22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
#: glib/gbookmarkfile.c:733 glib/gbookmarkfile.c:812 glib/gbookmarkfile.c:899
26
#: glib/gbookmarkfile.c:946
25
#: glib/gbookmarkfile.c:737
28
27
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29
28
msgstr "Ootamatu rekvisiit '%s' elemendile '%s'"
31
#: glib/gbookmarkfile.c:744 glib/gbookmarkfile.c:823 glib/gbookmarkfile.c:833
32
#: glib/gbookmarkfile.c:957
30
#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
31
#: glib/gbookmarkfile.c:936
34
33
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
35
34
msgstr "Elemendil '%2$s' ei leitud rekvisiiti '%1$s'"
37
#: glib/gbookmarkfile.c:1127 glib/gbookmarkfile.c:1192
38
#: glib/gbookmarkfile.c:1256 glib/gbookmarkfile.c:1266
36
#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
37
#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
40
39
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
41
40
msgstr "Ootamatu silt '%s', oodati silti '%s'"
43
#: glib/gbookmarkfile.c:1152 glib/gbookmarkfile.c:1166
44
#: glib/gbookmarkfile.c:1234 glib/gbookmarkfile.c:1286
42
#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
43
#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
46
45
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
47
46
msgstr "'%2$s' on ootamatu silt '%1$s'"
49
#: glib/gbookmarkfile.c:1814
48
#: glib/gbookmarkfile.c:1793
50
49
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
51
50
msgstr "Andmekataloogidest ei leitud korrektset järjehoidjafaili"
53
#: glib/gbookmarkfile.c:2015
52
#: glib/gbookmarkfile.c:1994
55
54
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
56
55
msgstr "URI-le '%s' on juba järjehoidja olemas"
58
#: glib/gbookmarkfile.c:2061 glib/gbookmarkfile.c:2219
59
#: glib/gbookmarkfile.c:2304 glib/gbookmarkfile.c:2384
60
#: glib/gbookmarkfile.c:2469 glib/gbookmarkfile.c:2552
61
#: glib/gbookmarkfile.c:2630 glib/gbookmarkfile.c:2709
62
#: glib/gbookmarkfile.c:2751 glib/gbookmarkfile.c:2848
63
#: glib/gbookmarkfile.c:2974 glib/gbookmarkfile.c:3164
64
#: glib/gbookmarkfile.c:3240 glib/gbookmarkfile.c:3405
65
#: glib/gbookmarkfile.c:3494 glib/gbookmarkfile.c:3584
66
#: glib/gbookmarkfile.c:3712
57
#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
58
#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
59
#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
60
#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
61
#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
62
#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
63
#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
64
#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
65
#: glib/gbookmarkfile.c:3691
68
67
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
69
68
msgstr "URI-le '%s' ei leitud järjehoidjat"
71
#: glib/gbookmarkfile.c:2393
70
#: glib/gbookmarkfile.c:2372
73
72
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
74
73
msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole MIME tüüpe määratud"
76
#: glib/gbookmarkfile.c:2478
75
#: glib/gbookmarkfile.c:2457
78
77
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
79
78
msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole privaatlippu kirjeldatud"
81
#: glib/gbookmarkfile.c:2857
80
#: glib/gbookmarkfile.c:2836
83
82
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
84
83
msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole gruppe määratud"
86
#: glib/gbookmarkfile.c:3258 glib/gbookmarkfile.c:3415
85
#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
88
87
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
89
88
msgstr "Rakendus nimega '%s' pole '%s' kohta järjehoidjat registreerinud"
91
#: glib/gbookmarkfile.c:3438
90
#: glib/gbookmarkfile.c:3417
93
92
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
94
93
msgstr "Tõrge rea '%s' käivitamisel koos URI-ga '%s'"
1486
1484
msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide"
1488
1486
#: gio/glocalfileinfo.c:2063
1490
1488
msgid "SELinux context must be non-NULL"
1491
msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL"
1489
msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL"
1493
1491
#: gio/glocalfileinfo.c:2079
1495
1493
msgid "Error setting SELinux context: %s"
1496
msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s"
1494
msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s"
1498
1496
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
1500
1498
msgid "SELinux is not enabled on this system"
1499
msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud"
1503
1501
#: gio/glocalfileinfo.c:2147
1505
1503
msgid "Setting attribute %s not supported"
1506
1504
msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud"
1508
#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
1506
#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1510
1508
msgid "Error reading from file: %s"
1511
1509
msgstr "Viga failist lugemisel: %s"
1513
1511
#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1514
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1515
#: gio/glocalfileoutputstream.c:854
1512
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1513
#: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1517
1515
msgid "Error seeking in file: %s"
1520
#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
1518
#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1519
#: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1522
1521
msgid "Error closing file: %s"
1523
1522
msgstr "Viga faili sulgemisel: %s"
1526
1525
msgid "Unable to find default local file monitor type"
1527
1526
msgstr "Failimonitori vaikimisi liiki pole võimalik leida"
1529
#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
1528
#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1531
1530
msgid "Error writing to file: %s"
1532
1531
msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s"
1534
#: gio/glocalfileoutputstream.c:213
1533
#: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1536
1535
msgid "Error removing old backup link: %s"
1537
1536
msgstr "Viga vana varuviite eemaldamisel: %s"
1539
#: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
1538
#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1541
1540
msgid "Error creating backup copy: %s"
1542
1541
msgstr "Viga varukoopia loomisel: %s"
1544
#: gio/glocalfileoutputstream.c:258
1543
#: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1546
1545
msgid "Error renaming temporary file: %s"
1547
1546
msgstr "Viga ajutise faili nime muutmisel: %s"
1549
#: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
1548
#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1551
1550
msgid "Error truncating file: %s"
1552
1551
msgstr "Viga faili kärpimisel: %s"
1554
#: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1555
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
1553
#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1554
#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1557
1556
msgid "Error opening file '%s': %s"
1558
1557
msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s"
1560
#: gio/glocalfileoutputstream.c:679
1559
#: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1561
1560
msgid "Target file is a directory"
1562
1561
msgstr "Sihtfail on kataloog"
1564
#: gio/glocalfileoutputstream.c:684
1563
#: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1565
1564
msgid "Target file is not a regular file"
1566
1565
msgstr "Sihtfail pole tavaline fail"
1568
#: gio/glocalfileoutputstream.c:696
1567
#: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1569
1568
msgid "The file was externally modified"