1420
 
1298
1421
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244
1301
1424
 
1302
1425
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
1303
1426
#, fuzzy
1304
 
msgid "<p>Enable fast approximation to render image."
 
1427
msgid "<p>Enable fast approximation when rendering images."
1305
1428
msgstr "<p>En iyi spiral üçgenleri göstermek için bu seçeneği etkinleştirin."
1306
1429
 
1307
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:313 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:904
 
1430
#: digikam/albumfiletip.cpp:313 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:919
1308
1431
msgid "unavailable"
1309
1432
msgstr "mevcut değil"
1310
1433
 
1311
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:345 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:921
 
1434
#: digikam/albumfiletip.cpp:345 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:936
1312
1435
msgid "File Properties"
1313
1436
msgstr "Dosya Özellikleri"
1314
1437
 
1315
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:349 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:925
 
1438
#: digikam/albumfiletip.cpp:349 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:940
1316
1439
msgid "Name:"
1317
1440
msgstr "İsim:"
1318
1441
 
1319
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:357 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:933
 
1442
#: digikam/albumfiletip.cpp:357 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948
1320
1443
msgid "Modified:"
1321
1444
msgstr "Değiştirilme:"
1322
1445
 
1323
1446
#: digikam/albumfiletip.cpp:362
1324
1447
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:176
1325
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:938
 
1448
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:953
1326
1449
msgid "Size:"
1327
1450
msgstr "Boyut:"
1328
1451
 
1331
1454
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:171
1332
1455
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:100
1333
1456
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:87
1334
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:971
 
1457
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:986
1335
1458
msgid "Type:"
1336
1459
msgstr "Tür:"
1337
1460
 
1338
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:404 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:980
 
1461
#: digikam/albumfiletip.cpp:404 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:995
1339
1462
msgid "Dimensions:"
1340
1463
msgstr "Boyutlar:"
1341
1464
 
1342
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:424 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:999
 
1465
#: digikam/albumfiletip.cpp:424 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1014
1343
1466
msgid "Photograph Properties"
1344
1467
msgstr "Fotoğraf Özellikleri"
1345
1468
 
1346
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:431 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1006
 
1469
#: digikam/albumfiletip.cpp:431 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1021
1347
1470
msgid "Make/Model:"
1348
1471
msgstr "Yapımcı/Model:"
1349
1472
 
1350
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:440 digikam/albumfiletip.cpp:443
1351
 
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1015 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1018
1352
 
msgid "Created:"
1353
 
msgstr "Oluşturulma:"
1354
 
 
1355
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:456 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1031
 
1473
#: digikam/albumfiletip.cpp:456 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1046
1356
1474
msgid "Aperture/Focal:"
1357
1475
msgstr "Gösterim:"
1358
1476
 
1359
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:464 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1039
 
1477
#: digikam/albumfiletip.cpp:464 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1054
1360
1478
msgid "Exposure/Sensitivity:"
1361
1479
msgstr "Pozlandırma/Hassaslık:"
1362
1480
 
1363
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:479 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1054
 
1481
#: digikam/albumfiletip.cpp:479 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1069
1364
1482
msgid "Mode/Program:"
1365
1483
msgstr ""
1366
1484
 
1367
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:486 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1061
 
1485
#: digikam/albumfiletip.cpp:486 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1076
1368
1486
msgid "Flash:"
1369
1487
msgstr ""
1370
1488
 
1371
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:493 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1068
 
1489
#: digikam/albumfiletip.cpp:493 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1083
1372
1490
msgid "White Balance:"
1373
1491
msgstr "Beyaz Dengesi"
1374
1492
 
1376
1494
msgid "Standard EXIF Tags"
1377
1495
msgstr "Standart Exif etiketleri"
1378
1496
 
1379
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:168
1380
 
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:310
1381
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:150
1382
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:192
 
1497
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:171
 
1498
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313
 
1499
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
 
1500
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:196
1383
1501
msgid "No description available"
1384
1502
msgstr "Açıklama mevcut değil"
1385
1503
 
1386
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:175
1387
 
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:332
1388
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:199
 
1504
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:178
 
1505
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335
 
1506
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:203
1389
1507
msgid "EXIF File to Save"
1390
1508
msgstr "Kaydedilecek Exif Dosyası"
1391
1509
 
1392
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:176
1393
 
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:333
1394
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:200
 
1510
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:179
 
1511
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336
 
1512
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:204
1395
1513
#, fuzzy
1396
1514
msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
1397
1515
msgstr "Exif ikili dosyası (*.dat)"
1398
1516
 
1399
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:108
1400
 
msgid "Toggle tags view to a simple human-readable list"
 
1517
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113
 
1518
#, fuzzy
 
1519
msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list"
1401
1520
msgstr "Etiket görünümünü okunabilir listeye dönüştür"
1402
1521
 
1403
1522
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114
1404
 
msgid "Toggle tags view to a full list"
 
1523
msgid "Simple list"
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120
 
1527
#, fuzzy
 
1528
msgid "Switch the tags view to a full list"
1405
1529
msgstr "Etiket görünümünü tam listeye dönüştür"
1406
1530
 
1407
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:123
1408
 
msgid "Save meta-data to a binary file"
 
1531
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121
 
1532
#, fuzzy
 
1533
msgid "Full list"
 
1534
msgstr "Tüm Yazı"
 
1535
 
 
1536
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130
 
1537
#, fuzzy
 
1538
msgid "Save metadata to a binary file"
1409
1539
msgstr "Bilgileri ikili dosyaya kaydet"
1410
1540
 
1411
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:128
1412
 
msgid "Print meta-data to printer"
1413
 
msgstr "Bilgileri yazıcıdan çıkar"
1414
 
 
1415
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:133
1416
 
msgid "Copy meta-data to clipboard"
 
1541
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
 
1542
#, fuzzy
 
1543
msgid "Save metadata"
 
1544
msgstr "Bilgi"
 
1545
 
 
1546
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136
 
1547
#, fuzzy
 
1548
msgid "Print metadata to printer"
 
1549
msgstr "Bilgileri yazıcıdan çıkar"
 
1550
 
 
1551
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137
 
1552
#, fuzzy
 
1553
msgid "Print metadata"
 
1554
msgstr "Bilgileri yazıcıdan çıkar"
 
1555
 
 
1556
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142
 
1557
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143
 
1558
#, fuzzy
 
1559
msgid "Copy metadata to clipboard"
1417
1560
msgstr "Bilgiyi panoya kopyala"
1418
1561
 
1419
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:252
 
1562
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274
1420
1563
msgid "File name: %1 (%2)"
1421
1564
msgstr "Dosya adı: %1 (%2)"
1422
1565
 
1423
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:281
 
1566
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303
1424
1567
msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
1425
1568
msgstr "<p><big><big><b>Dosya adı: %1 (%2)</b></big></big>"
1426
1569
 
1432
1575
msgid "IPTC Records"
1433
1576
msgstr "IPTC Kayıtları"
1434
1577
 
1435
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:157
 
1578
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161
1436
1579
msgid "IPTC File to Save"
1437
1580
msgstr "Kaydedilecek IPTC dosyası"
1438
1581
 
1439
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:158
 
1582
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162
1440
1583
#, fuzzy
1441
1584
msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
1442
1585
msgstr "IPTC ikili Dosyaları (*.dat)"
1443
1586
 
1444
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:49
 
1587
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
1445
1588
msgid "Interoperability"
1446
1589
msgstr "İşbirliktelik"
1447
1590
 
1448
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
 
1591
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
1449
1592
msgid "Image Information"
1450
1593
msgstr "Resim Bilgileri"
1451
1594
 
1452
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
 
1595
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
1453
1596
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138
1454
1597
msgid "Photograph Information"
1455
1598
msgstr "Fotoğraf Bilgileri"
1456
1599
 
1457
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
 
1600
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
1458
1601
msgid "Global Positioning System"
1459
1602
msgstr "Genel Konumlandırma Sistemi"
1460
1603
 
1461
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
 
1604
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
1462
1605
msgid "Embedded Thumbnail"
1463
1606
msgstr "Gömülü Küçük Resimler"
1464
1607
 
1465
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:56
 
1608
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
1466
1609
msgid "IIM Envelope"
1467
1610
msgstr "IIM Zarfı"
1468
1611
 
1469
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
 
1612
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
1470
1613
msgid "IIM Application 2"
1471
1614
msgstr "IIM Uygulaması 2"
1472
1615
 
1473
 
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:126
 
1616
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125
1474
1617
msgid "<b>Title: </b><p>%1<p><b>Value: </b><p>%2<p><b>Description: </b><p>%3"
1475
1618
msgstr "<b>Başlık: </b><p>%1<p><b>Değer: </b><p>%2<p><b>Açıklama: </b><p>%3"
1476
1619
 
1508
1651
msgstr "ICC profili ürün açıklaması"
1509
1652
 
1510
1653
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
1511
 
msgid "The additional ICC profile information"
 
1654
#, fuzzy
 
1655
msgid "Additional ICC profile information"
1512
1656
msgstr "Ek ICC profili bilgisi"
1513
1657
 
1514
1658
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
1516
1660
msgstr "Üretici"
1517
1661
 
1518
1662
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
1519
 
msgid "The raw information about ICC profile manufacturer"
 
1663
#, fuzzy
 
1664
msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
1520
1665
msgstr "ICC profili üreticisi hakkında ham bilgi"
1521
1666
 
1522
1667
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
1525
1670
msgstr "Model"
1526
1671
 
1527
1672
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
1528
 
msgid "The raw information about ICC profile model"
 
1673
#, fuzzy
 
1674
msgid "Raw information about the ICC profile model"
1529
1675
msgstr "ICC profil modeli hakkında ham bilgi"
1530
1676
 
1531
1677
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
1533
1679
msgstr "Telif Hakkı"
1534
1680
 
1535
1681
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
1536
 
msgid "The raw information about ICC profile copyright"
 
1682
#, fuzzy
 
1683
msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
1537
1684
msgstr "ICC profili telif hakkı hakkında ham bilgi"
1538
1685
 
1539
1686
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
1694
1841
msgid "Absolute Colorimetric"
1695
1842
msgstr "Kesin Renkölçer"
1696
1843
 
1697
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:432
 
1844
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434
1698
1845
msgid "ICC color profile File to Save"
1699
1846
msgstr "Kaydedilecek ICC renk profili dosyası"
1700
1847
 
1701
1848
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:300
1702
1849
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:343
1703
1850
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:378
1704
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:433
 
1851
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:435
1705
1852
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
1706
1853
msgstr "ICC Dosyaları (*.icc; *.icm)"
1707
1854
 
1745
1892
msgid "Visit digiKam project website"
1746
1893
msgstr "digiKam projesi web sitesini ziyaret edin"
1747
1894
 
1748
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:79
 
1895
#: digikam/digikamapp.cpp:1001 libs/widgets/common/searchtextbar.h:79
1749
1896
#, fuzzy
1750
1897
msgid "Search..."
1751
1898
msgstr "Keskinleştir..."
1755
1902
msgid "No options available"
1756
1903
msgstr "Açıklama mevcut değil"
1757
1904
 
1758
 
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:80
1759
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
 
1905
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113
 
1906
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:544
1760
1907
msgid "Zoom Out"
1761
1908
msgstr "Uzaklaş"
1762
1909
 
1763
 
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:94
1764
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
 
1910
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130
 
1911
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:539
1765
1912
msgid "Zoom In"
1766
1913
msgstr "Yakınlaş"
1767
1914
 
1863
2010
"<p>Kırpıntının odağını değiştirmek için fare imlecini kırmızı dikdörtgen içinde "
1864
2011
"tıklatın ve sürükleyin."
1865
2012
 
1866
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1979
 
2013
#: digikam/digikamapp.cpp:2030
1867
2014
#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344
1868
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1488
1869
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1511
 
2015
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1538
 
2016
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1561
1870
2017
#, fuzzy
1871
2018
msgid "zoom: %1%"
1872
2019
msgstr "Yaklaş: "
1896
2043
msgstr "<p>Bu seçeneği etkinleştirdiğinizde asıl resmi görebilirsiniz."
1897
2044
 
1898
2045
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114
 
2046
#, fuzzy
1899
2047
msgid ""
1900
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated vertically. A "
 
2048
"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. A "
1901
2049
"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
1902
2050
"image, the other half from the target image."
1903
2051
msgstr ""
1906
2054
"bişik alanı gösterilecektir."
1907
2055
 
1908
2056
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126
 
2057
#, fuzzy
1909
2058
msgid ""
1910
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated horizontally. "
1911
 
"A contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
 
2059
"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. A "
 
2060
"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
1912
2061
"image, the other half from the target image."
1913
2062
msgstr ""
1914
2063
"<p>Bu seçeneği etkinleştirdiğinizde önizleme alanı yatay olarak bölünecektir. "
1916
2065
"bitişik alanı gösterilecektir."
1917
2066
 
1918
2067
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138
 
2068
#, fuzzy
1919
2069
msgid ""
1920
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated vertically. "
1921
 
"The same part of the original and the target image will be shown side by side."
 
2070
"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. The same "
 
2071
"part of the original and the target image will be shown side by side."
1922
2072
msgstr ""
1923
2073
"<p>Bu seçeneği etkinleştirdiğinizde önizleme alanı dikey bölünecektir. Asıl ve "
1924
2074
"hedef resimlerin benzer parçaları yan yana gösterilecektir."
1925
2075
 
1926
2076
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149
 
2077
#, fuzzy
1927
2078
msgid ""
1928
 
"<p>If you enable this option, the preview area will be separated horizontally. "
1929
 
"The same part of the original and the target image will be shown side by side."
 
2079
"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. The "
 
2080
"same part of the original and the target image will be shown side by side."
1930
2081
msgstr ""
1931
2082
"<p>Bu seçeneği etkinleştirdiğinizde önizleme alanı yatay bölünecektir. Asıl ve "
1932
2083
"hedef resimlerin benzer parçaları yan yana gösterilecektir."
1946
2097
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183
1947
2098
#, fuzzy
1948
2099
msgid ""
1949
 
"<p>Set this option on to display pure black over-colored on preview. This will "
1950
 
"help you to avoid under-exposing the image."
 
2100
"<p>Set this option to display black overlaid on the preview. This will help you "
 
2101
"to avoid under-exposing the image."
1951
2102
msgstr ""
1952
2103
"<p>Önizlemede saf siyah'ın aşırı renkli görünmesi için bu seçeneği işaretleyin."
1953
2104
 
1954
2105
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191
1955
2106
#, fuzzy
1956
2107
msgid ""
1957
 
"<p>Set this option on to display pure white over-colored on preview. This will "
1958
 
"help you to avoid over-exposing the image."
 
2108
"<p>Set this option on display white overlaid on the preview. This will help you "
 
2109
"to avoid over-exposing the image."
1959
2110
msgstr ""
1960
2111
"<p>Önizlemede saf beyaz'ın aşırı renkli görünmesi için bu seçeneği işaretleyin."
1961
2112
 
1971
2122
#, fuzzy
1972
2123
msgid ""
1973
2124
"<p>digiKam will store the photo albums which you create in a common <b>"
1974
 
"Albums Library Folder</b>. Please select which folder you would like digiKam to "
1975
 
"use as the common Albums Library Folder below.</p>"
 
2125
"Albums Library Folder</b>. Below, please select which folder you would like "
 
2126
"digiKam to use as the common Albums Library Folder.</p>"
1976
2127
"<p><b>Do not use a mount path hosted by a remote computer.</b></p>"
1977
2128
msgstr ""
1978
2129
"digiKam fotoğraf albümlerini, oluşturduğunuz ortak <b>Albüm Kütüphanesi</b> "
1987
2138
"Kamera otomatik olarak tanınamadı; doğru bağlandığından ve açık olduğundan emin "
1988
2139
"olunuz. Tekrar denemek ister misiniz?"
1989
2140
 
 
2141
#: digikam/timelinefolderview.cpp:95 digikam/timelinefolderview.cpp:271
 
2142
#, fuzzy
 
2143
msgid "My Date Searches"
 
2144
msgstr "Aramalarım"
 
2145
 
 
2146
#: digikam/timelinefolderview.cpp:171
 
2147
msgid "Are you sure you want to delete the selected Date Search \"%1\"?"
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#: digikam/timelinefolderview.cpp:175
 
2151
#, fuzzy
 
2152
msgid "Delete Date Search?"
 
2153
msgstr "Aramayı Sil"
 
2154
 
 
2155
#: digikam/albumfolderview.cpp:585 digikam/albumiconview.cpp:660
 
2156
#: digikam/digikamapp.cpp:700 digikam/timelinefolderview.cpp:272
 
2157
msgid "Rename..."
 
2158
msgstr "Yeniden İsimlendir..."
 
2159
 
1990
2160
#: digikam/kdateedit.cpp:345
1991
2161
msgid "tomorrow"
1992
2162
msgstr "yarın"
1999
2169
msgid "yesterday"
2000
2170
msgstr "dün"
2001
2171
 
2002
 
#: digikam/scanlib.cpp:75
 
2172
#: digikam/scanlib.cpp:78
 
2173
#, fuzzy
2003
2174
msgid ""
2004
2175
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
2005
 
"registered in a database. This is required for sorting on exif-date and speeds "
2006
 
"up the overall performance of digiKam."
 
2176
"registered in a database. This is required for sorting by exif-date, and also "
 
2177
"speeds up the overall performance of digiKam."
2007
2178
msgstr ""
2008
2179
"Bu, tarama işleminin sürecini gösterir. Tarama sırasında diskteki tüm dosyalar "
2009
2180
"bir veri tabanına yazılır. Exif-date üzerinde sınıflandırma ve digiKam'ın genel "
2010
2181
"performansını hızlandırmak için bu gereklidir."
2011
2182
 
2012
 
#: digikam/scanlib.cpp:97
2013
 
msgid "Finding non-existing Albums"
 
2183
#: digikam/scanlib.cpp:100
 
2184
#, fuzzy
 
2185
msgid "Finding non-existent Albums"
2014
2186
msgstr "Olmayan albümde aranıyor"
2015
2187
 
2016
 
#: digikam/scanlib.cpp:104
2017
 
msgid "Finding items not in the database or disk"
 
2188
#: digikam/scanlib.cpp:108
 
2189
#, fuzzy
 
2190
msgid "Finding items not in database"
2018
2191
msgstr "Diskte veya veritabanında olmayan öğeler aranıyor"
2019
2192
 
2020
 
#: digikam/scanlib.cpp:111
2021
 
msgid "Updating items without date"
 
2193
#: digikam/scanlib.cpp:116
 
2194
#, fuzzy
 
2195
msgid "Updating items without a date"
2022
2196
msgstr "Tarihsiz öğeler güncelleniyor"
2023
2197
 
2024
 
#: digikam/scanlib.cpp:157
 
2198
#: digikam/scanlib.cpp:163
2025
2199
#, fuzzy, c-format
2026
2200
msgid ""
2027
2201
"_n: "
2055
2229
"çünkü tüm görünümler veri tabanındaki bilgilere bağımlıdır. Bu resimlerin veri "
2056
2230
"tabanından kaldırılmasını istiyor musunuz?"
2057
2231
 
2058
 
#: digikam/scanlib.cpp:168
 
2232
#: digikam/scanlib.cpp:174
2059
2233
msgid "Albums are Missing"
2060
2234
msgstr "Albümler Eksik"
2061
2235
 
2062
 
#: digikam/scanlib.cpp:195
 
2236
#: digikam/scanlib.cpp:201
2063
2237
msgid "Scanning items, please wait..."
2064
2238
msgstr "Öğeler taranıyor, lütfen bekleyin..."
2065
2239
 
2066
 
#: digikam/scanlib.cpp:240
 
2240
#: digikam/scanlib.cpp:246
2067
2241
msgid "Updating items, please wait..."
2068
2242
msgstr "Öğeler güncelleniyor, lütfen bekleyin..."
2069
2243
 
2070
 
#: digikam/scanlib.cpp:499
 
2244
#: digikam/scanlib.cpp:505
2071
2245
#, fuzzy, c-format
2072
2246
msgid ""
2073
2247
"_n: "
2099
2273
"çünkü tüm görünümler veri tabanındaki bilgilere bağımlıdır. Bu resimlerin veri "
2100
2274
"tabanından kaldırılmasını istiyor musunuz?"
2101
2275
 
2102
 
#: digikam/scanlib.cpp:509
 
2276
#: digikam/scanlib.cpp:515
2103
2277
msgid "Files are Missing"
2104
2278
msgstr "Dosyalar Eksik"
2105
2279
 
2171
2345
"Digikam otomatik olarak yeniden başlatılamıyor.\n"
2172
2346
"Lütfen Digikam'ı elle yeniden başlatın."
2173
2347
 
2174
 
#: digikam/album.cpp:326 digikam/albumfolderview.cpp:222
2175
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:526 digikam/albumfolderview.cpp:1002
2176
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1101 digikam/albumfolderview.cpp:1134
2177
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1192 digikam/albumfolderview.cpp:1262
2178
 
#: digikam/albummanager.cpp:320 digikam/kipiinterface.cpp:522
 
2348
#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:267
 
2349
#: digikam/albumfolderview.cpp:572 digikam/albumfolderview.cpp:1048
 
2350
#: digikam/albumfolderview.cpp:1147 digikam/albumfolderview.cpp:1180
 
2351
#: digikam/albumfolderview.cpp:1238 digikam/albumfolderview.cpp:1308
 
2352
#: digikam/albummanager.cpp:361 digikam/kipiinterface.cpp:522
 
2353
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112
2179
2354
msgid "My Albums"
2180
2355
msgstr "Albümlerim"
2181
2356
 
2182
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:523
 
2357
#: digikam/albumfolderview.cpp:569
2183
2358
#, fuzzy
2184
2359
msgid "Batch Process"
2185
2360
msgstr "Çoklu İşlemler"
2186
2361
 
2187
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:527
 
2362
#: digikam/albumfolderview.cpp:573
2188
2363
msgid "New Album..."
2189
2364
msgstr "Yeni Albüm..."
2190
2365
 
2191
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:539 digikam/albumiconview.cpp:661
2192
 
#: digikam/digikamapp.cpp:684
2193
 
msgid "Rename..."
2194
 
msgstr "Yeniden İsimlendir..."
2195
 
 
2196
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:540 digikam/digikamapp.cpp:596
 
2366
#: digikam/albumfolderview.cpp:586
2197
2367
#, fuzzy
2198
2368
msgid "Album Properties..."
2199
2369
msgstr "Albüm Özelliklerini Düzenle..."
2200
2370
 
2201
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
 
2371
#: digikam/albumfolderview.cpp:587
2202
2372
msgid "Reset Album Icon"
2203
2373
msgstr "Albüm Resmini Sıfırla"
2204
2374
 
2205
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:605
 
2375
#: digikam/albumfolderview.cpp:651
2206
2376
msgid "Move Album to Trash"
2207
2377
msgstr "Albümü Çöp Kutusuna Taşı"
2208
2378
 
2209
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:610 digikam/digikamapp.cpp:571
 
2379
#: digikam/albumfolderview.cpp:656
2210
2380
msgid "Delete Album"
2211
2381
msgstr "Albümü Sil"
2212
2382
 
2213
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:674
 
2383
#: digikam/albumfolderview.cpp:720
2214
2384
#, fuzzy
2215
2385
msgid ""
2216
2386
"The album library has not been set correctly.\n"
2221
2391
"Ayarlar menüsünden \"Digikam'ı Yapılandır\" seçiniz ve Albüm Kütüphanesi için "
2222
2392
"bir dizin belirtiniz"
2223
2393
 
2224
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:812
 
2394
#: digikam/albumfolderview.cpp:858 digikam/timelineview.cpp:626
 
2395
#: digikam/timelineview.cpp:630
2225
2396
msgid "Rename Album (%1)"
2226
2397
msgstr "(%1) Albümünü Sil"
2227
2398
 
2228
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:813 digikam/albumfolderview.cpp:817
 
2399
#: digikam/albumfolderview.cpp:859 digikam/albumfolderview.cpp:863
 
2400
#: digikam/timelineview.cpp:627 digikam/timelineview.cpp:631
2229
2401
msgid "Enter new album name:"
2230
2402
msgstr "Yeni albüm adını girin:"
2231
2403
 
2232
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:816 digikam/albumiconview.cpp:965
2233
 
#: digikam/albumiconview.cpp:969
 
2404
#: digikam/albumfolderview.cpp:862 digikam/albumiconview.cpp:964
 
2405
#: digikam/albumiconview.cpp:968
2234
2406
msgid "Rename Item (%1)"
2235
2407
msgstr "%1 Öğesini Yeniden İsimlendir"
2236
2408
 
2237
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1102 digikam/albumfolderview.cpp:1138
2238
 
#: digikam/albumiconview.cpp:670
 
2409
#: digikam/albumfolderview.cpp:1148 digikam/albumfolderview.cpp:1184
 
2410
#: digikam/albumiconview.cpp:669
2239
2411
msgid "Set as Album Thumbnail"
2240
2412
msgstr "Albüm Küçük Resmi Olarak Ayarla"
2241
2413
 
2242
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1136 digikam/albumfolderview.cpp:1264
2243
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1397 digikam/albumiconview.cpp:1435
 
2414
#: digikam/albumfolderview.cpp:1182 digikam/albumfolderview.cpp:1310
 
2415
#: digikam/albumiconview.cpp:1396 digikam/albumiconview.cpp:1434
2244
2416
msgid "&Copy Here"
2245
2417
msgstr "Buraya &Kopyala"
2246
2418
 
2247
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1193 digikam/albumiconview.cpp:1627
 
2419
#: digikam/albumfolderview.cpp:1239 digikam/albumiconview.cpp:1626
2248
2420
#, fuzzy
2249
2421
msgid "Download from camera"
2250
2422
msgstr "Kameraya &Yükle"
2251
2423
 
2252
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1194 digikam/albumiconview.cpp:1628
 
2424
#: digikam/albumfolderview.cpp:1240 digikam/albumiconview.cpp:1627
2253
2425
#, fuzzy
2254
2426
msgid "Download && Delete from camera"
2255
2427
msgstr "Seçilenleri İndir"
2256
2428
 
2257
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1302
 
2429
#: digikam/albumfolderview.cpp:1348
2258
2430
#, fuzzy
2259
2431
msgid ""
2260
2432
"The album library has not been set correctly.\n"
2265
2437
"Ayarlar menüsünden \"Digikam'ı Yapılandır\" seçiniz ve Albüm Kütüphanesi için "
2266
2438
"bir dizin belirtiniz"
2267
2439
 
2268
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1325
 
2440
#: digikam/albumfolderview.cpp:1371
2269
2441
#, fuzzy
2270
2442
msgid "Select folders to import"
2271
2443
msgstr "Yüklemek için Resim Seçin"
2272
2444
 
2273
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1401
 
2445
#: digikam/albumfolderview.cpp:1447
2274
2446
msgid "Uncategorized Albums"
2275
2447
msgstr "Sınıflandırılmamış Albümler"
2276
2448
 
2300
2472
msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\" Album Properties</b></qt>"
2301
2473
msgstr "<qt><b>\"<i>%1</i>\" Albüm Özellikleri</b></qt>"
2302
2474
 
2303
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:134 digikam/tagcreatedlg.cpp:102
2304
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:255
 
2475
#: digikam/albumpropsedit.cpp:134 digikam/tageditdlg.cpp:118
2305
2476
msgid "&Title:"
2306
2477
msgstr "&Başlık:"
2307
2478
 
2357
2528
msgid "Could Not Calculate Average"
2358
2529
msgstr "Ortalama Hesaplanamadı"
2359
2530
 
2360
 
#: digikam/albumsettings.cpp:159
 
2531
#: digikam/albumsettings.cpp:161
2361
2532
msgid "Family"
2362
2533
msgstr "Aile"
2363
2534
 
2364
 
#: digikam/albumsettings.cpp:160
 
2535
#: digikam/albumsettings.cpp:162
2365
2536
msgid "Travel"
2366
2537
msgstr "Gezi"
2367
2538
 
2368
 
#: digikam/albumsettings.cpp:161
 
2539
#: digikam/albumsettings.cpp:163
2369
2540
msgid "Holidays"
2370
2541
msgstr "Tatil"
2371
2542
 
2372
 
#: digikam/albumsettings.cpp:162
 
2543
#: digikam/albumsettings.cpp:164
2373
2544
msgid "Friends"
2374
2545
msgstr "Arkadaş"
2375
2546
 
2376
 
#: digikam/albumsettings.cpp:163
 
2547
#: digikam/albumsettings.cpp:165
2377
2548
msgid "Nature"
2378
2549
msgstr "Doğa"
2379
2550
 
2380
 
#: digikam/albumsettings.cpp:164
 
2551
#: digikam/albumsettings.cpp:166
2381
2552
msgid "Party"
2382
2553
msgstr "Parti"
2383
2554
 
2384
 
#: digikam/albumsettings.cpp:165
 
2555
#: digikam/albumsettings.cpp:167
2385
2556
msgid "Todo"
2386
2557
msgstr "Yapılacak"
2387
2558
 
2388
 
#: digikam/main.cpp:111 digikam/welcomepageview.cpp:62
 
2559
#: digikam/main.cpp:124 digikam/welcomepageview.cpp:62
2389
2560
msgid "digiKam"
2390
2561
msgstr "digiKam"
2391
2562
 
2403
2574
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>"
2404
2575
"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is "
2405
2576
"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
2406
 
"computer.</p>\n"
 
2577
"computer.</p>"
 
2578
"<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
 
2579
"containers where your files are stored, they are identical with the folders on "
 
2580
"disk.</p>\n"
2407
2581
"<ul>"
2408
2582
"<li>digiKam has many powerful features which are described in the <a "
2409
2583
"href=\"%2\">documentation</a></li>\n"
2420
2594
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The digiKam Team</p>"
2421
2595
msgstr ""
2422
2596
 
2423
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:134
 
2597
#: digikam/welcomepageview.cpp:136
2424
2598
#, fuzzy
2425
2599
msgid "16-bit/color/pixel image support"
2426
2600
msgstr "16 bit/renk/piksel resim desteği"
2427
2601
 
2428
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:135
 
2602
#: digikam/welcomepageview.cpp:137
2429
2603
msgid "Full color management support"
2430
2604
msgstr "Tam renk yönetimi desteği"
2431
2605
 
2432
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:136
 
2606
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
2433
2607
msgid "Native JPEG-2000 support"
2434
2608
msgstr ""
2435
2609
 
2436
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:137
 
2610
#: digikam/welcomepageview.cpp:139
2437
2611
msgid "Makernote and IPTC metadata support"
2438
2612
msgstr "Yapan notu ve IPTC bilgi desteği"
2439
2613
 
2440
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
 
2614
#: digikam/welcomepageview.cpp:140
2441
2615
#, fuzzy
2442
 
msgid "Photograph geolocalization"
 
2616
msgid "Photograph geolocation"
2443
2617
msgstr "Fotoğraf Bilgileri"
2444
2618
 
2445
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:139
 
2619
#: digikam/welcomepageview.cpp:141
2446
2620
msgid "Extensive Sidebars"
2447
2621
msgstr ""
2448
2622
 
2449
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:140
 
2623
#: digikam/welcomepageview.cpp:142
2450
2624
#, fuzzy
2451
2625
msgid "Advanced RAW image decoding settings"
2452
2626
msgstr "Gelişmiş RAW resmi çözme ayarları"
2453
2627
 
2454
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:141
 
2628
#: digikam/welcomepageview.cpp:143
2455
2629
msgid "Fast RAW preview"
2456
2630
msgstr ""
2457
2631
 
2458
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:142
 
2632
#: digikam/welcomepageview.cpp:144
2459
2633
#, fuzzy
2460
2634
msgid "RAW Metadata support"
2461
2635
msgstr "RAW resimleri için Metadata desteği"
2462
2636
 
2463
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:143
 
2637
#: digikam/welcomepageview.cpp:145
2464
2638
msgid "New advanced camera download options"
2465
2639
msgstr ""
2466
2640
 
2467
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:144
 
2641
#: digikam/welcomepageview.cpp:146
2468
2642
msgid "New advanced tag management"
2469
2643
msgstr ""
2470
2644
 
2471
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:145
 
2645
#: digikam/welcomepageview.cpp:147
2472
2646
msgid "New zooming/panning support in preview mode"
2473
2647
msgstr ""
2474
2648
 
2475
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:146
 
2649
#: digikam/welcomepageview.cpp:148
2476
2650
msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images"
2477
2651
msgstr ""
2478
2652
 
2479
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:147
 
2653
#: digikam/welcomepageview.cpp:149
2480
2654
msgid "Camera Interface used as generic import tool"
2481
2655
msgstr ""
2482
2656
 
2483
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:148
 
2657
#: digikam/welcomepageview.cpp:150
2484
2658
msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view"
2485
2659
msgstr ""
2486
2660
 
2487
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:149
 
2661
#: digikam/welcomepageview.cpp:151
2488
2662
msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections"
2489
2663
msgstr ""
2490
2664
 
2491
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:150
 
2665
#: digikam/welcomepageview.cpp:152
2492
2666
msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders"
2493
2667
msgstr ""
2494
2668
 
2495
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:151
 
2669
#: digikam/welcomepageview.cpp:153
2496
2670
msgid "New text filter to search contents on folder views"
2497
2671
msgstr ""
2498
2672
 
 
2673
#: digikam/welcomepageview.cpp:154
 
2674
msgid "New options to count of items on all folder views"
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
2499
2677
#: digikam/welcomepageview.cpp:155
2500
2678
msgid ""
 
2679
"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line"
 
2680
msgstr ""
 
2681
 
 
2682
#: digikam/welcomepageview.cpp:159
 
2683
msgid ""
2501
2684
"<li>%1</li>\n"
2502
2685
msgstr ""
2503
2686
"<li>%1</li>\n"
2507
2690
msgid "Last Search"
2508
2691
msgstr "Son Arama"
2509
2692
 
2510
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:100 digikam/searchfolderview.cpp:389
2511
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:414
 
2693
#: digikam/searchfolderview.cpp:107 digikam/searchfolderview.cpp:399
 
2694
#: digikam/searchfolderview.cpp:424
2512
2695
msgid "My Searches"
2513
2696
msgstr "Aramalarım"
2514
2697
 
2515
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:224
 
2698
#: digikam/searchfolderview.cpp:236 digikam/timelineview.cpp:570
2516
2699
#, fuzzy
2517
2700
msgid ""
2518
2701
"Search name already exists.\n"
2521
2704
"Aynı isimde başka bir arama mevcut.\n"
2522
2705
"Lütfen yeni bir isim girin:"
2523
2706
 
2524
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:228 digikam/searchfolderview.cpp:231
 
2707
#: digikam/searchfolderview.cpp:240 digikam/searchfolderview.cpp:243
 
2708
#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576
2525
2709
msgid "Name exists"
2526
2710
msgstr "Bu isim var"
2527
2711
 
2528
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:308
 
2712
#: digikam/searchfolderview.cpp:318
2529
2713
msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
2530
2714
msgstr ""
2531
2715
 
2532
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:312
 
2716
#: digikam/searchfolderview.cpp:322
2533
2717
#, fuzzy
2534
2718
msgid "Delete Search?"
2535
2719
msgstr "Aramayı Sil"
2536
2720
 
2537
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:390
 
2721
#: digikam/searchfolderview.cpp:400
2538
2722
msgid "New Simple Search..."
2539
2723
msgstr "Yeni Basit Arama..."
2540
2724
 
2541
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:391
 
2725
#: digikam/searchfolderview.cpp:401
2542
2726
msgid "New Advanced Search..."
2543
2727
msgstr "Yeni Gelişmiş Arama..."
2544
2728
 
2545
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:415
 
2729
#: digikam/searchfolderview.cpp:425
2546
2730
msgid "Edit Search..."
2547
2731
msgstr "Aramayı Düzenle..."
2548
2732
 
2549
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:418
 
2733
#: digikam/searchfolderview.cpp:428
2550
2734
msgid "Edit as Advanced Search..."
2551
2735
msgstr "Gelişmiş Arama olarak düzenle..."
2552
2736
 
2553
 
#: digikam/searchfolderview.cpp:421
 
2737
#: digikam/searchfolderview.cpp:431
2554
2738
msgid "Delete Search"
2555
2739
msgstr "Aramayı Sil"
2556
2740
 
2557
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:70
2558
 
msgid "New Tag"
2559
 
msgstr "Yeni Etiket..."
2560
 
 
2561
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:86
2562
 
msgid "<qt><b>Create New Tag in <i>\"%1\"</i></b></qt>"
2563
 
msgstr "<qt><b><i>\"%1\"</i>İçerisinde Yeni Etiket Oluştur</b></qt>"
2564
 
 
2565
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:112 digikam/tagcreatedlg.cpp:263
2566
 
msgid "&Icon:"
2567
 
msgstr "&Simge"
2568
 
 
2569
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:224
2570
 
msgid "Edit Tag"
2571
 
msgstr "Etiketi Düzenle"
2572
 
 
2573
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:239
2574
 
msgid "<qt><b>Tag <i>\"%1\"</i> Properties </b></qt>"
2575
 
msgstr "<qt><b><i>\"%1\"</i> Etiketi Özellikleri</b></qt>"
2576
 
 
2577
 
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:269
2578
 
msgid "Reset"
2579
 
msgstr "Sıfırla"
2580
 
 
2581
 
#: digikam/album.cpp:382 digikam/albummanager.cpp:323
2582
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:144 digikam/tagfolderview.cpp:480
2583
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:773 digikam/tagfolderview.cpp:853
2584
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:881
 
2741
#: digikam/album.cpp:383 digikam/albummanager.cpp:364
 
2742
#: digikam/tagfolderview.cpp:189 digikam/tagfolderview.cpp:528
 
2743
#: digikam/tagfolderview.cpp:825 digikam/tagfolderview.cpp:905
 
2744
#: digikam/tagfolderview.cpp:933
2585
2745
msgid "My Tags"
2586
2746
msgstr "Etiketlerim"
2587
2747
 
2588
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1081 digikam/tagfolderview.cpp:552
 
2748
#: digikam/tagfilterview.cpp:1103 digikam/tagfolderview.cpp:600
2589
2749
#, fuzzy
2590
2750
msgid "No AddressBook entries found"
2591
2751
msgstr "Adres Defteri Girdisi Bulunamadı"
2592
2752
 
2593
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1187 digikam/tagfolderview.cpp:664
2594
 
#, fuzzy
2595
 
msgid ""
2596
 
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
2597
 
"want to continue?\n"
2598
 
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
2599
 
"want to continue?"
2600
 
msgstr ""
2601
 
"_n: '%1' etiketinin bir alt etiketi var. Bu etiketi silmekle alt etiketi de "
2602
 
"silmiş olacaksınız. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?\n"
2603
 
"'%1' etiketinin %n alt etiketi var. Bu etiketi silmekle alt etiketleri de "
2604
 
"silmiş olacaksınız. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
2605
 
 
2606
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1512 digikam/albumiconview.cpp:1523
2607
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1589 digikam/albumiconview.cpp:1599
2608
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2226 digikam/tagfilterview.cpp:605
2609
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:894
 
2753
#: digikam/albumiconview.cpp:1511 digikam/albumiconview.cpp:1522
 
2754
#: digikam/albumiconview.cpp:1588 digikam/albumiconview.cpp:1598
 
2755
#: digikam/albumiconview.cpp:2218 digikam/tagfilterview.cpp:623
 
2756
#: digikam/tagfolderview.cpp:946
2610
2757
#, fuzzy
2611
2758
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
2612
2759
msgstr "Öğeler taranıyor, lütfen bekleyin..."
2639
2786
msgid "No Date"
2640
2787
msgstr "Tarih Yok"
2641
2788
 
2642
 
#: digikam/main.cpp:81
 
2789
#: digikam/main.cpp:80
2643
2790
msgid "Automatically detect and open camera"
2644
2791
msgstr "Kamerayı otomatik olarak algıla ve aç"
2645
2792
 
2646
 
#: digikam/main.cpp:82
 
2793
#: digikam/main.cpp:81
2647
2794
msgid "Open camera dialog at <path>"
2648
2795
msgstr "Kamera mesaj kutusunu burada aç <path>"
2649
2796
 
2650
 
#: digikam/main.cpp:94
 
2797
#: digikam/main.cpp:107
2651
2798
#, c-format
2652
2799
msgid "Using Kipi library version %1"
2653
2800
msgstr "Kipi kütüphanesi %1 sürümü kullanılıyor"
2654
2801
 
2655
 
#: digikam/main.cpp:96
 
2802
#: digikam/main.cpp:109 showfoto/main.cpp:81
2656
2803
#, fuzzy, c-format
2657
2804
msgid "Using KExiv2 library version %1"
2658
2805
msgstr "Exiv2 kütüphanes %1 sürümü kullanılıyor"
2659
2806
 
2660
 
#: digikam/main.cpp:98
 
2807
#: digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:83
2661
2808
#, c-format
2662
2809
msgid "Using Exiv2 library version %1"
2663
2810
msgstr "Exiv2 kütüphanes %1 sürümü kullanılıyor"
2664
2811
 
2665
 
#: digikam/main.cpp:100
 
2812
#: digikam/main.cpp:113 showfoto/main.cpp:85
2666
2813
#, fuzzy, c-format
2667
2814
msgid "Using KDcraw library version %1"
2668
2815
msgstr "Kipi kütüphanesi %1 sürümü kullanılıyor"
2669
2816
 
2670
 
#: digikam/main.cpp:102
 
2817
#: digikam/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:87
2671
2818
#, fuzzy, c-format
2672
2819
msgid "Using Dcraw program version %1"
2673
2820
msgstr "Kipi kütüphanesi %1 sürümü kullanılıyor"
2674
2821
 
2675
 
#: digikam/main.cpp:104
 
2822
#: digikam/main.cpp:117 showfoto/main.cpp:89
2676
2823
#, fuzzy, c-format
2677
2824
msgid "Using PNG library version %1"
2678
2825
msgstr "Kipi kütüphanesi %1 sürümü kullanılıyor"
2679
2826
 
2680
 
#: digikam/main.cpp:106
 
2827
#: digikam/main.cpp:119
2681
2828
#, c-format
2682
2829
msgid "Using Gphoto2 library version %1"
2683
2830
msgstr "Gphoto2 kütüphanesi %1 sürümü kullanılıyor"
2684
2831
 
2685
 
#: digikam/main.cpp:108
 
2832
#: digikam/main.cpp:121
2686
2833
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
2687
2834
msgstr "KDE için Bir Fotoğraf Yönetim Uygulaması"
2688
2835
 
2689
 
#: digikam/main.cpp:115 themedesigner/main.cpp:58
2690
 
msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
 
2836
#: digikam/main.cpp:128 themedesigner/main.cpp:57
 
2837
#, fuzzy
 
2838
msgid "(c) 2002-2008, digiKam developers team"
2691
2839
msgstr "(c) 2002-2007, digiKam geliştirici takımı"
2692
2840
 
2693
 
#: digikam/main.cpp:122 showfoto/main.cpp:64 themedesigner/main.cpp:63
 
2841
#: digikam/main.cpp:135 showfoto/main.cpp:105 themedesigner/main.cpp:62
2694
2842
msgid "Main developer and coordinator"
2695
2843
msgstr "Ana geliştirici ve koordinatör"
2696
2844
 
2697
 
#: digikam/main.cpp:127 digikam/main.cpp:132 digikam/main.cpp:137
2698
 
#: digikam/main.cpp:157 digikam/main.cpp:172 digikam/main.cpp:177
2699
 
#: digikam/main.cpp:187 digikam/main.cpp:192
 
2845
#: digikam/main.cpp:140 digikam/main.cpp:145 digikam/main.cpp:150
 
2846
#: digikam/main.cpp:170 digikam/main.cpp:185 digikam/main.cpp:190
 
2847
#: digikam/main.cpp:200 digikam/main.cpp:205
2700
2848
#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:80
2701
2849
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:82
2702
2850
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:87
2703
2851
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:76
2704
2852
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:79
2705
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:82
 
2853
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:84
2706
2854
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:80
2707
2855
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:93
2708
2856
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:85
2709
2857
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:80
2710
2858
#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:84
2711
2859
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:79
2712
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:93
2713
 
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:69
2714
 
#: showfoto/main.cpp:74 showfoto/main.cpp:79 showfoto/main.cpp:114
2715
 
#: showfoto/main.cpp:119 themedesigner/main.cpp:68 themedesigner/main.cpp:73
 
2860
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:95
 
2861
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 showfoto/main.cpp:110
 
2862
#: showfoto/main.cpp:115 showfoto/main.cpp:120 showfoto/main.cpp:155
 
2863
#: showfoto/main.cpp:160 themedesigner/main.cpp:67 themedesigner/main.cpp:72
2716
2864
msgid "Developer"
2717
2865
msgstr "Geliştirici"
2718
2866
 
2719
 
#: digikam/main.cpp:142
 
2867
#: digikam/main.cpp:155
2720
2868
#, fuzzy
2721
2869
msgid "Developer (2002-2005)"
2722
2870
msgstr "Geliştirici"
2723
2871
 
2724
 
#: digikam/main.cpp:147 digikam/main.cpp:152 showfoto/main.cpp:89
2725
 
#: showfoto/main.cpp:94
 
2872
#: digikam/main.cpp:160 digikam/main.cpp:165 showfoto/main.cpp:130
 
2873
#: showfoto/main.cpp:135
2726
2874
#, fuzzy
2727
2875
msgid "Developer (2004-2005)"
2728
2876
msgstr "Geliştirici"
2729
2877
 
2730
 
#: digikam/main.cpp:162 digikam/main.cpp:167 showfoto/main.cpp:104
2731
 
#: showfoto/main.cpp:109
 
2878
#: digikam/main.cpp:175 digikam/main.cpp:180 showfoto/main.cpp:145
 
2879
#: showfoto/main.cpp:150
2732
2880
msgid "Bug reports and patches"
2733
2881
msgstr "Hata raporları ve yamalar"
2734
2882
 
2735
 
#: digikam/main.cpp:182 showfoto/main.cpp:124
 
2883
#: digikam/main.cpp:195 showfoto/main.cpp:165
2736
2884
#, fuzzy
2737
2885
msgid "Webmaster"
2738
2886
msgstr "Beta testçisi"
2739
2887
 
2740
 
#: digikam/main.cpp:197
 
2888
#: digikam/main.cpp:210
2741
2889
msgid "Danish translations"
2742
2890
msgstr "Danca çevirileri"
2743
2891
 
2744
 
#: digikam/main.cpp:202
 
2892
#: digikam/main.cpp:215
2745
2893
msgid "Italian translations"
2746
2894
msgstr "İtalyanca çevirileri"
2747
2895
 
2748
 
#: digikam/main.cpp:207
 
2896
#: digikam/main.cpp:220
2749
2897
msgid "German translations"
2750
2898
msgstr "Almanca çevirileri"
2751
2899
 
2752
 
#: digikam/main.cpp:212
 
2900
#: digikam/main.cpp:225
2753
2901
msgid "German translations and beta tester"
2754
2902
msgstr "Almanca çevirileri ve beta testçisi"
2755
2903
 
2756
 
#: digikam/main.cpp:217
 
2904
#: digikam/main.cpp:230
2757
2905
msgid "Spanish translations"
2758
2906
msgstr "İspanyolca çevirileri"
2759
2907
 
2760
 
#: digikam/main.cpp:222
 
2908
#: digikam/main.cpp:235
2761
2909
msgid "Czech translations"
2762
2910
msgstr "Çekçe çevirileri"
2763
2911
 
2764
 
#: digikam/main.cpp:227
 
2912
#: digikam/main.cpp:240
2765
2913
msgid "Hungarian translations"
2766
2914
msgstr "Macarca çevirileri"
2767
2915
 
2768
 
#: digikam/main.cpp:232
 
2916
#: digikam/main.cpp:245
2769
2917
msgid "Dutch translations"
2770
2918
msgstr "Hollandaca çevirileri"
2771
2919
 
2772
 
#: digikam/main.cpp:237
 
2920
#: digikam/main.cpp:250
2773
2921
msgid "Polish translations"
2774
2922
msgstr "Lehçe verileri"
2775
2923
 
2776
 
#: digikam/main.cpp:242
 
2924
#: digikam/main.cpp:255
2777
2925
msgid "Beta tester"
2778
2926
msgstr "Beta testçisi"
2779
2927
 
2780
 
#: digikam/main.cpp:247
 
2928
#: digikam/main.cpp:260
2781
2929
msgid "Plugin contributor and beta tester"
2782
2930
msgstr "Eklenti katkıları ve beta testçisi"
2783
2931
 
2784
 
#: digikam/main.cpp:252
 
2932
#: digikam/main.cpp:265
2785
2933
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
2786
2934
msgstr "Geribildirimler ve yamalar. Elkitabının yazarı"
2787
2935
 
2788
 
#: digikam/main.cpp:257
 
2936
#: digikam/main.cpp:270
2789
2937
msgid "digiKam website banner and application icons"
2790
2938
msgstr "digiKam internet sitesi büyük başlık ve uygulama simgeleri"
2791
2939
 
2792
 
#: digikam/main.cpp:262
 
2940
#: digikam/main.cpp:275
2793
2941
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
2794
2942
msgstr "Muhtelif kullanışlılık düzeltmeleri ve genel uygulama güzelleştirme"
2795
2943
 
2796
 
#: digikam/main.cpp:267
 
2944
#: digikam/main.cpp:280
2797
2945
msgid "digiKam website, Feedback"
2798
2946
msgstr "digiKam internet sitesi, Geribesleme"
2799
2947
 
2800
 
#: digikam/main.cpp:272
 
2948
#: digikam/main.cpp:285
2801
2949
msgid "Bug reports, feedback and icons"
2802
2950
msgstr "Hata raporları, geri besleme ve simgeler"
2803
2951
 
2804
 
#: digikam/albummanager.cpp:267
 
2952
#: digikam/albummanager.cpp:295
2805
2953
#, fuzzy
2806
2954
msgid ""
2807
 
"Your locale has changed from the previous time this album was opened.\n"
 
2955
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
2808
2956
"Old Locale : %1, New Locale : %2\n"
2809
2957
"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, "
2810
2958
"click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and correct your "
2817
2965
"'Hayır'ı tıklayınız ve digiKam'ı yeniden başlatmadan önce 'bölge' ayarlarınızı "
2818
2966
"doğru ayarlayınız."
2819
2967
 
2820
 
#: digikam/albummanager.cpp:287
2821
 
msgid "Failed to update old Database to new Database format"
2822
 
msgstr "Eski veritabanını yeni veritabanı biçimine yükseltilemedi"
 
2968
#: digikam/albummanager.cpp:315
 
2969
msgid ""
 
2970
"Failed to update the old Database to the new Database format\n"
 
2971
"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is "
 
2972
"write-protected.\n"
 
2973
"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' in "
 
2974
"digikam's configuration file."
 
2975
msgstr ""
2823
2976
 
2824
 
#: digikam/albummanager.cpp:789
 
2977
#: digikam/albummanager.cpp:898
2825
2978
msgid "No parent found for album."
2826
2979
msgstr "Albüm için bir üst albüm bulunamadı."
2827
2980
 
2828
 
#: digikam/albummanager.cpp:796
 
2981
#: digikam/albummanager.cpp:905
2829
2982
msgid "Album name cannot be empty."
2830
2983
msgstr "Albüm ismi boş bırakılamaz."
2831
2984
 
2832
 
#: digikam/albummanager.cpp:802
 
2985
#: digikam/albummanager.cpp:911
2833
2986
msgid "Album name cannot contain '/'."
2834
2987
msgstr "Albüm ismi '/' içeremez."
2835
2988
 
2836
 
#: digikam/albummanager.cpp:812
 
2989
#: digikam/albummanager.cpp:921
2837
2990
#, fuzzy
2838
2991
msgid "An existing album has the same name."
2839
2992
msgstr "Aynı isimde başka bir albüm mevcut."
2840
2993
 
2841
 
#: digikam/albummanager.cpp:827
 
2994
#: digikam/albummanager.cpp:936
2842
2995
msgid "Another file or folder with same name exists"
2843
2996
msgstr "Aynı isimde başka bir dosya ya da dizin mevcut"
2844
2997
 
2845
 
#: digikam/albummanager.cpp:829
 
2998
#: digikam/albummanager.cpp:938
2846
2999
msgid "Access denied to path"
2847
3000
msgstr "Yola erişim engellendi"
2848
3001
 
2849
 
#: digikam/albummanager.cpp:831
 
3002
#: digikam/albummanager.cpp:940
2850
3003
#, fuzzy
2851
3004
msgid "Disk is full"
2852
3005
msgstr "Disk dolu"
2853
3006
 
2854
 
#: digikam/albummanager.cpp:833
 
3007
#: digikam/albummanager.cpp:942
2855
3008
msgid "Unknown error"
2856
3009
msgstr "Bilinmeyen hata"
2857
3010
 
2858
 
#: digikam/albummanager.cpp:846
 
3011
#: digikam/albummanager.cpp:955
2859
3012
msgid "Failed to add album to database"
2860
3013
msgstr "Albüm, veritabanına eklenemedi"
2861
3014
 
2862
 
#: digikam/albummanager.cpp:869 digikam/albummanager.cpp:950
2863
 
#: digikam/albummanager.cpp:1042 digikam/albummanager.cpp:1075
2864
 
#: digikam/albummanager.cpp:1115
 
3015
#: digikam/albummanager.cpp:978 digikam/albummanager.cpp:1059
 
3016
#: digikam/albummanager.cpp:1151 digikam/albummanager.cpp:1184
 
3017
#: digikam/albummanager.cpp:1224
2865
3018
msgid "No such album"
2866
3019
msgstr "Böyle bir albüm yok"
2867
3020
 
2868
 
#: digikam/albummanager.cpp:875
 
3021
#: digikam/albummanager.cpp:984
2869
3022
msgid "Cannot rename root album"
2870
3023
msgstr "Kök albümü yeniden adlandıramazsınız"
2871
3024
 
2872
 
#: digikam/albummanager.cpp:881
 
3025
#: digikam/albummanager.cpp:990
2873
3026
msgid "Album name cannot contain '/'"
2874
3027
msgstr "Albüm ismi '/' içeremez"
2875
3028
 
2876
 
#: digikam/albummanager.cpp:891
 
3029
#: digikam/albummanager.cpp:1000
2877
3030
#, fuzzy
2878
3031
msgid ""
2879
3032
"Another album with same name exists\n"
2882
3035
"Aynı isimde bir albüm mevcut\n"
2883
3036
"Lütfen başka bir isim seçin"
2884
3037
 
2885
 
#: digikam/albummanager.cpp:907
 
3038
#: digikam/albummanager.cpp:1016
2886
3039
msgid "Failed to rename Album"
2887
3040
msgstr "Albüm yeniden isimlendirilemedi"
2888
3041
 
2889
 
#: digikam/albummanager.cpp:956
 
3042
#: digikam/albummanager.cpp:1065
2890
3043
msgid "Cannot edit root album"
2891
3044
msgstr "Kök albüm düzenlenemez"
2892
3045
 
2893
 
#: digikam/albummanager.cpp:973
 
3046
#: digikam/albummanager.cpp:1082
2894
3047
msgid "No parent found for tag"
2895
3048
msgstr "Üst etiket bulunamadı"
2896
3049
 
2897
 
#: digikam/albummanager.cpp:980
 
3050
#: digikam/albummanager.cpp:1089
2898
3051
msgid "Tag name cannot be empty"
2899
3052
msgstr "Etiket ismi boş bırakılamaz"
2900
3053
 
2901
 
#: digikam/albummanager.cpp:986 digikam/albummanager.cpp:1087
 
3054
#: digikam/albummanager.cpp:1095 digikam/albummanager.cpp:1196
2902
3055
msgid "Tag name cannot contain '/'"
2903
3056
msgstr "Etiket ismi '/' içeremez"
2904
3057
 
2905
 
#: digikam/albummanager.cpp:996
 
3058
#: digikam/albummanager.cpp:1105 digikam/tageditdlg.cpp:348
2906
3059
#, fuzzy
2907
3060
msgid "Tag name already exists"
2908
3061
msgstr "Dosya zaten mevcut"
2909
3062
 
2910
 
#: digikam/albummanager.cpp:1005
 
3063
#: digikam/albummanager.cpp:1114
2911
3064
msgid "Failed to add tag to database"
2912
3065
msgstr "Etiket, veritabanına eklenemedi"
2913
3066
 
2914
 
#: digikam/albummanager.cpp:1048
 
3067
#: digikam/albummanager.cpp:1157
2915
3068
msgid "Cannot delete Root Tag"
2916
3069
msgstr "Kök etiketi silemezsiniz"
2917
3070
 
2918
 
#: digikam/albummanager.cpp:1081 digikam/albummanager.cpp:1145
 
3071
#: digikam/albummanager.cpp:1190 digikam/albummanager.cpp:1254
2919
3072
msgid "Cannot edit root tag"
2920
3073
msgstr "Kök etiketi düzenleyemezsiniz"
2921
3074
 
2922
 
#: digikam/albummanager.cpp:1097
 
3075
#: digikam/albummanager.cpp:1206
2923
3076
msgid ""
2924
3077
"Another tag with same name exists\n"
2925
3078
"Please choose another name"
2927
3080
"Aynı isimde başka bir etiket mevcut\n"
2928
3081
"Lütfen başka bir isim seçin"
2929
3082
 
2930
 
#: digikam/albummanager.cpp:1121
 
3083
#: digikam/albummanager.cpp:1230
2931
3084
msgid "Cannot move root tag"
2932
3085
msgstr "Kök etiketi taşınamaz"
2933
3086
 
2934
 
#: digikam/albummanager.cpp:1139
 
3087
#: digikam/albummanager.cpp:1248
2935
3088
msgid "No such tag"
2936
3089
msgstr "Böyle bir etiket yok"
2937
3090
 
2995
3148
msgid "Tags:"
2996
3149
msgstr "Etiketler:"
2997
3150
 
2998
 
#: digikam/albumiconview.cpp:582 digikam/searchwidgets.cpp:73
 
3151
#: digikam/albumiconview.cpp:581 digikam/searchwidgets.cpp:73
2999
3152
msgid "Album"
3000
3153
msgstr "Albüm"
3001
3154
 
3002
 
#: digikam/albumiconview.cpp:583
 
3155
#: digikam/albumiconview.cpp:582
3003
3156
#, fuzzy
3004
3157
msgid "Date"
3005
3158
msgstr "Tarihler"
3006
3159
 
3007
 
#: digikam/albumiconview.cpp:586 digikam/searchwidgets.cpp:77
 
3160
#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:77
3008
3161
msgid "Tag"
3009
3162
msgstr "Etiket"
3010
3163
 
3011
 
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:649
 
3164
#: digikam/albumiconview.cpp:611 digikam/digikamapp.cpp:665
3012
3165
msgid "View..."
3013
3166
msgstr "Görüntüle..."
3014
3167
 
3015
 
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:657
3016
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:372
 
3168
#: digikam/albumiconview.cpp:612 digikam/digikamapp.cpp:673
 
3169
#: digikam/imagepreviewview.cpp:375
3017
3170
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
3018
3171
msgid "Edit..."
3019
3172
msgstr "Düzenle..."
3020
3173
 
3021
 
#: digikam/albumiconview.cpp:614 digikam/digikamapp.cpp:675
3022
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:373
 
3174
#: digikam/albumiconview.cpp:613 digikam/digikamapp.cpp:691
 
3175
#: digikam/imagepreviewview.cpp:376
3023
3176
msgid "Add to Light Table"
3024
3177
msgstr ""
3025
3178
 
3026
 
#: digikam/albumiconview.cpp:620
 
3179
#: digikam/albumiconview.cpp:619
3027
3180
msgid "Go To"
3028
3181
msgstr ""
3029
3182
 
3030
 
#: digikam/albumiconview.cpp:627 digikam/imagepreviewview.cpp:374
 
3183
#: digikam/albumiconview.cpp:626 digikam/imagepreviewview.cpp:377
3031
3184
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387
3032
3185
msgid "Open With"
3033
3186
msgstr "Birlikte Aç"
3034
3187
 
3035
 
#: digikam/albumiconview.cpp:697
 
3188
#: digikam/albumiconview.cpp:696
3036
3189
#, fuzzy, c-format
3037
3190
msgid ""
3038
3191
"_n: Move to Trash\n"
3041
3194
"_n: Çöpe Taşı\n"
3042
3195
"%n Dosyayı Çöpe Taşı"
3043
3196
 
3044
 
#: digikam/albumiconview.cpp:712 digikam/imagepreviewview.cpp:422
3045
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:566
 
3197
#: digikam/albumiconview.cpp:711 digikam/imagepreviewview.cpp:425
 
3198
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:559
3046
3199
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
3047
3200
msgid "Assign Tag"
3048
3201
msgstr "Etiket Tanımla"
3049
3202
 
3050
 
#: digikam/albumiconview.cpp:714 digikam/imagepreviewview.cpp:423
3051
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:567
 
3203
#: digikam/albumiconview.cpp:713 digikam/imagepreviewview.cpp:426
 
3204
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:560
3052
3205
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
3053
3206
msgid "Remove Tag"
3054
3207
msgstr "Etiketi Sil"
3055
3208
 
3056
 
#: digikam/albumiconview.cpp:731 digikam/imagepreviewview.cpp:444
3057
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:588
 
3209
#: digikam/albumiconview.cpp:730 digikam/imagepreviewview.cpp:447
 
3210
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:581
3058
3211
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:194
3059
3212
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
3060
3213
msgid "Assign Rating"
3061
3214
msgstr "Değerlendirme Ata"
3062
3215
 
3063
 
#: digikam/albumiconview.cpp:966 digikam/albumiconview.cpp:970
 
3216
#: digikam/albumiconview.cpp:965 digikam/albumiconview.cpp:969
3064
3217
msgid "Enter new name (without extension):"
3065
3218
msgstr "Yeni ismi girin (uzantı olmadan)"
3066
3219
 
3067
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1164
3068
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1153
3069
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1180
3070
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1212
 
3220
#: digikam/albumiconview.cpp:1163
 
3221
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1142
 
3222
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1169
 
3223
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1201
3071
3224
msgid "Album \"%1\""
3072
3225
msgstr "Albüm \"%1\""
3073
3226
 
3074
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1493
 
3227
#: digikam/albumiconview.cpp:1492
3075
3228
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
3076
3229
msgstr "&Seçilen Öğelere '%1' Ata"
3077
3230
 
3078
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1497
 
3231
#: digikam/albumiconview.cpp:1496
3079
3232
#, fuzzy
3080
3233
msgid "Assign '%1' to &This Item"
3081
3234
msgstr "Tüm Öğelere '%1' Ata"
3082
3235
 
3083
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1500
 
3236
#: digikam/albumiconview.cpp:1499
3084
3237
msgid "Assign '%1' to &All Items"
3085
3238
msgstr "Tüm Öğelere '%1' Ata"
3086
3239
 
3087
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1572
 
3240
#: digikam/albumiconview.cpp:1571
3088
3241
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
3089
3242
msgstr "&Seçilen Öğelere Etiket Ata"
3090
3243
 
3091
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1575
 
3244
#: digikam/albumiconview.cpp:1574
3092
3245
#, fuzzy
3093
3246
msgid "Assign Tags to &This Item"
3094
3247
msgstr "&Tüm Öğelere Etiket Ata"
3095
3248
 
3096
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1577
 
3249
#: digikam/albumiconview.cpp:1576
3097
3250
msgid "Assign Tags to &All Items"
3098
3251
msgstr "&Tüm Öğelere Etiket Ata"
3099
3252
 
3100
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1855
 
3253
#: digikam/albumiconview.cpp:1856
3101
3254
#, fuzzy
3102
3255
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
3103
3256
msgstr "Şu anki işlemi iptal ediyor, lütfen bekleyin..."
3104
3257
 
3105
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1884
 
3258
#: digikam/albumiconview.cpp:1885
3106
3259
#, fuzzy, c-format
3107
3260
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
3108
3261
msgstr "%1 dosyası için Exif yönlendirmesi düzeltilemedi."
3109
3262
 
3110
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1890
 
3263
#: digikam/albumiconview.cpp:1891
3111
3264
#, fuzzy
3112
3265
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
3113
3266
msgstr "%1 dosyası için Exif yönlendirmesi düzeltilemedi."
3114
3267
 
3115
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2236
 
3268
#: digikam/albumiconview.cpp:2228
3116
3269
#, fuzzy
3117
3270
msgid "Removing image tags. Please wait..."
3118
3271
msgstr "Öğeler taranıyor, lütfen bekleyin..."
3119
3272
 
3120
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2246
 
3273
#: digikam/albumiconview.cpp:2238
3121
3274
#, fuzzy
3122
3275
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
3123
3276
msgstr "Öğeler taranıyor, lütfen bekleyin..."
3124
3277
 
3125
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:80
 
3278
#: digikam/tagfilterview.cpp:107
3126
3279
msgid "Not Tagged"
3127
3280
msgstr "Etiketsiz"
3128
3281
 
3129
 
#: digikam/digikamview.cpp:224 digikam/tagfilterview.cpp:199
3130
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:524 digikam/tagfilterview.cpp:591
3131
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:843
 
3282
#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:278
 
3283
#: digikam/tagfilterview.cpp:542 digikam/tagfilterview.cpp:609
 
3284
#: digikam/tagfilterview.cpp:865
3132
3285
msgid "Tag Filters"
3133
3286
msgstr "Etiket Süzgeçleri"
3134
3287
 
3135
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:892
 
3288
#: digikam/tagfilterview.cpp:914
3136
3289
msgid "Or Between Tags"
3137
3290
msgstr "Veya Etiketler Arasında"
3138
3291
 
3139
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:893
 
3292
#: digikam/tagfilterview.cpp:915
3140
3293
msgid "And Between Tags"
3141
3294
msgstr "Ve Etiketler Arasında"
3142
3295
 
3143
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:895
 
3296
#: digikam/tagfilterview.cpp:917
3144
3297
msgid "Matching Condition"
3145
3298
msgstr "Durum Eşleştiriliyor"
3146
3299
 
3158
3311
msgid "Target album is not in the album library."
3159
3312
msgstr "Hedef albüm albümler kitaplığında değil."
3160
3313
 
3161
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:147
 
3314
#: digikam/imagepreviewview.cpp:146
3162
3315
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168
3163
3316
msgid "Pan the image to a region"
3164
3317
msgstr ""
3165
3318
 
3166
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:264
 
3319
#: digikam/imagepreviewview.cpp:263
3167
3320
msgid ""
3168
3321
"Cannot display preview for\n"
3169
3322
"\"%1\""
3170
3323
msgstr "\"%1\" için önizleme gösterilemiyor"
3171
3324
 
3172
 
#: digikam/digikamapp.cpp:507 digikam/imagepreviewview.cpp:363
 
3325
#: digikam/digikamapp.cpp:523 digikam/imagepreviewview.cpp:366
3173
3326
msgid "Forward"
3174
3327
msgstr "İleri"
3175
3328
 
3176
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:366
 
3329
#: digikam/imagepreviewview.cpp:369
3177
3330
msgid "Back to Album"
3178
3331
msgstr "Albüme Dön"
3179
3332
 
3180
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:371
 
3333
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374
3181
3334
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385
3182
3335
#, fuzzy
3183
3336
msgid "SlideShow"
3184
3337
msgstr "Slayt Gösterisi"
3185
3338
 
3186
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:409 showfoto/showfoto.cpp:528
3187
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:285
 
3339
#: digikam/imagepreviewview.cpp:412 showfoto/showfoto.cpp:542
 
3340
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:289
3188
3341
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392
3189
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:360
 
3342
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:373
3190
3343
msgid "Move to Trash"
3191
3344
msgstr "Çöp Kutusuna Taşı"
3192
3345
 
3193
 
#: digikam/datefolderview.cpp:128
3194
 
msgid "My Dates"
3195
 
msgstr "Tarihlerim"
 
3346
#: digikam/timelinewidget.cpp:282
 
3347
msgid "Week #%1 - %2 %3"
 
3348
msgstr ""
 
3349
 
 
3350
#: digikam/datefolderview.cpp:194
 
3351
msgid "My Calendar"
 
3352
msgstr ""
3196
3353
 
3197
3354
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94
3198
3355
msgid "Advanced Search"
3213
3370
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
3214
3371
#, fuzzy
3215
3372
msgid ""
3216
 
"<p>Here you can review the search rules used to filter images searching in "
3217
 
"album library."
 
3373
"<p>Here you can review the search rules used to filter image-searching in album "
 
3374
"library."
3218
3375
msgstr ""
3219
3376
"<p>Albüm kitaplığındaki öğeleri işlemede kullanılacak arama kurallarını buradan "
3220
3377
"görebilirsiniz."
3230
3387
"<p>Burada, seçenek eklemek/silmek için arama kuralları listesi içeriğini "
3231
3388
"kontrol edebilirsiniz"
3232
3389
 
3233
 
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:136
3234
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:255 digikam/searchwidgets.cpp:445
3235
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:555
 
3390
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
 
3391
#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
 
3392
#: digikam/searchwidgets.cpp:593
3236
3393
msgid "As well as"
3237
3394
msgstr "Olduğu gibi"
3238
3395
 
3239
 
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:136
3240
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:250 digikam/searchwidgets.cpp:445
3241
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:555
 
3396
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138
 
3397
#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483
 
3398
#: digikam/searchwidgets.cpp:593
3242
3399
msgid "Or"
3243
3400
msgstr "Veya"
3244
3401
 
3285
3442
 
3286
3443
#: digikam/ratingfilter.cpp:80
3287
3444
msgid ""
3288
 
"Select here the rating value used to filter albums contents. Use contextual "
3289
 
"pop-up menu to set rating filter condition."
 
3445
"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-up "
 
3446
"menu to set rating filter condition."
3290
3447
msgstr ""
3291
3448
 
3292
3449
#: digikam/ratingfilter.cpp:151
3323
3480
msgid "Rating <= %1"
3324
3481
msgstr "Değerlendirme"
3325
3482
 
3326
 
#: digikam/digikamapp.cpp:147 showfoto/showfoto.cpp:171
 
3483
#: digikam/digikamapp.cpp:122
 
3484
#, fuzzy
 
3485
msgid "Initializing..."
 
3486
msgstr "Ana Görünümü Başlatıyor"
 
3487
 
 
3488
#: digikam/digikamapp.cpp:157 showfoto/showfoto.cpp:173
3327
3489
msgid "Checking ICC repository"
3328
3490
msgstr "ICC deposu kontrol ediliyor"
3329
3491
 
3330
 
#: digikam/digikamapp.cpp:154 showfoto/showfoto.cpp:178
 
3492
#: digikam/digikamapp.cpp:164 showfoto/showfoto.cpp:180
3331
3493
msgid "Checking dcraw version"
3332
3494
msgstr "Dcraw sürümü kontrol ediliyor"
3333
3495
 
3334
 
#: digikam/digikamapp.cpp:163
 
3496
#: digikam/digikamapp.cpp:169
 
3497
#, fuzzy
 
3498
msgid "Scan Albums"
 
3499
msgstr "Albümler"
 
3500
 
 
3501
#: digikam/digikamapp.cpp:175
3335
3502
msgid "Reading database"
3336
3503
msgstr "Veritabanını okuyor"
3337
3504
 
3338
 
#: digikam/digikamapp.cpp:244
 
3505
#: digikam/digikamapp.cpp:256
3339
3506
msgid ""
3340
3507
"<qt>"
3341
3508
"<p>ICC profiles path seems to be invalid.</p>"
3349
3516
"\"Hayır\"'ı seçerseniz \"Renk Yönetimi\" desteği siz bunu çözene kadar etkisiz "
3350
3517
"hale gelecektir</p></qt>"
3351
3518
 
3352
 
#: digikam/digikamapp.cpp:309
 
3519
#: digikam/digikamapp.cpp:319
3353
3520
msgid "Auto-detect camera"
3354
3521
msgstr "Kamerayı otomatik algıla"
3355
3522
 
3356
 
#: digikam/digikamapp.cpp:323
 
3523
#: digikam/digikamapp.cpp:333
3357
3524
msgid "Opening Download Dialog"
3358
3525
msgstr "İndirme penceresini açıyor"
3359
3526
 
3360
 
#: digikam/digikamapp.cpp:342
 
3527
#: digikam/digikamapp.cpp:352
3361
3528
msgid "Initializing Main View"
3362
3529
msgstr "Ana Görünümü Başlatıyor"
3363
3530
 
3364
 
#: digikam/digikamapp.cpp:423
 
3531
#: digikam/digikamapp.cpp:436
3365
3532
msgid "Exit Preview"
3366
3533
msgstr "Önizlemeden Çık"
3367
3534
 
3368
 
#: digikam/digikamapp.cpp:424
 
3535
#: digikam/digikamapp.cpp:437
3369
3536
#, fuzzy
3370
3537
msgid "Exit preview mode"
3371
3538
msgstr "Önizlemeden Çık"
3372
3539
 
3373
 
#: digikam/digikamapp.cpp:428 digikam/digikamapp.cpp:429
3374
 
#: digikam/digikamapp.cpp:433 digikam/digikamapp.cpp:434
3375
 
#: digikam/digikamapp.cpp:443 digikam/digikamapp.cpp:444
3376
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:489
3377
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:494
3378
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
3379
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:471
3380
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
 
3540
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:442
 
3541
#: digikam/digikamapp.cpp:456 digikam/digikamapp.cpp:457
 
3542
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
 
3543
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:529
 
3544
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:507
 
3545
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:522
3381
3546
msgid "Next Image"
3382
3547
msgstr "Sıradaki Resim"
3383
3548
 
3384
 
#: digikam/digikamapp.cpp:438 digikam/digikamapp.cpp:439
3385
 
#: digikam/digikamapp.cpp:448 digikam/digikamapp.cpp:449
3386
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:499
3387
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
3388
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
3389
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:486
 
3549
#: digikam/digikamapp.cpp:446 digikam/digikamapp.cpp:447
 
3550
#: digikam/digikamapp.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:452
 
3551
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:462
 
3552
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
 
3553
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:524
 
3554
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:534
 
3555
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512
 
3556
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:517
 
3557
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:527
3390
3558
msgid "Previous Image"
3391
3559
msgstr "Önceki Resim"
3392
3560
 
3393
 
#: digikam/digikamapp.cpp:453 digikam/digikamapp.cpp:454
 
3561
#: digikam/digikamapp.cpp:466 digikam/digikamapp.cpp:467
3394
3562
msgid "First Image"
3395
3563
msgstr "İlk Resim"
3396
3564
 
3397
 
#: digikam/digikamapp.cpp:458 digikam/digikamapp.cpp:459
 
3565
#: digikam/digikamapp.cpp:471 digikam/digikamapp.cpp:472
3398
3566
msgid "Last Image"
3399
3567
msgstr "Son Resim"
3400
3568
 
3401
 
#: digikam/digikamapp.cpp:463 digikam/digikamapp.cpp:464
 
3569
#: digikam/digikamapp.cpp:476 digikam/digikamapp.cpp:477
3402
3570
msgid "Copy Album Items Selection"
3403
3571
msgstr "Albüm Öğeleri Seçimini Kopyala"
3404
3572
 
3405
 
#: digikam/digikamapp.cpp:468 digikam/digikamapp.cpp:469
 
3573
#: digikam/digikamapp.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:482
3406
3574
msgid "Paste Album Items Selection"
3407
3575
msgstr "Albüm Öğeleri Seçimini Yapıştır"
3408
3576
 
3409
 
#: digikam/digikamapp.cpp:478
 
3577
#: digikam/digikamapp.cpp:491
3410
3578
msgid "&Camera"
3411
3579
msgstr "&Kamera"
3412
3580
 
3413
 
#: digikam/digikamapp.cpp:486
 
3581
#: digikam/digikamapp.cpp:499
 
3582
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
 
3583
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:433
3414
3584
msgid "&Themes"
3415
3585
msgstr "&Temalar"
3416
3586
 
3417
 
#: digikam/digikamapp.cpp:492
 
3587
#: digikam/digikamapp.cpp:508
3418
3588
msgid "&Back"
3419
3589
msgstr "&Geri"
3420
3590
 
3421
 
#: digikam/digikamapp.cpp:522
3422
 
msgid "&New Album..."
3423
 
msgstr "&Yeni Albüm..."
 
3591
#: digikam/digikamapp.cpp:538
 
3592
#, fuzzy
 
3593
msgid "&New..."
 
3594
msgstr "Görüntüle..."
3424
3595
 
3425
 
#: digikam/digikamapp.cpp:529
 
3596
#: digikam/digikamapp.cpp:545
3426
3597
#, fuzzy
3427
3598
msgid "Creates a new empty Album in the database."
3428
3599
msgstr "Bu seçenek veritabanında yeni bir boş Albüm oluşturur."
3429
3600
 
3430
 
#: digikam/digikamapp.cpp:531
 
3601
#: digikam/digikamapp.cpp:547
3431
3602
msgid "&Sort Albums"
3432
3603
msgstr "Albümleri &Sırala"
3433
3604
 
3434
 
#: digikam/digikamapp.cpp:542
 
3605
#: digikam/digikamapp.cpp:558
3435
3606
msgid "By Folder"
3436
3607
msgstr "Dizine göre"
3437
3608
 
3438
 
#: digikam/digikamapp.cpp:543
 
3609
#: digikam/digikamapp.cpp:559
3439
3610
msgid "By Collection"
3440
3611
msgstr "Koleksiyona Göre"
3441
3612
 
3442
 
#: digikam/digikamapp.cpp:544 digikam/digikamapp.cpp:742
 
3613
#: digikam/digikamapp.cpp:560 digikam/digikamapp.cpp:758
3443
3614
msgid "By Date"
3444
3615
msgstr "Tarihe Göre"
3445
3616
 
3446
 
#: digikam/digikamapp.cpp:547
 
3617
#: digikam/digikamapp.cpp:563
3447
3618
msgid "Include Album Sub-Tree"
3448
3619
msgstr ""
3449
3620
 
3450
 
#: digikam/digikamapp.cpp:553
 
3621
#: digikam/digikamapp.cpp:569
3451
3622
msgid ""
3452
3623
"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
3453
3624
"album."
3454
3625
msgstr ""
3455
3626
 
3456
 
#: digikam/digikamapp.cpp:559
 
3627
#: digikam/digikamapp.cpp:575
3457
3628
msgid "Include Tag Sub-Tree"
3458
3629
msgstr ""
3459
3630
 
3460
 
#: digikam/digikamapp.cpp:565
 
3631
#: digikam/digikamapp.cpp:581
3461
3632
msgid ""
3462
3633
"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its "
3463
3634
"sub-tags."
3464
3635
msgstr ""
3465
3636
 
3466
 
#: digikam/digikamapp.cpp:579
 
3637
#: digikam/digikamapp.cpp:595
3467
3638
msgid "Add Images..."
3468
3639
msgstr "Resim Ekle..."
3469
3640
 
3470
 
#: digikam/digikamapp.cpp:586
 
3641
#: digikam/digikamapp.cpp:602
3471
3642
#, fuzzy
3472
3643
msgid "Adds new items to the current Album."
3473
3644
msgstr "Bu seçenek şimdiki Albüme yeni resimler ekler."
3474
3645
 
3475
 
#: digikam/digikamapp.cpp:588
 
3646
#: digikam/digikamapp.cpp:604
3476
3647
#, fuzzy
3477
3648
msgid "Add Folders..."
3478
3649
msgstr "Kamera Ekle..."
3479
3650
 
3480
 
#: digikam/digikamapp.cpp:603
 
3651
#: digikam/digikamapp.cpp:612
 
3652
#, fuzzy
 
3653
msgid "Properties..."
 
3654
msgstr "Albüm Özelliklerini Düzenle..."
 
3655
 
 
3656
#: digikam/digikamapp.cpp:619
3481
3657
#, fuzzy
3482
3658
msgid "Edit Album Properties and Collection information."
3483
3659
msgstr "Albüm Özelliklerini Düzenle..."
3484
3660
 
3485
 
#: digikam/digikamapp.cpp:605
 
3661
#: digikam/digikamapp.cpp:621
3486
3662
msgid "Refresh"
3487
3663
msgstr "Yenile"
3488
3664
 
3489
 
#: digikam/digikamapp.cpp:612
 
3665
#: digikam/digikamapp.cpp:628
3490
3666
#, fuzzy
3491
3667
msgid "Refresh all album contents"
3492
3668
msgstr "Bu seçenek tüm albüm içeriğini yeniler."
3493
3669
 
3494
 
#: digikam/digikamapp.cpp:614
 
3670
#: digikam/digikamapp.cpp:630
3495
3671
msgid "Synchronize images with database"
3496
3672
msgstr ""
3497
3673
 
3498
 
#: digikam/digikamapp.cpp:621
 
3674
#: digikam/digikamapp.cpp:637
3499
3675
msgid ""
3500
 
"Updates all image metadata of the current album with digiKam database contents "
3501
 
"(image metadata will be over-written with data from the database)."
 
3676
"Updates all image metadata of the current album with the contents of the "
 
3677
"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
 
3678
"database)."
3502
3679
msgstr ""
3503
3680
 
3504
 
#: digikam/digikamapp.cpp:625
 
3681
#: digikam/digikamapp.cpp:641
3505
3682
msgid "Open in Konqueror"
3506
3683
msgstr "Konqueror'da aç"
3507
3684
 
3508
 
#: digikam/digikamapp.cpp:635
 
3685
#: digikam/digikamapp.cpp:651
3509
3686
msgid "New &Tag..."
3510
3687
msgstr "Yeni &Etiket..."
3511
3688
 
3512
 
#: digikam/digikamapp.cpp:664
 
3689
#: digikam/digikamapp.cpp:680
3513
3690
#, fuzzy
3514
3691
msgid "Open the selected item in the image editor."
3515
3692
msgstr ""
3516
3693
"<p>Resim düzenleme alanında kullanmak için arkaplan rengini özelleştirin"
3517
3694
 
3518
 
#: digikam/digikamapp.cpp:666
 
3695
#: digikam/digikamapp.cpp:682
3519
3696
msgid "Place onto Light Table"
3520
3697
msgstr ""
3521
3698
 
3522
 
#: digikam/digikamapp.cpp:673
 
3699
#: digikam/digikamapp.cpp:689
3523
3700
#, fuzzy
3524
 
msgid "Put the selected items into the light table thumbbar."
 
3701
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
3525
3702
msgstr ""
3526
3703
"<p>Resim düzenleme alanında kullanmak için arkaplan rengini özelleştirin"
3527
3704
 
3528
 
#: digikam/digikamapp.cpp:682
 
3705
#: digikam/digikamapp.cpp:698
3529
3706
#, fuzzy
3530
3707
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
3531
3708
msgstr "Bu seçenek şimdiki Albüme yeni resimler ekler."
3532
3709
 
3533
 
#: digikam/digikamapp.cpp:691
 
3710
#: digikam/digikamapp.cpp:707
3534
3711
#, fuzzy
3535
 
msgid "Rename the filename of the currently selected item."
 
3712
msgid "Change the filename of the currently selected item."
3536
3713
msgstr "Bu seçenek seçili resmin dosya adını değiştirmenizi sağlar."
3537
3714
 
3538
 
#: digikam/digikamapp.cpp:703
 
3715
#: digikam/digikamapp.cpp:719
3539
3716
#, fuzzy
3540
3717
msgid "Delete permanently"
3541
3718
msgstr "Kalıcı Olarak Sil"
3542
3719
 
3543
 
#: digikam/digikamapp.cpp:713
 
3720
#: digikam/digikamapp.cpp:729
3544
3721
#, fuzzy
3545
3722
msgid "Delete permanently without confirmation"
3546
3723
msgstr "Onaylama Olmaksızın Kalıcı Olarak Sil"
3547
3724
 
3548
 
#: digikam/digikamapp.cpp:721
 
3725
#: digikam/digikamapp.cpp:737
3549
3726
#, fuzzy
3550
3727
msgid "Move to trash without confirmation"
3551
3728
msgstr "Onaylama Olmaksızın Çöp'e Taşı"
3552
3729
 
3553
 
#: digikam/digikamapp.cpp:729
 
3730
#: digikam/digikamapp.cpp:745
3554
3731
msgid "&Sort Images"
3555
3732
msgstr "Resimleri &Sırala"
3556
3733
 
3557
 
#: digikam/digikamapp.cpp:740
 
3734
#: digikam/digikamapp.cpp:756
3558
3735
msgid "By Name"
3559
3736
msgstr "İsme Göre"
3560
3737
 
3561
 
#: digikam/digikamapp.cpp:741
 
3738
#: digikam/digikamapp.cpp:757
3562
3739
msgid "By Path"
3563
3740
msgstr "Yola Göre"
3564
3741
 
3565
 
#: digikam/digikamapp.cpp:743
 
3742
#: digikam/digikamapp.cpp:759
3566
3743
msgid "By File Size"
3567
3744
msgstr "Dosya Boyutuna Göre"
3568
3745
 
3569
 
#: digikam/digikamapp.cpp:744
 
3746
#: digikam/digikamapp.cpp:760
3570
3747
msgid "By Rating"
3571
3748
msgstr "Puana Göre"
3572
3749
 
3573
 
#: digikam/digikamapp.cpp:754
 
3750
#: digikam/digikamapp.cpp:770
3574
3751
#, fuzzy
3575
3752
msgid "Adjust Exif orientation tag"
3576
3753
msgstr "Exif Uyum Etiketini Düzelt"
3577
3754
 
3578
 
#: digikam/digikamapp.cpp:760
 
3755
#: digikam/digikamapp.cpp:776
3579
3756
msgid "Normal"
3580
3757
msgstr "Normal"
3581
3758
 
3582
 
#: digikam/digikamapp.cpp:762
 
3759
#: digikam/digikamapp.cpp:778
3583
3760
msgid "Flipped Horizontally"
3584
3761
msgstr "Yatay Çevrilmiş"
3585
3762
 
3586
 
#: digikam/digikamapp.cpp:764
 
3763
#: digikam/digikamapp.cpp:780
3587
3764
msgid "Rotated upside down"
3588
3765
msgstr ""
3589
3766
 
3590
 
#: digikam/digikamapp.cpp:766
 
3767
#: digikam/digikamapp.cpp:782
3591
3768
msgid "Flipped Vertically"
3592
3769
msgstr "Dikey çevrilmiş"
3593
3770
 
3594
 
#: digikam/digikamapp.cpp:768
 
3771
#: digikam/digikamapp.cpp:784
3595
3772
#, fuzzy
3596
3773
msgid "Rotated right / Horiz. Flipped"
3597
3774
msgstr "90 Derece Döndürülmüş / Yatay Çevrilmiş"
3598
3775
 
3599
 
#: digikam/digikamapp.cpp:770
 
3776
#: digikam/digikamapp.cpp:786
3600
3777
#, fuzzy
3601
3778
msgid "Rotated right"
3602
3779
msgstr "&Döndür"
3603
3780
 
3604
 
#: digikam/digikamapp.cpp:772
 
3781
#: digikam/digikamapp.cpp:788
3605
3782
#, fuzzy
3606
3783
msgid "Rotated right / Vert. Flipped"
3607
3784
msgstr "90 Derece Döndürülmüş / Dikey Çevrilmiş"
3608
3785
 
3609
 
#: digikam/digikamapp.cpp:774
 
3786
#: digikam/digikamapp.cpp:790
3610
3787
#, fuzzy
3611
3788
msgid "Rotated left"
3612
3789
msgstr "&Döndür"
3613
3790
 
3614
 
#: digikam/digikamapp.cpp:828
3615
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:333
 
3791
#: digikam/digikamapp.cpp:844
 
3792
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:337
3616
3793
msgid "Select None"
3617
3794
msgstr "Hiçbirini Seçme"
3618
3795
 
3619
 
#: digikam/digikamapp.cpp:852
3620
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:119
 
3796
#: digikam/digikamapp.cpp:868
 
3797
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121
3621
3798
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
3622
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
 
3799
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:532
3623
3800
#, fuzzy
3624
3801
msgid "Zoom in"
3625
3802
msgstr "Yakınlaş"
3626
3803
 
3627
 
#: digikam/digikamapp.cpp:860
3628
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:125
 
3804
#: digikam/digikamapp.cpp:876
 
3805
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127
3629
3806
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
3630
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:496
 
3807
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:537
3631
3808
#, fuzzy
3632
3809
msgid "Zoom out"
3633
3810
msgstr "Uzaklaş"
3634
3811
 
3635
 
#: digikam/digikamapp.cpp:868
3636
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:349
3637
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:390
 
3812
#: digikam/digikamapp.cpp:884
 
3813
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
 
3814
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:405
3638
3815
#, fuzzy
3639
3816
msgid "Zoom to 1:1"
3640
3817
msgstr "Uzaklaş"
3641
3818
 
3642
 
#: digikam/digikamapp.cpp:876
3643
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:355
 
3819
#: digikam/digikamapp.cpp:892
 
3820
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
3644
3821
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
3645
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
 
3822
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
3646
3823
msgid "Fit to &Window"
3647
3824
msgstr ""
3648
3825
 
3649
 
#: digikam/digikamapp.cpp:888
 
3826
#: digikam/digikamapp.cpp:901
 
3827
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
 
3828
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
3650
3829
#, fuzzy
3651
3830
msgid "Full Screen"
3652
3831
msgstr "Tam ekran"
3653
3832
 
3654
 
#: digikam/digikamapp.cpp:895
 
3833
#: digikam/digikamapp.cpp:908
3655
3834
#, fuzzy
3656
 
msgid "Toggle the main window to full screen mode"
 
3835
msgid "Switch the window to full screen mode"
3657
3836
msgstr "Bu seçenek, tam ekran kipini açıp kapatabilmenizi sağlar."
3658
3837
 
3659
 
#: digikam/digikamapp.cpp:898 showfoto/setup/setup.cpp:114
 
3838
#: digikam/digikamapp.cpp:910
3660
3839
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
3661
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:409 utilities/setup/setup.cpp:190
3662
 
msgid "Slide Show"
3663
 
msgstr "Slayt Gösterisi"
 
3840
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:421
 
3841
#, fuzzy
 
3842
msgid "Slide"
 
3843
msgstr "Yoğun beyaz"
3664
3844
 
3665
 
#: digikam/digikamapp.cpp:903
 
3845
#: digikam/digikamapp.cpp:915
3666
3846
msgid "All"
3667
3847
msgstr ""
3668
3848
 
3669
 
#: digikam/digikamapp.cpp:908
 
3849
#: digikam/digikamapp.cpp:920
3670
3850
#, fuzzy
3671
3851
msgid "Selection"
3672
3852
msgstr "<p>Seçim"
3673
3853
 
3674
 
#: digikam/digikamapp.cpp:915
 
3854
#: digikam/digikamapp.cpp:927
3675
3855
#, fuzzy
3676
3856
msgid "With all sub-albums"
3677
3857
msgstr "Tarih tabanlı alt albümler"
3678
3858
 
3679
 
#: digikam/digikamapp.cpp:927
 
3859
#: digikam/digikamapp.cpp:939
 
3860
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:496
 
3861
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:455
 
3862
#, fuzzy
 
3863
msgid "RAW camera supported"
 
3864
msgstr "RAW resimleri için Metadata desteği"
 
3865
 
 
3866
#: digikam/digikamapp.cpp:947
3680
3867
msgid "Kipi Plugins Handbook"
3681
3868
msgstr "Kipi Eklentileri Elkitabı"
3682
3869
 
3683
 
#: digikam/digikamapp.cpp:940
3684
 
msgid "Make a donation..."
 
3870
#: digikam/digikamapp.cpp:960
 
3871
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
 
3872
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:443
 
3873
#, fuzzy
 
3874
msgid "Donate..."
 
3875
msgstr "Para Gönder..."
 
3876
 
 
3877
#: digikam/digikamapp.cpp:968
 
3878
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
 
3879
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:449
 
3880
msgid "Contribute..."
3685
3881
msgstr ""
3686
3882
 
3687
 
#: digikam/digikamapp.cpp:952 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
3688
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:436
3689
 
msgid "Assign Rating \"No Star\""
 
3883
#: digikam/digikamapp.cpp:978 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:305
 
3884
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
 
3885
#, fuzzy
 
3886
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
3690
3887
msgstr "Değerlendirme Ata \"Yıldız Yok\""
3691
3888
 
3692
 
#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
3693
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
 
3889
#: digikam/digikamapp.cpp:981 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:308
 
3890
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:475
3694
3891
msgid "Assign Rating \"One Star\""
3695
3892
msgstr "Değerlendirme Ata \"Bir Yıldız\""
3696
3893
 
3697
 
#: digikam/digikamapp.cpp:958 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
3698
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:442
 
3894
#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:311
 
3895
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478
3699
3896
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
3700
3897
msgstr "Değerlendirme Ata \"İki Yıldız\""
3701
3898
 
3702
 
#: digikam/digikamapp.cpp:961 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
3703
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
 
3899
#: digikam/digikamapp.cpp:987 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
 
3900
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
3704
3901
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
3705
3902
msgstr "Değerlendirme Ata \"Üç Yıldız\""
3706
3903
 
3707
 
#: digikam/digikamapp.cpp:964 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
3708
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:448
 
3904
#: digikam/digikamapp.cpp:990 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
 
3905
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:484
3709
3906
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
3710
3907
msgstr "Değerlendirme Ata \"Dört Yıldız\""
3711
3908
 
3712
 
#: digikam/digikamapp.cpp:967 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
3713
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
 
3909
#: digikam/digikamapp.cpp:993 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
 
3910
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
3714
3911
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
3715
3912
msgstr "Değerlendirme Ata \"Beş Yıldız\""
3716
3913
 
3717
 
#: digikam/digikamapp.cpp:975
3718
 
msgid "Quick Search..."
3719
 
msgstr "Hızlı Arama..."
3720
 
 
3721
 
#: digikam/digikamapp.cpp:980
 
3914
#: digikam/digikamapp.cpp:1006
3722
3915
msgid "Advanced Search..."
3723
3916
msgstr "Gelişmiş Arama..."
3724
3917
 
3725
 
#: digikam/digikamapp.cpp:983 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:89
3726
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1185
 
3918
#: digikam/digikamapp.cpp:1009 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:90
 
3919
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1228
3727
3920
#: utilities/setup/setup.cpp:166
3728
3921
#, fuzzy
3729
3922
msgid "Light Table"
3730
3923
msgstr "Işık etkisi"
3731
3924
 
3732
 
#: digikam/digikamapp.cpp:987
 
3925
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
3733
3926
msgid "Scan for New Images"
3734
3927
msgstr "Yeni Resimleri Tara"
3735
3928
 
3736
 
#: digikam/digikamapp.cpp:991
 
3929
#: digikam/digikamapp.cpp:1017
3737
3930
msgid "Rebuild all Thumbnails..."
3738
3931
msgstr "Küçük Resimleri Oluştur..."
3739
3932
 
3740
 
#: digikam/digikamapp.cpp:995
 
3933
#: digikam/digikamapp.cpp:1021
3741
3934
msgid "Update Metadata Database..."
3742
3935
msgstr ""
3743
3936
 
3744
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1010
 
3937
#: digikam/digikamapp.cpp:1036
3745
3938
msgid "Loading cameras"
3746
3939
msgstr "Kameralar yükleniyor"
3747
3940
 
3748
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1266
 
3941
#: digikam/digikamapp.cpp:1293
3749
3942
#, fuzzy
3750
3943
msgid "No item selected"
3751
3944
msgstr "%1 resim seçildi"
3752
3945
 
3753
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1282
 
3946
#: digikam/digikamapp.cpp:1309
3754
3947
#, fuzzy
3755
3948
msgid " (%1 of %2)"
3756
3949
msgstr " (%2 / %3)"
3757
3950
 
3758
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1289
 
3951
#: digikam/digikamapp.cpp:1316
3759
3952
#, fuzzy
3760
3953
msgid "%1/%2 items selected"
3761
3954
msgstr "%1 resim seçildi"
3762
3955
 
3763
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1439
 
3956
#: digikam/digikamapp.cpp:1466
3764
3957
#, c-format
3765
3958
msgid "Browse %1"
3766
3959
msgstr "%1 araştır"
3767
3960
 
3768
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1452
 
3961
#: digikam/digikamapp.cpp:1479
3769
3962
#, c-format
3770
3963
msgid "Images found in %1"
3771
3964
msgstr "Resim Bulundu (%1)"
3772
3965
 
3773
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1513
 
3966
#: digikam/digikamapp.cpp:1540
3774
3967
#, fuzzy
3775
3968
msgid "No media devices found"
3776
3969
msgstr "Ortam aygıtı bulunamadı"
3777
3970
 
3778
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1757
 
3971
#: digikam/digikamapp.cpp:1792
3779
3972
#, fuzzy
3780
3973
msgid "Loading Kipi Plugins"
3781
3974
msgstr "Kipi Eklentileri"
3782
3975
 
3783
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1869
 
3976
#: digikam/digikamapp.cpp:1904
3784
3977
#, fuzzy
3785
3978
msgid "Browse Media"
3786
3979
msgstr "%1 araştır"
3787
3980
 
3788
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1873
 
3981
#: digikam/digikamapp.cpp:1908
3789
3982
msgid "Add Camera..."
3790
3983
msgstr "Kamera Ekle..."
3791
3984
 
3792
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1882
 
3985
#: digikam/digikamapp.cpp:1917 showfoto/showfoto.cpp:187
3793
3986
msgid "Loading themes"
3794
3987
msgstr "Temalar yükleniyor"
3795
3988
 
3796
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1911
 
3989
#: digikam/digikamapp.cpp:1957
3797
3990
#, fuzzy
3798
3991
msgid ""
3799
3992
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
3802
3995
"Tüm albüm resim ve öğelerin yeniden inşa edilmesi zaman alabilir\n"
3803
3996
"Devam etmek istiyor musunuz?"
3804
3997
 
3805
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1932
 
3998
#: digikam/digikamapp.cpp:1978
3806
3999
#, fuzzy
3807
4000
msgid ""
3808
4001
"Updating the metadata database can take some time. \n"
3811
4004
"Tüm albüm resim ve öğelerin yeniden inşa edilmesi zaman alabilir\n"
3812
4005
"Devam etmek istiyor musunuz?"
3813
4006
 
3814
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1973
 
4007
#: digikam/digikamapp.cpp:2024
3815
4008
#, fuzzy, c-format
3816
4009
msgid "Size: %1"
3817
4010
msgstr "Boyut:"
3818
4011
 
3819
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2007
 
4012
#: digikam/digikamapp.cpp:2058
3820
4013
#, fuzzy
3821
4014
msgid "Select folder to parse"
3822
4015
msgstr "Yüklemek için Resim Seçin"
3866
4059
msgid "Rating"
3867
4060
msgstr "Değerlendirme"
3868
4061
 
3869
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:102
 
4062
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
 
4063
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
3870
4064
msgid "Contains"
3871
4065
msgstr "İçerir"
3872
4066
 
3873
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:103
 
4067
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
 
4068
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
3874
4069
msgid "Does Not Contain"
3875
4070
msgstr "İçermez"
3876
4071
 
3877
4072
#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
3878
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:100 digikam/searchwidgets.cpp:106
3879
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
 
4073
#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
 
4074
#: digikam/searchwidgets.cpp:111
3880
4075
msgid "Equals"
3881
4076
msgstr "Eşit"
3882
4077
 
3883
4078
#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
3884
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:101
 
4079
#: digikam/searchwidgets.cpp:103
3885
4080
msgid "Does Not Equal"
3886
4081
msgstr "Eşit Değil"
3887
4082
 
3888
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
 
4083
#: digikam/searchwidgets.cpp:106
3889
4084
msgid "After"
3890
4085
msgstr "Sonra"
3891
4086
 
3892
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
 
4087
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
3893
4088
msgid "Before"
3894
4089
msgstr "Önce"
3895
4090
 
3896
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
 
4091
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
3897
4092
msgid "At least"
3898
4093
msgstr "En az"
3899
4094
 
3900
 
#: digikam/searchwidgets.cpp:108
 
4095
#: digikam/searchwidgets.cpp:110
3901
4096
msgid "At most"
3902
4097
msgstr "En fazla"
3903
4098
 
3904
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:71
 
4099
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
 
4100
msgid ""
 
4101
"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar "
 
4102
"filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
 
4103
"\n"
 
4104
"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
 
4105
"RED: filtering is on, but no items match.\n"
 
4106
"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
 
4107
"\n"
 
4108
"Any mouse button click will reset all filters."
 
4109
msgstr ""
 
4110
 
 
4111
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
3905
4112
msgid "Text quick filter (search)"
3906
4113
msgstr ""
3907
4114
 
3908
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:72
 
4115
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
3909
4116
msgid ""
3910
 
"Here you can enter search patterns to quickly filter this view on file names, "
3911
 
"captions (comments), and tags"
 
4117
"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
 
4118
"(comments), and tags"
3912
4119
msgstr ""
3913
4120
 
 
4121
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:155
 
4122
#, fuzzy
 
4123
msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
 
4124
msgstr "<nobr><b>Derinlik</b></nobr>:"
 
4125
 
 
4126
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:158
 
4127
#, fuzzy
 
4128
msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
 
4129
msgstr "<nobr><b>Yeni isim</b></nobr>:"
 
4130
 
 
4131
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:161
 
4132
#, fuzzy
 
4133
msgid "<br><nobr><i>Rating</i></nobr>"
 
4134
msgstr "<nobr><b>Yeni isim</b></nobr>:"
 
4135
 
 
4136
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:164
 
4137
#, fuzzy
 
4138
msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
 
4139
msgstr "<nobr><b>Yeni isim</b></nobr>:"
 
4140
 
 
4141
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
 
4142
#, fuzzy
 
4143
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
 
4144
msgstr "<nobr><b>Beyaz dengesi</b></nobr>"
 
4145
 
 
4146
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
 
4147
#, fuzzy
 
4148
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
 
4149
msgstr "<nobr><b>Beyaz dengesi</b></nobr>"
 
4150
 
 
4151
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:175
 
4152
#, fuzzy
 
4153
msgid "No active filter"
 
4154
msgstr "Ton Filtresi Yok"
 
4155
 
3914
4156
#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
3915
4157
msgid "No media player available..."
3916
4158
msgstr "Kullanılabilir medya oynatıcısı yok"
3917
4159
 
 
4160
#: digikam/tageditdlg.cpp:98
 
4161
msgid "New Tag"
 
4162
msgstr "Yeni Etiket..."
 
4163
 
 
4164
#: digikam/tageditdlg.cpp:99
 
4165
msgid "Edit Tag"
 
4166
msgstr "Etiketi Düzenle"
 
4167
 
 
4168
#: digikam/tageditdlg.cpp:120
 
4169
#, fuzzy
 
4170
msgid "Enter tag name here..."
 
4171
msgstr "Yeni albüm adını girin:"
 
4172
 
 
4173
#: digikam/tageditdlg.cpp:125
 
4174
msgid ""
 
4175
"<qt>"
 
4176
"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p>"
 
4177
"<p>"
 
4178
"<ul>"
 
4179
"<li>'/' can be used to create a tags hierarchy."
 
4180
"<br>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</i></li>"
 
4181
"<li>',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time."
 
4182
"<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"</i></li>"
 
4183
"<li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.</li>"
 
4184
"</ul></p></qt>"
 
4185
msgstr ""
 
4186
 
 
4187
#: digikam/tageditdlg.cpp:149
 
4188
msgid "&Icon:"
 
4189
msgstr "&Simge"
 
4190
 
 
4191
#: digikam/tageditdlg.cpp:163
 
4192
msgid "Reset"
 
4193
msgstr "Sıfırla"
 
4194
 
 
4195
#: digikam/tageditdlg.cpp:248
 
4196
#, fuzzy
 
4197
msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>"
 
4198
msgstr "<qt><b><i>\"%1\"</i>İçerisinde Yeni Etiket Oluştur</b></qt>"
 
4199
 
 
4200
#: digikam/tageditdlg.cpp:252
 
4201
#, fuzzy
 
4202
msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
 
4203
msgstr "<qt><b><i>\"%1\"</i>İçerisinde Yeni Etiket Oluştur</b></qt>"
 
4204
 
 
4205
#: digikam/tageditdlg.cpp:258
 
4206
#, fuzzy
 
4207
msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
 
4208
msgstr "<qt><b><i>\"%1\"</i>İçerisinde Yeni Etiket Oluştur</b></qt>"
 
4209
 
 
4210
#: digikam/tageditdlg.cpp:384
 
4211
msgid "Tag creation Error"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#: digikam/tageditdlg.cpp:389
 
4215
msgid "Error been occured during Tag creation:"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#: digikam/tageditdlg.cpp:391
 
4219
#, fuzzy
 
4220
msgid "Tag Path"
 
4221
msgstr "Yol"
 
4222
 
 
4223
#: digikam/timelineview.cpp:134
 
4224
#, fuzzy
 
4225
msgid "Time Unit:"
 
4226
msgstr "Boyutlar:"
 
4227
 
 
4228
#: digikam/timelineview.cpp:136
 
4229
msgid "Day"
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#: digikam/timelineview.cpp:137
 
4233
msgid "Week"
 
4234
msgstr ""
 
4235
 
 
4236
#: digikam/timelineview.cpp:138
 
4237
#, fuzzy
 
4238
msgid "Month"
 
4239
msgstr "Her ikisi"
 
4240
 
 
4241
#: digikam/timelineview.cpp:139
 
4242
#, fuzzy
 
4243
msgid "Year"
 
4244
msgstr "<p>Doğrusal"
 
4245
 
 
4246
#: digikam/timelineview.cpp:142
 
4247
msgid ""
 
4248
"<p>Select the histogram time unit here."
 
4249
"<p>You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#: digikam/timelineview.cpp:149
 
4253
#, fuzzy
 
4254
msgid ""
 
4255
"<p>Select the histogram scale here."
 
4256
"<p>If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
 
4257
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
 
4258
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
 
4259
msgstr ""
 
4260
"<p>Burada histogram ölçeğini seçin "
 
4261
"<p>Eğer resmin azami değerleri küçük ise doğrusal ölçeği kullanabilirsiniz. "
 
4262
"<p>Logaritmik ölçek azami değerler büyük ise kullanılabilir. Kullanıldığında, "
 
4263
"tüm değerler (büyük ve küçük) grafikte görünür hâle gelecek."
 
4264
 
 
4265
#: digikam/timelineview.cpp:198
 
4266
#, fuzzy
 
4267
msgid "Clear current selection"
 
4268
msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
 
4269
 
 
4270
#: digikam/timelineview.cpp:199
 
4271
msgid ""
 
4272
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
 
4273
"clear."
 
4274
msgstr ""
 
4275
 
 
4276
#: digikam/timelineview.cpp:203
 
4277
#, fuzzy
 
4278
msgid ""
 
4279
"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
 
4280
"Searches\" view"
 
4281
msgstr ""
 
4282
"<p>\"Aramalarım\" görünümünde kullanılmak üzere şimdiki aramayı kaydetmek için "
 
4283
"buraya bir isim girin "
 
4284
 
 
4285
#: digikam/timelineview.cpp:209
 
4286
msgid "Save current selection to a new virtual Album"
 
4287
msgstr ""
 
4288
 
 
4289
#: digikam/timelineview.cpp:210
 
4290
msgid ""
 
4291
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
 
4292
"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
 
4293
msgstr ""
 
4294
 
3918
4295
#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
3919
4296
msgid "Quick Search"
3920
4297
msgstr "Hızlı Arama"
3935
4312
#: digikam/searchquickdialog.cpp:90
3936
4313
#, fuzzy
3937
4314
msgid ""
3938
 
"<p>Here you can see the items found in album library using the current search "
 
4315
"<p>Here you can see the items found in album library, using the current search "
3939
4316
"criteria"
3940
4317
msgstr ""
3941
4318
"<p>Burada, şimdiki arama ayarlarını kullanılarak albüm kitaplığında bulunan "
3953
4330
"<p>\"Aramalarım\" görünümünde kullanılmak üzere şimdiki aramayı kaydetmek için "
3954
4331
"buraya bir isim girin "
3955
4332
 
3956
 
#: digikam/digikamview.cpp:210 utilities/setup/setup.cpp:142
 
4333
#: digikam/digikamview.cpp:215 utilities/setup/setup.cpp:142
3957
4334
msgid "Albums"
3958
4335
msgstr "Albümler"
3959
4336
 
3960
 
#: digikam/digikamview.cpp:211
3961
 
msgid "Dates"
3962
 
msgstr "Tarihler"
3963
 
 
3964
 
#: digikam/digikamview.cpp:213
 
4337
#: digikam/digikamview.cpp:216
 
4338
#, fuzzy
 
4339
msgid "Calendar"
 
4340
msgstr "Standart"
 
4341
 
 
4342
#: digikam/digikamview.cpp:218
 
4343
#, fuzzy
 
4344
msgid "Timeline"
 
4345
msgstr "Başlık"
 
4346
 
 
4347
#: digikam/digikamview.cpp:219
3965
4348
msgid "Searches"
3966
4349
msgstr "Aramalar"
3967
4350
 
3968
 
#: digikam/digikamview.cpp:1373
 
4351
#: digikam/digikamview.cpp:1509
3969
4352
#, fuzzy
3970
4353
msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
3971
4354
msgstr "Öğeler güncelleniyor, lütfen bekleyin..."
3974
4357
msgid "Add New Tag..."
3975
4358
msgstr "Yeni Etiket Ekle..."
3976
4359
 
3977
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:90 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
3978
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:166 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
 
4360
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102 utilities/setup/setupeditor.cpp:82
 
4361
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
3979
4362
msgid "Interface Options"
3980
4363
msgstr "Arayüz Seçenekleri"
3981
4364
 
3982
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:93 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
 
4365
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
 
4366
msgid "&Use theme background color"
 
4367
msgstr "&Tema arkaplan rengini kullan"
 
4368
 
 
4369
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:107 utilities/setup/setupeditor.cpp:87
 
4370
msgid ""
 
4371
"<p>Enable this option to use the background theme color in the image editor "
 
4372
"area"
 
4373
msgstr ""
 
4374
"<p>Resim Düzenleme alanında arkaplan renk temasını kullanmak için bu seçeneği "
 
4375
"etkinleştirin"
 
4376
 
 
4377
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:111 utilities/setup/setupeditor.cpp:92
3983
4378
msgid "&Background color:"
3984
4379
msgstr "&Arkaplan rengi:"
3985
4380
 
3986
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:96
 
4381
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:114
3987
4382
msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3988
4383
msgstr "<p>Resim düzenleme alanı için kullanılacak olan arkaplan rengini seçin"
3989
4384
 
3990
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:99 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
 
4385
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:117 utilities/setup/setupeditor.cpp:99
3991
4386
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
3992
4387
msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
3993
4388
msgstr "Tam ekran modunda iken araç çubuğunu &gizle"
3994
4389
 
3995
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:100
 
4390
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:118
3996
4391
msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
3997
4392
msgstr "Tam ekran modunda iken küçük resim çubuğunu &gizle"
3998
4393
 
3999
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:101
 
4394
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119
4000
4395
msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
4001
4396
msgstr ""
4002
4397
"Yatay küçük resim çubuğunu kullan (showFoto'nun yeniden başlatılması gerekir)"
4003
4398
 
4004
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:102
 
4399
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
 
4400
#, fuzzy
4005
4401
msgid ""
4006
 
"<p>If this option is enabled, thumbnails bar will be displayed horizontally "
4007
 
"behind image area. You need to restart showFoto for this option take effect."
 
4402
"<p>If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
 
4403
"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take "
 
4404
"effect."
4008
4405
"<p>"
4009
4406
msgstr ""
4010
4407
"<p>Bu seçenek etkinleştirilirse küçük resim çubuğu resim alanı arkasında yatay "
4011
4408
"olarak gösterilecektir. Bu seçeneğin etkinleştirilmesi için showFoto'yu yeniden "
4012
4409
"başlatmanız gerekir."
4013
4410
 
4014
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104
 
4411
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
4015
4412
msgid "&Deleting items should move them to trash"
4016
4413
msgstr "Öğeler &silindiğinde çöp kutusuna taşınır"
4017
4414
 
4018
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:105 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
 
4415
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:123 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
4019
4416
msgid "&Show splash screen at startup"
4020
4417
msgstr "&Başlangıç ekranını göster"
4021
4418
 
4022
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
 
4419
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
4023
4420
msgid "Exposure Indicators"
4024
4421
msgstr "Poz Göstergeleri"
4025
4422
 
4026
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:112 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
 
4423
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupeditor.cpp:107
4027
4424
msgid "&Under-exposure color:"
4028
4425
msgstr ""
4029
4426
 
4030
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:115 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
 
4427
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupeditor.cpp:110
 
4428
#, fuzzy
4031
4429
msgid ""
4032
 
"<p>Customize the color used in image editor to identify the under-exposed "
 
4430
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the under-exposed "
4033
4431
"pixels."
4034
4432
msgstr "<p>Resim düzenleyicisi için kullanılacak olan rengi özelleştir"
4035
4433
 
4036
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
 
4434
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:114
4037
4435
msgid "&Over-exposure color:"
4038
4436
msgstr ""
4039
4437
 
4040
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
 
4438
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140 utilities/setup/setupeditor.cpp:117
 
4439
#, fuzzy
4041
4440
msgid ""
4042
 
"<p>Customize the color used in image editor to identify the over-exposed "
 
4441
"<p>Customize the color used in the image editor to identify the over-exposed "
4043
4442
"pixels."
4044
4443
msgstr "<p>Resim düzenleyicisi için kullanılacak olan rengi özelleştir"
4045
4444
 
4046
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
 
4445
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:145 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
4047
4446
msgid "EXIF Actions"
4048
4447
msgstr "EXIF İşlemleri"
4049
4448
 
4050
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:130 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
 
4449
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:148 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
4051
4450
msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
4052
4451
msgstr "Resimleri yön etiketine göre döndürülmüş olarak göster"
4053
4452
 
4054
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:133 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
 
4453
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:151 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
4055
4454
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
4056
4455
msgstr "Döndürdükten/çevirdikten sonra yön etiketini normale getir"
4057
4456
 
 
4457
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155
 
4458
#, fuzzy
 
4459
msgid "Sort order for images"
 
4460
msgstr "Resimleri &Sırala"
 
4461
 
 
4462
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158
 
4463
#, fuzzy
 
4464
msgid "Sort images by:"
 
4465
msgstr "Resimleri &Sırala"
 
4466
 
 
4467
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:160
 
4468
#, fuzzy
 
4469
msgid "File Date"
 
4470
msgstr "Resim Tarihi"
 
4471
 
 
4472
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:161
 
4473
#, fuzzy
 
4474
msgid "File Name"
 
4475
msgstr "Yeni Resim Dosyası Adı"
 
4476
 
 
4477
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
 
4478
#, fuzzy
 
4479
msgid "File size"
 
4480
msgstr "Dosya boyutunu göster"
 
4481
 
 
4482
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:163
 
4483
msgid ""
 
4484
"<p>Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, "
 
4485
"or file-size."
 
4486
msgstr ""
 
4487
 
 
4488
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:166
 
4489
msgid "Reverse ordering"
 
4490
msgstr ""
 
4491
 
 
4492
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
 
4493
#, fuzzy
 
4494
msgid ""
 
4495
"<p>If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
 
4496
"order."
 
4497
msgstr ""
 
4498
"<p>Bu seçenek işaretlendiğinde slayt gösterimi mevcut resim listesinde seçili "
 
4499
"olan resimden başlayacaktır."
 
4500
 
4058
4501
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:191
4059
4502
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
4060
4503
msgid "General Settings"
4095
4538
 
4096
4539
#: showfoto/setup/setup.cpp:110
4097
4540
#, fuzzy
4098
 
msgid "Save Images Files Settings"
 
4541
msgid "Save Images' Files' Settings"
4099
4542
msgstr "İO Resim Dosyası Ayarları"
4100
4543
 
4101
4544
#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
 
4545
msgid "Slide Show"
 
4546
msgstr "Slayt Gösterisi"
 
4547
 
 
4548
#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
4102
4549
msgid "Slide Show Settings"
4103
4550
msgstr "Slayt Gösterisi Ayarları"
4104
4551
 
4110
4557
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99
4111
4558
#, fuzzy
4112
4559
msgid ""
4113
 
"<p>Set this option to display image information when the mouse is hovered over "
4114
 
"a thumbbar item."
 
4560
"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over a "
 
4561
"thumbbar item."
4115
4562
msgstr ""
4116
4563
"<p>Fare albüm öğesi üzerine getirildiğinde resim bilgisini göstermek için bu "
4117
4564
"seçeneği ayarlayın."
4125
4572
msgstr "Dosya ismini göster"
4126
4573
 
4127
4574
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:109 utilities/setup/setuptooltip.cpp:120
4128
 
msgid "<p>Set this option to display image file name."
 
4575
#, fuzzy
 
4576
msgid "<p>Set this option to display the image file name."
4129
4577
msgstr "<p>Resim dosya adını göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
4130
4578
 
4131
4579
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122
4133
4581
msgstr "Dosya tarihini göster"
4134
4582
 
4135
4583
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123
4136
 
msgid "<p>Set this option to display image file date."
 
4584
#, fuzzy
 
4585
msgid "<p>Set this option to display the image file date."
4137
4586
msgstr "<p>Resim dosya tarihini göstermek için bu seçeneği ayarlayın"
4138
4587
 
4139
4588
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125
4141
4590
msgstr "Dosya boyutunu göster"
4142
4591
 
4143
4592
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126
4144
 
msgid "<p>Set this option to display image file size."
 
4593
#, fuzzy
 
4594
msgid "<p>Set this option to display the image file size."
4145
4595
msgstr "<p>Resim dosya boyutunu göstermek için bu seçeneği ayarlayın"
4146
4596
 
4147
4597
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128
4149
4599
msgstr "Resim türünü göster"
4150
4600
 
4151
4601
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129
4152
 
msgid "<p>Set this option to display image type."
 
4602
#, fuzzy
 
4603
msgid "<p>Set this option to display the image type."
4153
4604
msgstr "<p>Resim türünü göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
4154
4605
 
4155
4606
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
4158
4609
 
4159
4610
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:121 utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
4160
4611
#, fuzzy
4161
 
msgid "<p>Set this option to display image dimensions in pixels."
 
4612
msgid "<p>Set this option to display the image dimensions in pixels."
4162
4613
msgstr ""
4163
4614
"<p>Fare, albüm öğeleri altında hareket ettirildiğinde resim bilgilerini "
4164
4615
"görüntülemek için bu bu seçeneği ayarlayın."
4170
4621
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
4171
4622
#, fuzzy
4172
4623
msgid ""
4173
 
"<p>Set this option to display the camera make and model with which the image "
4174
 
"has been taken."
 
4624
"<p>Set this option to display the make and model of the camera with which the "
 
4625
"image has been taken."
4175
4626
msgstr ""
4176
4627
"<p>Bu seçeneği allınan resim ile birlikte kamera yapımcısı ve modelini "
4177
4628
"göstermek için ayarlayın."
4185
4636
msgid "<p>Set this option to display the date when the image was taken."
4186
4637
msgstr "<p>Resim alındığında tarihi göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
4187
4638
 
4188
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136 utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
4189
 
msgid "Show camera aperture and focal"
 
4639
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
 
4640
#, fuzzy
 
4641
msgid "Show camera aperture and focal length"
4190
4642
msgstr "Kamera boşluğunu ve odağını göster"
4191
4643
 
4192
4644
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
4193
4645
#, fuzzy
4194
4646
msgid ""
4195
 
"<p>Set this option to display camera aperture and focal settings used to take "
4196
 
"the image."
 
4647
"<p>Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
 
4648
"take the image."
4197
4649
msgstr ""
4198
4650
"<p>Fare, albüm öğeleri altında hareket ettirildiğinde resim bilgilerini "
4199
4651
"görüntülemek için bu bu seçeneği ayarlayın."
4205
4657
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
4206
4658
#, fuzzy
4207
4659
msgid ""
4208
 
"<p>Set this option to display camera exposure and sensitivity used to take the "
4209
 
"image."
 
4660
"<p>Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
 
4661
"the image."
4210
4662
msgstr ""
4211
4663
"<p>Resim çekmekte kullanılan kamera pozunu ve hassaslığını göstermek için bu "
4212
4664
"seçeneği ayarlayın."
4218
4670
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
4219
4671
#, fuzzy
4220
4672
msgid ""
4221
 
"<p>Set this option to display camera mode and program used to take the image."
 
4673
"<p>Set this option to display the camera mode and program used to take the "
 
4674
"image."
4222
4675
msgstr ""
4223
4676
"<p>Resim çekmekte kullanılan kamera kipini ve programını göstermek için bu "
4224
4677
"seçeneği ayarlayın."
4230
4683
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
4231
4684
#, fuzzy
4232
4685
msgid ""
4233
 
"<p>Set this option to display camera flash settings used to take the image."
 
4686
"<p>Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
4234
4687
msgstr ""
4235
4688
"<p>Resim çekmekte kullanılan kamera ışık ayarlayını göstermek için bu seçeneği "
4236
4689
"ayarlayın."
4242
4695
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
4243
4696
#, fuzzy
4244
4697
msgid ""
4245
 
"<p>Set this option to display camera white balance settings used to take the "
4246
 
"image."
 
4698
"<p>Set this option to display the camera white balance settings used to take "
 
4699
"the image."
4247
4700
msgstr ""
4248
4701
"<p>Resim çekmekte kullanılan kamera beyaz dengesini göstermek için bu seçeneği "
4249
4702
"ayarlayın."
4250
4703
 
4251
 
#: showfoto/main.cpp:46
 
4704
#: showfoto/main.cpp:63
4252
4705
#, fuzzy
4253
4706
msgid "File(s) or folder(s) to open"
4254
4707
msgstr "Açılacak Dosya(lar)"
4255
4708
 
4256
 
#: showfoto/main.cpp:52
 
4709
#: showfoto/main.cpp:91
4257
4710
msgid "KDE Photo Viewer and Editor"
4258
4711
msgstr "KDE Fotoğraf Gösterici ve Düzenleyici"
4259
4712
 
4260
 
#: showfoto/main.cpp:55
 
4713
#: showfoto/main.cpp:94
4261
4714
msgid "showFoto"
4262
4715
msgstr "showFoto"
4263
4716
 
4264
 
#: showfoto/main.cpp:59
4265
 
msgid "(c) 2004-2007, digiKam developers team"
 
4717
#: showfoto/main.cpp:98
 
4718
#, fuzzy
 
4719
msgid "(c) 2004-2008, digiKam developers team"
4266
4720
msgstr "(c) 2004-2007, digiKam geliştirici takımı"
4267
4721
 
4268
 
#: showfoto/main.cpp:84
 
4722
#: showfoto/main.cpp:125
4269
4723
#, fuzzy
4270
4724
msgid "Developer (2002-2005"
4271
4725
msgstr "Geliştirici"
4272
4726
 
4273
 
#: showfoto/main.cpp:99
 
4727
#: showfoto/main.cpp:140
4274
4728
#, fuzzy
4275
4729
msgid "Developer (2004)"
4276
4730
msgstr "Geliştirici"
4277
4731
 
4278
 
#: showfoto/showfoto.cpp:197
 
4732
#: showfoto/showfoto.cpp:206
4279
4733
msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
4280
4734
msgstr "Parlaklık/Zıtlık/Gama"
4281
4735
 
4282
 
#: showfoto/showfoto.cpp:200
 
4736
#: showfoto/showfoto.cpp:209
4283
4737
msgid "Increase Gamma"
4284
4738
msgstr "Gamayı Arttır"
4285
4739
 
4286
 
#: showfoto/showfoto.cpp:203
 
4740
#: showfoto/showfoto.cpp:212
4287
4741
msgid "Decrease Gamma"
4288
4742
msgstr "Gamayı Azalt"
4289
4743
 
4290
 
#: showfoto/showfoto.cpp:206
 
4744
#: showfoto/showfoto.cpp:215
4291
4745
msgid "Increase Brightness"
4292
4746
msgstr "Parlaklığı Arttır"
4293
4747
 
4294
 
#: showfoto/showfoto.cpp:209
 
4748
#: showfoto/showfoto.cpp:218
4295
4749
msgid "Decrease Brightness"
4296
4750
msgstr "Parlaklığı Azalt"
4297
4751
 
4298
 
#: showfoto/showfoto.cpp:212
 
4752
#: showfoto/showfoto.cpp:221
4299
4753
msgid "Increase Contrast"
4300
4754
msgstr "Zıtlığı Arttır"
4301
4755
 
4302
 
#: showfoto/showfoto.cpp:215
 
4756
#: showfoto/showfoto.cpp:224
4303
4757
msgid "Decrease Contrast"
4304
4758
msgstr "Zıtlığı Azalt"
4305
4759
 
4306
 
#: showfoto/showfoto.cpp:336
 
4760
#: showfoto/showfoto.cpp:349
4307
4761
msgid ""
4308
4762
"<qt>"
4309
4763
"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p>"
4317
4771
"\"Hayır\"'ı seçerseniz \"Renk Yönetimi\" desteği siz bunu çözene kadar etkisiz "
4318
4772
"hale gelecektir</p></qt>"
4319
4773
 
4320
 
#: showfoto/showfoto.cpp:453
 
4774
#: showfoto/showfoto.cpp:466
4321
4775
msgid "Open folder"
4322
4776
msgstr "Dizin aç"
4323
4777
 
4324
 
#: showfoto/showfoto.cpp:465
 
4778
#: showfoto/showfoto.cpp:478
4325
4779
msgid "Show Thumbnails"
4326
4780
msgstr "Küçük Resimleri Göster"
4327
4781
 
4328
 
#: showfoto/showfoto.cpp:533
 
4782
#: showfoto/showfoto.cpp:547
4329
4783
msgid "Delete File"
4330
4784
msgstr "Dosyayı Sil"
4331
4785
 
4332
 
#: showfoto/showfoto.cpp:586
4333
 
msgid ""
4334
 
"\n"
4335
 
"%1|Camera RAW files"
4336
 
msgstr ""
4337
 
"\n"
4338
 
"%1|Kamera RAW dosyaları"
4339
 
 
4340
 
#: showfoto/showfoto.cpp:593
4341
 
msgid "Open Images"
4342
 
msgstr "Resim Aç"
4343
 
 
4344
 
#: showfoto/showfoto.cpp:787 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:687
 
4786
#: showfoto/showfoto.cpp:774 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:680
4345
4787
msgid " (%2 of %3)"
4346
4788
msgstr " (%2 / %3)"
4347
4789
 
4348
 
#: showfoto/showfoto.cpp:871
 
4790
#: showfoto/showfoto.cpp:882
4349
4791
#, fuzzy
4350
4792
msgid "There are no images in this folder."
4351
4793
msgstr "Bu klasorde hiç resim yok"
4352
4794
 
4353
 
#: showfoto/showfoto.cpp:893
 
4795
#: showfoto/showfoto.cpp:904
4354
4796
msgid "Open Images From Folder"
4355
4797
msgstr "Dizindeki Resimleri Aç"
4356
4798
 
4357
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1071
 
4799
#: showfoto/showfoto.cpp:1082
4358
4800
msgid ""
4359
4801
"About to delete file \"%1\"\n"
4360
4802
"Are you sure?"
4362
4804
"\"%1\" Dosyası Silinmek Üzere\n"
4363
4805
"Emin misiniz?"
4364
4806
 
4365
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1170
4366
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1037
4367
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1067
 
4807
#: showfoto/showfoto.cpp:1183
 
4808
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1026
 
4809
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1056
 
4810
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1276
4368
4811
#, fuzzy
4369
 
msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
 
4812
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
4370
4813
msgstr "Öğeler güncelleniyor, lütfen bekleyin..."
4371
4814
 
4372
4815
#: _translatorinfo.cpp:1
4396
4839
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
4397
4840
msgstr "%1 için küçük resim oluşturulamadı"
4398
4841
 
4399
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:432 kioslave/digikamalbums.cpp:888
4400
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:898 kioslave/digikamalbums.cpp:1158
4401
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1186
 
4842
#: kioslave/digikamalbums.cpp:466 kioslave/digikamalbums.cpp:922
 
4843
#: kioslave/digikamalbums.cpp:932 kioslave/digikamalbums.cpp:1192
 
4844
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1220
4402
4845
msgid "Source album %1 not found in database"
4403
4846
msgstr "Kaynak albüm %1 veritabanında bulunamadı"
4404
4847
 
4405
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:526 kioslave/digikamalbums.cpp:782
 
4848
#: kioslave/digikamalbums.cpp:560 kioslave/digikamalbums.cpp:816
4406
4849
#, c-format
4407
4850
msgid ""
4408
4851
"Could not change permissions for\n"
4411
4854
"%1\n"
4412
4855
"için izinler değiştirilemiyor."
4413
4856
 
4414
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:826
 
4857
#: kioslave/digikamalbums.cpp:860
4415
4858
msgid ""
4416
4859
"Source and Destination have different Album Library Paths.\n"
4417
4860
"Source: %1\n"
4421
4864
"Kaynak: %1\n"
4422
4865
"Hedef: %2"
4423
4866
 
4424
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:906
 
4867
#: kioslave/digikamalbums.cpp:940
4425
4868
msgid "Destination album %1 not found in database"
4426
4869
msgstr "Hedef albüm \"%1\" veritabanında bulunamadı"
4427
4870
 
4428
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:925
 
4871
#: kioslave/digikamalbums.cpp:959
4429
4872
msgid ""
4430
4873
"This file/folder is on a different filesystem through symlinks. Moving/Renaming "
4431
4874
"files between them is currently unsupported "
4433
4876
"Bu dosya/dizin bağlar ile farklı bir dosya sistemi üzerinde. Onlar arasında "
4434
4877
"Taşıma/Yeniden Adlandırma desteklenmiyor"
4435
4878
 
4436
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1711
 
4879
#: kioslave/digikamalbums.cpp:1745
4437
4880
msgid "Source image %1 not found in database"
4438
4881
msgstr "Kaynak albüm %1 veritabanında bulunamadı"
4439
4882
 
4440
 
#: themedesigner/main.cpp:43
 
4883
#: themedesigner/main.cpp:42
4441
4884
msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
4442
4885
msgstr ""
4443
4886
 
4444
 
#: themedesigner/main.cpp:47
 
4887
#: themedesigner/main.cpp:46
4445
4888
msgid "Document to open."
4446
4889
msgstr ""
4447
4890
 
4448
 
#: themedesigner/main.cpp:54 themedesigner/mainwindow.cpp:69
 
4891
#: themedesigner/main.cpp:53 themedesigner/mainwindow.cpp:69
4449
4892
msgid "digiKam Theme Designer"
4450
4893
msgstr ""
4451
4894
 
4515
4958
 
4516
4959
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 117
4517
4960
#: rc.cpp:24
4518
 
#, no-c-format
 
4961
#, fuzzy, no-c-format
4519
4962
msgid ""
4520
4963
"<qt>"
4521
4964
"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
4522
4965
"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
4523
4966
"    \n"
4524
4967
"    "
4525
 
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
4526
 
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
 
4968
"<p><em>Use this option with caution</em>: most filesystems are unable to "
 
4969
"undelete deleted files reliably.</p></qt>"
4527
4970
msgstr ""
4528
4971
"<qt>"
4529
4972
"<p>Eğer bu kutu seçilirse, dosyalar Çöp Kutusunda yer almak yerine <b>"
4541
4984
 
4542
4985
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 128
4543
4986
#: rc.cpp:32
4544
 
#, no-c-format
 
4987
#, fuzzy, no-c-format
4545
4988
msgid ""
4546
 
"If checked, this dialog will no longer be shown and files will be directly "
 
4989
"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
4547
4990
"moved to the Trash Bin"
4548
4991
msgstr "                    pencere"
4549
4992
 
4550
4993
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 131
4551
4994
#: rc.cpp:35
4552
 
#, no-c-format
 
4995
#, fuzzy, no-c-format
4553
4996
msgid ""
4554
4997
"<qt>"
4555
 
"<p>If this box is checked, this dialog will not be shown again in the future, "
4556
 
"files will be directly moved to the Trash Bin</p>"
4557
 
msgstr ""
4558
 
"<qt>"
4559
 
"<p>Eğer bu kutu seçilirse, bu pencere ilerde bir daha gösterilmeyecek ve "
4560
 
"dosyalar direkt olarak Çöp Kutusuna taşınacak</p>"
 
4998
"<p>If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
 
4999
"be directly moved to the Trash Bin</p>"
 
5000
msgstr "                    pencere"
4561
5001
 
4562
5002
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 7
4563
5003
#: rc.cpp:38
4565
5005
msgid "&Album"
4566
5006
msgstr "&Albüm"
4567
5007
 
4568
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 18
 
5008
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 25
4569
5009
#: rc.cpp:41
4570
5010
#, no-c-format
4571
 
msgid "&Import"
4572
 
msgstr "&Al"
4573
 
 
4574
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 23
4575
 
#: rc.cpp:44
4576
 
#, no-c-format
4577
 
msgid "&Export"
4578
 
msgstr "A&ktar"
4579
 
 
4580
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 34
4581
 
#: rc.cpp:47
4582
 
#, no-c-format
4583
5011
msgid "T&ag"
4584
5012
msgstr "&Etiket"
4585
5013
 
4586
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 42
4587
 
#: rc.cpp:50
 
5014
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 33
 
5015
#: rc.cpp:44
4588
5016
#, no-c-format
4589
5017
msgid "&Image"
4590
5018
msgstr "&Resim"
4591
5019
 
4592
 
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 93
 
5020
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 84
 
5021
#: rc.cpp:56
 
5022
#, fuzzy, no-c-format
 
5023
msgid "&Batch"
 
5024
msgstr "&Geri"
 
5025
 
 
5026
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 88
 
5027
#: rc.cpp:59
 
5028
#, no-c-format
 
5029
msgid "&Import"
 
5030
msgstr "&Al"
 
5031
 
 
5032
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 97
4593
5033
#: rc.cpp:62
4594
 
#, fuzzy, no-c-format
4595
 
msgid "&Batch"
4596
 
msgstr "&Geri"
 
5034
#, no-c-format
 
5035
msgid "&Export"
 
5036
msgstr "A&ktar"
4597
5037
 
4598
5038
#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 54
4599
5039
#: rc.cpp:83 rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:155 rc.cpp:173 rc.cpp:245
4661
5101
#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:70
4662
5102
#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:76
4663
5103
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:79
4664
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:79
 
5104
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:81
4665
5105
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:77
4666
5106
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:146
4667
5107
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:90
4672
5112
#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:73
4673
5113
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:80
4674
5114
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:79
4675
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:90
 
5115
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:92
4676
5116
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:75
4677
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:102
 
5117
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:103
4678
5118
msgid "Author and maintainer"
4679
5119
msgstr ""
4680
5120
 
4777
5217
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:206
4778
5218
msgid ""
4779
5219
"<p><b>Luminance</b>: this control sets the luminance tolerance of the image.We "
4780
 
"recommend to use either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
 
5220
"recommend using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
4781
5221
"tolerance settings to make an image correction, not both at the same time. "
4782
5222
"These settings do not influence the main smoothing process controlled by the <b>"
4783
5223
"Details</b> settings."
4792
5232
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:222
4793
5233
msgid ""
4794
5234
"<p><b>Color</b>: this control sets the color tolerance of the image. It is "
4795
 
"recommended to use either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
 
5235
"recommended using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
4796
5236
"tolerance to make image correction, not both at the same time. These settings "
4797
5237
"do not influence the main smoothing process controlled by the <b>Details</b> "
4798
5238
"settings."
4801
5241
#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:164
4802
5242
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:167
4803
5243
#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:233
4804
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:262
 
5244
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:263
4805
5245
msgid "Gamma:"
4806
5246
msgstr "Gama:"
4807
5247
 
4880
5320
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:133
4881
5321
#, fuzzy
4882
5322
msgid ""
4883
 
"<p>Select here the color channel to mix:"
 
5323
"<p>Select the color channel to mix here:"
4884
5324
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
4885
5325
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
4886
5326
"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
4901
5341
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:106
4902
5342
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:208
4903
5343
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:104
4904
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:141
 
5344
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:142
 
5345
#, fuzzy
4905
5346
msgid ""
4906
 
"<p>Select here the histogram scale."
 
5347
"<p>Select the histogram scale here."
4907
5348
"<p>If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
4908
5349
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
4909
5350
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
4930
5371
 
4931
5372
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:191
4932
5373
#, fuzzy
4933
 
msgid "<p>Select here the red color gain in percent for the current channel."
 
5374
msgid "<p>Select the red color gain in percent for the current channel here."
4934
5375
msgstr "<p>Burada resmin cyan/kırmızı renk ayarlamasını yapınız."
4935
5376
 
4936
5377
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:193
4940
5381
 
4941
5382
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:197
4942
5383
#, fuzzy
4943
 
msgid "<p>Select here the green color gain in percent for the current channel."
 
5384
msgid "<p>Select the green color gain in percent for the current channel here."
4944
5385
msgstr "<p>Burada resmin macenta/yeşil renk ayarlamasını yapınız."
4945
5386
 
4946
5387
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:199
4947
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:268
 
5388
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:269
4948
5389
#, fuzzy
4949
5390
msgid "Green:"
4950
5391
msgstr "Yeşil"
4951
5392
 
4952
5393
#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:203
4953
5394
#, fuzzy
4954
 
msgid "<p>Select here the blue color gain in percent for the current channel."
 
5395
msgid "<p>Select the blue color gain in percent for the current channel here."
4955
5396
msgstr "<p>Burada resmin sarı/mavi renk ayarlamasını yapınız."
4956
5397
 
4957
5398
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:283
5024
5465
msgstr "Renk derinliği:"
5025
5466
 
5026
5467
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:83
5027
 
msgid "A digiKam plugin to apply special color effects on an image."
 
5468
msgid "A digiKam plugin to apply special color effects to an image."
5028
5469
msgstr ""
5029
5470
 
5030
5471
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:89
5048
5489
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:96
5049
5490
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:198
5050
5491
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:94
5051
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131
 
5492
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:132
 
5493
#, fuzzy
5052
5494
msgid ""
5053
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
5495
"<p>Select the histogram channel to display here:"
5054
5496
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
5055
5497
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
5056
5498
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
5101
5543
 
5102
5544
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:178
5103
5545
msgid ""
5104
 
"<p>Select here the effect type to apply on the image."
 
5546
"<p>Select the effect type to apply to the image here."
5105
5547
"<p><b>Solarize</b>: simulates solarization of photograph."
5106
5548
"<p><b>Vivid</b>: simulates the Velvia(tm) slide film colors."
5107
5549
"<p><b>Neon</b>: coloring the edges in a photograph to reproduce a fluorescent "
5129
5571
 
5130
5572
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:200
5131
5573
msgid ""
5132
 
"<p>This value controls the number of iterations to use with Neon and Find Edges "
5133
 
"effects."
 
5574
"<p>This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find "
 
5575
"Edges effects."
5134
5576
msgstr ""
5135
5577
 
5136
5578
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:394
5161
5603
msgid "Hot Pixels..."
5162
5604
msgstr "Piksel:"
5163
5605
 
5164
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:60
5165
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:70
5166
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:228
 
5606
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:62
 
5607
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72
 
5608
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:258
5167
5609
#, fuzzy
5168
5610
msgid "Hot Pixels Correction"
5169
5611
msgstr "Kırmızı Gözleri Düzeltme"
5170
5612
 
5171
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72
 
5613
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:74
5172
5614
msgid ""
5173
5615
"A digiKam image plugin for fixing dots produced by hot/stuck/dead pixels from a "
5174
5616
"CCD."
5175
5617
msgstr ""
5176
5618
 
5177
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:92
 
5619
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
5178
5620
#, fuzzy
5179
5621
msgid "Filter:"
5180
5622
msgstr "Filtreler"
5181
5623
 
5182
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
 
5624
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
5183
5625
msgid "Average"
5184
5626
msgstr ""
5185
5627
 
5186
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
 
5628
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:98
5187
5629
msgid "Quadratic"
5188
5630
msgstr ""
5189
5631
 
5190
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
 
5632
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99
5191
5633
msgid "Cubic"
5192
5634
msgstr ""
5193
5635
 
5194
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99
 
5636
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:101
5195
5637
#, fuzzy
5196
5638
msgid "Black Frame..."
5197
5639
msgstr "Siyah && Beyaz..."
5198
5640
 
5199
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:100
 
5641
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:102
5200
5642
msgid ""
5201
5643
"<p>Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot "
5202
5644
"pixels removal filter."
5203
5645
msgstr ""
5204
5646
 
5205
 
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:159
 
5647
#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:173
5206
5648
msgid "Select Black Frame Image"
5207
5649
msgstr ""
5208
5650
 
5325
5767
msgid "White Balance..."
5326
5768
msgstr "Beyaz Dengesi"
5327
5769
 
5328
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:82
5329
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:94
 
5770
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:83
 
5771
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:95
5330
5772
#, fuzzy
5331
5773
msgid "White Color Balance Correction"
5332
5774
msgstr "Otomatik Renk Düzeltme"
5333
5775
 
5334
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:96
 
5776
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:97
5335
5777
msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance."
5336
5778
msgstr ""
5337
5779
 
5338
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:105
 
5780
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:106
5339
5781
msgid "White color balance correction algorithm"
5340
5782
msgstr ""
5341
5783
 
5342
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:113
 
5784
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:114
5343
5785
#, fuzzy
5344
5786
msgid ""
5345
5787
"<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can pick "
5349
5791
"görebilirsiniz. Resim üzerinde bir noktayı seçtiğinizde histogramda bu renge "
5350
5792
"karşılık gelen renk seviyesini görebilirsiniz."
5351
5793
 
5352
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:175
 
5794
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:176
5353
5795
#, fuzzy
5354
5796
msgid ""
5355
5797
"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
5358
5800
"<p>Burada hedef resim histogram çizimi önizlemesini görebilirsiniz.Herhangi bir "
5359
5801
"ayar değişikliğinde yeniden hesaplanır."
5360
5802
 
5361
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:189
 
5803
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:190
5362
5804
msgid ""
5363
5805
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>"
5364
5806
"Color Temperature</a>  (K): </qt>"
5365
5807
msgstr ""
5366
5808
 
5367
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:191
 
5809
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:192
5368
5810
#, fuzzy
5369
5811
msgid "Adjustment:"
5370
5812
msgstr "HSL Ayarlamaları"
5371
5813
 
5372
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:195
 
5814
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:196
5373
5815
#, fuzzy
5374
5816
msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
5375
5817
msgstr "<p>Burada resmin sarı/mavi renk ayarlamasını yapınız."
5376
5818
 
5377
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:197
 
5819
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198
5378
5820
#, fuzzy
5379
5821
msgid "Preset:"
5380
5822
msgstr "Sıfırla"
5381
5823
 
5382
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:199
 
5824
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
5383
5825
#, fuzzy
5384
5826
msgid "Candle"
5385
5827
msgstr "İ&ptal"
5386
5828
 
5387
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
 
5829
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
5388
5830
msgid "40W Lamp"
5389
5831
msgstr ""
5390
5832
 
5391
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
 
5833
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
5392
5834
msgid "100W Lamp"
5393
5835
msgstr ""
5394
5836
 
5395
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
 
5837
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
5396
5838
msgid "200W Lamp"
5397
5839
msgstr ""
5398
5840
 
5399
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
 
5841
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
5400
5842
msgid "Sunrise"
5401
5843
msgstr ""
5402
5844
 
5403
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
 
5845
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
5404
5846
msgid "Studio Lamp"
5405
5847
msgstr ""
5406
5848
 
5407
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
 
5849
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
5408
5850
msgid "Moonlight"
5409
5851
msgstr ""
5410
5852
 
5411
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
 
5853
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
5412
5854
msgid "Neutral"
5413
5855
msgstr "Nötr"
5414
5856
 
5415
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
 
5857
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
5416
5858
msgid "Daylight D50"
5417
5859
msgstr ""
5418
5860
 
5419
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
 
5861
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
5420
5862
msgid "Photo Flash"
5421
5863
msgstr ""
5422
5864
 
5423
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
 
5865
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
5424
5866
msgid "Sun"
5425
5867
msgstr ""
5426
5868
 
5427
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
 
5869
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
5428
5870
msgid "Xenon Lamp"
5429
5871
msgstr ""
5430
5872
 
5431
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
 
5873
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
5432
5874
msgid "Daylight D65"
5433
5875
msgstr ""
5434
5876
 
5435
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213
 
5877
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:214
5436
5878
msgid ""
5437
 
"<p>Select here the white balance color temperature preset to use:"
 
5879
"<p>Select the white balance color temperature preset to use here:"
5438
5880
"<p><b>Candle</b>: candle light (1850K)."
5439
5881
"<p><b>40W Lamp</b>: 40 Watt incandescent lamp (2680K)."
5440
5882
"<p><b>100W Lamp</b>: 100 Watt incandescent lamp (2800K)."
5452
5894
"<p><b>None</b>: no preset value."
5453
5895
msgstr ""
5454
5896
 
5455
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:235
 
5897
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
5456
5898
msgid "Temperature tone color picker."
5457
5899
msgstr ""
5458
5900
 
5459
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
 
5901
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237
5460
5902
msgid ""
5461
5903
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
5462
5904
"white color balance temperature and green component."
5463
5905
msgstr ""
5464
5906
 
5465
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:244
 
5907
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245
5466
5908
msgid "Black point:"
5467
5909
msgstr ""
5468
5910
 
5469
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:248
 
5911
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249
5470
5912
#, fuzzy
5471
5913
msgid "<p>Set here the black level value."
5472
5914
msgstr "<p>Burada istenilen özel görünüm numaralama değerini ayarlayın"
5473
5915
 
5474
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:250
 
5916
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
5475
5917
msgid "Shadows:"
5476
5918
msgstr ""
5477
5919
 
5478
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:254
 
5920
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:255
5479
5921
msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
5480
5922
msgstr ""
5481
5923
 
5482
5924
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171
5483
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:256
 
5925
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257
5484
5926
msgid "Saturation:"
5485
5927
msgstr "Doyma:"
5486
5928
 
5487
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:260
 
5929
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261
5488
5930
#, fuzzy
5489
5931
msgid "<p>Set here the saturation value."
5490
5932
msgstr "<p>Burada resmin doyma ayarlamalarını yapabilirsiniz."
5491
5933
 
5492
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:266
 
5934
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267
5493
5935
#, fuzzy
5494
5936
msgid "<p>Set here the gamma correction value."
5495
5937
msgstr "<p>Burada resmin gama ayarlamalarını yapın."
5496
5938
 
5497
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:272
 
5939
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:273
5498
5940
#, fuzzy
5499
5941
msgid ""
5500
5942
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
5501
5943
msgstr "<p>Burada resmin macenta/yeşil renk ayarlamasını yapınız."
5502
5944
 
5503
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:279
 
5945
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:280
5504
5946
msgid ""
5505
5947
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>"
5506
5948
"Exposure Compensation</a>  (E.V): </qt>"
5507
5949
msgstr ""
5508
5950
 
5509
5951
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106
5510
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:281
 
5952
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282
5511
5953
#, fuzzy
5512
5954
msgid "Main:"
5513
5955
msgstr "Ortalama:"
5514
5956
 
5515
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:284
 
5957
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
5516
5958
#, fuzzy
5517
5959
msgid "Auto exposure adjustments"
5518
5960
msgstr "Canlılık Ayarları"
5519
5961
 
5520
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
 
5962
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:286
5521
5963
msgid ""
5522
5964
"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
5523
5965
"values."
5524
5966
msgstr ""
5525
5967
 
5526
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:290
 
5968
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:291
5527
5969
#, fuzzy
5528
5970
msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
5529
5971
msgstr "<p>Burada istenilen özel görünüm numaralama değerini ayarlayın"
5530
5972
 
5531
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:292
 
5973
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293
5532
5974
#, fuzzy
5533
5975
msgid "Fine:"
5534
5976
msgstr "Boyut:"
5535
5977
 
5536
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:296
 
5978
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:297
5537
5979
msgid ""
5538
5980
"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
5539
5981
"fine exposure adjustment."
5540
5982
msgstr ""
5541
5983
 
5542
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:684
 
5984
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:685
5543
5985
#, fuzzy
5544
5986
msgid "White Balance"
5545
5987
msgstr "Beyaz Dengesi"
5546
5988
 
5547
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:772
 
5989
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:773
5548
5990
#, fuzzy
5549
5991
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
5550
5992
msgstr "Yüklemek için Renk Yönetim Ayarları"
5551
5993
 
5552
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:785
 
5994
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:786
5553
5995
#, fuzzy
5554
5996
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
5555
5997
msgstr "\"%1\" bir Renk Yönetim Ayar dosyası değil"
5556
5998
 
5557
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:805
 
5999
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:806
5558
6000
#, fuzzy
5559
6001
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
5560
6002
msgstr "Renk Yönetim dosyasından ayarlar yüklenemiyor."
5561
6003
 
5562
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:815
 
6004
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:816
5563
6005
#, fuzzy
5564
6006
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
5565
6007
msgstr "Kaydetmek için Renk Yönetim Ayar Dosyası"
5566
6008
 
5567
 
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:835
 
6009
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:836
5568
6010
#, fuzzy
5569
6011
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
5570
6012
msgstr "Resim Yönetim dosyasına ayarlar kaydedilemiyor."
5589
6031
msgstr "<p>Burada, kesik çizgi şeklindeki kılavuz renklerini ayarlayın."
5590
6032
 
5591
6033
#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:92
5592
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:161
 
6034
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:155
5593
6035
#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:101
5594
6036
#, fuzzy
5595
6037
msgid "Smooth:"
5632
6074
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:138
5633
6075
#, fuzzy
5634
6076
msgid ""
5635
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
6077
"<p>Select the histogram channel to display here:"
5636
6078
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
5637
6079
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
5638
6080
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
5843
6285
 
5844
6286
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:106
5845
6287
#, fuzzy
5846
 
msgid "<p>Set here the texture type to apply on image."
 
6288
msgid "<p>Set here the texture type to apply to the image."
5847
6289
msgstr "<p>Burada Resmin renk özü ayarlamalarını yapabilirisiniz."
5848
6290
 
5849
6291
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:113
5876
6318
 
5877
6319
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:105
5878
6320
msgid ""
5879
 
"<p>This is the preview of the text inserted to the image. You can use the mouse "
5880
 
"to move the text to the right location."
 
6321
"<p>This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to move "
 
6322
"the text to the right location."
5881
6323
msgstr ""
5882
6324
 
5883
6325
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:117
5924
6366
 
5925
6367
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:167
5926
6368
#, fuzzy
5927
 
msgid "<p>Select here the text rotation to use."
 
6369
msgid "<p>Select the text rotation to use."
5928
6370
msgstr "<p>Sınırlandırılmış en boy oranını seçin."
5929
6371
 
5930
6372
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:175
5931
6373
#, fuzzy
5932
 
msgid "<p>Set here the font color to use."
 
6374
msgid "<p>Select the font color to use."
5933
6375
msgstr "<p>Burada, kesik çizgi şeklindeki kılavuz renklerini ayarlayın."
5934
6376
 
5935
6377
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:181
6033
6475
 
6034
6476
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:239
6035
6477
msgid ""
6036
 
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
6037
 
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
6038
 
"size)."
 
6478
"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be calculated "
 
6479
"dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget dimensions, "
 
6480
"paper size)."
6039
6481
msgstr ""
6040
6482
 
6041
6483
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:264
6119
6561
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:195
6120
6562
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:211
6121
6563
#, fuzzy
6122
 
msgid "<p>Select here the minimal intensity input value of the histogram."
 
6564
msgid "<p>Select the minimal intensity input value of the histogram."
6123
6565
msgstr "<p>Burada histogram seçiminin en düşük yoğunluk değerini seçiniz."
6124
6566
 
6125
6567
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:196
6130
6572
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:204
6131
6573
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:224
6132
6574
#, fuzzy
6133
 
msgid "<p>Select here the maximal intensity input value of the histogram."
 
6575
msgid "<p>Select the maximal intensity input value of the histogram."
6134
6576
msgstr "<p>Burada histogram seçiminin en yüksek yoğunluk değerini seçiniz."
6135
6577
 
6136
6578
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:205
6144
6586
 
6145
6587
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:219
6146
6588
#, fuzzy
6147
 
msgid "<p>Select here the gamma input value."
 
6589
msgid "<p>Select the gamma input value."
6148
6590
msgstr "<p>Burada resmin gama ayarlamalarını yapın."
6149
6591
 
6150
6592
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:228
6151
6593
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:247
6152
6594
#, fuzzy
6153
 
msgid "<p>Select here the minimal intensity output value of the histogram."
 
6595
msgid "<p>Select the minimal intensity output value of the histogram."
6154
6596
msgstr "<p>Burada histogram seçiminin en düşük yoğunluk değerini seçiniz."
6155
6597
 
6156
6598
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:229
6161
6603
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:237
6162
6604
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:252
6163
6605
#, fuzzy
6164
 
msgid "<p>Select here the maximal intensity output value of the histogram."
 
6606
msgid "<p>Select the maximal intensity output value of the histogram."
6165
6607
msgstr "<p>Burada histogram seçiminin en yüksek yoğunluk değerini seçiniz."
6166
6608
 
6167
6609
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:238
6362
6804
 
6363
6805
#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:103
6364
6806
msgid ""
6365
 
"<p>Select here the blurring effect to apply on image."
 
6807
"<p>Select the blurring effect to apply to the image."
6366
6808
"<p><b>Zoom Blur</b>:  blurs the image along radial lines starting from a "
6367
6809
"specified center point. This simulates the blur of a zooming camera."
6368
6810
"<p><b>Radial Blur</b>: blurs the image by rotating the pixels around the "
6496
6938
 
6497
6939
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:115
6498
6940
#, fuzzy
6499
 
msgid "<p>Select here the border type to add around the image."
 
6941
msgid "<p>Select the border type to add around the image."
6500
6942
msgstr "<p>Burada Resmin renk özü ayarlamalarını yapabilirisiniz."
6501
6943
 
6502
6944
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:122
6506
6948
 
6507
6949
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:123
6508
6950
msgid ""
6509
 
"Enable this option if you want to preserve aspect ratio of image. If enabled, "
6510
 
"the border width will be in percent of image size, else the border width will "
6511
 
"in pixels."
 
6951
"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If "
 
6952
"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the border "
 
6953
"width will in pixels."
6512
6954
msgstr ""
6513
6955
 
6514
6956
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:128
6518
6960
 
6519
6961
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:131
6520
6962
#, fuzzy
6521
 
msgid "<p>Set here the border width in percents of image size."
 
6963
msgid "<p>Set here the border width in percent of the image size."
6522
6964
msgstr "<p>Burada Resmin renk özü ayarlamalarını yapabilirisiniz."
6523
6965
 
6524
6966
#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:133
6667
7109
 
6668
7110
#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:114
6669
7111
msgid ""
6670
 
"<p>Select here the filter preset to use for photograph restoration:"
 
7112
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
6671
7113
"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
6672
7114
"<p><b>Reduce Uniform Noise</b>: reduce small image artifacts like sensor noise."
6673
7115
"<p><b>Reduce JPEG Artefacts</b>: reduce large image artifacts like JPEG "
6801
7243
 
6802
7244
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:140
6803
7245
msgid ""
6804
 
"<p>Enable this option to process anti-aliasing filter to the rotated image. In "
6805
 
"order to smooth the target image, it will be blurred a little."
 
7246
"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. "
 
7247
"In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
6806
7248
msgstr ""
6807
7249
 
6808
7250
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:145
6821
7263
 
6822
7264
#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:150
6823
7265
msgid ""
6824
 
"<p>Select here the method to process image auto-cropping to remove black frames "
 
7266
"<p>Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
6825
7267
"around a rotated image."
6826
7268
msgstr ""
6827
7269
 
6918
7360
 
6919
7361
#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:119
6920
7362
msgid ""
6921
 
"<p>Select here the effect type to apply on image."
 
7363
"<p>Here, select the type of effect to apply to the image."
6922
7364
"<p><b>Fish Eyes</b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to "
6923
7365
"reproduce the common photograph 'Fish Eyes' effect."
6924
7366
"<p><b>Twirl</b>: spins the photograph to produce a Twirl pattern."
6931
7373
"<p><b>Multiple Corners</b>: splits the photograph like a multiple corners "
6932
7374
"pattern."
6933
7375
"<p><b>Waves Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves."
6934
 
"<p><b>Waves Vertical</b>: distorts the photograph with verticals waves."
 
7376
"<p><b>Waves Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves."
6935
7377
"<p><b>Block Waves 1</b>: divides the image into cells and makes it look as if "
6936
7378
"it is being viewed through glass blocks."
6937
7379
"<p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but with another version of glass "
6938
7380
"blocks distortion."
6939
7381
"<p><b>Circular Waves 1</b>: distorts the photograph with circular waves."
6940
 
"<p><b>Circular Waves 2</b>: another variation of Circular Waves effect."
 
7382
"<p><b>Circular Waves 2</b>: another variation of the Circular Waves effect."
6941
7383
"<p><b>Polar Coordinates</b>: converts the photograph from rectangular to polar "
6942
7384
"coordinates."
6943
 
"<p><b>Unpolar Coordinates</b>: Polar Coordinate effect inverted."
6944
 
"<p><b>Tile</b>: splits the photograph into square blocks and move them randomly "
6945
 
"inside the image."
 
7385
"<p><b>Unpolar Coordinates</b>: the Polar Coordinates effect inverted."
 
7386
"<p><b>Tile</b>: splits the photograph into square blocks and moves them "
 
7387
"randomly inside the image."
6946
7388
"<p>"
6947
7389
msgstr ""
6948
7390
 
7001
7443
#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:99
7002
7444
msgid ""
7003
7445
"<p>Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing this "
7004
 
"value will increase the portion of green color in the mix. It will also "
 
7446
"value will increase the proportion of green color in the mix. It will also "
7005
7447
"increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess (if that "
7006
7448
"box is checked).</p>"
7007
7449
"<p>Note: to simulate an <b>Ilford SFX200</b> infrared film, use a sensitivity "
7090
7532
msgid "Perspective Adjustment"
7091
7533
msgstr "Canlılık Ayarları"
7092
7534
 
7093
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:73
 
7535
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:75
7094
7536
msgid "Template Superimpose to Photograph"
7095
7537
msgstr ""
7096
7538
 
7097
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:81
 
7539
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83
7098
7540
msgid "Template Superimpose"
7099
7541
msgstr ""
7100
7542
 
7101
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83
 
7543
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:85
7102
7544
msgid "A digiKam image plugin to superimpose a template onto a photograph."
7103
7545
msgstr ""
7104
7546
 
7105
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:107
 
7547
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:109
7106
7548
msgid "<p>This is the preview of the template superimposed onto the image."
7107
7549
msgstr ""
7108
7550
 
7109
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:149
 
7551
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:151
7110
7552
msgid "Root Directory..."
7111
7553
msgstr ""
7112
7554
 
7113
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:150
 
7555
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:152
7114
7556
#, fuzzy
7115
7557
msgid "<p>Set here the current templates' root directory."
7116
7558
msgstr "<p>Burada Resmin renk özü ayarlamalarını yapabilirisiniz."
7117
7559
 
7118
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:238
 
7560
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:240
7119
7561
msgid "Select Template Root Directory to Use"
7120
7562
msgstr ""
7121
7563
 
7122
 
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:267
 
7564
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:269
7123
7565
msgid "Super Impose"
7124
7566
msgstr ""
7125
7567
 
7126
 
#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:42
 
7568
#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:47
7127
7569
msgid "Template Superimpose..."
7128
7570
msgstr ""
7129
7571
 
7141
7583
"karşılık gelen renk seviyesini görebilirsiniz."
7142
7584
 
7143
7585
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:152
7144
 
msgid "<p>Select here the hue and saturation adjustments of the image."
 
7586
#, fuzzy
 
7587
msgid "<p>Select the hue and saturation adjustments of the image here."
7145
7588
msgstr "<p>Burada resmin ton ve parlaklık ayarlarını seçin."
7146
7589
 
7147
7590
#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:157
 
7591
#, fuzzy
7148
7592
msgid ""
7149
 
"<p>You can see here the color preview of hue and saturation adjustments."
 
7593
"<p>You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
7150
7594
msgstr ""
7151
7595
"<p>Burada ton ve doygunluk ayarlamalarının renk önizlemesini görebilirsiniz."
7152
7596
 
7276
7720
msgstr ""
7277
7721
 
7278
7722
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:81
7279
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:653
 
7723
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:624
7280
7724
msgid "Refocus"
7281
7725
msgstr ""
7282
7726
 
7283
7727
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:82
7284
7728
#, fuzzy
7285
 
msgid "<p>Select here the sharping method to apply on image."
 
7729
msgid "<p>Select the sharpening method to apply to the image."
7286
7730
msgstr "<p>Burada resmin doyma ayarlamalarını yapabilirsiniz."
7287
7731
 
7288
7732
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:100
7328
7772
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:152
7329
7773
msgid ""
7330
7774
"<p>This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
7331
 
"parameter for using the plugin. For most images the default value of 1.0 should "
7332
 
"give good results. Select a higher value when your image is very blurred."
 
7775
"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
 
7776
"should give good results. Select a higher value when your image is very "
 
7777
"blurred."
7333
7778
msgstr ""
7334
7779
 
7335
7780
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:156
7367
7812
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:179
7368
7813
msgid ""
7369
7814
"<p>This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter when "
7370
 
"your blurring is of gaussian type. In most cases you should set this parameter "
7371
 
"to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero values you will "
7372
 
"probably have to increase the correlation and/or noise filter parameters too."
 
7815
"your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
 
7816
"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero "
 
7817
"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise filter "
 
7818
"parameters too."
7373
7819
msgstr ""
7374
7820
 
7375
7821
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:184
7383
7829
"values for circular or gaussian sharpness."
7384
7830
msgstr ""
7385
7831
 
7386
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638
 
7832
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:609
7387
7833
msgid "Sharpen"
7388
7834
msgstr "Keskinleştir"
7389
7835
 
7390
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:644
 
7836
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:615
7391
7837
msgid "Unsharp Mask"
7392
7838
msgstr ""
7393
7839
 
7394
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:667
 
7840
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638
7395
7841
#, fuzzy
7396
7842
msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
7397
7843
msgstr "Yüklemek için Renk Yönetim Ayarları"
7398
7844
 
7399
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:679
 
7845
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:650
7400
7846
#, fuzzy
7401
7847
msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
7402
7848
msgstr "\"%1\" bir Renk Yönetim Ayar dosyası değil"
7403
7849
 
7404
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:695
 
7850
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:665
7405
7851
#, fuzzy
7406
7852
msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
7407
7853
msgstr "Renk Yönetim dosyasından ayarlar yüklenemiyor."
7408
7854
 
7409
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:704
 
7855
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:674
7410
7856
#, fuzzy
7411
7857
msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
7412
7858
msgstr "Kaydetmek için Renk Yönetim Ayar Dosyası"
7413
7859
 
7414
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:721
 
7860
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:691
7415
7861
#, fuzzy
7416
7862
msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
7417
7863
msgstr "Resim Yönetim dosyasına ayarlar kaydedilemiyor."
7536
7982
msgstr "Kanal:"
7537
7983
 
7538
7984
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:124
 
7985
#, fuzzy
7539
7986
msgid ""
7540
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
7987
"<p>Select the histogram channel to display here:"
7541
7988
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
7542
7989
"<p><b>Red</b>: display the red channel values."
7543
7990
"<p><b>Green</b>: display the green channel values."
7568
8015
msgstr "Hafif sınama"
7569
8016
 
7570
8017
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:198
 
8018
#, fuzzy
7571
8019
msgid ""
7572
8020
"<p>Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. "
7573
 
"Useful to preview final result without rendering to physical medium.</p>"
 
8021
"Useful to preview the final result without rendering to physical medium.</p>"
7574
8022
msgstr ""
7575
8023
"<p>Sağlanan dönüşüm \"Sınama\" profili ile tanımlanan aygıttan daha iyi sonuç "
7576
8024
"alınır. Fiziki ortama aktarmaya gerek kalmaksızın son ürünü önizlemede "
7594
8042
msgstr "Profil ata"
7595
8043
 
7596
8044
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:210
 
8045
#, fuzzy
7597
8046
msgid ""
7598
 
"<p>You can use this option to embed the selected work-space color profile into "
 
8047
"<p>You can use this option to embed the selected workspace color profile into "
7599
8048
"the image.</p>"
7600
8049
msgstr ""
7601
8050
"<p>Bu seçeneği seçilen çalışma alanı renk profilini resme gömmek için "
7611
8060
"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, "
7612
8061
"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always turned "
7613
8062
"off.</p>"
7614
 
"<p>BPC does compensate a lack of ICC profiles in the dark tone rendering.With "
7615
 
"BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media to "
7616
 
"the destination media can render, e.g. the combination paper/ink.</p>"
 
8063
"<p>BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark tone rendering. "
 
8064
"With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media "
 
8065
"to the destination rendering media, e.g. the combination of paper and ink.</p>"
7617
8066
msgstr ""
7618
8067
 
7619
8068
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:223
7628
8077
"preserved but colorimetric accuracy may not be preserved."
7629
8078
"<br>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of "
7630
8079
"colors that the output device can render, the image intent will cause all the "
7631
 
"colors in the image to be adjusted so that the every color in the image falls "
 
8080
"colors in the image to be adjusted so that every color in the image falls "
7632
8081
"within the range that can be rendered and so that the relationship between "
7633
8082
"colors is preserved as much as possible."
7634
8083
"<br>This intent is most suitable for display of photographs and images, and is "
7635
8084
"the default intent.</li>"
7636
8085
"<li> Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the range "
7637
 
"that the output device can render are adjusted to the closest color that can be "
7638
 
"rendered, while all other colors are left unchanged."
 
8086
"that the output device can render to be adjusted to the closest color that can "
 
8087
"be rendered, while all other colors are left unchanged."
7639
8088
"<br>This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
7640
8089
"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</li>"
7641
8090
"<li>Relative Colorimetric intent is defined such that any colors that fall "
7699
8148
msgid "Camera information"
7700
8149
msgstr "Kamera Bilgisi"
7701
8150
 
7702
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:308
7703
 
msgid "Brand:"
7704
 
msgstr ""
7705
 
 
7706
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:310
7707
 
msgid "Model:"
7708
 
msgstr "Model:"
7709
 
 
7710
8151
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:325
7711
 
msgid "Work-space Profile"
 
8152
#, fuzzy
 
8153
msgid "Workspace Profile"
7712
8154
msgstr "Çalışma alanı Profili"
7713
8155
 
7714
8156
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:326
7715
 
msgid "<p>Set here all parameters relevant of Color Work-space Profiles.</p>"
 
8157
#, fuzzy
 
8158
msgid "<p>Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles.</p>"
7716
8159
msgstr ""
7717
8160
"<p>Çalışma alanı Renk Profili ile alakalı parametreleri buradan "
7718
8161
"belirleyebilirsiniz.</p>"
7739
8182
msgstr "Canlılık Ayarları"
7740
8183
 
7741
8184
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:395
7742
 
msgid "<p>Set here all lightness adjustments of target image.</p>"
 
8185
#, fuzzy
 
8186
msgid "<p>Set here all lightness adjustments to the target image.</p>"
7743
8187
msgstr "<p>Hedef resmin tüm canlılık ayarlarını burada yapın</p>"
7744
8188
 
7745
8189
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:457
7754
8198
msgstr "<p>Resmin zıtlık ayarlamalarını yapın."
7755
8199
 
7756
8200
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:553
 
8201
#, fuzzy
7757
8202
msgid ""
7758
 
"ICC profiles path seems to be invalid. You'll not be able to use \"Default "
7759
 
"profile\"                                    options."
7760
 
"<p>Please solve it in digiKam ICC setup."
 
8203
"The ICC profiles path seems to be invalid. You won't be able to use the "
 
8204
"\"Default profile\"                                    options."
 
8205
"<p>Please fix this in the digiKam ICC setup."
7761
8206
msgstr ""
7762
8207
"ICC profilleri yolu geçersiz görünüyor. \"Varsayılan\" profil ayarlarını "
7763
8208
"kullanamayacaksınız. "
7764
8209
"<p>Lütfen bunu digiKam ICC kurulumunda çözün."
7765
8210
 
7766
8211
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:741
7767
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:900
 
8212
#, fuzzy
7768
8213
msgid ""
7769
 
"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid."
 
8214
"<p>The selected ICC input profile path seems to be invalid."
7770
8215
"<p>Please check it."
7771
8216
msgstr ""
7772
8217
"<p>Seçilen ICC giriş profil yolu geçersiz görünüyor "
7774
8219
 
7775
8220
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:759
7776
8221
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:918
 
8222
#, fuzzy
7777
8223
msgid ""
7778
 
"<p>Selected ICC proof profile path seems to be invalid."
 
8224
"<p>The selected ICC proof profile path seems to be invalid."
7779
8225
"<p>Please check it."
7780
8226
msgstr ""
7781
8227
"<p>Seçilen ICC sınama profili yolu geçersiz görünüyor. "
7808
8254
"<p>Bu profillere ilaveten \"hafif sınama\" dönüşümü yapmak istiyorsanız bir "
7809
8255
"\"Sınama\" olana ihtiyacınız olacak.</p>"
7810
8256
 
 
8257
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:900
 
8258
msgid ""
 
8259
"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid."
 
8260
"<p>Please check it."
 
8261
msgstr ""
 
8262
"<p>Seçilen ICC giriş profil yolu geçersiz görünüyor "
 
8263
"<p>Lütfen kontrol edin"
 
8264
 
7811
8265
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1029
7812
8266
msgid "<p>You have selected the \"Default builtin sRGB profile\"</p>"
7813
8267
msgstr "<p>\"Öntanımlı RGB profilini\" seçtiniz</p>"
7834
8288
msgstr "Üzgünüm, gömülü profil yok gibi görünüyor"
7835
8289
 
7836
8290
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1096
7837
 
msgid "<p>You do not have enabled Color Management in digiKam preferences.</p>"
 
8291
#, fuzzy
 
8292
msgid ""
 
8293
"<p>You have not enabled Color Management in the digiKam preferences.</p>"
7838
8294
msgstr "<p>digiKam ayarlarında Renk Yönetimini etkinleştirmediniz.</p>"
7839
8295
 
7840
8296
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1097
7861
8317
msgid "Cannot save settings to the Color Management text file."
7862
8318
msgstr "Resim Yönetim dosyasına ayarlar kaydedilemiyor."
7863
8319
 
7864
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:64
 
8320
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65
7865
8321
msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide"
7866
8322
msgstr ""
7867
8323
 
7868
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:68
 
8324
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69
7869
8325
msgid ""
7870
8326
"<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
7871
8327
msgstr "<p>Geçerli orana göre alan seçimini en büyük boyuta ayarla."
7872
8328
 
7873
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:70
 
8329
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71
7874
8330
msgid "&Max. Aspect"
7875
8331
msgstr "&En Büyük Oran"
7876
8332
 
7877
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:80
 
8333
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81
7878
8334
msgid ""
7879
8335
"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You "
7880
 
"can use the mouse for moving and resizing the crop area. Hold CTRL to move the "
7881
 
"opposite corner too. Hold SHIFT to move the closest corner to the mouse "
7882
 
"pointer."
 
8336
"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key "
 
8337
"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the "
 
8338
"closest corner to the mouse pointer."
7883
8339
msgstr ""
7884
8340
 
7885
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:97
 
8341
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:101
7886
8342
#, fuzzy
7887
8343
msgid "Aspect ratio:"
7888
8344
msgstr "Nispi oran:"
7889
8345
 
7890
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
7891
 
msgid "Custom"
7892
 
msgstr "Özel"
7893
 
 
7894
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:106
7895
 
msgid "Golden Ratio"
7896
 
msgstr "En İyi Oran"
7897
 
 
7898
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:109
 
8346
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:104
7899
8347
msgid ""
7900
 
"<p>Select here your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop "
7901
 
"tool uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
 
8348
"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
 
8349
"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
7902
8350
"inches and it doesn't specify the physical size."
7903
8351
"<p>You can see below a correspondence list of traditional photographic paper "
7904
8352
"sizes and aspect ratio crop:"
7905
 
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 3.5x5\", 4x6\", 8x12\", 12x18\", "
7906
 
"16x24\", 20x30\""
 
8353
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", "
 
8354
"20x30\""
7907
8355
"<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", "
7908
8356
"7.5x10\", 9x12\""
7909
8357
"<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\""
7910
8358
"<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\""
7911
 
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm"
 
8359
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\""
7912
8360
"<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition following this rule is "
7913
8361
"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard "
7914
8362
"photographic paper."
7915
8363
msgstr ""
7916
8364
 
7917
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126
 
8365
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121
 
8366
msgid "Exact"
 
8367
msgstr ""
 
8368
 
 
8369
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122
 
8370
#, fuzzy
 
8371
msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop."
 
8372
msgstr "<p>En iyi bölgeleri göstermek için bu seçeneği etkinleştirin."
 
8373
 
 
8374
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124
7918
8375
msgid "Orientation:"
7919
8376
msgstr "Uyum:"
7920
8377
 
 
8378
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
 
8379
#, fuzzy
 
8380
msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
 
8381
msgstr "<p>Sınırlandırılmış en boy oranını seçin."
 
8382
 
7921
8383
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130
7922
 
msgid "<p>Select here constrained aspect ratio orientation."
7923
 
msgstr "<p>Sınırlandırılmış en boy oranını seçin."
7924
 
 
7925
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:132
7926
8384
msgid "Auto"
7927
8385
msgstr "Otomatik"
7928
8386
 
7929
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:133
7930
 
msgid "<p>Enable this option to automatic setting of orientation."
 
8387
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131
 
8388
#, fuzzy
 
8389
msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation."
7931
8390
msgstr "<p>Uyum'un otomatik ayarları için bu seçeneği etkinleştirin"
7932
8391
 
7933
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:143
 
8392
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142
7934
8393
msgid "Custom ratio:"
7935
8394
msgstr "Özel oran:"
7936
8395
 
7937
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:146
 
8396
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145
7938
8397
msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
7939
8398
msgstr "<p>Burada istenilen özel görünüm numaralama değerini ayarlayın"
7940
8399
 
7941
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:150
 
8400
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149
7942
8401
msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
7943
8402
msgstr "<p>Burada istenilen özel görünüm numaralama paydasını ayarlayın"
7944
8403
 
7945
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
7946
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
 
8404
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159
 
8405
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184
7947
8406
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
7948
8407
msgstr "<p>Burada, kırpma için seçimin üst sol köşesini ayarlayın."
7949
8408
 
7950
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:161
 
8409
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
7951
8410
msgid "X:"
7952
8411
msgstr "X:"
7953
8412
 
7954
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
 
8413
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164
7955
8414
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:174
7956
8415
msgid "Width:"
7957
8416
msgstr "Genişlik:"
7958
8417
 
7959
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:166
 
8418
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
7960
8419
msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
7961
8420
msgstr "<p>Kırpma için genişlik seçimini ayarlayın."
7962
8421
 
7963
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:173
 
8422
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174
7964
8423
msgid "<p>Set width position to center."
7965
8424
msgstr "<p>Ortalamak için genişliği ayarlayın."
7966
8425
 
7967
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:182
 
8426
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
7968
8427
msgid "Y:"
7969
8428
msgstr "Y:"
7970
8429
 
7971
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
 
8430
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
7972
8431
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
7973
8432
msgid "Height:"
7974
8433
msgstr "Yükseklik:"
7975
8434
 
7976
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
 
8435
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189
7977
8436
msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
7978
8437
msgstr "<p>Burada, kırpma için yüksekliği ayarlayın."
7979
8438
 
7980
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:195
 
8439
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198
7981
8440
msgid "<p>Set height position to center."
7982
8441
msgstr "<p>Ortalamak için yüksekliği ayarlayın."
7983
8442
 
7984
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:209
 
8443
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
7985
8444
msgid "Composition guide:"
7986
8445
msgstr "Düzenleme kılavuzu"
7987
8446
 
7988
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:211
 
8447
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
7989
8448
msgid "Rules of Thirds"
7990
8449
msgstr "Diğer Kurallar"
7991
8450
 
7992
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
 
8451
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
7993
8452
msgid "Harmonious Triangles"
7994
8453
msgstr "Uyumlu Üçgenler"
7995
8454
 
7996
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:213
 
8455
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
7997
8456
msgid "Golden Mean"
7998
8457
msgstr "En iyi Ortalama"
7999
8458
 
8000
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
 
8459
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
8001
8460
msgid ""
8002
8461
"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
8003
8462
"photograph."
8005
8464
"<p>Bu seçenek ile, fotoğrafı düzenlemenize yardımcı olacak klavuz çizgilerini "
8006
8465
"görüntüleyebilirsiniz."
8007
8466
 
8008
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
 
8467
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
8009
8468
msgid "Golden sections"
8010
8469
msgstr "En iyi bölgeler"
8011
8470
 
8012
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:220
 
8471
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
8013
8472
msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
8014
8473
msgstr "<p>En iyi bölgeleri göstermek için bu seçeneği etkinleştirin."
8015
8474
 
8016
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
 
8475
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
8017
8476
msgid "Golden spiral sections"
8018
8477
msgstr "En iyi spiral bölgeler"
8019
8478
 
8020
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
 
8479
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
8021
8480
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
8022
8481
msgstr "<p>En iyi spiral bölgeleri göstermek için bu seçeneği etkinleştirin."
8023
8482
 
8024
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
 
8483
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
8025
8484
msgid "Golden spiral"
8026
8485
msgstr "En iyi sprial"
8027
8486
 
8028
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
 
8487
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
8029
8488
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
8030
8489
msgstr "<p>En iyi spiral klavuzunu göstermek için bu seçeneği etkinleştirin."
8031
8490
 
8032
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
 
8491
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
8033
8492
msgid "Golden triangles"
8034
8493
msgstr "En iyi üçgenler"
8035
8494
 
8036
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
 
8495
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
8037
8496
msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
8038
8497
msgstr "<p>En iyi spiral üçgenleri göstermek için bu seçeneği etkinleştirin."
8039
8498
 
8040
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
 
8499
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
8041
8500
msgid "Flip horizontally"
8042
8501
msgstr "Yatay Çevir"
8043
8502
 
8044
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
 
8503
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
8045
8504
msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
8046
8505
msgstr "<p>Kılavuzları yatay çevirmek için bu seçeneği etkinleştirin."
8047
8506
 
8048
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
 
8507
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
8049
8508
msgid "Flip vertically"
8050
8509
msgstr "Dikey Çevir"
8051
8510
 
8052
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
 
8511
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:238
8053
8512
msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
8054
8513
msgstr "<p>Kılavuzları dikey çevirmek için bu seçeneği etkinleştirin."
8055
8514
 
8056
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
 
8515
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
8057
8516
msgid "Color and width:"
8058
8517
msgstr "Renk ve genişlik:"
8059
8518
 
8060
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
 
8519
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:243
8061
8520
msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
8062
8521
msgstr "<p>Burada kompozisyon kılavuzları tarafından kullanılan rengi seçin"
8063
8522
 
8064
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:241
 
8523
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:244
8065
8524
msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
8066
8525
msgstr ""
8067
8526
"<p>Burada komposizyon kılavuzları çizmek için pikseller içerisinde genişliği "
8068
8527
"ayarlayın"
8069
8528
 
8070
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:722
 
8529
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:525
 
8530
msgid "Custom"
 
8531
msgstr "Özel"
 
8532
 
 
8533
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:543
 
8534
msgid "Golden Ratio"
 
8535
msgstr "En İyi Oran"
 
8536
 
 
8537
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:792
8071
8538
msgid "Aspect Ratio Crop"
8072
8539
msgstr "En Boy Oranı Kırpma"
8073
8540
 
8088
8555
"bulanıklaştırılacağını belirleyen Gauss bulanıklaştırma matris yarıçapını "
8089
8556
"belirler."
8090
8557
 
8091
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:143
 
8558
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:138
8092
8559
msgid "Gaussian Blur"
8093
8560
msgstr "Gaussian Bulanıklığı"
8094
8561
 
8299
8766
#, fuzzy
8300
8767
msgid ""
8301
8768
"<b>No Lens Filter</b>:"
8302
 
"<p>Do not apply a lens filter to render the image.</p>"
 
8769
"<p>Do not apply a lens filter when rendering the image.</p>"
8303
8770
msgstr "<b>Ton Filtresi Yok</b>:<p>Resme ton filtrelemesi uygalamayın.</p>"
8304
8771
 
8305
8772
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:357
8310
8777
#, fuzzy
8311
8778
msgid ""
8312
8779
"<b>Black & White with Green Filter</b>:"
8313
 
"<p>Simulate black and white film exposure using green filter. This provides a "
8314
 
"universal asset for all scenic shooting, especially suited for portraits "
8315
 
"photographed against sky.</p>"
 
8780
"<p>Simulate black and white film exposure using a green filter. This is usefule "
 
8781
"for all scenic shoots, especially portraits photographed against the sky.</p>"
8316
8782
msgstr ""
8317
8783
"<b>Yeşil ile Birlikte Siyah & Beyaz Filtreleme</b>:"
8318
8784
"<p>Yeşil filtre kullanarak siyah beyaz film pozlandırmayı canlandırır. Bu, tüm "
8324
8790
msgstr "Turuncu Filtreleme"
8325
8791
 
8326
8792
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:365
 
8793
#, fuzzy
8327
8794
msgid ""
8328
8795
"<b>Black & White with Orange Filter</b>:"
8329
 
"<p>Simulate black and white film exposure using orange filter. This will "
8330
 
"enhances landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>"
 
8796
"<p>Simulate black and white film exposure using an orange filter. This will "
 
8797
"enhance landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>"
8331
8798
msgstr ""
8332
8799
"<b>Turuncu ile Birlikte Siyah & Beyaz Filtreleme</b>:"
8333
8800
"<p>Turuncu filtre kullanarak siyah beyaz film pozlandırmayı canlandırır. Bu "
8338
8805
msgstr "Kırmızı Filtreleme"
8339
8806
 
8340
8807
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:372
 
8808
#, fuzzy
8341
8809
msgid ""
8342
8810
"<b>Black & White with Red Filter</b>:"
8343
 
"<p>Simulate black and white film exposure using red filter. Using this one "
8344
 
"creates dramatic sky effects and simulates moonlight scenes in daytime.</p>"
 
8811
"<p>Simulate black and white film exposure using a red filter. This creates "
 
8812
"dramatic sky effects, and simulates moonlight scenes in the daytime.</p>"
8345
8813
msgstr ""
8346
8814
"<b>Kırmızı ile Birlikte Siyah & Beyaz Filtreleme</b>:"
8347
8815
"<p>Kırmızı filtre kullanarak siyah beyaz film pozlandırmayı canlandırır. Bu "
8353
8821
msgstr "Sarı Filtreleme"
8354
8822
 
8355
8823
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:379
 
8824
#, fuzzy
8356
8825
msgid ""
8357
8826
"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:"
8358
 
"<p>Simulate black and white film exposure using yellow filter. Most natural "
8359
 
"tonal correction and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
 
8827
"<p>Simulate black and white film exposure using a yellow filter. This has the "
 
8828
"most natural tonal correction, and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
8360
8829
msgstr ""
8361
8830
"<b>Sarı ile Birlikte Siyah & Beyaz Filtreleme</b>:"
8362
8831
"<p>Sarı filtre kullanarak siyah beyaz film pozlandırmayı canlandırır. Pek çok "
8369
8838
 
8370
8839
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:388
8371
8840
#, fuzzy
8372
 
msgid "<p>Set here the strength adjustment of lens filter."
 
8841
msgid "<p>Here, set the strength adjustment of the lens filter."
8373
8842
msgstr "<p>Burada resmin doyma ayarlamalarını yapabilirsiniz."
8374
8843
 
8375
8844
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:400
8389
8858
msgid ""
8390
8859
"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:"
8391
8860
"<p>Gives a warm highlight and mid-tone while adding a bit of coolness to the "
8392
 
"shadows-very similar to the process of bleaching a print and re-developing in a "
8393
 
"sepia toner.</p>"
 
8861
"shadows - very similar to the process of bleaching a print and re-developing in "
 
8862
"a sepia toner.</p>"
8394
8863
msgstr "<b>Mürekkep Tonu ile Birlikte Siyah & Beyaz</b>:"
8395
8864
 
8396
8865
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:412
8398
8867
msgstr "Kahverengi ton"
8399
8868
 
8400
8869
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:413
 
8870
#, fuzzy
8401
8871
msgid ""
8402
8872
"<b>Black & White with Brown Tone</b>:"
8403
 
"<p>This filter is more neutral than Sepia Tone filter.</p>"
 
8873
"<p>This filter is more neutral than the Sepia Tone filter.</p>"
8404
8874
msgstr ""
8405
8875
"<b>Kahverengi Ton ile Birlikte Siyah & Beyaz</b>:"
8406
8876
"<p>Bu filtreleme Yıpranma Tonundan daha doğal görünüm verir.</p>"
8413
8883
#, fuzzy
8414
8884
msgid ""
8415
8885
"<b>Black & White with Cold Tone</b>:"
8416
 
"<p>Start subtle and replicate printing on a cold tone black and white paper "
 
8886
"<p>Start subtle and replicates printing on a cold tone black and white paper "
8417
8887
"such as a bromide enlarging paper.</p>"
8418
8888
msgstr "<b>Soğuk ton ile birlikte Siyah & Beyaz</b>: "
8419
8889
 
8422
8892
msgstr "Selenyum Ton"
8423
8893
 
8424
8894
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:426
 
8895
#, fuzzy
8425
8896
msgid ""
8426
8897
"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:"
8427
 
"<p>This effect replicate traditional selenium chemical toning done in the "
 
8898
"<p>This effect replicates traditional selenium chemical toning done in the "
8428
8899
"darkroom.</p>"
8429
8900
msgstr ""
8430
8901
"<b>Selenyum Tonu ile Siyah & Beyaz Filtreleme</b>:"
8435
8906
msgstr "Platinyum Ton"
8436
8907
 
8437
8908
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:432
 
8909
#, fuzzy
8438
8910
msgid ""
8439
8911
"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:"
8440
 
"<p>This effect replicate traditional platinum chemical toning done in the "
 
8912
"<p>This effect replicates traditional platinum chemical toning done in the "
8441
8913
"darkroom.</p>"
8442
8914
msgstr ""
8443
8915
"<b>Platinyum Ton ile Siyah & Beyaz</b>:"
8537
9009
msgid "<p>Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
8538
9010
msgstr "<p>Burada resmin sarı/mavi renk ayarlamasını yapınız."
8539
9011
 
8540
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:71
 
9012
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:72
8541
9013
#, fuzzy
8542
9014
msgid "Red Eye Reduction"
8543
9015
msgstr "Kırmızı Göz "
8552
9024
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:95
8553
9025
#, fuzzy
8554
9026
msgid ""
8555
 
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
9027
"<p>Select the histogram channel to display here:"
8556
9028
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
8557
9029
"<p><b>Red</b>: display the red image channel values."
8558
9030
"<p><b>Green</b>: display the green image channel values."
8569
9041
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:105
8570
9042
#, fuzzy
8571
9043
msgid ""
8572
 
"<p>Select here the histogram scale."
 
9044
"<p>Select the histogram scale here."
8573
9045
"<p>If the image's maximum counts are small, you can use the linear scale."
8574
9046
"<p>The logarithmic scale can be used when the maximal counts are big to show "
8575
9047
"all values (small and large) on the graph."
8580
9052
"<p>Logaritmik ölçek azami değerler büyük ise kullanılabilir. Kullanılırsa tüm "
8581
9053
"değerler (küçük ve büyük) grafikte görünür olacak."
8582
9054
 
8583
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:138
 
9055
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:136
8584
9056
#, fuzzy
8585
9057
msgid ""
8586
9058
"<p>Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
8590
9062
"Herhangi bir ayar değişikliğinde yeniden hesaplanır."
8591
9063
 
8592
9064
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:150
8593
 
#, fuzzy
8594
 
msgid "Sensitivity:"
8595
 
msgstr "<b>Duyarlılık</b>:"
8596
 
 
8597
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:154
8598
9065
msgid ""
8599
9066
"<p>Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select more "
8600
9067
"red color pixels (agressive correction), high values less (mild correction). "
8602
9069
"of the face are also selected."
8603
9070
msgstr ""
8604
9071
 
8605
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:165
 
9072
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:159
8606
9073
msgid ""
8607
 
"<p>Sets the smoothness value to blur the border of the changed pixels. This "
8608
 
"leads to a more naturally looking pupil."
 
9074
"<p>Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
 
9075
"This leads to a more naturally looking pupil."
8609
9076
msgstr ""
8610
9077
 
8611
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:171
 
9078
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:163
8612
9079
#, fuzzy
8613
9080
msgid "Coloring Tint:"
8614
9081
msgstr "Renk ve genişlik:"
8615
9082
 
8616
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:176
 
9083
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:168
8617
9084
msgid "<p>Sets a custom color to re-colorize the eyes."
8618
9085
msgstr ""
8619
9086
 
8620
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:181
 
9087
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:170
8621
9088
#, fuzzy
8622
9089
msgid "Tint Level:"
8623
9090
msgstr "Seviye:"
8624
9091
 
8625
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:185
 
9092
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:174
8626
9093
msgid ""
8627
9094
"<p>Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
8628
9095
msgstr ""
8629
9096
 
8630
 
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:391
 
9097
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:389
8631
9098
msgid "Red Eyes Correction"
8632
9099
msgstr "Kırmızı Gözleri Düzeltme"
8633
9100
 
8706
9173
 
8707
9174
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:153
8708
9175
msgid ""
8709
 
"<p>Enable this option to process anti-aliasing filter to the sheared image. To "
8710
 
"smooth the target image, it will be blurred a little."
 
9176
"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. "
 
9177
"To smooth the target image, it will be blurred a little."
8711
9178
msgstr ""
8712
9179
 
8713
9180
#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:65
8812
9279
 
8813
9280
#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:182
8814
9281
msgid ""
8815
 
"<p>Select here the filter preset to use for photograph restoration:"
 
9282
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
8816
9283
"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
8817
9284
"<p><b>Remove Small Artefact</b>: inpaint small image artefact like image "
8818
9285
"glitch."
9383
9850
 
9384
9851
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:118
9385
9852
#, fuzzy
9386
 
msgid "Synchonize images Metadata with database. Please wait..."
 
9853
msgid "Synchonizing images' Metadata with database. Please wait..."
9387
9854
msgstr "Yeni dosyalar için tarama yapılıyor, lütfen bekleyin..."
9388
9855
 
9389
9856
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:82
9391
9858
msgstr "Küçük resimler işleniyor"
9392
9859
 
9393
9860
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:83
9394
 
msgid "<b>Updating thumbnails database in progress. Please wait...</b>"
 
9861
#, fuzzy
 
9862
msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
9395
9863
msgstr "<b>Küçük resim veritabanı güncelleniyor. Lütfen bekleyin...</b>"
9396
9864
 
9397
9865
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:102
9403
9871
msgstr "Büyük resimler işleniyor"
9404
9872
 
9405
9873
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:125
9406
 
msgid "<b>Update of thumbnails database done</b>"
 
9874
#, fuzzy
 
9875
msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
9407
9876
msgstr "<b>Küçük resim veritabanı güncelleme tamamlandı</b>"
9408
9877
 
9409
9878
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:112
9413
9882
msgstr "Süre: %1"
9414
9883
 
9415
9884
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:78
9416
 
msgid "Sync All Images Metadata"
 
9885
msgid "Sync All Images' Metadata"
9417
9886
msgstr ""
9418
9887
 
9419
9888
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:79
9420
 
msgid "<b>Sync all images metadata with digiKam database. Please wait...</b>"
9421
 
msgstr ""
 
9889
#, fuzzy
 
9890
msgid ""
 
9891
"<b>Syncing the metadata of all images with the digiKam database. Please "
 
9892
"wait...</b>"
 
9893
msgstr "Yeni dosyalar için tarama yapılıyor, lütfen bekleyin..."
9422
9894
 
9423
9895
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:92
9424
9896
#, fuzzy
9426
9898
msgstr "Küçük resmiler işleniyor"
9427
9899
 
9428
9900
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:111
9429
 
msgid "<b>Sync all images metadata with digiKam database done</b>"
 
9901
msgid ""
 
9902
"<b>The metadata of all images has been synchronized with the digiKam "
 
9903
"database.</b>"
9430
9904
msgstr ""
9431
9905
 
9432
9906
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:77
9458
9932
 
9459
9933
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88
9460
9934
msgid ""
9461
 
"<p>Set this option to load full image size in preview panel instead a reduced "
9462
 
"one. Because this option will take more time to load image, use it only if you "
9463
 
"have a fast computer."
 
9935
"<p>Set this option to load full image size into the preview panel instead of a "
 
9936
"reduced size. Because this option will take more time to load images, use it "
 
9937
"only if you have a fast computer."
9464
9938
msgstr ""
9465
9939
 
9466
9940
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106
9483
9957
msgstr "Öntanımlı fotoğrafçı kimliğini resimlere etiketleri olarak &kaydet"
9484
9958
 
9485
9959
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115
 
9960
#, fuzzy
9486
9961
msgid ""
9487
 
"<p>Turn this option on to store the default photographer identity into the IPTC "
 
9962
"<p>Turn this option on to store the default photographer identity in the IPTC "
9488
9963
"tags. You can set this value in the Identity setup page."
9489
9964
msgstr ""
9490
9965
"<p>Öntanımlı fotoğrafçı kimliğini IPTC etiketleri içerisinde saklamak için bu "
9497
9972
"Resimlerin tanıtım ve telif hakkı bilgilerini etiketleri olarak &kaydet"
9498
9973
 
9499
9974
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121
 
9975
#, fuzzy
9500
9976
msgid ""
9501
 
"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity into "
 
9977
"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity in "
9502
9978
"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
9503
9979
msgstr ""
9504
9980
"<p>Öntanımlı tanıtım ve telif hakkı bilgilerini IPTC etiketlerine digiKam "
9517
9993
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131
9518
9994
#, fuzzy
9519
9995
msgid ""
9520
 
"<p>Turn this option on to store image captions into the JFIF section, EXIF tag, "
 
9996
"<p>Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF tag, "
9521
9997
"and IPTC tag."
9522
9998
msgstr ""
9523
9999
"<p>Resim yorumlarını JFIF alanı, EXIF etiketi ve IPTC etiketinde depolamak için "
9525
10001
 
9526
10002
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135
9527
10003
#, fuzzy
9528
 
msgid "&Save image timestamp as tags"
 
10004
msgid "&Save image timestamps as tags"
9529
10005
msgstr "Resim zaman damgasını etiket olarak &Kaydet"
9530
10006
 
9531
10007
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136
 
10008
#, fuzzy
9532
10009
msgid ""
9533
 
"<p>Turn this option on to store the image date and time into the EXIF and IPTC "
 
10010
"<p>Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC "
9534
10011
"tags."
9535
10012
msgstr ""
9536
10013
"<p>Resimlerin tarih ve zamanını Exif ve IPTC etiketlerinde saklamak bu seçeneği "
9544
10021
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141
9545
10022
#, fuzzy
9546
10023
msgid ""
9547
 
"<p>Turn this option on to store the image rating into EXIF tag and IPTC <i>"
 
10024
"<p>Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC <i>"
9548
10025
"Urgency</i> tag."
9549
10026
msgstr ""
9550
10027
"<p>Resim etiketlerini IPTC <i>Acele</i> içerisinde saklamak için bu seçeneği "
9624
10101
msgstr "Resmi &siyah-beyaz yazdır"
9625
10102
 
9626
10103
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95
9627
 
msgid "<p>Print image file name to the screen bottom."
 
10104
#, fuzzy
 
10105
msgid "<p>Print the image file name at the bottom of the screen."
9628
10106
msgstr ""
 
10107
"<p>Fare, albüm öğeleri altında hareket ettirildiğinde resim bilgilerini "
 
10108
"görüntülemek için bu bu seçeneği ayarlayın."
9629
10109
 
9630
10110
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97
9631
10111
#, fuzzy
9633
10113
msgstr "Dosya &oluşturma tarihini göster"
9634
10114
 
9635
10115
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98
9636
 
msgid "<p>Print image creation to the screen bottom."
 
10116
#, fuzzy
 
10117
msgid "<p>Print the image creation time/date at the bottom of the screen."
9637
10118
msgstr ""
 
10119
"<p>Fare, albüm öğeleri altında hareket ettirildiğinde resim bilgilerini "
 
10120
"görüntülemek için bu bu seçeneği ayarlayın."
9638
10121
 
9639
10122
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100
9640
10123
#, fuzzy
9643
10126
 
9644
10127
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101
9645
10128
#, fuzzy
9646
 
msgid "<p>Print camera aperture and focal length to the screen bottom."
 
10129
msgid ""
 
10130
"<p>Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen."
9647
10131
msgstr ""
9648
10132
"<p>Fare, albüm öğeleri altında hareket ettirildiğinde resim bilgilerini "
9649
10133
"görüntülemek için bu bu seçeneği ayarlayın."
9655
10139
 
9656
10140
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104
9657
10141
#, fuzzy
9658
 
msgid "<p>Print camera exposure and sensitivity to the screen bottom."
 
10142
msgid ""
 
10143
"<p>Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen."
9659
10144
msgstr ""
9660
10145
"<p>Resim çekmekte kullanılan kamera pozunu ve hassaslığını göstermek için bu "
9661
10146
"seçeneği ayarlayın."
9666
10151
msgstr "Kamera modelini göster"
9667
10152
 
9668
10153
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107
9669
 
msgid "<p>Print camera make and model to the screen bottom."
 
10154
#, fuzzy
 
10155
msgid "<p>Print the camera make and model at the bottom of the screen."
9670
10156
msgstr ""
 
10157
"<p>Fare, albüm öğeleri altında hareket ettirildiğinde resim bilgilerini "
 
10158
"görüntülemek için bu bu seçeneği ayarlayın."
9671
10159
 
9672
10160
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109
9673
10161
#, fuzzy
9676
10164
 
9677
10165
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110
9678
10166
#, fuzzy
9679
 
msgid "<p>Print image caption to bottom of the screen."
 
10167
msgid "<p>Print the image caption at the bottom of the screen."
9680
10168
msgstr ""
9681
10169
"<p>Fare, albüm öğeleri altında hareket ettirildiğinde resim bilgilerini "
9682
10170
"görüntülemek için bu bu seçeneği ayarlayın."
9690
10178
msgstr "Sadece şu &uzantılı resim dosyaları gösterilsin:"
9691
10179
 
9692
10180
#: utilities/setup/setupmime.cpp:98
 
10181
#, fuzzy
9693
10182
msgid ""
9694
10183
"<p>Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums "
9695
 
"(such as JPEG or TIFF); when these files are clicked on they will be opened "
9696
 
"with the digiKam Image Editor."
 
10184
"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the digiKam "
 
10185
"Image Editor."
9697
10186
msgstr ""
9698
10187
"<p>Burada, Albümde görüntülenmesini istediğiniz resimlerin dosya uzantılarını "
9699
10188
"seçebilirsiniz. (JPEG veya TIFF gibi) Bu resimlere çift tıklandığında digiKam "
9714
10203
msgstr "Sadece şu uzantılı film dosyaları gösterilsin:"
9715
10204
 
9716
10205
#: utilities/setup/setupmime.cpp:129
 
10206
#, fuzzy
9717
10207
msgid ""
9718
10208
"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
9719
 
"(such as MPEG or AVI); when these files are clicked on they will be opened with "
9720
 
"the default KDE movie player."
 
10209
"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
 
10210
"KDE movie player."
9721
10211
msgstr ""
9722
10212
"<p>Burada, Albümde görüntülenmesini istediğiniz filmlerin dosya uzantılarını "
9723
10213
"seçebilirsiniz. (MPEG veya AVI gibi) Bu filmlere çift tıklandığında öntanımlı "
9732
10222
msgstr "Sadece şu uzantılı &ses dosyaları gösterilsin:"
9733
10223
 
9734
10224
#: utilities/setup/setupmime.cpp:160
 
10225
#, fuzzy
9735
10226
msgid ""
9736
10227
"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
9737
 
"(such as MP3 or OGG); when these files are clicked on they will be opened with "
9738
 
"the default KDE audio player."
 
10228
"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
 
10229
"KDE audio player."
9739
10230
msgstr ""
9740
10231
"<p>Burada, Albümde görüntülenmesini istediğiniz ses dosyalarının uzantılarını "
9741
10232
"seçebilirsiniz. (MP3 veya OGG gibi) Bu ses dosyalarına çift tıklandığında "
9773
10264
msgstr "Açılışta yeni resimler için &tarama yap (açılışı yavaşlatır)"
9774
10265
 
9775
10266
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81
9776
 
msgid "Photographer Information"
 
10267
#, fuzzy
 
10268
msgid "Photographer and Copyright Information"
9777
10269
msgstr "Fotoğrafçı Bilgisi"
9778
10270
 
9779
10271
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84
9782
10274
 
9783
10275
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91
9784
10276
msgid ""
9785
 
"<p>Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
10277
"<p>This field should contain your name, or the name of the person who created "
 
10278
"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
 
10279
"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the "
 
10280
"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field "
 
10281
"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas "
 
10282
"or semi-colons as separator. \n"
 
10283
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9786
10284
msgstr ""
9787
 
"<p>Fotoğrafçı adını ayarla. Bu alan 32 ASCII karakter ile sınırlandırılmıştır"
9788
10285
 
9789
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:94
 
10286
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97
9790
10287
msgid "Author Title:"
9791
10288
msgstr "Yazar Ünvanı:"
9792
10289
 
9793
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:101
 
10290
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104
9794
10291
msgid ""
9795
 
"<p>Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
10292
"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples might "
 
10293
"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
 
10294
"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author "
 
10295
"field, the Author field must also be filled out. \n"
 
10296
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9796
10297
msgstr ""
9797
 
"<p>Fotoğrafçı ünvanını belirleyin. Bu alan 32 ASCII karakter ile "
9798
 
"sınırlandırılmıştır."
9799
10298
 
9800
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:106
 
10299
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111
9801
10300
msgid "Credit and Copyright"
9802
10301
msgstr "Telif Hakkı"
9803
10302
 
9804
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:109
 
10303
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114
9805
10304
msgid "Credit:"
9806
10305
msgstr "Yazanlar:"
9807
10306
 
9808
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:116
9809
 
#, fuzzy
 
10307
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121
9810
10308
msgid ""
9811
 
"<p>Set the default provider identification of the image, not necessarily the "
9812
 
"owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
10309
"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
 
10310
"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a "
 
10311
"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated "
 
10312
"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the "
 
10313
"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group "
 
10314
"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n"
 
10315
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9813
10316
msgstr ""
9814
 
"<p>Öntanımlı resim sağlayıcısının kimliğini girin. Bu alan 32 ASCII karakter "
9815
 
"ile sınırlandırılmıştır"
9816
10317
 
9817
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:120
 
10318
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128
9818
10319
msgid "Source:"
9819
10320
msgstr "Kaynak:"
9820
10321
 
9821
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:127
9822
 
#, fuzzy
 
10322
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135
9823
10323
msgid ""
9824
 
"<p>Set the default original owner identification of the intellectual content of "
9825
 
"the image. This could be an agency, a member of an agency or an individual "
9826
 
"photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
10324
"<p>The Source field should be used to identify the original owner or copyright "
 
10325
"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after "
 
10326
"the information is entered following the image's creation. While not yet "
 
10327
"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" "
 
10328
"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. "
 
10329
"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a "
 
10330
"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than "
 
10331
"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the "
 
10332
"names listed in the Copyright Notice.\n"
 
10333
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9827
10334
msgstr ""
9828
 
"<p>Öntanımlı olarak resmin entellektüel içeriğinin tanımlamasını ayarlayınız. "
9829
 
"Bu bir acenta, acenta üyesi ya da bağımsız bir fotoğrafçı ismi olabilir. Bu "
9830
 
"alan 32 ASCII karakter ile sınırlandırılmıştır."
9831
10335
 
9832
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:132
 
10336
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
9833
10337
msgid "Copyright:"
9834
10338
msgstr "Telif Hakkı:"
9835
10339
 
9836
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:139
9837
 
#, fuzzy
 
10340
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151
9838
10341
msgid ""
9839
 
"<p>Set the default copyright notice of the images. This field is limited to 128 "
9840
 
"ASCII characters."
 
10342
"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
 
10343
"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of "
 
10344
"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but "
 
10345
"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or "
 
10346
"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: &copy; "
 
10347
"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"&copy;2005 John "
 
10348
"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in "
 
10349
"place of the &copy; symbol. In some foreign countries only the copyright symbol "
 
10350
"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright "
 
10351
"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) "
 
10352
"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
 
10353
"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the "
 
10354
"notice above is encouraged. \n"
 
10355
"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights "
 
10356
"reserved. \n"
 
10357
"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in "
 
10358
"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the "
 
10359
"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the "
 
10360
"phrase \"all rights reserved.\"\n"
 
10361
"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
9841
10362
msgstr ""
9842
 
"<p>Resimler için öntanımlı telif hakkı notu ayarlayın. Bu alan 128 ASCII "
9843
 
"karakter ile sınırlandırılmıştır."
9844
10363
 
9845
 
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
 
10364
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169
9846
10365
msgid ""
9847
10366
"<b>Note: These informations are used to set <b><a "
9848
10367
"href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
9874
10393
msgid "Enter new collection name:"
9875
10394
msgstr "Yeni koleksiyon adını girin: "
9876
10395
 
9877
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:84
9878
 
msgid "&Use theme background color"
9879
 
msgstr "&Tema arkaplan rengini kullan"
9880
 
 
9881
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:87
9882
 
msgid ""
9883
 
"<p>Enable this option to use the background theme color in the image editor "
9884
 
"area"
9885
 
msgstr ""
9886
 
"<p>Resim Düzenleme alanında arkaplan renk temasını kullanmak için bu seçeneği "
9887
 
"etkinleştirin"
9888
 
 
9889
10396
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:96
9890
10397
msgid "<p>Customize the background color to use in the image editor area."
9891
10398
msgstr ""
9980
10487
msgid "Light Table Settings"
9981
10488
msgstr "Yerel Ayarlar"
9982
10489
 
9983
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447
 
10490
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:440
9984
10491
#: utilities/setup/setup.cpp:170
9985
10492
msgid "Image Editor"
9986
10493
msgstr "Resim düzenleyici"
9991
10498
 
9992
10499
#: utilities/setup/setup.cpp:174
9993
10500
#, fuzzy
9994
 
msgid "Image Editor Save Images Files Settings"
 
10501
msgid "Image Editor: Settings for Saving Images Files"
9995
10502
msgstr "Resim Düzenleyici IO Resim Dosyaları Ayarları"
9996
10503
 
9997
10504
#: utilities/setup/setup.cpp:182
10020
10527
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
10021
10528
 
10022
10529
#: utilities/setup/setup.cpp:245
 
10530
#, fuzzy
10023
10531
msgid ""
10024
10532
"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
10025
 
"Do you want to rebuild all albums items thumbnails now?\n"
 
10533
"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
10026
10534
"\n"
10027
 
"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later using "
10028
 
"\"Tools\" menu."
 
10535
"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later from "
 
10536
"the \"Tools\" menu."
10029
10537
msgstr ""
10030
10538
"Exif küçük resim otomatik döndürme ayarı değiştirildi\n"
10031
10539
"Tüm altüm öğeleri küçük resimlerini şimdi yeniden inşa etmek istiyor musunuz?\n"
10033
10541
"Not: Küçük resim işleme zaman alabilir. \"Araçlar\" menüsünü kullanarak daha "
10034
10542
"sonra bu işe başlayabilirsiniz."
10035
10543
 
10036
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:111
 
10544
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113
10037
10545
msgid "Album &Library Path"
10038
10546
msgstr "Albüm &Kitaplığı Yolu"
10039
10547
 
10040
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:115
 
10548
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117
10041
10549
msgid ""
10042
10550
"<p>Here you can set the main path to the digiKam album library in your "
10043
10551
"computer."
10049
10557
"Bu dizin için yazma izni gerekmektedir ve NFS ile bağlanmış dosya sistemi gibi "
10050
10558
"bir uzak yol kullanmayınız."
10051
10559
 
10052
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:130
 
10560
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
10053
10561
#, fuzzy
10054
10562
msgid "Thumbnail Information"
10055
10563
msgstr "Resim Bilgileri"
10056
10564
 
10057
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
 
10565
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
10058
10566
msgid "Show file &name"
10059
10567
msgstr "Dosya adını &göster"
10060
10568
 
10061
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:133
10062
 
msgid "<p>Set this option to show file name below image thumbnail."
 
10569
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
 
10570
#, fuzzy
 
10571
msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail."
10063
10572
msgstr ""
10064
10573
"<p>Dosya isminin küçük resimlerin arkasında görünmesi için bu seçeneği "
10065
10574
"ayarlayın."
10066
10575
 
10067
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
 
10576
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
10068
10577
msgid "Show file si&ze"
10069
10578
msgstr "Dosya &boyutunu göster"
10070
10579
 
10071
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:136
10072
 
msgid "<p>Set this option to show file size below image thumbnail."
 
10580
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
 
10581
#, fuzzy
 
10582
msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail."
10073
10583
msgstr ""
10074
10584
"<p>Dosya boyutunun küçük resimlerin arkasında görünmesi için bu seçeneği "
10075
10585
"işaretleyin."
10076
10586
 
10077
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
10078
 
msgid "Show file creation &date"
 
10587
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
 
10588
#, fuzzy
 
10589
msgid "Show camera creation &date"
10079
10590
msgstr "Dosya &oluşturma tarihini göster"
10080
10591
 
10081
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:139
10082
 
msgid "<p>Set this option to show file creation date below image thumbnail."
 
10592
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
 
10593
#, fuzzy
 
10594
msgid ""
 
10595
"<p>Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
10083
10596
msgstr ""
10084
10597
"<p>Dosya oluşturma tarihinin küçük resimlerin arkasında görünmesi için bu "
10085
10598
"seçeneği işaretleyin."
10086
10599
 
10087
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:142
 
10600
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
10088
10601
msgid "Show file &modification date"
10089
10602
msgstr "Dosya &değiştirilme tarihini göster"
10090
10603
 
10091
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:143
 
10604
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
 
10605
#, fuzzy
10092
10606
msgid ""
10093
 
"<p>Set this option to show file modification date below image thumbnail."
 
10607
"<p>Set this option to show the file modification date below the image "
 
10608
"thumbnail."
10094
10609
msgstr ""
10095
10610
"<p>Dosya değiştirme tarihinin küçük resimlerin arkasında görünmesi için bu "
10096
10611
"seçeneği işaretleyin."
10097
10612
 
10098
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:146
 
10613
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
10099
10614
#, fuzzy
10100
10615
msgid "Show digiKam &captions"
10101
10616
msgstr "digiKam sınıflamasını göster"
10102
10617
 
10103
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:147
 
10618
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
10104
10619
#, fuzzy
10105
 
msgid "<p>Set this option to show digiKam captions below image thumbnail."
 
10620
msgid ""
 
10621
"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
10106
10622
msgstr ""
10107
10623
"<p>digiKam sınıflamasının küçük resimlerin arkasında görünmesi için bu seçeneği "
10108
10624
"işaretleyin."
10109
10625
 
10110
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:150
 
10626
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
10111
10627
msgid "Show digiKam &tags"
10112
10628
msgstr "digiKam &etiketlerini göster"
10113
10629
 
10114
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:151
10115
 
msgid "<p>Set this option to show digiKam tags below image thumbnail."
 
10630
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
 
10631
#, fuzzy
 
10632
msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
10116
10633
msgstr ""
10117
10634
"<p>digiKam açıklamalarının küçük resimlerinin arkasında görünmesi için bu "
10118
10635
"seçeneği işaretleyin."
10119
10636
 
10120
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:154
 
10637
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
10121
10638
msgid "Show digiKam &rating"
10122
10639
msgstr "digiKam sınıflamasını göster"
10123
10640
 
10124
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:155
10125
 
msgid "<p>Set this option to show digiKam rating below image thumbnail."
 
10641
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
 
10642
#, fuzzy
 
10643
msgid ""
 
10644
"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
10126
10645
msgstr ""
10127
10646
"<p>digiKam sınıflamasının küçük resimlerin arkasında görünmesi için bu seçeneği "
10128
10647
"işaretleyin."
10129
10648
 
10130
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:158
 
10649
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
10131
10650
msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
10132
10651
msgstr "Resi&m boyutlarını göster (dikkat: bu işlem programı yavaşlatır)"
10133
10652
 
10134
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:159
 
10653
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
10135
10654
#, fuzzy
10136
 
msgid "<p>Set this option to show image size in pixels below image thumbnail."
 
10655
msgid ""
 
10656
"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
10137
10657
msgstr ""
10138
10658
"<p>Piksel olarak resim boyutunun küçük resimlerin arkasında görünmesi için bu "
10139
10659
"seçeneği ayarlayın."
10140
10660
 
10141
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:171
 
10661
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
10142
10662
#, fuzzy
10143
10663
msgid "Sidebar thumbnail size:"
10144
10664
msgstr "Küçük Resim Boyutunu Artır"
10145
10665
 
10146
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:177
 
10666
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
10147
10667
msgid ""
10148
10668
"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
10149
10669
"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
10150
10670
msgstr ""
10151
10671
 
10152
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:184
 
10672
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
 
10673
msgid "Show count of items in all tree-view"
 
10674
msgstr ""
 
10675
 
 
10676
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
10153
10677
#, fuzzy
10154
10678
msgid "Thumbnail click action:"
10155
10679
msgstr "Tıklama hareketleri"
10156
10680
 
10157
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
 
10681
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192
10158
10682
msgid "Show embedded preview"
10159
10683
msgstr "Gömülü önizlemeyi göster"
10160
10684
 
10161
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:187
 
10685
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
10162
10686
msgid "Start image editor"
10163
10687
msgstr "Resim düzenleyiciyi başlat"
10164
10688
 
10165
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:188
 
10689
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
10166
10690
#, fuzzy
10167
 
msgid ""
10168
 
"<p>Select here the right action to do when you right click with mouse button on "
10169
 
"thumbnail."
 
10691
msgid "<p>Here, choose what should happen when you click on a thumbnail."
10170
10692
msgstr ""
10171
10693
"<p>Burada fare ile küçük resime tıklayınca yapılacak olan doğru işi belirleyin"
10172
10694
 
10173
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
10174
 
msgid "Embedded preview load full image size"
 
10695
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199
 
10696
msgid "Embedded preview loads full image size"
10175
10697
msgstr ""
10176
10698
 
10177
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
 
10699
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200
10178
10700
msgid ""
10179
 
"<p>Set this option to load full image size with embedded preview instead a "
10180
 
"reduced one. Because this option will take more time to load image, use it only "
10181
 
"if you have a fast computer."
 
10701
"<p>Set this option to load the full image size with an embedded preview, "
 
10702
"instead a reduced one. Because this option will take more time to load images, "
 
10703
"use it only if you have a fast computer."
10182
10704
msgstr ""
10183
10705
 
10184
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:273
 
10706
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
10185
10707
#, fuzzy
10186
 
msgid "Sorry; cannot use home directory as album library."
 
10708
msgid "Sorry you can't use your home directory as album library."
10187
10709
msgstr "Üzgünüm; ev dizini albüm kütüphanesi olarak kullanılamaz."
10188
10710
 
10189
 
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
 
10711
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289
10190
10712
#, fuzzy
10191
10713
msgid ""
10192
10714
"No write access for this path.\n"
10220
10742
 
10221
10743
#: utilities/setup/setupicc.cpp:181
10222
10744
#, fuzzy
10223
 
msgid "Apply when opening an image in Image Editor"
 
10745
msgid "Apply when opening an image in the Image Editor"
10224
10746
msgstr "Resim Düzenleyicide dosya açıldığında uygula"
10225
10747
 
10226
10748
#: utilities/setup/setupicc.cpp:182
10227
10749
#, fuzzy
10228
10750
msgid ""
10229
 
"<p>If this option is selected, digiKam applies the Workspace default color "
10230
 
"profile to an image without asking when this has no embedded profile, or the "
10231
 
"embedded profile is not the same as the workspace profile.</p>"
 
10751
"<p>If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color "
 
10752
"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles or "
 
10753
"embedded profiles different from the workspace profile.</p>"
10232
10754
msgstr ""
10233
10755
"<p>Bu seçeneğin işaretlenmesi ile digiKam Çalışma Alanı öntanımlı renk "
10234
10756
"profilini resime uygular. Bu işlemi yaparken resmin gömülü profilinin "
10237
10759
 
10238
10760
#: utilities/setup/setupicc.cpp:187
10239
10761
#, fuzzy
10240
 
msgid "Ask when opening an image in Image Editor"
 
10762
msgid "Ask when opening an image in the Image Editor"
10241
10763
msgstr "Resim Düzenleyicide dosya açıldığında sor"
10242
10764
 
10243
10765
#: utilities/setup/setupicc.cpp:188
10244
10766
#, fuzzy
10245
10767
msgid ""
10246
 
"<p>If this option is selected, digiKam asks to the user before it applies the "
 
10768
"<p>If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the "
10247
10769
"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile or, "
10248
 
"if the image has an embedded profile, this is not the same as the workspace "
 
10770
"if the image has an embedded profile, when it's not the same as the workspace "
10249
10771
"profile.</p>"
10250
10772
msgstr ""
10251
10773
"<p>Bu seçeneğin işaretlenmesi durumunda digiKam üzerinde çalışılan resmin "
10261
10783
#, fuzzy
10262
10784
msgid ""
10263
10785
"Enable this option if you want to launch the color management image plugin when "
10264
 
"a RAW file is loaded in editor."
 
10786
"a RAW file is loaded in the editor."
10265
10787
msgstr ""
10266
10788
"Düzenleyici içerisinde RAW dosyası yüklendiğinde resim yönetim eklentininin "
10267
10789
"çalışmasını istiyosranız bu seçeneği etkinleştirin"
10290
10812
#, fuzzy
10291
10813
msgid ""
10292
10814
"<p>Turn on this option if you want to use your <b>Monitor Color Profile</b> "
10293
 
"to show your pictures in Image Editor window with a color correction adapted to "
10294
 
"your monitor. Warning: this option can take a while to render pictures on the "
10295
 
"screen, especially with a slow computer.</p>"
 
10815
"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction "
 
10816
"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render "
 
10817
"pictures on the screen, especially with a slow computer.</p>"
10296
10818
msgstr ""
10297
10819
"<p>Resim Düzenleyicide <b>Monitor Renk Profili</b>nizi kullanmak için bu "
10298
10820
"düğmeyi kullanmalısınız. Dikkat: bu seçenek, özellikle yavaş çalışan "
10303
10825
msgstr "Monitör: "
10304
10826
 
10305
10827
#: utilities/setup/setupicc.cpp:240
 
10828
#, fuzzy
10306
10829
msgid ""
10307
 
"<p>Select here the color profile for your monitor. You need to toggle on <b>"
 
10830
"<p>Select the color profile for your monitor. You need to enable the <b>"
10308
10831
"Use color managed view</b> option to use this profile.</p>"
10309
10832
msgstr ""
10310
10833
"<p>Burada monitörünüz için renk profili seçin. Bu profili kullanmak için "
10367
10890
msgstr "Hafif Sınama:"
10368
10891
 
10369
10892
#: utilities/setup/setupicc.cpp:290
 
10893
#, fuzzy
10370
10894
msgid ""
10371
10895
"<p>You must select the profile for your output device (usually, your printer). "
10372
10896
"This profile will be used to do a soft proof, so you will be able to preview "
10373
 
"how an image will be rendered in an output device.</p>"
 
10897
"how an image will be rendered via an output device.</p>"
10374
10898
msgstr ""
10375
10899
"<p>Çıkış aygıtınız için (genellikle yazıcı) profil seçmelisiniz. Bu profil "
10376
10900
"hafif sınama yapmak için kullanılacak böylece çıkış aygıtında resmin nasıl "
10482
11006
msgstr "Albüm öğeleri ip&uçlarını göster"
10483
11007
 
10484
11008
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110
 
11009
#, fuzzy
10485
11010
msgid ""
10486
 
"<p>Set this option to display image information when the mouse is hovered over "
10487
 
"an album item."
 
11011
"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
 
11012
"album item."
10488
11013
msgstr ""
10489
11014
"<p>Fare albüm öğesi üzerine getirildiğinde resim bilgisini göstermek için bu "
10490
11015
"seçeneği ayarlayın."
10491
11016
 
 
11017
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
 
11018
msgid "Show camera aperture and focal"
 
11019
msgstr "Kamera boşluğunu ve odağını göster"
 
11020
 
10492
11021
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171
10493
11022
msgid "digiKam Information"
10494
11023
msgstr "Digikam Bilgisi"
10508
11037
 
10509
11038
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
10510
11039
#, fuzzy
10511
 
msgid "<p>Set this option to display image captions."
 
11040
msgid "<p>Set this option to display the image captions."
10512
11041
msgstr "<p>Resim yorumlarını göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
10513
11042
 
10514
11043
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
10518
11047
 
10519
11048
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
10520
11049
#, fuzzy
10521
 
msgid "<p>Set this option to display image tags."
 
11050
msgid "<p>Set this option to display the image tags."
10522
11051
msgstr "<p>Resim türünü göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
10523
11052
 
10524
11053
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
10531
11060
msgid "<p>Set this option to display the image rating."
10532
11061
msgstr "<p>Resim sınıflandırmasını göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
10533
11062
 
10534
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:96
 
11063
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100
10535
11064
msgid "Camera Configuration"
10536
11065
msgstr "Kamera Yapılandırması"
10537
11066
 
10538
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:103
 
11067
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108
10539
11068
msgid "Mounted Camera"
10540
11069
msgstr "Takılı (Bağlı) Kamera"
10541
11070
 
10542
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:113
 
11071
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118
10543
11072
msgid "Camera List"
10544
11073
msgstr "Kamera Listesi"
10545
11074
 
10546
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:117
 
11075
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122
 
11076
#, fuzzy
10547
11077
msgid ""
10548
 
"<p>Select here the camera name that you want to use. All default settings on "
10549
 
"the right panel will be set automatically.</p>"
 
11078
"<p>Select the camera name that you want to use. All default settings on the "
 
11079
"right panel will be set automatically.</p>"
10550
11080
"<p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your "
10551
11081
"computer.</p>"
10552
11082
msgstr ""
10555
11085
"<p>Bu liste bilgisayarınızda kurulu gphoto2 kütüphanesi kullanılarak "
10556
11086
"oluşturulmuştur.</p>"
10557
11087
 
10558
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:124
 
11088
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
10559
11089
msgid "Camera Title"
10560
11090
msgstr "Kamera Adı"
10561
11091
 
10562
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:126
 
11092
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133
10563
11093
msgid ""
10564
11094
"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
10565
11095
msgstr ""
10566
11096
"<p>Bu kamerayı tanımlamak için digiKam arayüzünde kullanılacak ismi burada "
10567
11097
"belirtin.</p>"
10568
11098
 
10569
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
 
11099
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138
10570
11100
msgid "Camera Port Type"
10571
11101
msgstr "Kamera Portu Türü"
10572
11102
 
10573
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:135
 
11103
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142
10574
11104
msgid "USB"
10575
11105
msgstr "USB"
10576
11106
 
10577
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:136
 
11107
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143
10578
11108
msgid ""
10579
11109
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using an USB "
10580
11110
"cable.</p>"
10582
11112
"<p>Kameranız bilgisayarınıza USB kablosu ile bağlı ise bu seçeneği "
10583
11113
"işaretleyin.</p>"
10584
11114
 
10585
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:140
 
11115
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147
10586
11116
msgid "Serial"
10587
11117
msgstr "Seri"
10588
11118
 
10589
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:141
 
11119
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
10590
11120
msgid ""
10591
11121
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
10592
11122
"serial cable.</p>"
10594
11124
"<p>Kameranız bilgisayarınıza seri kablo ile bağlı ise bu seçeneği "
10595
11125
"işaretleyin.</p>"
10596
11126
 
10597
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:146
 
11127
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
10598
11128
msgid "Camera Port Path"
10599
11129
msgstr "Kamera Portu Yolu"
10600
11130
 
10601
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
 
11131
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155
10602
11132
msgid "Note: only for serial port camera"
10603
11133
msgstr "Not: sadece seri port kamera için"
10604
11134
 
10605
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:152
 
11135
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159
 
11136
#, fuzzy
10606
11137
msgid ""
10607
 
"<p>Select here the serial port to use on your computer. This option is only "
10608
 
"required if you use a serial camera.</p>"
 
11138
"<p>Select the serial port to use on your computer. This option is only required "
 
11139
"if you use a serial camera.</p>"
10609
11140
msgstr ""
10610
11141
"<p>Burada bilgisayarınızda kullanmak için seri port'u belirleyin. Bu seçenek "
10611
11142
"sadece seri kamera kullanıyorsanız gereklidir."
10612
11143
 
10613
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:157
 
11144
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
10614
11145
msgid "Camera Mount Path"
10615
11146
msgstr "Kamera Bağlanma Yolu"
10616
11147
 
10617
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:160
 
11148
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167
10618
11149
msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera"
10619
11150
msgstr "Not: sadece USB/IEEE yığın depolama kameraları için"
10620
11151
 
10621
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
 
11152
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
 
11153
#, fuzzy
10622
11154
msgid ""
10623
11155
"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
10624
 
"required if you use an <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
 
11156
"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
10625
11157
msgstr ""
10626
11158
"<p>Burada bilgisayarınızda kullanmak için bağlama yolunu seçin. Bu sadece <b>"
10627
11159
"USB Yığın Depolama Kameraları</p> kullanıyorsanız gereklidir."
10628
11160
 
10629
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:181
 
11161
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188
 
11162
#, fuzzy
10630
11163
msgid ""
10631
 
"<p>To set an <b>USB Mass Storage</b> camera"
10632
 
"<br>(which appears like a removable drive), please"
 
11164
"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera"
 
11165
"<br>(which looks like a removable drive when mounted on your desktop), please"
10633
11166
"<br>use <a href=\"umscamera\">%1</a> from camera list.</p>"
10634
11167
msgstr ""
10635
11168
"<p>(Kaldırılabilir görünen) <b>USB Yığın Depolama</b> "
10636
11169
"kamera aygıtını ayarlamak için lütfen kamera listesinden "
10637
11170
"<br><a href=\"umscamera\">%1</a> adresini kullanın</p>"
10638
11171
 
10639
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:187
 
11172
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194
10640
11173
#, fuzzy
10641
11174
msgid ""
10642
11175
"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b>"
10643
 
"<br>(which use Image Transfer Protocol), please"
10644
 
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from camera list.</p>"
 
11176
"<br>(which uses the Picture Transfer Protocol), please"
 
11177
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list.</p>"
10645
11178
msgstr ""
10646
11179
"<p>(Resim Transfer Protokolü) olan <b>Genel PTP USB Aygıtını</b> "
10647
11180
"ayarlamak için lütfen kamera listesinden "
10648
11181
"<br><a href=\"ptpcamera\">%1</a> adresini kullanın.</p>"
10649
11182
 
10650
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:193
 
11183
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200
10651
11184
msgid ""
10652
11185
"<p>A complete list of camera settings to use is"
10653
11186
"<br>available at <a href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>"
10809
11342
 
10810
11343
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:190
10811
11344
#, fuzzy
10812
 
msgid "<p>Set here the new image width in percents."
 
11345
msgid "<p>Set here the new image width in percent."
10813
11346
msgstr "<p>Kırpma için genişlik seçimini ayarlayın."
10814
11347
 
10815
11348
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:192
10818
11351
 
10819
11352
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:196
10820
11353
#, fuzzy
10821
 
msgid "<p>Set here the new image height in percents."
 
11354
msgid "<p>Set here the new image height in percent."
10822
11355
msgstr "<p>Burada, kırpma için yüksekliği ayarlayın."
10823
11356
 
10824
11357
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:198
10849
11382
 
10850
11383
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:221
10851
11384
#, fuzzy
10852
 
msgid "<p>This is the current progress when you use Restoration mode."
 
11385
msgid "<p>This shows the current progress when you use Restoration mode."
10853
11386
msgstr "<p>Görevin şu anki tamamlanma yüzdesini gösterir."
10854
11387
 
10855
11388
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:529
10904
11437
msgstr "Ata"
10905
11438
 
10906
11439
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:67
 
11440
#, fuzzy
10907
11441
msgid ""
10908
 
"Embed only the color workspace profile to the image without changing the image"
 
11442
"Only embed the color workspace profile in the image, don't change the image"
10909
11443
msgstr "Resmi değiştirmeden renk çalışma alanı profilini göm"
10910
11444
 
10911
11445
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:75
10929
11463
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:91
10930
11464
#, fuzzy
10931
11465
msgid ""
10932
 
"<p>This image has not been assigned any color profile.</p>"
 
11466
"<p>This image has not been assigned a color profile.</p>"
10933
11467
"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
10934
11468
msgstr ""
10935
11469
"<p>Bu resim için herhangi bir renk profiline atanmamış</p>"
10938
11472
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:101
10939
11473
#, fuzzy
10940
11474
msgid ""
10941
 
"<p>This image has been assigned to a color profile that does not match with "
10942
 
"your default workspace color profile.</p>"
 
11475
"<p>This image has been assigned to a color profile that does not match your "
 
11476
"default workspace color profile.</p>"
10943
11477
"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
10944
11478
msgstr ""
10945
11479
"<p>Bu resmin atadığı renk profili öntanımlı çalışma alanı renk profilinize "
10975
11509
msgstr "Parlaklık,Zıtlık,Gama"
10976
11510
 
10977
11511
#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:388
 
11512
#, fuzzy
10978
11513
msgid ""
10979
 
"Cannot find the ICC color-space profile file. ICC profiles path seems to be "
10980
 
"invalid. No color transform will be applied. Please check the color management "
10981
 
"configuration in digiKam's setup to verify the ICC path."
 
11514
"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to be "
 
11515
"invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color "
 
11516
"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path."
10982
11517
msgstr ""
10983
11518
"ICC resim aralığı profili dosyası bulunamıyor. ICC profilleri yolu geçersiz "
10984
11519
"görünüyor. Hiç bir resim dönüşümü uygulanmadı. ICC yolunu doğrulamak için "
10989
11524
msgid "Loading Image Plugins"
10990
11525
msgstr "Resim Eklentileri"
10991
11526
 
10992
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:257
10993
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:323
 
11527
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:261
 
11528
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:334
10994
11529
msgid "&First"
10995
11530
msgstr "İ&lk"
10996
11531
 
10997
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:262
10998
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:329
 
11532
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:266
 
11533
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:340
10999
11534
msgid "&Last"
11000
11535
msgstr "&Son"
11001
11536
 
11002
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:280
 
11537
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:284
11003
11538
msgid "Print Image..."
11004
11539
msgstr "Resmi Yazdır..."
11005
11540
 
11006
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:360
 
11541
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:364
11007
11542
#, fuzzy
11008
11543
msgid "Fit to &Selection"
11009
11544
msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
11010
11545
 
11011
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:364
 
11546
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:368
11012
11547
#, fuzzy
11013
11548
msgid ""
11014
11549
"This option can be used to zoom the image to the current selection area."
11015
11550
msgstr ""
11016
11551
"Bu seçenek Resim Düzenleyicisini şu an seçili resim ile açmanızı sağlar."
11017
11552
 
11018
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
11019
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:403
11020
 
msgid "Fullscreen"
11021
 
msgstr "Tam ekran"
 
11553
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:402
 
11554
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:419
 
11555
#, fuzzy
 
11556
msgid "Toggle the window to full screen mode"
 
11557
msgstr "Bu seçenek, tam ekran kipini açıp kapatabilmenizi sağlar."
11022
11558
 
11023
11559
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408
11024
11560
#, fuzzy
11070
11606
msgid "Rotate Right"
11071
11607
msgstr "Alt-Sağ"
11072
11608
 
11073
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
11074
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:422
11075
 
msgid "Donate Money..."
11076
 
msgstr "Para Gönder..."
11077
 
 
11078
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
11079
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:466
 
11609
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
 
11610
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:502
11080
11611
msgid "Exit Fullscreen mode"
11081
11612
msgstr "Tam Ekran kipinden çık"
11082
11613
 
11083
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:485
 
11614
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
11084
11615
msgid "Exit out of the fullscreen mode"
11085
11616
msgstr "Tam ekran modundan çık"
11086
11617
 
11087
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
11088
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:495
11089
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:505
11090
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
11091
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
 
11618
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
 
11619
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:530
 
11620
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:508
 
11621
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
11092
11622
msgid "Load Next Image"
11093
11623
msgstr "Sıradaki Resmi Yükle"
11094
11624
 
11095
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:500
11096
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
11097
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:477
11098
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
 
11625
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
 
11626
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
 
11627
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:535
 
11628
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
 
11629
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
 
11630
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
11099
11631
msgid "Load Previous Image"
11100
11632
msgstr "Önceki Resmi Yükle"
11101
11633
 
11102
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:515
 
11634
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
11103
11635
msgid "Zoom in on Image"
11104
11636
msgstr "Resme yakınlaş"
11105
11637
 
11106
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
 
11638
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:545
11107
11639
msgid "Zoom out of Image"
11108
11640
msgstr "Resimden uzaklaş"
11109
11641
 
11110
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
 
11642
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:550
11111
11643
#, fuzzy
11112
11644
msgid "Redo Last action"
11113
11645
msgstr "Kırmızı Gözleri Düzeltme"
11114
11646
 
11115
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:537
11116
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1227
 
11647
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:562
 
11648
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1278
11117
11649
#, fuzzy
11118
11650
msgid "No selection"
11119
11651
msgstr "Koleksiyonlar"
11120
11652
 
11121
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
 
11653
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:566
11122
11654
msgid "Information about current selection area"
11123
11655
msgstr ""
11124
11656
 
11125
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
 
11657
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:572
11126
11658
msgid "Information about image size"
11127
11659
msgstr ""
11128
11660
 
11129
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:597
 
11661
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:622
11130
11662
#, c-format
11131
11663
msgid "Print %1"
11132
11664
msgstr "Yazdır %1"
11133
11665
 
11134
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:602
 
11666
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:627
11135
11667
msgid "Failed to print file: '%1'"
11136
11668
msgstr "'%1' dosyası yazdırılamadı"
11137
11669
 
11138
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1129
 
11670
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1159
 
11671
#, fuzzy
 
11672
msgid ""
 
11673
"About to overwrite file \"%1\"\n"
 
11674
"Are you sure?"
 
11675
msgstr ""
 
11676
"\"%1\" Dosyası Silinmek Üzere\n"
 
11677
"Emin misiniz?"
 
11678
 
 
11679
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1164
 
11680
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1642
 
11681
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1688
 
11682
msgid "Overwrite"
 
11683
msgstr "Üzerine yaz"
 
11684
 
 
11685
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1180
11139
11686
msgid ""
11140
11687
"The image '%1' has been modified.\n"
11141
11688
"Do you want to save it?"
11143
11690
"%1 resmi değiştirilmiş.\n"
11144
11691
"Dosyayı kaydetmek ister misiniz?"
11145
11692
 
11146
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1186
 
11693
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1237
11147
11694
msgid "Please wait while the image is being saved..."
11148
11695
msgstr "Resim kaydedilirken lütfen bekleyin..."
11149
11696
 
11150
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1270
 
11697
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1321
11151
11698
msgid "Loading: "
11152
11699
msgstr "Yükleniyor: "
11153
11700
 
11154
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1288
 
11701
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1339
11155
11702
msgid "Failed to load image \"%1\""
11156
11703
msgstr "\"%1\" resmi yüklenemedi."
11157
11704
 
11158
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1316
11159
 
#, fuzzy
11160
 
msgid ""
11161
 
"About to overwrite file \"%1\"\n"
11162
 
"Are you sure?"
11163
 
msgstr ""
11164
 
"\"%1\" Dosyası Silinmek Üzere\n"
11165
 
"Emin misiniz?"
11166
 
 
11167
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1321
11168
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1596
11169
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1642
11170
 
msgid "Overwrite"
11171
 
msgstr "Üzerine yaz"
11172
 
 
11173
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1337
 
11705
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1374
11174
11706
msgid "Saving: "
11175
11707
msgstr "Kaydediliyor: "
11176
11708
 
11177
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1351
11178
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1392
 
11709
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1388
 
11710
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1429
11179
11711
msgid ""
11180
11712
"Failed to save file\n"
11181
11713
"\"%1\"\n"
11185
11717
"\"%1\" dosyası\n"
11186
11718
"\"%2\" dosyasına kaydedilemedi."
11187
11719
 
11188
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1498
 
11720
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1542
11189
11721
msgid "New Image File Name"
11190
11722
msgstr "Yeni Resim Dosyası Adı"
11191
11723
 
11192
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1554
 
11724
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1597
11193
11725
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
11194
11726
msgstr " \"%1\" hedef resim dosyası formatı desteklenmiyor."
11195
11727
 
11196
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1564
 
11728
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1607
11197
11729
msgid ""
11198
11730
"Failed to save file\n"
11199
11731
"\"%1\" to\n"
11202
11734
"\"%1\" dosyası\n"
11203
11735
"\"%2\" dosyasına kaydedilemedi"
11204
11736
 
11205
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1591
 
11737
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1637
11206
11738
msgid ""
11207
11739
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
11208
11740
msgstr ""
11209
11741
" \"%1\" isimli bir dosya zaten var. Üzerine yazmak istediğinizden emin misiniz?"
11210
11742
 
11211
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1595
11212
11743
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1641
 
11744
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1687
11213
11745
msgid "Overwrite File?"
11214
11746
msgstr "Üzerine yazılsın mı?"
11215
11747
 
11216
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1636
 
11748
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1682
11217
11749
msgid ""
11218
11750
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure you "
11219
11751
"want to overwrite it?"
11221
11753
"\"%1\" adındaki dosya için yazma izniniz yok. Yeniden yazmak istediğinizden "
11222
11754
"emin misiniz?"
11223
11755
 
11224
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1670
 
11756
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1724
11225
11757
msgid "Failed to overwrite original file"
11226
11758
msgstr "Asıl dosya üzerine yazılamadı."
11227
11759
 
11228
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1671
 
11760
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1725
11229
11761
msgid "Error Saving File"
11230
11762
msgstr "Dosya Kaydetmede Hata"
11231
11763
 
11232
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1720
 
11764
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1771
11233
11765
msgid "Color Managed View is enabled"
11234
11766
msgstr "Renk Yönetimli Görünüm etkin"
11235
11767
 
11236
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1722
 
11768
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1773
11237
11769
msgid "Color Managed View is disabled"
11238
11770
msgstr "Renk Yönetimli Görünüm etkin değil"
11239
11771
 
11240
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1726
 
11772
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1777
11241
11773
msgid ""
11242
11774
"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not available"
11243
11775
msgstr ""
11244
11776
 
11245
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1749
 
11777
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1800
11246
11778
#, fuzzy
11247
11779
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
11248
11780
msgstr "Fazla pozlandırma göstergesi"
11249
11781
 
11250
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1750
 
11782
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1801
11251
11783
#, fuzzy
11252
11784
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
11253
11785
msgstr "Fazla pozlandırma göstergesi"
11254
11786
 
11255
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1771
 
11787
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1822
11256
11788
#, fuzzy
11257
11789
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
11258
11790
msgstr "Fazla pozlandırma göstergesi"
11259
11791
 
11260
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1772
 
11792
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1823
11261
11793
#, fuzzy
11262
11794
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
11263
11795
msgstr "Fazla pozlandırma göstergesi"
11264
11796
 
11265
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:330
 
11797
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:327
11266
11798
msgid "Delete File Permanently"
11267
11799
msgstr "Dosyayı Kalıcı Olarak Sil"
11268
11800
 
11269
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:340
 
11801
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:337
11270
11802
msgid "Delete Permanently without Confirmation"
11271
11803
msgstr "Onaylama Olmaksızın Kalıcı Olarak Sil"
11272
11804
 
11273
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:348
 
11805
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:345
11274
11806
msgid "Move to Trash without Confirmation"
11275
11807
msgstr "Onaylama Olmaksızın Çöp'e Taşı"
11276
11808
 
11277
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:445
 
11809
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:438
11278
11810
#, fuzzy, c-format
11279
11811
msgid "Image Editor - %1"
11280
11812
msgstr "Resim düzenleyici"
11281
11813
 
11282
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1000
 
11814
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:993
11283
11815
msgid ""
11284
11816
"There is no image to show in the current album.\n"
11285
11817
"The image editor will be closed."
11287
11819
"Mevcut Albümde gösterilecek bir resim yok.\n"
11288
11820
"Resim Görüntüleyici kapatılacak."
11289
11821
 
11290
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1002
 
11822
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:995
11291
11823
msgid "No Image in Current Album"
11292
11824
msgstr "Mevcut albümde resim yok"
11293
11825
 
11330
11862
"\"%1\""
11331
11863
msgstr "\"%1\" için önizleme gösterilemiyor"
11332
11864
 
11333
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:335
 
11865
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:346
 
11866
msgid "On Left"
 
11867
msgstr ""
 
11868
 
 
11869
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:350
11334
11870
msgid "Show item on left panel"
11335
11871
msgstr ""
11336
11872
 
11337
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:340
 
11873
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:352
 
11874
#, fuzzy
 
11875
msgid "On Right"
 
11876
msgstr "Alt-Sağ"
 
11877
 
 
11878
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:356
11338
11879
msgid "Show item on right panel"
11339
11880
msgstr ""
11340
11881
 
11341
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:350
 
11882
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:363
11342
11883
msgid "Remove item from LightTable"
11343
11884
msgstr ""
11344
11885
 
11345
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:355
 
11886
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:368
11346
11887
msgid "Remove all items from LightTable"
11347
11888
msgstr ""
11348
11889
 
11349
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:370
11350
 
msgid "Synchronize Preview"
11351
 
msgstr ""
11352
 
 
11353
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:376
11354
 
msgid "Navigate by Pair"
11355
 
msgstr ""
11356
 
 
11357
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:467
11358
 
#, fuzzy
11359
 
msgid "Exit from fullscreen viewing mode"
 
11890
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:383
 
11891
msgid "Synchronize"
 
11892
msgstr ""
 
11893
 
 
11894
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388
 
11895
msgid "Synchronize preview from left and right panels"
 
11896
msgstr ""
 
11897
 
 
11898
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:390
 
11899
#, fuzzy
 
11900
msgid "By Pair"
 
11901
msgstr "Yola Göre"
 
11902
 
 
11903
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
 
11904
msgid "Navigate by pair with all items"
 
11905
msgstr ""
 
11906
 
 
11907
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:503
 
11908
#, fuzzy
 
11909
msgid "Exit fullscreen viewing mode"
11360
11910
msgstr "Tam Ekran kipinden çık"
11361
11911
 
11362
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:492
 
11912
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:533
11363
11913
#, fuzzy
11364
11914
msgid "Zoom in on image"
11365
11915
msgstr "Resme yakınlaş"
11366
11916
 
11367
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:497
 
11917
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:538
11368
11918
#, fuzzy
11369
 
msgid "Zoom out of image"
 
11919
msgid "Zoom out from image"
11370
11920
msgstr "Resimden uzaklaş"
11371
11921
 
11372
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:573
 
11922
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
11373
11923
msgid "No item on Light Table"
11374
11924
msgstr ""
11375
11925
 
11376
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:577
 
11926
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:617
11377
11927
msgid "1 item on Light Table"
11378
11928
msgstr ""
11379
11929
 
11380
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:581
 
11930
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:621
11381
11931
msgid "%1 items on Light Table"
11382
11932
msgstr ""
11383
11933
 
11384
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1231
11385
 
#, fuzzy
11386
 
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
11387
 
msgstr "Öğeler güncelleniyor, lütfen bekleyin..."
11388
 
 
11389
11934
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45
11390
11935
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:446
11391
11936
msgid "Camera Information"
11428
11973
msgstr "Başlık: %1<br>Model: %2<br>Port: %3<br>Yol: %4<br>"
11429
11974
 
11430
11975
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:460
 
11976
#, fuzzy
11431
11977
msgid ""
11432
 
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> "
11433
 
"driver, please read the digiKam manual on <b>Supported Digital Still Cameras</b> "
11434
 
"section."
 
11978
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read <b>"
 
11979
"Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
11435
11980
msgstr ""
11436
11981
"<b>Bağlanılan Kamera</b> sürücüsü hakkında daha geniş bilgi için lütfen digiKam "
11437
11982
"dökümanındaki <b>Desteklenen Dijital Kameralar</b> bölümüne bakın."
11438
11983
 
11439
11984
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:468
 
11985
#, fuzzy
11440
11986
msgid ""
11441
11987
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk mounted "
11442
11988
"locally on your system."
11443
11989
"<br>"
11444
 
"<br>It doesn't use any libgphoto2 drivers."
 
11990
"<br>It doesn't use libgphoto2 drivers."
11445
11991
"<br>"
11446
11992
"<br>To report any problems with this driver, please contact the digiKam team "
11447
11993
"at:"
11458
12004
"<br> "
11459
12005
"<br>http://www.digikam.org/?q=contact"
11460
12006
 
11461
 
#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:60
 
12007
#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62
11462
12008
msgid "Camera Folders"
11463
12009
msgstr "Kamera Klasörleri"
11464
12010
 
11541
12087
msgstr "Ön ek:"
11542
12088
 
11543
12089
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192
11544
 
msgid "<p>Set the prefix which will be prepended to image filenames."
 
12090
#, fuzzy
 
12091
msgid "<p>Set the prefix which will be added to image filenames."
11545
12092
msgstr "<p>Resim dosyalarının önüne eklenecek olan eklentiyi ayarlayın"
11546
12093
 
11547
12094
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195
11549
12096
msgstr "Ek:"
11550
12097
 
11551
12098
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199
11552
 
msgid "<p>Set the suffix which will be postpended to image filenames."
 
12099
#, fuzzy
 
12100
msgid "<p>Set the suffix which will be added to image filenames."
11553
12101
msgstr "<p>Resim dosyalarının sonuna eklenecek olan eklenti adını ayarlayın."
11554
12102
 
11555
12103
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202
11590
12138
msgstr "Gelişmiş..."
11591
12139
 
11592
12140
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214
 
12141
#, fuzzy
11593
12142
msgid ""
11594
 
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
 
12143
"<p>Select your preferred date format for creating new albums. The options "
11595
12144
"available are:</p>"
11596
12145
"<p><b>Standard</b>: the date format that has been used as a standard by "
11597
12146
"digiKam. E.g.: <i>20060824T142618</i></p><p/><b>ISO</b>"
11598
 
": the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>"
 
12147
": the date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>"
11599
12148
"2006-08-24T14:26:18</i></p>"
11600
 
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
 
12149
"<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>"
11601
12150
"Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>"
11602
12151
"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
11603
12152
"settings.</p>"
11604
 
"<p><b>Advanced:</b> allows to specify a custom date format.</p>"
 
12153
"<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
11605
12154
msgstr ""
11606
12155
"<p>Yeniden oluşturulan albümler için tercih ettiğiniz tarih formatını seçin. "
11607
12156
"Var olan seçenekler: </p> "
11666
12215
msgid "photo"
11667
12216
msgstr "fotoğraf"
11668
12217
 
11669
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:82
 
12218
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:87
11670
12219
msgid "Select Album"
11671
12220
msgstr "Albüm Seç"
11672
12221
 
11673
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:85
 
12222
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:90
11674
12223
msgid "&New Album"
11675
12224
msgstr "&Yeni Albüm"
11676
12225
 
11677
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:105
11678
 
msgid "digiKam Albums"
11679
 
msgstr "digiKam Albümleri"
11680
 
 
11681
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:261
 
12226
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:278
11682
12227
msgid "Create New Album"
11683
12228
msgstr "Yeni Albüm Oluştur"
11684
12229
 
11685
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:283
 
12230
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:300
11686
12231
msgid "New Album Name"
11687
12232
msgstr "Yeni Albüm Adı"
11688
12233
 
11689
 
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:284
 
12234
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:301
11690
12235
msgid ""
11691
12236
"Creating new album in '%1'\n"
11692
12237
"Enter album name:"
11694
12239
"'%1' İçinde Yeni Albüm Oluşturuluyor\n"
11695
12240
"Lütfen Albüm Adını Girin:"
11696
12241
 
11697
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:212
 
12242
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
11698
12243
msgid "Connecting to camera..."
11699
12244
msgstr "Kameraya bağlanıyor..."
11700
12245
 
11701
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:221
 
12246
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226
11702
12247
msgid "Connection established"
11703
12248
msgstr "Bağlantı sağlandı"
11704
12249
 
11705
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:223
 
12250
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
11706
12251
msgid "Connection failed"
11707
12252
msgstr "Bağlantı başarısız oldu"
11708
12253
 
11709
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:229
 
12254
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
11710
12255
msgid "Getting camera information..."
11711
12256
msgstr "Kamera bilgisi alınıyor..."
11712
12257
 
11713
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:246
 
12258
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251
11714
12259
msgid "Listing folders..."
11715
12260
msgstr "Dizinler listeleniyor..."
11716
12261
 
11717
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:260
11718
 
msgid "Listing folders is complete..."
11719
 
msgstr "Dizinleri listeleme tamamlandı..."
11720
 
 
11721
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:268
11722
 
msgid "Listing files in %1..."
11723
 
msgstr "%1 içindeki dosyalar listeleniyor..."
11724
 
 
11725
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:274
 
12262
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
 
12263
msgid "The folders have been listed."
 
12264
msgstr ""
 
12265
 
 
12266
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
 
12267
msgid "The files in %1 have been listed."
 
12268
msgstr ""
 
12269
 
 
12270
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
11726
12271
#, c-format
11727
12272
msgid "Failed to list files in %1"
11728
12273
msgstr "%1 içindeki dosyaları listeleme başarısız"
11729
12274
 
11730
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:290
 
12275
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295
11731
12276
msgid "Listing files in %1 is complete"
11732
12277
msgstr "%1 içindeki dosya listeleme tamamlandı"
11733
12278
 
11734
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:299
 
12279
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
11735
12280
#, fuzzy
11736
12281
msgid "Getting thumbnails..."
11737
12282
msgstr "%1/%2 için küçük resim alınıyor..."
11738
12283
 
11739
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:322
 
12284
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
11740
12285
msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
11741
12286
msgstr "%1/%2 için EXIF bilgisi alınıyor..."
11742
12287
 
11743
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:361
 
12288
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
11744
12289
msgid "Downloading file %1..."
11745
12290
msgstr "%1 dosyası indiriliyor..."
11746
12291
 
11747
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:383
 
12292
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:388
11748
12293
msgid "EXIF rotating file %1..."
11749
12294
msgstr "EXIF %1 dosyasını döndürüyor..."
11750
12295
 
11751
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389
 
12296
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:394
11752
12297
msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
11753
12298
msgstr "%1 dosyasına Metadata etiketleri ayarlanıyor..."
11754
12299
 
11755
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:409
 
12300
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:414
11756
12301
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
11757
12302
msgstr "%1 kayıpsız dosya formatına çevriliyor..."
11758
12303
 
11759
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:451
 
12304
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:461
11760
12305
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
11761
12306
msgstr "%1 dosyasına kameradan erişiliyor..."
11762
12307
 
11763
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:465
 
12308
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:475
11764
12309
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
11765
12310
msgstr "Kameradan %1 dosyasına erişilemedi"
11766
12311
 
11767
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:480
 
12312
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:490
11768
12313
msgid "Uploading file %1 to camera..."
11769
12314
msgstr "%1 dosyası kameraya yükleniyor..."
11770
12315
 
11771
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:511
 
12316
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:521
11772
12317
msgid "Deleting file %1..."
11773
12318
msgstr "%1 dosyası siliniyor..."
11774
12319
 
11775
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:537
 
12320
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:547
11776
12321
msgid "Toggle lock file %1..."
11777
12322
msgstr "%1 dosyası kilitleniyor..."
11778
12323
 
11779
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:928
 
12324
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:938
11780
12325
msgid "Rename File"
11781
12326
msgstr "Dosyayı Yeniden isimlendir"
11782
12327
 
11783
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:985
 
12328
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:996
11784
12329
#, c-format
11785
12330
msgid "Skipped file %1"
11786
12331
msgstr "Atlanmış dosya %1"
11787
12332
 
11788
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1012
 
12333
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1023
11789
12334
#, fuzzy
11790
12335
msgid "Failed to download file \"%1\"."
11791
12336
msgstr "\"%\" dosyası indirilemedi."
11792
12337
 
11793
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1022
11794
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1061
11795
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1096
11796
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1131
 
12338
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1033
 
12339
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1072
 
12340
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1107
 
12341
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1142
11797
12342
msgid " Do you want to continue?"
11798
12343
msgstr "Devam etmek istiyor musunz?"
11799
12344
 
11800
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1051
 
12345
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1062
11801
12346
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
11802
12347
msgstr "\"%1\" dosyası yüklenemedi."
11803
12348
 
11804
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1086
 
12349
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1097
11805
12350
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
11806
12351
msgstr "\"%1\" dosyası silinemedi."
11807
12352
 
11808
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1121
 
12353
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1132
11809
12354
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
11810
12355
msgstr "\"%1\" dosyası kilitlenemedi."
11811
12356
 
11812
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1151
 
12357
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1162
11813
12358
msgid "Camera \"%1\""
11814
12359
msgstr "Kamera \"%1\""
11815
12360
 
11851
12396
"oluşturacağını ayarlayın."
11852
12397
 
11853
12398
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282
 
12399
#, fuzzy
11854
12400
msgid ""
11855
 
"<p>Toggle on this option if you want to download your pictures into "
11856
 
"automatically created file extension-based sub-albums of the destination album. "
11857
 
"This way, you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your "
11858
 
"camera."
 
12401
"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
 
12402
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, you "
 
12403
"can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
11859
12404
msgstr ""
11860
12405
"<p>Resimlerinizi hedef albümün otomatik oluşturulan uzantı tabanlı alt "
11861
12406
"albümlerine indirmek istiyorsanız bu seçeneği aktif hale getirin. Bu yolla JPEG "
11862
12407
"ve RAW dosyalarınızı kameradan indirilirken ayırabilirsiniz."
11863
12408
 
11864
12409
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:285
 
12410
#, fuzzy
11865
12411
msgid ""
11866
 
"<p>Toggle on this option if you want to download your pictures into "
11867
 
"automatically created file date-based sub-albums of the destination album."
 
12412
"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
 
12413
"created file date-based sub-albums of the destination album."
11868
12414
msgstr ""
11869
12415
"<p>Resimlerinizi hedef albümün otomatik oluşturulan tarih tabanlı alt "
11870
12416
"albümlerine indirmek istiyorsanız bu seçeneği aktif hale getirin."
11871
12417
 
11872
12418
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:288
 
12419
#, fuzzy
11873
12420
msgid ""
11874
 
"<p>Select here your preferred date format used to create new albums. The "
11875
 
"options available are:"
 
12421
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
 
12422
"available are:"
11876
12423
"<p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). "
11877
12424
"E.g.: <i>2006-08-24</i>"
11878
12425
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
11927
12474
"seçeneklerini ayarlayınız."
11928
12475
 
11929
12476
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:324
 
12477
#, fuzzy
11930
12478
msgid ""
11931
 
"<p>Toggle on this option if you want images automatically rotated or flipped "
11932
 
"using EXIF information provided by the camera."
 
12479
"<p>Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
 
12480
"EXIF information provided by the camera."
11933
12481
msgstr ""
11934
12482
"<p>Resimlerin kamera tarafından sağlanan EXİF bilgileri kullanılarak otomatik "
11935
12483
"döndürülmesini ya da çevrilmesini istiyorsanız bu seçeneği belirtin."
11936
12484
 
11937
12485
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:326
 
12486
#, fuzzy
11938
12487
msgid ""
11939
 
"<p>Toggle on this option to store the default photographer identity into IPTC "
 
12488
"<p>Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC "
11940
12489
"tags using digiKam's metadata settings."
11941
12490
msgstr ""
11942
12491
"<p>Öntanımlı fotoğrafçı kimliğini IPTC etiketlerine digiKam metadata ayarları "
11943
12492
"kullanılarak kaydedilmesi için bu seçeneği belirtin."
11944
12493
 
11945
12494
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:328
 
12495
#, fuzzy
11946
12496
msgid ""
11947
 
"<p>Toggle on this option to store the default credit and copyright information "
11948
 
"into IPTC tags using digiKam's metadata settings."
 
12497
"<p>Enable this option to store the default credit and copyright information in "
 
12498
"the IPTC tags using digiKam's metadata settings."
11949
12499
msgstr ""
11950
12500
"<p>Öntanımlı tanıtım ve telif hakkı bilgilerini IPTC etiketlerine digiKam "
11951
12501
"metadata ayarları kullanılarak kaydedilmesi için bu seçeneği belirtin."
11952
12502
 
11953
12503
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330
 
12504
#, fuzzy
11954
12505
msgid ""
11955
 
"<p>Toggle on this option to set date and time metadata tags to the right values "
11956
 
"if your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
 
12506
"<p>Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
 
12507
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
11957
12508
"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/IPTC "
11958
12509
"fields."
11959
12510
msgstr ""
11962
12513
"Bu değerler DateTimeDigitized ve DateTimeCreated EXIF/IPTC alanında kaydedilir."
11963
12514
 
11964
12515
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
 
12516
#, fuzzy
11965
12517
msgid ""
11966
 
"<p>Toggle on this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
 
12518
"<p>Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
11967
12519
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
11968
12520
"computer."
11969
12521
msgstr ""
11999
12551
msgstr "&Yeni Öğeleri Seç"
12000
12552
 
12001
12553
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:409
12002
 
msgid "Increase Thumbs"
12003
 
msgstr "Küçük Resimleri Arttır"
 
12554
#, fuzzy
 
12555
msgid "Increase thumbnail size"
 
12556
msgstr "Küçük Resim Boyutunu Artır"
12004
12557
 
12005
12558
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:410
12006
 
msgid "Decrease Thumbs"
12007
 
msgstr "küçük Resimleri Azalt"
 
12559
#, fuzzy
 
12560
msgid "Decrease thumbnail size"
 
12561
msgstr "Küçük Resim Boyutunu Artır"
12008
12562
 
12009
12563
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
12010
12564
msgid "Toggle Lock"
12056
12610
msgid "Ready"
12057
12611
msgstr "Hazır"
12058
12612
 
12059
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:895
 
12613
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:849
12060
12614
msgid ""
12061
12615
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly and "
12062
12616
"turned on. Would you like to try again?"
12064
12618
"Kameraya bağlanılamadı. Doğru bağlandığından ve açık olduğundan emin olun. "
12065
12619
"Yeniden denemek istiyor musunuz?"
12066
12620
 
12067
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:899
 
12621
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:853
12068
12622
msgid "Connection Failed"
12069
12623
msgstr "Bağlantı başarısız oldu"
12070
12624
 
12071
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:900
 
12625
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:854
12072
12626
msgid "Retry"
12073
12627
msgstr "Yeniden dene"
12074
12628
 
12075
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:901
 
12629
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:855
12076
12630
msgid "Abort"
12077
12631
msgstr "İptal"
12078
12632
 
12079
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1007
 
12633
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:961
12080
12634
msgid "Select Image to Upload"
12081
12635
msgstr "Yüklemek için Resim Seçin"
12082
12636
 
12083
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1042
 
12637
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:996
12084
12638
#, fuzzy
12085
12639
msgid ""
12086
12640
"Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b>"
12089
12643
"Kamera Klasörü <b>%1</b> zaten şu öğeleri içeriyor <b>%1</b> "
12090
12644
"<br>Lütfen yeni dosya ismini girin (uzantı olmadan):"
12091
12645
 
12092
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1046 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1049
 
12646
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1000 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1003
12093
12647
msgid "File already exists"
12094
12648
msgstr "Dosya zaten mevcut"
12095
12649
 
12096
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1103
 
12650
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1057
12097
12651
msgid ""
12098
12652
"There is no enough free space on Album Library Path to download and process "
12099
12653
"selected pictures from camera.\n"
12102
12656
"Available free space: %2"
12103
12657
msgstr ""
12104
12658
 
12105
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1145
 
12659
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1099
12106
12660
msgid ""
12107
12661
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import the "
12108
12662
"camera pictures into.</p>"
12110
12664
"<p>Lütfen digiKam kütüphanesinden kamera resimlerini içe aktarmak için hedef "
12111
12665
"albümü seçin.</p>"
12112
12666
 
12113
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1406
 
12667
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1354 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1421
 
12668
#, fuzzy
12114
12669
msgid ""
12115
 
"The items listed below are locked by the camera (read-only). These items will "
12116
 
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
12117
 
"and try again."
 
12670
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not "
 
12671
"be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and "
 
12672
"try again."
12118
12673
msgstr ""
12119
12674
"Aşağıda listelenen öğeler kamera tarafından \"sadece okunabilir\" olarak "
12120
12675
"kilitlenmiş. Bu öğeler silinemez. Silmek istiyorsanız lütfen kilidi kaldırın ve "
12121
12676
"yeniden deneyin"
12122
12677
 
12123
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1418 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1485
 
12678
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1366 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1433
12124
12679
#, fuzzy, c-format
12125
12680
msgid ""
12126
12681
"_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you sure?\n"
12129
12684
"_n: Bu resmi silmek üzeresiniz. Silinen dosyalar geri alınamaz. Emin misiniz?\n"
12130
12685
"%n resim silmek üzeresiniz. Silinen dosyalar geri alınamaz. Emin misiniz?"
12131
12686
 
12132
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1473
12133
 
#, fuzzy
12134
 
msgid ""
12135
 
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not "
12136
 
"be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and "
12137
 
"try again."
12138
 
msgstr ""
12139
 
"Aşağıda listelenen öğeler kamera tarafından \"sadece okunabilir\" olarak "
12140
 
"kilitlenmiş. Bu öğeler silinemez. Silmek istiyorsanız lütfen kilidi kaldırın ve "
12141
 
"yeniden deneyin"
12142
 
 
12143
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1630
 
12687
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1578
12144
12688
msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
12145
12689
msgstr "Aynı isimde bir (%1) Albumü %2 albümü içerisinde mevcut"
12146
12690
 
12147
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1643
 
12691
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1591
12148
12692
msgid "Failed to find Album for path '%1'"
12149
12693
msgstr "'%1' yolu için albüm bulunamadı"
12150
12694
 
12151
12695
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:957
 
12696
#, fuzzy
12152
12697
msgid ""
12153
12698
"Title: %1\n"
12154
12699
"Model: %2\n"
12155
12700
"Port: %3\n"
12156
12701
"Path: %4\n"
12157
12702
"\n"
12158
 
"Thumbnail support: %5\n"
12159
 
"Delete items support: %6\n"
12160
 
"Upload items support: %7\n"
12161
 
"Directory creation support: %8\n"
12162
 
"Directory deletion support: %9\n"
 
12703
"Thumbnails: %5\n"
 
12704
"Delete items: %6\n"
 
12705
"Upload items: %7\n"
 
12706
"Create directories: %8\n"
 
12707
"Delete directories: %9\n"
12163
12708
"\n"
12164
12709
msgstr ""
12165
12710
"Başlık: %1\n"
12200
12745
"\n"
12201
12746
"http://gphoto.org/bugs"
12202
12747
 
12203
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:444
 
12748
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:443
12204
12749
msgid "Download"
12205
12750
msgstr "İndir"
12206
12751
 
 
12752
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:444
 
12753
#, fuzzy
 
12754
msgid "Download && Delete"
 
12755
msgstr "Seçilenleri İndir"
 
12756
 
12207
12757
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:445
12208
 
#, fuzzy
12209
 
msgid "Download && Delete"
12210
 
msgstr "Seçilenleri İndir"
12211
 
 
12212
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:446
12213
12758
msgid "Toggle lock"
12214
12759
msgstr "Kilitle"
12215
12760
 
12216
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:611
12217
 
msgid "&Upload into camera"
 
12761
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:610
 
12762
#, fuzzy
 
12763
msgid "&Upload to camera"
12218
12764
msgstr "Kameraya &Yükle"
12219
12765
 
12220
12766
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:433
12234
12780
msgid "Click To Exit..."
12235
12781
msgstr "Siyah && Beyaz..."
12236
12782
 
 
12783
#~ msgid "Listing folders is complete..."
 
12784
#~ msgstr "Dizinleri listeleme tamamlandı..."
 
12785
 
 
12786
#~ msgid "Listing files in %1..."
 
12787
#~ msgstr "%1 içindeki dosyalar listeleniyor..."
 
12788
 
 
12789
#~ msgid "Increase Thumbs"
 
12790
#~ msgstr "Küçük Resimleri Arttır"
 
12791
 
 
12792
#~ msgid "Decrease Thumbs"
 
12793
#~ msgstr "küçük Resimleri Azalt"
 
12794
 
 
12795
#~ msgid "The items listed below are locked by the camera (read-only). These items will not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and try again."
 
12796
#~ msgstr "Aşağıda listelenen öğeler kamera tarafından \"sadece okunabilir\" olarak kilitlenmiş. Bu öğeler silinemez. Silmek istiyorsanız lütfen kilidi kaldırın ve yeniden deneyin"
 
12797
 
 
12798
#, fuzzy
 
12799
#~ msgid "<p>Print the image file name to the screen bottom."
 
12800
#~ msgstr "<p>Fare, albüm öğeleri altında hareket ettirildiğinde resim bilgilerini görüntülemek için bu bu seçeneği ayarlayın."
 
12801
 
 
12802
#, fuzzy
 
12803
#~ msgid "<p>Print the image creation to the screen bottom."
 
12804
#~ msgstr "<p>Fare, albüm öğeleri altında hareket ettirildiğinde resim bilgilerini görüntülemek için bu bu seçeneği ayarlayın."
 
12805
 
 
12806
#~ msgid "<p>Set this option to display image file date."
 
12807
#~ msgstr "<p>Resim dosya tarihini göstermek için bu seçeneği ayarlayın"
 
12808
 
 
12809
#~ msgid "<p>Set this option to display image file size."
 
12810
#~ msgstr "<p>Resim dosya boyutunu göstermek için bu seçeneği ayarlayın"
 
12811
 
 
12812
#~ msgid "<p>Set this option to display image type."
 
12813
#~ msgstr "<p>Resim türünü göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
 
12814
 
 
12815
#, fuzzy
 
12816
#~ msgid "<p>Set this option to display image dimensions in pixels."
 
12817
#~ msgstr "<p>Fare, albüm öğeleri altında hareket ettirildiğinde resim bilgilerini görüntülemek için bu bu seçeneği ayarlayın."
 
12818
 
 
12819
#, fuzzy
 
12820
#~ msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
 
12821
#~ msgstr "Öğeler güncelleniyor, lütfen bekleyin..."
 
12822
 
 
12823
#~ msgid "<qt><p>If this box is checked, this dialog will not be shown again in the future, files will be directly moved to the Trash Bin</p>"
 
12824
#~ msgstr "<qt><p>Eğer bu kutu seçilirse, bu pencere ilerde bir daha gösterilmeyecek ve dosyalar direkt olarak Çöp Kutusuna taşınacak</p>"
 
12825
 
 
12826
#~ msgid "&Send to Trash"
 
12827
#~ msgstr "&Çöp Kutusuna Taşı"
 
12828
 
 
12829
#, fuzzy
 
12830
#~ msgid "<i>unaviable</i>"
 
12831
#~ msgstr "<i>mevcut değil</i>"
 
12832
 
 
12833
#~ msgid "<qt><b>Tag <i>\"%1\"</i> Properties </b></qt>"
 
12834
#~ msgstr "<qt><b><i>\"%1\"</i> Etiketi Özellikleri</b></qt>"
 
12835
 
 
12836
#~ msgid "Open Images"
 
12837
#~ msgstr "Resim Aç"
 
12838
 
 
12839
#~ msgid "Failed to update old Database to new Database format"
 
12840
#~ msgstr "Eski veritabanını yeni veritabanı biçimine yükseltilemedi"
 
12841
 
 
12842
#~ msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
 
12843
#~ msgstr "(c) 2002-2007, digiKam geliştirici takımı"
 
12844
 
 
12845
#~ msgid "digiKam Albums"
 
12846
#~ msgstr "digiKam Albümleri"
 
12847
 
 
12848
#~ msgid "My Dates"
 
12849
#~ msgstr "Tarihlerim"
 
12850
 
 
12851
#~ msgid "Dates"
 
12852
#~ msgstr "Tarihler"
 
12853
 
 
12854
#~ msgid "<p>Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
12855
#~ msgstr "<p>Fotoğrafçı adını ayarla. Bu alan 32 ASCII karakter ile sınırlandırılmıştır"
 
12856
 
 
12857
#~ msgid "<p>Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
12858
#~ msgstr "<p>Fotoğrafçı ünvanını belirleyin. Bu alan 32 ASCII karakter ile sınırlandırılmıştır."
 
12859
 
 
12860
#, fuzzy
 
12861
#~ msgid "<p>Set the default provider identification of the image, not necessarily the owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
12862
#~ msgstr "<p>Öntanımlı resim sağlayıcısının kimliğini girin. Bu alan 32 ASCII karakter ile sınırlandırılmıştır"
 
12863
 
 
12864
#, fuzzy
 
12865
#~ msgid "<p>Set the default original owner identification of the intellectual content of the image. This could be an agency, a member of an agency or an individual photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
 
12866
#~ msgstr "<p>Öntanımlı olarak resmin entellektüel içeriğinin tanımlamasını ayarlayınız. Bu bir acenta, acenta üyesi ya da bağımsız bir fotoğrafçı ismi olabilir. Bu alan 32 ASCII karakter ile sınırlandırılmıştır."
 
12867
 
 
12868
#, fuzzy
 
12869
#~ msgid "<p>Set the default copyright notice of the images. This field is limited to 128 ASCII characters."
 
12870
#~ msgstr "<p>Resimler için öntanımlı telif hakkı notu ayarlayın. Bu alan 128 ASCII karakter ile sınırlandırılmıştır."
 
12871
 
 
12872
#, fuzzy
 
12873
#~ msgid "Total:"
 
12874
#~ msgstr "&Başlık:"
 
12875
 
 
12876
#, fuzzy
 
12877
#~ msgid "%1 to %2:"
 
12878
#~ msgstr " (%2 / %3)"
 
12879
 
 
12880
#, fuzzy
 
12881
#~ msgid ""
 
12882
#~ "Date Search name already exists.\n"
 
12883
#~ "Please enter a new name:"
 
12884
#~ msgstr ""
 
12885
#~ "Aynı isimde başka bir arama mevcut.\n"
 
12886
#~ "Lütfen yeni bir isim girin:"
 
12887
 
 
12888
#, fuzzy
 
12889
#~ msgid "&Reset Selection"
 
12890
#~ msgstr "Seçimi Te&rsine Çevir"
 
12891
 
 
12892
#, fuzzy
 
12893
#~ msgid "Logarithmic"
 
12894
#~ msgstr "<p>Logaritmik"
 
12895
 
 
12896
#~ msgid "&New Album..."
 
12897
#~ msgstr "&Yeni Albüm..."
 
12898
 
 
12899
#~ msgid "Quick Search..."
 
12900
#~ msgstr "Hızlı Arama..."
 
12901
 
 
12902
#~ msgid "Fullscreen"
 
12903
#~ msgstr "Tam ekran"
 
12904
 
12237
12905
#, fuzzy
12238
12906
#~ msgid "Mime type filter"
12239
12907
#~ msgstr "Ton Filtresi Yok"