19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
22
#: glib/gbookmarkfile.c:733 glib/gbookmarkfile.c:812 glib/gbookmarkfile.c:899
23
#: glib/gbookmarkfile.c:946
22
#: glib/gbookmarkfile.c:737
25
24
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
26
25
msgstr "元素‘%2$s’中的不明屬性‘%1$s’"
28
#: glib/gbookmarkfile.c:744 glib/gbookmarkfile.c:823 glib/gbookmarkfile.c:833
29
#: glib/gbookmarkfile.c:957
27
#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
28
#: glib/gbookmarkfile.c:936
31
30
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
32
31
msgstr "找不到元素‘%2$s’的屬性‘%1$s’"
34
#: glib/gbookmarkfile.c:1127 glib/gbookmarkfile.c:1192
35
#: glib/gbookmarkfile.c:1256 glib/gbookmarkfile.c:1266
33
#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
34
#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
37
36
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
38
37
msgstr "不明的標籤‘%s’,應為標籤‘%s’"
40
#: glib/gbookmarkfile.c:1152 glib/gbookmarkfile.c:1166
41
#: glib/gbookmarkfile.c:1234 glib/gbookmarkfile.c:1286
39
#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
40
#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
43
42
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
44
43
msgstr "‘%2$s’中有不明的標籤‘%1$s’"
46
#: glib/gbookmarkfile.c:1814
45
#: glib/gbookmarkfile.c:1793
47
46
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
48
47
msgstr "在資料目錄中找不到有效的書籤檔案"
50
#: glib/gbookmarkfile.c:2015
49
#: glib/gbookmarkfile.c:1994
52
51
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
53
52
msgstr "URI‘%s’的書籤已經存在"
55
#: glib/gbookmarkfile.c:2061 glib/gbookmarkfile.c:2219
56
#: glib/gbookmarkfile.c:2304 glib/gbookmarkfile.c:2384
57
#: glib/gbookmarkfile.c:2469 glib/gbookmarkfile.c:2552
58
#: glib/gbookmarkfile.c:2630 glib/gbookmarkfile.c:2709
59
#: glib/gbookmarkfile.c:2751 glib/gbookmarkfile.c:2848
60
#: glib/gbookmarkfile.c:2974 glib/gbookmarkfile.c:3164
61
#: glib/gbookmarkfile.c:3240 glib/gbookmarkfile.c:3405
62
#: glib/gbookmarkfile.c:3494 glib/gbookmarkfile.c:3584
63
#: glib/gbookmarkfile.c:3712
54
#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
55
#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
56
#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
57
#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
58
#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
59
#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
60
#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
61
#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
62
#: glib/gbookmarkfile.c:3691
65
64
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
66
65
msgstr "找不到 URI‘%s’的書籤"
68
#: glib/gbookmarkfile.c:2393
67
#: glib/gbookmarkfile.c:2372
70
69
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
71
70
msgstr "URI‘%s’的書籤中沒有定義 MIME 類型"
73
#: glib/gbookmarkfile.c:2478
72
#: glib/gbookmarkfile.c:2457
75
74
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
76
75
msgstr "URI‘%s’的書籤中沒有定義 private flag"
78
#: glib/gbookmarkfile.c:2857
77
#: glib/gbookmarkfile.c:2836
80
79
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
81
80
msgstr "URI‘%s’的書籤中並沒有設定羣組"
83
#: glib/gbookmarkfile.c:3258 glib/gbookmarkfile.c:3415
82
#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
85
84
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
86
85
msgstr "沒有一個名為‘%s’的應用程式註冊一個書籤給‘%s’"
88
#: glib/gbookmarkfile.c:3438
87
#: glib/gbookmarkfile.c:3417
90
89
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
91
90
msgstr "以 URI‘%2$s’ 展開 exec 行‘%1$s’失敗"
1474
1473
msgid "Setting attribute %s not supported"
1475
1474
msgstr "不支援設定屬性 %s"
1477
#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
1476
#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1479
1478
msgid "Error reading from file: %s"
1480
1479
msgstr "從檔案讀取時發生錯誤:%s"
1482
1481
#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1483
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1484
#: gio/glocalfileoutputstream.c:854
1482
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1483
#: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1486
1485
msgid "Error seeking in file: %s"
1487
1486
msgstr "在檔案中搜尋時發生錯誤:%s"
1489
#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
1488
#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1489
#: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1491
1491
msgid "Error closing file: %s"
1492
1492
msgstr "關閉檔案時發生錯誤:%s"
1495
1495
msgid "Unable to find default local file monitor type"
1496
1496
msgstr "無法找到預設的本地端檔案監視器類型"
1498
#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
1498
#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1500
1500
msgid "Error writing to file: %s"
1501
1501
msgstr "寫入至檔案時發生錯誤:%s"
1503
#: gio/glocalfileoutputstream.c:213
1503
#: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1505
1505
msgid "Error removing old backup link: %s"
1506
1506
msgstr "移除舊備份連結時發生錯誤:%s"
1508
#: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
1508
#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1510
1510
msgid "Error creating backup copy: %s"
1511
1511
msgstr "建立備份複本時發生錯誤:%s"
1513
#: gio/glocalfileoutputstream.c:258
1513
#: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1515
1515
msgid "Error renaming temporary file: %s"
1516
1516
msgstr "重新命名暫存檔案時發生錯誤:%s"
1518
#: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
1518
#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1520
1520
msgid "Error truncating file: %s"
1521
1521
msgstr "截短檔案時發生錯誤:%s"
1523
#: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1524
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
1523
#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1524
#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1526
1526
msgid "Error opening file '%s': %s"
1527
1527
msgstr "開啟檔案「%s」時發生錯誤:%s"
1529
#: gio/glocalfileoutputstream.c:679
1529
#: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1530
1530
msgid "Target file is a directory"
1531
1531
msgstr "目標檔案是一個目錄"
1533
#: gio/glocalfileoutputstream.c:684
1533
#: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1534
1534
msgid "Target file is not a regular file"
1535
1535
msgstr "目標檔案不是正規的檔案"
1537
#: gio/glocalfileoutputstream.c:696
1537
#: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1538
1538
msgid "The file was externally modified"
1539
1539
msgstr "該檔案已被外部程式修改"