~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/glib2.0/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Loic Minier
  • Date: 2008-09-03 00:51:29 UTC
  • mfrom: (1.2.47 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080903005129-cuvzg72uin744gd6
Tags: 2.18.0-1
* New upstream stable release, with API addition.
  - Update symbols file for new g_object_get_type() symbol and drop
    g_slice_debug_tree_statistics() which shouldn't have been exported in
    the first place.
  - Refresh patches 01_gettext-desktopfiles,
    02_usr_share_gnome_applications, and 03_blacklist-directories to apply
    cleanly.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: GLib HEAD\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-18 00:50-0400\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 10:39+0300\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 15:48-0400\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 14:50+0300\n"
18
18
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
19
19
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
24
 
25
 
#: glib/gbookmarkfile.c:733 glib/gbookmarkfile.c:812 glib/gbookmarkfile.c:899
26
 
#: glib/gbookmarkfile.c:946
 
25
#: glib/gbookmarkfile.c:737
27
26
#, c-format
28
27
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29
28
msgstr "Ootamatu rekvisiit '%s' elemendile '%s'"
30
29
 
31
 
#: glib/gbookmarkfile.c:744 glib/gbookmarkfile.c:823 glib/gbookmarkfile.c:833
32
 
#: glib/gbookmarkfile.c:957
 
30
#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
 
31
#: glib/gbookmarkfile.c:936
33
32
#, c-format
34
33
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
35
34
msgstr "Elemendil '%2$s' ei leitud rekvisiiti '%1$s'"
36
35
 
37
 
#: glib/gbookmarkfile.c:1127 glib/gbookmarkfile.c:1192
38
 
#: glib/gbookmarkfile.c:1256 glib/gbookmarkfile.c:1266
 
36
#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
 
37
#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
39
38
#, c-format
40
39
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
41
40
msgstr "Ootamatu silt '%s', oodati silti '%s'"
42
41
 
43
 
#: glib/gbookmarkfile.c:1152 glib/gbookmarkfile.c:1166
44
 
#: glib/gbookmarkfile.c:1234 glib/gbookmarkfile.c:1286
 
42
#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
 
43
#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
45
44
#, c-format
46
45
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
47
46
msgstr "'%2$s' on ootamatu silt '%1$s'"
48
47
 
49
 
#: glib/gbookmarkfile.c:1814
 
48
#: glib/gbookmarkfile.c:1793
50
49
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
51
50
msgstr "Andmekataloogidest ei leitud korrektset järjehoidjafaili"
52
51
 
53
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2015
 
52
#: glib/gbookmarkfile.c:1994
54
53
#, c-format
55
54
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
56
55
msgstr "URI-le '%s' on juba järjehoidja olemas"
57
56
 
58
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2061 glib/gbookmarkfile.c:2219
59
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2304 glib/gbookmarkfile.c:2384
60
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2469 glib/gbookmarkfile.c:2552
61
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2630 glib/gbookmarkfile.c:2709
62
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2751 glib/gbookmarkfile.c:2848
63
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2974 glib/gbookmarkfile.c:3164
64
 
#: glib/gbookmarkfile.c:3240 glib/gbookmarkfile.c:3405
65
 
#: glib/gbookmarkfile.c:3494 glib/gbookmarkfile.c:3584
66
 
#: glib/gbookmarkfile.c:3712
 
57
#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
 
58
#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
 
59
#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
 
60
#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
 
61
#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
 
62
#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
 
63
#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
 
64
#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
 
65
#: glib/gbookmarkfile.c:3691
67
66
#, c-format
68
67
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
69
68
msgstr "URI-le '%s' ei leitud järjehoidjat"
70
69
 
71
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2393
 
70
#: glib/gbookmarkfile.c:2372
72
71
#, c-format
73
72
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
74
73
msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole MIME tüüpe määratud"
75
74
 
76
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2478
 
75
#: glib/gbookmarkfile.c:2457
77
76
#, c-format
78
77
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
79
78
msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole privaatlippu kirjeldatud"
80
79
 
81
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2857
 
80
#: glib/gbookmarkfile.c:2836
82
81
#, c-format
83
82
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
84
83
msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole gruppe määratud"
85
84
 
86
 
#: glib/gbookmarkfile.c:3258 glib/gbookmarkfile.c:3415
 
85
#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
87
86
#, c-format
88
87
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
89
88
msgstr "Rakendus nimega '%s' pole '%s' kohta järjehoidjat registreerinud"
90
89
 
91
 
#: glib/gbookmarkfile.c:3438
 
90
#: glib/gbookmarkfile.c:3417
92
91
#, c-format
93
92
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
94
93
msgstr "Tõrge rea '%s' käivitamisel koos URI-ga '%s'"
177
176
#: glib/gfileutils.c:586
178
177
#, c-format
179
178
msgid "File \"%s\" is too large"
180
 
msgstr ""
 
179
msgstr "Fail \"%s\" on liiga suur"
181
180
 
182
181
#: glib/gfileutils.c:669
183
182
#, c-format
399
398
"Märk '%s' ei ole märgi '<' järel lubatud, see võib mitte olla elemendi nimi"
400
399
 
401
400
#: glib/gmarkup.c:1263
402
 
#, fuzzy, c-format
 
401
#, c-format
403
402
msgid ""
404
403
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
405
404
"s'"
406
405
msgstr ""
407
 
"Veider märk '%s', oodatakse märki '>', et lõpetada elemendi '%s' algussilti"
 
406
"Veider märk '%s', elemendi '%s' lõpusildi lõpetamiseks oodatakse märki '>'"
408
407
 
409
408
#: glib/gmarkup.c:1352
410
409
#, c-format
1270
1269
 
1271
1270
#: gio/gfileicon.c:144
1272
1271
msgid "file"
1273
 
msgstr ""
 
1272
msgstr "fail"
1274
1273
 
1275
1274
#: gio/gfileicon.c:145
1276
 
#, fuzzy
1277
1275
msgid "The file containing the icon"
1278
 
msgstr "Ikoonide nimesid sisaldav massiiv"
 
1276
msgstr "Fail, mis sisaldab ikooni"
1279
1277
 
1280
1278
#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1281
1279
#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1331
1329
msgstr "Faili pole võimalik ümber nimetada, failinimi on juba olemas"
1332
1330
 
1333
1331
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032
1334
 
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1335
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
 
1332
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505
 
1333
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
1336
1334
msgid "Invalid filename"
1337
1335
msgstr "Vigane failinimi"
1338
1336
 
1384
1382
msgstr ""
1385
1383
 
1386
1384
#: gio/glocalfile.c:2007
1387
 
#, fuzzy, c-format
 
1385
#, c-format
1388
1386
msgid "Error creating directory: %s"
1389
 
msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s"
 
1387
msgstr "Viga kataloogi loomisel: %s"
1390
1388
 
1391
1389
#: gio/glocalfile.c:2036
1392
1390
#, c-format
1402
1400
msgid "Can't move directory over directory"
1403
1401
msgstr ""
1404
1402
 
1405
 
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1406
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1407
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
 
1403
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819
 
1404
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
 
1405
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
1408
1406
msgid "Backup file creation failed"
1409
1407
msgstr "Tõrge varufaili loomisel"
1410
1408
 
1434
1432
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1435
1433
msgstr "Viga laiendatud rekvisiidi '%s' seadmisel: %s"
1436
1434
 
1437
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:666
 
1435
#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
1438
1436
#, c-format
1439
1437
msgid "Error stating file '%s': %s"
1440
1438
msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s"
1486
1484
msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide"
1487
1485
 
1488
1486
#: gio/glocalfileinfo.c:2063
1489
 
#, fuzzy, c-format
 
1487
#, c-format
1490
1488
msgid "SELinux context must be non-NULL"
1491
 
msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL"
 
1489
msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL"
1492
1490
 
1493
1491
#: gio/glocalfileinfo.c:2079
1494
 
#, fuzzy, c-format
 
1492
#, c-format
1495
1493
msgid "Error setting SELinux context: %s"
1496
 
msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s"
 
1494
msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s"
1497
1495
 
1498
1496
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
1499
1497
#, c-format
1500
1498
msgid "SELinux is not enabled on this system"
1501
 
msgstr ""
 
1499
msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud"
1502
1500
 
1503
1501
#: gio/glocalfileinfo.c:2147
1504
1502
#, c-format
1505
1503
msgid "Setting attribute %s not supported"
1506
1504
msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud"
1507
1505
 
1508
 
#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
 
1506
#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1509
1507
#, c-format
1510
1508
msgid "Error reading from file: %s"
1511
1509
msgstr "Viga failist lugemisel: %s"
1512
1510
 
1513
1511
#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1514
 
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1515
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:854
 
1512
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
 
1513
#: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1516
1514
#, c-format
1517
1515
msgid "Error seeking in file: %s"
1518
1516
msgstr ""
1519
1517
 
1520
 
#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
 
1518
#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
 
1519
#: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1521
1520
#, c-format
1522
1521
msgid "Error closing file: %s"
1523
1522
msgstr "Viga faili sulgemisel: %s"
1526
1525
msgid "Unable to find default local file monitor type"
1527
1526
msgstr "Failimonitori vaikimisi liiki pole võimalik leida"
1528
1527
 
1529
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
 
1528
#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1530
1529
#, c-format
1531
1530
msgid "Error writing to file: %s"
1532
1531
msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s"
1533
1532
 
1534
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:213
 
1533
#: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1535
1534
#, c-format
1536
1535
msgid "Error removing old backup link: %s"
1537
1536
msgstr "Viga vana varuviite eemaldamisel: %s"
1538
1537
 
1539
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
 
1538
#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1540
1539
#, c-format
1541
1540
msgid "Error creating backup copy: %s"
1542
1541
msgstr "Viga varukoopia loomisel: %s"
1543
1542
 
1544
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:258
 
1543
#: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1545
1544
#, c-format
1546
1545
msgid "Error renaming temporary file: %s"
1547
1546
msgstr "Viga ajutise faili nime muutmisel: %s"
1548
1547
 
1549
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
 
1548
#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1550
1549
#, c-format
1551
1550
msgid "Error truncating file: %s"
1552
1551
msgstr "Viga faili kärpimisel: %s"
1553
1552
 
1554
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1555
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
 
1553
#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
 
1554
#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1556
1555
#, c-format
1557
1556
msgid "Error opening file '%s': %s"
1558
1557
msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s"
1559
1558
 
1560
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:679
 
1559
#: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1561
1560
msgid "Target file is a directory"
1562
1561
msgstr "Sihtfail on kataloog"
1563
1562
 
1564
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:684
 
1563
#: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1565
1564
msgid "Target file is not a regular file"
1566
1565
msgstr "Sihtfail pole tavaline fail"
1567
1566
 
1568
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:696
 
1567
#: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1569
1568
msgid "The file was externally modified"
1570
1569
msgstr ""
1571
1570
 
1719
1718
#: tests/gio-ls.c:37
1720
1719
msgid "[FILE...]"
1721
1720
msgstr "[FAIL...]"
1722
 
 
1723
 
#~ msgid "%u byte"
1724
 
#~ msgid_plural "%u bytes"
1725
 
#~ msgstr[0] "%u bait"
1726
 
#~ msgstr[1] "%u baiti"