~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/glib2.0/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Loic Minier
  • Date: 2008-09-03 00:51:29 UTC
  • mfrom: (1.2.47 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080903005129-cuvzg72uin744gd6
Tags: 2.18.0-1
* New upstream stable release, with API addition.
  - Update symbols file for new g_object_get_type() symbol and drop
    g_slice_debug_tree_statistics() which shouldn't have been exported in
    the first place.
  - Refresh patches 01_gettext-desktopfiles,
    02_usr_share_gnome_applications, and 03_blacklist-directories to apply
    cleanly.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: 2.8\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-18 00:50-0400\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 15:48-0400\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
18
18
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
 
23
 
#: glib/gbookmarkfile.c:733 glib/gbookmarkfile.c:812 glib/gbookmarkfile.c:899
24
 
#: glib/gbookmarkfile.c:946
 
23
#: glib/gbookmarkfile.c:737
25
24
#, c-format
26
25
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
27
26
msgstr "Неочекивано својство „%s“ елемента „%s“"
28
27
 
29
 
#: glib/gbookmarkfile.c:744 glib/gbookmarkfile.c:823 glib/gbookmarkfile.c:833
30
 
#: glib/gbookmarkfile.c:957
 
28
#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
 
29
#: glib/gbookmarkfile.c:936
31
30
#, c-format
32
31
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
33
32
msgstr "Својство „%s“ елемента „%s“ није пронађено"
34
33
 
35
 
#: glib/gbookmarkfile.c:1127 glib/gbookmarkfile.c:1192
36
 
#: glib/gbookmarkfile.c:1256 glib/gbookmarkfile.c:1266
 
34
#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
 
35
#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
37
36
#, c-format
38
37
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
39
38
msgstr "Неочекивана ознака „%s“, очекивано је „%s“"
40
39
 
41
 
#: glib/gbookmarkfile.c:1152 glib/gbookmarkfile.c:1166
42
 
#: glib/gbookmarkfile.c:1234 glib/gbookmarkfile.c:1286
 
40
#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
 
41
#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
43
42
#, c-format
44
43
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
45
44
msgstr "Неочекивана ознака „%s“ унутар „%s“"
46
45
 
47
 
#: glib/gbookmarkfile.c:1814
 
46
#: glib/gbookmarkfile.c:1793
48
47
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
49
48
msgstr ""
50
49
"Не могу да нађем исправну датотеку са обележивачима међу фасциклама са "
51
50
"подацима"
52
51
 
53
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2015
 
52
#: glib/gbookmarkfile.c:1994
54
53
#, c-format
55
54
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
56
55
msgstr "Обележивач ка „%s“ већ постоји"
57
56
 
58
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2061 glib/gbookmarkfile.c:2219
59
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2304 glib/gbookmarkfile.c:2384
60
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2469 glib/gbookmarkfile.c:2552
61
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2630 glib/gbookmarkfile.c:2709
62
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2751 glib/gbookmarkfile.c:2848
63
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2974 glib/gbookmarkfile.c:3164
64
 
#: glib/gbookmarkfile.c:3240 glib/gbookmarkfile.c:3405
65
 
#: glib/gbookmarkfile.c:3494 glib/gbookmarkfile.c:3584
66
 
#: glib/gbookmarkfile.c:3712
 
57
#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
 
58
#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
 
59
#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
 
60
#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
 
61
#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
 
62
#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
 
63
#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
 
64
#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
 
65
#: glib/gbookmarkfile.c:3691
67
66
#, c-format
68
67
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
69
68
msgstr "Није пронађен обележивач ка „%s“"
70
69
 
71
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2393
 
70
#: glib/gbookmarkfile.c:2372
72
71
#, c-format
73
72
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
74
73
msgstr "У обележивачу ка „%s“ није одређен МИМЕ тип"
75
74
 
76
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2478
 
75
#: glib/gbookmarkfile.c:2457
77
76
#, c-format
78
77
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
79
78
msgstr "У обележивачу ка „%s“ није одређена приватна заставица"
80
79
 
81
 
#: glib/gbookmarkfile.c:2857
 
80
#: glib/gbookmarkfile.c:2836
82
81
#, c-format
83
82
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
84
83
msgstr "У обележивачу ка „%s“ нису одређене групе"
85
84
 
86
 
#: glib/gbookmarkfile.c:3258 glib/gbookmarkfile.c:3415
 
85
#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
87
86
#, c-format
88
87
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
89
88
msgstr "Програм „%s“ није регистровао обележивач ка „%s“"
90
89
 
91
 
#: glib/gbookmarkfile.c:3438
 
90
#: glib/gbookmarkfile.c:3417
92
91
#, c-format
93
92
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
94
93
msgstr "Не могу да проширим комадну линију „%s“ са везом ка „%s“"
1346
1345
msgstr ""
1347
1346
 
1348
1347
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032
1349
 
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1350
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
 
1348
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505
 
1349
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
1351
1350
#, fuzzy
1352
1351
msgid "Invalid filename"
1353
1352
msgstr "Неисправно име домаћина"
1418
1417
msgid "Can't move directory over directory"
1419
1418
msgstr ""
1420
1419
 
1421
 
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1422
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1423
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
 
1420
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819
 
1421
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
 
1422
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
1424
1423
msgid "Backup file creation failed"
1425
1424
msgstr ""
1426
1425
 
1451
1450
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1452
1451
msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s"
1453
1452
 
1454
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:666
 
1453
#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
1455
1454
#, fuzzy, c-format
1456
1455
msgid "Error stating file '%s': %s"
1457
1456
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
1522
1521
msgid "Setting attribute %s not supported"
1523
1522
msgstr "Симболичке везе нису подржане"
1524
1523
 
1525
 
#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
 
1524
#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1526
1525
#, fuzzy, c-format
1527
1526
msgid "Error reading from file: %s"
1528
1527
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
1529
1528
 
1530
1529
#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1531
 
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1532
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:854
 
1530
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
 
1531
#: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1533
1532
#, fuzzy, c-format
1534
1533
msgid "Error seeking in file: %s"
1535
1534
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
1536
1535
 
1537
 
#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
 
1536
#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
 
1537
#: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1538
1538
#, fuzzy, c-format
1539
1539
msgid "Error closing file: %s"
1540
1540
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
1543
1543
msgid "Unable to find default local file monitor type"
1544
1544
msgstr ""
1545
1545
 
1546
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
 
1546
#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1547
1547
#, fuzzy, c-format
1548
1548
msgid "Error writing to file: %s"
1549
1549
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
1550
1550
 
1551
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:213
 
1551
#: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1552
1552
#, fuzzy, c-format
1553
1553
msgid "Error removing old backup link: %s"
1554
1554
msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s"
1555
1555
 
1556
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
 
1556
#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1557
1557
#, fuzzy, c-format
1558
1558
msgid "Error creating backup copy: %s"
1559
1559
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
1560
1560
 
1561
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:258
 
1561
#: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1562
1562
#, fuzzy, c-format
1563
1563
msgid "Error renaming temporary file: %s"
1564
1564
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
1565
1565
 
1566
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
 
1566
#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1567
1567
#, fuzzy, c-format
1568
1568
msgid "Error truncating file: %s"
1569
1569
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
1570
1570
 
1571
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1572
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
 
1571
#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
 
1572
#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1573
1573
#, fuzzy, c-format
1574
1574
msgid "Error opening file '%s': %s"
1575
1575
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
1576
1576
 
1577
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:679
 
1577
#: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1578
1578
msgid "Target file is a directory"
1579
1579
msgstr ""
1580
1580
 
1581
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:684
 
1581
#: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1582
1582
#, fuzzy
1583
1583
msgid "Target file is not a regular file"
1584
1584
msgstr "Није обична датотека"
1585
1585
 
1586
 
#: gio/glocalfileoutputstream.c:696
 
1586
#: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1587
1587
msgid "The file was externally modified"
1588
1588
msgstr ""
1589
1589