16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
#: glib/gbookmarkfile.c:733 glib/gbookmarkfile.c:812 glib/gbookmarkfile.c:899
20
#: glib/gbookmarkfile.c:946
19
#: glib/gbookmarkfile.c:737
22
21
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23
22
msgstr "Oväntat attribut \"%s\" för elementet \"%s\""
25
#: glib/gbookmarkfile.c:744 glib/gbookmarkfile.c:823 glib/gbookmarkfile.c:833
26
#: glib/gbookmarkfile.c:957
24
#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25
#: glib/gbookmarkfile.c:936
28
27
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29
28
msgstr "Attributet \"%s\" för elementet \"%s\" hittades inte"
31
#: glib/gbookmarkfile.c:1127 glib/gbookmarkfile.c:1192
32
#: glib/gbookmarkfile.c:1256 glib/gbookmarkfile.c:1266
30
#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31
#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
34
33
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35
34
msgstr "Oväntad tagg \"%s\"\", taggen \"%s\" förväntades"
37
#: glib/gbookmarkfile.c:1152 glib/gbookmarkfile.c:1166
38
#: glib/gbookmarkfile.c:1234 glib/gbookmarkfile.c:1286
36
#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37
#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
40
39
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41
40
msgstr "Oväntad tagg \"%s\" inom \"%s\""
43
#: glib/gbookmarkfile.c:1814
42
#: glib/gbookmarkfile.c:1793
44
43
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45
44
msgstr "Ingen giltig bokmärkesfil hittades i datakataloger"
47
#: glib/gbookmarkfile.c:2015
46
#: glib/gbookmarkfile.c:1994
49
48
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50
49
msgstr "Ett bokmärke för uri \"%s\" finns redan"
52
#: glib/gbookmarkfile.c:2061 glib/gbookmarkfile.c:2219
53
#: glib/gbookmarkfile.c:2304 glib/gbookmarkfile.c:2384
54
#: glib/gbookmarkfile.c:2469 glib/gbookmarkfile.c:2552
55
#: glib/gbookmarkfile.c:2630 glib/gbookmarkfile.c:2709
56
#: glib/gbookmarkfile.c:2751 glib/gbookmarkfile.c:2848
57
#: glib/gbookmarkfile.c:2974 glib/gbookmarkfile.c:3164
58
#: glib/gbookmarkfile.c:3240 glib/gbookmarkfile.c:3405
59
#: glib/gbookmarkfile.c:3494 glib/gbookmarkfile.c:3584
60
#: glib/gbookmarkfile.c:3712
51
#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52
#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53
#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54
#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55
#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56
#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57
#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58
#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59
#: glib/gbookmarkfile.c:3691
62
61
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63
62
msgstr "Inget bokmärke hittades för uri \"%s\""
65
#: glib/gbookmarkfile.c:2393
64
#: glib/gbookmarkfile.c:2372
67
66
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68
67
msgstr "Ingen Mime-typ definierad i bokmärket för uri \"%s\""
70
#: glib/gbookmarkfile.c:2478
69
#: glib/gbookmarkfile.c:2457
72
71
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73
72
msgstr "Ingen privat flagga har definierats i bokmärket för uri \"%s\""
75
#: glib/gbookmarkfile.c:2857
74
#: glib/gbookmarkfile.c:2836
77
76
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78
77
msgstr "Inga grupper inställda i bokmärket för uri \"%s\""
80
#: glib/gbookmarkfile.c:3258 glib/gbookmarkfile.c:3415
79
#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
82
81
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83
82
msgstr "Inget program med namnet \"%s\" registrerade ett bokmärke för \"%s\""
85
#: glib/gbookmarkfile.c:3438
84
#: glib/gbookmarkfile.c:3417
87
86
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88
87
msgstr "Misslyckades med att expandera exec-raden \"%s\" med URI \"%s\""
1522
1519
msgid "Setting attribute %s not supported"
1523
1520
msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte"
1525
#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
1522
#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1527
1524
msgid "Error reading from file: %s"
1528
1525
msgstr "Fel vid läsning från fil: %s"
1530
1527
#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1531
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1532
#: gio/glocalfileoutputstream.c:854
1528
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1529
#: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1534
1531
msgid "Error seeking in file: %s"
1535
1532
msgstr "Fel vid sökning i fil: %s"
1537
#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
1534
#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1535
#: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1539
1537
msgid "Error closing file: %s"
1540
1538
msgstr "Fel vid stängning av fil: %s"
1543
1541
msgid "Unable to find default local file monitor type"
1544
1542
msgstr "Kunde inte hitta standardtyp för lokal filövervakare"
1546
#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
1544
#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1548
1546
msgid "Error writing to file: %s"
1549
1547
msgstr "Fel vid skrivning till fil: %s"
1551
#: gio/glocalfileoutputstream.c:213
1549
#: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1553
1551
msgid "Error removing old backup link: %s"
1554
1552
msgstr "Fel vid borttagning av gamla länk till säkerhetskopia: %s"
1556
#: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
1554
#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1558
1556
msgid "Error creating backup copy: %s"
1559
1557
msgstr "Fel vid skapande av säkerhetskopia: %s"
1561
#: gio/glocalfileoutputstream.c:258
1559
#: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1563
1561
msgid "Error renaming temporary file: %s"
1564
1562
msgstr "Fel vid namnbyte på temporärfil: %s"
1566
#: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
1564
#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1568
1566
msgid "Error truncating file: %s"
1569
1567
msgstr "Fel vid kapning av fil: %s"
1571
#: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1572
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
1569
#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1570
#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1574
1572
msgid "Error opening file '%s': %s"
1575
1573
msgstr "Fel vid öppning av filen \"%s\": %s"
1577
#: gio/glocalfileoutputstream.c:679
1575
#: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1578
1576
msgid "Target file is a directory"
1579
1577
msgstr "Målfilen är en katalog"
1581
#: gio/glocalfileoutputstream.c:684
1579
#: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1582
1580
msgid "Target file is not a regular file"
1583
1581
msgstr "Målfilen är inte en vanlig fil"
1585
#: gio/glocalfileoutputstream.c:696
1583
#: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1586
1584
msgid "The file was externally modified"
1587
1585
msgstr "Filen blev externt ändrad"