~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/glib2.0/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_HK.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Loic Minier
  • Date: 2008-09-03 00:51:29 UTC
  • mfrom: (1.2.47 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080903005129-cuvzg72uin744gd6
Tags: 2.18.0-1
* New upstream stable release, with API addition.
  - Update symbols file for new g_object_get_type() symbol and drop
    g_slice_debug_tree_statistics() which shouldn't have been exported in
    the first place.
  - Refresh patches 01_gettext-desktopfiles,
    02_usr_share_gnome_applications, and 03_blacklist-directories to apply
    cleanly.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: glib 2.17.3\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-18 00:50-0400\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 15:48-0400\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:27+0800\n"
15
15
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
21
21
 
22
 
#: glib/gbookmarkfile.c:733 glib/gbookmarkfile.c:812 glib/gbookmarkfile.c:899
23
 
#: glib/gbookmarkfile.c:946
 
22
#: glib/gbookmarkfile.c:737
24
23
#, c-format
25
24
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
26
25
msgstr "元素‘%2$s’中的不明屬性‘%1$s’"
27
26
 
28
 
#: glib/gbookmarkfile.c:744 glib/gbookmarkfile.c:823 glib/gbookmarkfile.c:833
29
 
#: glib/gbookmarkfile.c:957
 
27
#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
 
28
#: glib/gbookmarkfile.c:936
30
29
#, c-format
31
30
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
32
31
msgstr "找不到元素‘%2$s’的屬性‘%1$s’"
33
32
 
34
 
#: glib/gbookmarkfile.c:1127 glib/gbookmarkfile.c:1192
35
 
#: glib/gbookmarkfile.c:1256 glib/gbookmarkfile.c:1266
 
33
#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
 
34
#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
36
35
#, c-format
37
36
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
38
37
msgstr "不明的標籤‘%s’,應為標籤‘%s’"
39
38
 
40
 
#: glib/gbookmarkfile.c:1152 glib/gbookmarkfile.c:1166
41
 
#: glib/gbookmarkfile.c:1234 glib/gbookmarkfile.c:1286
 
39
#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
 
40
#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
42
41
#, c-format
43
42
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
44
43
msgstr "‘%2$s’中有不明的標籤‘%1$s’"
45
44
 
46
 
#: glib/gbookmarkfile.c:1814
 
45
#: glib/gbookmarkfile.c:1793
47
46
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
48
47
msgstr "在資料目錄中找不到有效的書籤檔案"
49
48
 
50
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2015
 
49
#: glib/gbookmarkfile.c:1994
51
50
#, c-format
52
51
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
53
52
msgstr "URI‘%s’的書籤已經存在"
54
53
 
55
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2061 glib/gbookmarkfile.c:2219
56
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2304 glib/gbookmarkfile.c:2384
57
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2469 glib/gbookmarkfile.c:2552
58
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2630 glib/gbookmarkfile.c:2709
59
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2751 glib/gbookmarkfile.c:2848
60
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2974 glib/gbookmarkfile.c:3164
61
 
#: glib/gbookmarkfile.c:3240 glib/gbookmarkfile.c:3405
62
 
#: glib/gbookmarkfile.c:3494 glib/gbookmarkfile.c:3584
63
 
#: glib/gbookmarkfile.c:3712
 
54
#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
 
55
#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
 
56
#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
 
57
#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
 
58
#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
 
59
#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
 
60
#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
 
61
#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
 
62
#: glib/gbookmarkfile.c:3691
64
63
#, c-format
65
64
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
66
65
msgstr "找不到 URI‘%s’的書籤"
67
66
 
68
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2393
 
67
#: glib/gbookmarkfile.c:2372
69
68
#, c-format
70
69
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
71
70
msgstr "URI‘%s’的書籤中沒有定義 MIME 類型"
72
71
 
73
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2478
 
72
#: glib/gbookmarkfile.c:2457
74
73
#, c-format
75
74
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
76
75
msgstr "URI‘%s’的書籤中沒有定義 private flag"
77
76
 
78
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2857
 
77
#: glib/gbookmarkfile.c:2836
79
78
#, c-format
80
79
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
81
80
msgstr "URI‘%s’的書籤中並沒有設定羣組"
82
81
 
83
 
#: glib/gbookmarkfile.c:3258 glib/gbookmarkfile.c:3415
 
82
#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
84
83
#, c-format
85
84
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
86
85
msgstr "沒有一個名為‘%s’的應用程式註冊一個書籤給‘%s’"
87
86
 
88
 
#: glib/gbookmarkfile.c:3438
 
87
#: glib/gbookmarkfile.c:3417
89
88
#, c-format
90
89
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
91
90
msgstr "以 URI‘%2$s’ 展開 exec 行‘%1$s’失敗"
1300
1299
msgstr "不能重新命名檔案,該檔案名稱已存在"
1301
1300
 
1302
1301
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032
1303
 
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1304
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
 
1302
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505
 
1303
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
1305
1304
msgid "Invalid filename"
1306
1305
msgstr "無效的檔案名稱"
1307
1306
 
1371
1370
msgid "Can't move directory over directory"
1372
1371
msgstr "不能將目錄移動到目錄"
1373
1372
 
1374
 
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1375
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1376
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
 
1373
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819
 
1374
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
 
1375
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
1377
1376
msgid "Backup file creation failed"
1378
1377
msgstr "備份檔案建立失敗"
1379
1378
 
1403
1402
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1404
1403
msgstr "設定延伸屬性「%s」時發生錯誤:%s"
1405
1404
 
1406
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:666
 
1405
#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
1407
1406
#, c-format
1408
1407
msgid "Error stating file '%s': %s"
1409
1408
msgstr "取得檔案「%s」狀態時發生錯誤:%s"
1474
1473
msgid "Setting attribute %s not supported"
1475
1474
msgstr "不支援設定屬性 %s"
1476
1475
 
1477
 
#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
 
1476
#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1478
1477
#, c-format
1479
1478
msgid "Error reading from file: %s"
1480
1479
msgstr "從檔案讀取時發生錯誤:%s"
1481
1480
 
1482
1481
#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1483
 
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1484
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:854
 
1482
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
 
1483
#: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1485
1484
#, c-format
1486
1485
msgid "Error seeking in file: %s"
1487
1486
msgstr "在檔案中搜尋時發生錯誤:%s"
1488
1487
 
1489
 
#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
 
1488
#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
 
1489
#: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1490
1490
#, c-format
1491
1491
msgid "Error closing file: %s"
1492
1492
msgstr "關閉檔案時發生錯誤:%s"
1495
1495
msgid "Unable to find default local file monitor type"
1496
1496
msgstr "無法找到預設的本地端檔案監視器類型"
1497
1497
 
1498
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
 
1498
#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1499
1499
#, c-format
1500
1500
msgid "Error writing to file: %s"
1501
1501
msgstr "寫入至檔案時發生錯誤:%s"
1502
1502
 
1503
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:213
 
1503
#: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1504
1504
#, c-format
1505
1505
msgid "Error removing old backup link: %s"
1506
1506
msgstr "移除舊備份連結時發生錯誤:%s"
1507
1507
 
1508
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
 
1508
#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1509
1509
#, c-format
1510
1510
msgid "Error creating backup copy: %s"
1511
1511
msgstr "建立備份複本時發生錯誤:%s"
1512
1512
 
1513
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:258
 
1513
#: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1514
1514
#, c-format
1515
1515
msgid "Error renaming temporary file: %s"
1516
1516
msgstr "重新命名暫存檔案時發生錯誤:%s"
1517
1517
 
1518
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
 
1518
#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1519
1519
#, c-format
1520
1520
msgid "Error truncating file: %s"
1521
1521
msgstr "截短檔案時發生錯誤:%s"
1522
1522
 
1523
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1524
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
 
1523
#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
 
1524
#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1525
1525
#, c-format
1526
1526
msgid "Error opening file '%s': %s"
1527
1527
msgstr "開啟檔案「%s」時發生錯誤:%s"
1528
1528
 
1529
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:679
 
1529
#: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1530
1530
msgid "Target file is a directory"
1531
1531
msgstr "目標檔案是一個目錄"
1532
1532
 
1533
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:684
 
1533
#: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1534
1534
msgid "Target file is not a regular file"
1535
1535
msgstr "目標檔案不是正規的檔案"
1536
1536
 
1537
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:696
 
1537
#: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1538
1538
msgid "The file was externally modified"
1539
1539
msgstr "該檔案已被外部程式修改"
1540
1540