~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/system-config-printer/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Till Kamppeter
  • Date: 2007-09-10 13:41:39 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 27.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070910134139-svf18bo858u320x9
Tags: upstream-0.7.74+svn1502
Import upstream version 0.7.74+svn1502

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: printconf\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-08-24 18:13+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 14:17+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 10:22+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
50
50
msgid "_Set Default"
51
51
msgstr "per defecte"
52
52
 
53
 
#: ../my-default-printer.py:140 ../system-config-printer.glade.h:190
 
53
#: ../my-default-printer.py:140 ../system-config-printer.glade.h:192
54
54
#: ../applet.py:184 ../applet.py:224
55
55
msgid "Printer"
56
56
msgstr "Impressora"
64
64
msgid "Conflicts with:"
65
65
msgstr "Té un conflicte amb:"
66
66
 
67
 
#: ../system-config-printer.py:237
 
67
#: ../system-config-printer.py:233
68
68
msgid "Copyright 2006, 2007 Red Hat, Inc."
69
69
msgstr "Copyright 2006, 2007 Red Hat, Inc."
70
70
 
71
 
#: ../system-config-printer.py:273
 
71
#: ../system-config-printer.py:269
72
72
msgid "Server Settings"
73
73
msgstr "Opcions del servidor"
74
74
 
75
 
#: ../system-config-printer.py:282 ../system-config-printer.py:284
 
75
#: ../system-config-printer.py:278 ../system-config-printer.py:280
76
76
msgid "Members of this class"
77
77
msgstr "Membres d'aquesta classe"
78
78
 
79
 
#: ../system-config-printer.py:283 ../system-config-printer.py:285
 
79
#: ../system-config-printer.py:279 ../system-config-printer.py:281
80
80
msgid "Others"
81
81
msgstr "D'altres"
82
82
 
83
 
#: ../system-config-printer.py:286
 
83
#: ../system-config-printer.py:282
84
84
msgid "Devices"
85
85
msgstr "Dispositius"
86
86
 
87
 
#: ../system-config-printer.py:287
 
87
#: ../system-config-printer.py:283
88
88
msgid "Makes"
89
89
msgstr "Fabricants"
90
90
 
91
 
#: ../system-config-printer.py:288
 
91
#: ../system-config-printer.py:284
92
92
msgid "Models"
93
93
msgstr "Models"
94
94
 
95
 
#: ../system-config-printer.py:289
 
95
#: ../system-config-printer.py:285
96
96
msgid "Drivers"
97
97
msgstr "Controladors"
98
98
 
99
 
#: ../system-config-printer.py:290
 
99
#: ../system-config-printer.py:286
100
100
msgid "Users"
101
101
msgstr "Usuaris"
102
102
 
103
 
#: ../system-config-printer.py:301
 
103
#: ../system-config-printer.py:297
104
104
msgid "PostScript Printer Description (*.ppd[.gz])"
105
105
msgstr "Descripció d'impressora Postscript (*.ppd[.gz])"
106
106
 
107
107
# Recurs compartit (josep)
108
108
#. SMB list columns
109
 
#: ../system-config-printer.py:321
 
109
#: ../system-config-printer.py:317
110
110
msgid "Share"
111
111
msgstr "Recurs"
112
112
 
113
 
#: ../system-config-printer.py:327
 
113
#: ../system-config-printer.py:323
114
114
msgid "Comment"
115
115
msgstr "Comentari"
116
116
 
117
 
#: ../system-config-printer.py:544 ../system-config-printer.py:2388
 
117
#: ../system-config-printer.py:540 ../system-config-printer.py:2399
118
118
msgid "Searching"
119
119
msgstr ""
120
120
 
121
 
#: ../system-config-printer.py:545
 
121
#: ../system-config-printer.py:541
122
122
msgid "Searching for drivers"
123
123
msgstr ""
124
124
 
125
 
#: ../system-config-printer.py:588
 
125
#: ../system-config-printer.py:584
126
126
#, python-format
127
127
msgid "Printer configuration - %s"
128
128
msgstr "Configuració de la impressora - %s"
129
129
 
130
 
#: ../system-config-printer.py:591
 
130
#: ../system-config-printer.py:587
131
131
#, python-format
132
132
msgid "Connected to %s"
133
133
msgstr "Connectat a %s"
134
134
 
135
 
#: ../system-config-printer.py:593 ../system-config-printer.py:1234
 
135
#: ../system-config-printer.py:589 ../system-config-printer.py:1241
136
136
msgid "Not connected"
137
137
msgstr "Sense connectar"
138
138
 
139
 
#: ../system-config-printer.py:676
 
139
#: ../system-config-printer.py:671
140
140
msgid "Local Printers"
141
141
msgstr "Impressores locals"
142
142
 
143
 
#: ../system-config-printer.py:677
 
143
#: ../system-config-printer.py:672
144
144
msgid "Local Classes"
145
145
msgstr "Classes locals"
146
146
 
147
 
#: ../system-config-printer.py:678
 
147
#: ../system-config-printer.py:673
148
148
msgid "Remote Printers"
149
149
msgstr "Impressores remotes"
150
150
 
151
 
#: ../system-config-printer.py:679
 
151
#: ../system-config-printer.py:674
152
152
msgid "Remote Classes"
153
153
msgstr "Classes remotes"
154
154
 
161
161
"S'està connectant al servidor:\n"
162
162
"%s"
163
163
 
164
 
#: ../system-config-printer.py:1163 ../system-config-printer.glade.h:115
 
164
#: ../system-config-printer.py:1170 ../system-config-printer.glade.h:116
165
165
msgid "Installable Options"
166
166
msgstr "Opcions instal·lables"
167
167
 
168
 
#: ../system-config-printer.py:1164 ../system-config-printer.glade.h:191
 
168
#: ../system-config-printer.py:1171 ../system-config-printer.glade.h:193
169
169
msgid "Printer Options"
170
170
msgstr "Opcions de la impressora"
171
171
 
172
 
#: ../system-config-printer.py:1173
 
172
#: ../system-config-printer.py:1180
173
173
msgid ""
174
174
"There are conflicting options.\n"
175
175
"Changes can only be applied after\n"
179
179
"Els canvis només es podran aplicar\n"
180
180
"després de resoldre aquests conflictes."
181
181
 
182
 
#: ../system-config-printer.py:1202 ../system-config-printer.py:1218
 
182
#: ../system-config-printer.py:1209 ../system-config-printer.py:1225
183
183
#: ../applet.py:333
184
184
msgid "Not authorized"
185
185
msgstr "Sense autoritzar"
186
186
 
187
 
#: ../system-config-printer.py:1203 ../applet.py:334
 
187
#: ../system-config-printer.py:1210 ../applet.py:334
188
188
msgid "The password may be incorrect."
189
189
msgstr "La contrasenya pot ser incorrecta."
190
190
 
191
 
#: ../system-config-printer.py:1206 ../system-config-printer.py:1239
 
191
#: ../system-config-printer.py:1213 ../system-config-printer.py:1246
192
192
#: ../applet.py:337
193
193
msgid "CUPS server error"
194
194
msgstr "Error del servidor CUPS"
195
195
 
196
 
#: ../system-config-printer.py:1207 ../applet.py:338
 
196
#: ../system-config-printer.py:1214 ../applet.py:338
197
197
#, python-format
198
198
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
199
199
msgstr "S'ha produït un error durant l'operació del CUPS: «%s»."
200
200
 
201
 
#: ../system-config-printer.py:1219
 
201
#: ../system-config-printer.py:1226
202
202
msgid ""
203
203
"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
204
204
"remote administration."
206
206
"La contrasenya pot ser incorrecta, o el servidor pot estar configurat per "
207
207
"rebutjar l'administració remota."
208
208
 
209
 
#: ../system-config-printer.py:1224
 
209
#: ../system-config-printer.py:1231
210
210
msgid "Bad request"
211
211
msgstr "Petició incorrecta"
212
212
 
213
 
#: ../system-config-printer.py:1226
 
213
#: ../system-config-printer.py:1233
214
214
msgid "Not found"
215
215
msgstr "No s'ha trobat"
216
216
 
217
 
#: ../system-config-printer.py:1228
 
217
#: ../system-config-printer.py:1235
218
218
msgid "Request timeout"
219
219
msgstr "Temps d'espera de la petició"
220
220
 
221
 
#: ../system-config-printer.py:1230
 
221
#: ../system-config-printer.py:1237
222
222
msgid "Upgrade required"
223
223
msgstr "Es necessita actualitzar"
224
224
 
225
 
#: ../system-config-printer.py:1232
 
225
#: ../system-config-printer.py:1239
226
226
msgid "Server error"
227
227
msgstr "Error del servidor"
228
228
 
229
 
#: ../system-config-printer.py:1236
 
229
#: ../system-config-printer.py:1243
230
230
#, python-format
231
231
msgid "status %d"
232
232
msgstr "estat %d"
233
233
 
234
 
#: ../system-config-printer.py:1240
 
234
#: ../system-config-printer.py:1247
235
235
#, python-format
236
236
msgid "There was an HTTP error: %s."
237
237
msgstr "S'ha produït un error HTTP: %s"
238
238
 
239
 
#: ../system-config-printer.py:1263
 
239
#: ../system-config-printer.py:1270
240
240
msgid "This will delete this class!"
241
241
msgstr "S'esborrarà la classe"
242
242
 
243
 
#: ../system-config-printer.py:1264
 
243
#: ../system-config-printer.py:1271
244
244
msgid "Proceed anyway?"
245
245
msgstr "Voleu continuar de totes maneres?"
246
246
 
247
 
#: ../system-config-printer.py:1464
 
247
#: ../system-config-printer.py:1471
248
248
msgid "Submitted"
249
249
msgstr "Enviat"
250
250
 
251
 
#: ../system-config-printer.py:1465
 
251
#: ../system-config-printer.py:1472
252
252
#, python-format
253
253
msgid "Test page submitted as job %d"
254
254
msgstr "La pàgina de prova s'ha enviat com a tasca %d"
255
255
 
256
 
#: ../system-config-printer.py:1475
 
256
#: ../system-config-printer.py:1482
257
257
msgid "Not possible"
258
258
msgstr "Impossible"
259
259
 
260
 
#: ../system-config-printer.py:1476
 
260
#: ../system-config-printer.py:1483
261
261
msgid ""
262
262
"The remote server did not accept the print job, most likely because the "
263
263
"printer is not shared."
265
265
"El servidor remot no ha acceptat la tasca d'impressió. Probablement la "
266
266
"impressora no s'està compartint."
267
267
 
268
 
#: ../system-config-printer.py:1544
 
268
#: ../system-config-printer.py:1551
269
269
msgid "Error"
270
270
msgstr "Error"
271
271
 
272
 
#: ../system-config-printer.py:1545
 
272
#: ../system-config-printer.py:1552
273
273
msgid "There was a problem connecting to the CUPS server."
274
274
msgstr "Hi ha hagu un problema en connectar al servidor CUPS."
275
275
 
276
 
#: ../system-config-printer.py:1612
 
276
#: ../system-config-printer.py:1619
277
277
msgid "This is the default printer"
278
278
msgstr "Aquesta és la impressora predeterminada"
279
279
 
280
 
#: ../system-config-printer.py:1614
 
280
#: ../system-config-printer.py:1621
281
281
#, python-format
282
282
msgid "Default printer is %s"
283
283
msgstr "La impressora predeterminada és %s"
284
284
 
285
 
#: ../system-config-printer.py:1617
 
285
#: ../system-config-printer.py:1624
286
286
msgid "No default printer set."
287
287
msgstr "No s'ha establert la impressora predeterminada."
288
288
 
289
 
#: ../system-config-printer.py:1703
 
289
#: ../system-config-printer.py:1710
290
290
msgid "Cancel Tests"
291
291
msgstr "Cancel·la les proves"
292
292
 
293
 
#: ../system-config-printer.py:1707 ../system-config-printer.glade.h:189
 
293
#: ../system-config-printer.py:1714 ../system-config-printer.glade.h:191
294
294
msgid "Print Test Page"
295
295
msgstr "Imprimeix una pàgina de prova"
296
296
 
297
 
#: ../system-config-printer.py:1962
 
297
#: ../system-config-printer.py:1969
298
298
#, python-format
299
299
msgid "Really delete printer %s?"
300
300
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'impressora %s?"
301
301
 
302
 
#: ../system-config-printer.py:1964
 
302
#: ../system-config-printer.py:1971
303
303
#, python-format
304
304
msgid "Really delete class %s?"
305
305
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la classe %s?"
306
306
 
307
 
#: ../system-config-printer.py:2012 ../system-config-printer.glade.h:140
 
307
#: ../system-config-printer.py:2019 ../system-config-printer.glade.h:141
308
308
msgid "New Printer"
309
309
msgstr "Nova impressora"
310
310
 
311
 
#: ../system-config-printer.py:2028 ../system-config-printer.glade.h:139
 
311
#: ../system-config-printer.py:2034 ../system-config-printer.glade.h:140
312
312
msgid "New Class"
313
313
msgstr "Nova classe"
314
314
 
315
 
#: ../system-config-printer.py:2042
 
315
#: ../system-config-printer.py:2048
316
316
msgid "Change Device URI"
317
317
msgstr "Canvia la URI del dispositiu"
318
318
 
319
 
#: ../system-config-printer.py:2054
 
319
#: ../system-config-printer.py:2060
320
320
msgid "Change Driver"
321
321
msgstr "Canvia el controlador"
322
322
 
323
 
#: ../system-config-printer.py:2389
 
323
#: ../system-config-printer.py:2400
324
324
#, fuzzy
325
325
msgid "Searching for printers"
326
326
msgstr "Nou nom per a la impressora"
327
327
 
328
 
#: ../system-config-printer.py:2586
 
328
#: ../system-config-printer.py:2597
329
329
msgid "Other"
330
330
msgstr "Altre"
331
331
 
332
 
#: ../system-config-printer.py:2588
 
332
#: ../system-config-printer.py:2599
333
333
msgid " (Current)"
334
334
msgstr " (Actual)"
335
335
 
336
 
#: ../system-config-printer.py:2784
 
336
#: ../system-config-printer.py:2795
337
337
msgid "Verified"
338
338
msgstr "Verificat"
339
339
 
340
 
#: ../system-config-printer.py:2785
 
340
#: ../system-config-printer.py:2796
341
341
msgid "This print share is accessible."
342
342
msgstr "Aquesta impressora compartida és accessible."
343
343
 
344
 
#: ../system-config-printer.py:2792
 
344
#: ../system-config-printer.py:2803
345
345
msgid "Inaccessible"
346
346
msgstr "Inaccessible"
347
347
 
348
 
#: ../system-config-printer.py:2793
 
348
#: ../system-config-printer.py:2804
349
349
msgid "This print share is not accessible."
350
350
msgstr "Aquesta impressora compartida no és accessible."
351
351
 
352
 
#: ../system-config-printer.py:2813
 
352
#: ../system-config-printer.py:2824
353
353
msgid "A printer connected to the parallel port."
354
354
msgstr "Una impressora connectada al port paral·lel."
355
355
 
356
 
#: ../system-config-printer.py:2815
 
356
#: ../system-config-printer.py:2826
357
357
msgid "A printer connected to a USB port."
358
358
msgstr "Una impressora connectada un port USB."
359
359
 
360
 
#: ../system-config-printer.py:2817
 
360
#: ../system-config-printer.py:2828
361
361
msgid ""
362
362
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
363
363
"function device."
365
365
"El programari HPLIP que controla una impressora, o la funció d'impressió "
366
366
"d'un dispositiu multifunció."
367
367
 
368
 
#: ../system-config-printer.py:2820
 
368
#: ../system-config-printer.py:2831
369
369
msgid ""
370
370
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
371
371
"function device."
373
373
"El programari HPLIP que controla un fax, o la funció de fax d'un dispositiu "
374
374
"multifunció."
375
375
 
376
 
#: ../system-config-printer.py:2823
 
376
#: ../system-config-printer.py:2834
377
377
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
378
378
msgstr ""
379
379
"La impressora local detectada per la capa d'abstracció de maquinari (HAL)."
380
380
 
381
 
#: ../system-config-printer.py:3055
 
381
#: ../system-config-printer.py:3066
382
382
msgid " (recommended)"
383
383
msgstr " (recomanat)"
384
384
 
385
 
#: ../system-config-printer.py:3096
 
385
#: ../system-config-printer.py:3107
386
386
msgid "This PPD is generated by foomatic."
387
387
msgstr "Aquest PPD ha sigut generat pel foomatic."
388
388
 
389
389
#. XXX
390
 
#: ../system-config-printer.py:3137
 
390
#: ../system-config-printer.py:3148
391
391
#, python-format
392
392
msgid "Going to create a new class %s."
393
393
msgstr "Es crearà una nova classe «%s»."
394
394
 
395
 
#: ../system-config-printer.py:3155
 
395
#: ../system-config-printer.py:3166
396
396
#, python-format
397
397
msgid ""
398
398
"Going to create a new printer %s at\n"
402
402
"«%s».\n"
403
403
 
404
404
#. Foomatic database problem of some sort.
405
 
#: ../system-config-printer.py:3179
 
405
#: ../system-config-printer.py:3190
406
406
msgid "Database error"
407
407
msgstr "Error de la base de dades"
408
408
 
409
 
#: ../system-config-printer.py:3180
 
409
#: ../system-config-printer.py:3191
410
410
#, python-format
411
411
msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
412
412
msgstr "El controlador «%s» no es pot fer servir amb la impressora «%s %s»."
414
414
#. This printer references some XML that is not
415
415
#. installed by default.  Point the user at the
416
416
#. package they need to install.
417
 
#: ../system-config-printer.py:3190
 
417
#: ../system-config-printer.py:3201
418
418
#, python-format
419
419
msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
420
420
msgstr ""
421
421
"Haureu d'instal·lar el paquet «%s» per poder emprar aquest controlador."
422
422
 
423
423
#. This error came from trying to open the PPD file.
424
 
#: ../system-config-printer.py:3197
 
424
#: ../system-config-printer.py:3208
425
425
msgid "PPD error"
426
426
msgstr "Error en el PPD"
427
427
 
428
 
#: ../system-config-printer.py:3199
 
428
#: ../system-config-printer.py:3210
429
429
msgid "Failed to read PPD file.  Possible reason follows:"
430
430
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer PPD, aquests en poden ser els motius:"
431
431
 
432
 
#: ../system-config-printer.py:3241
 
432
#: ../system-config-printer.py:3252
433
433
#, fuzzy
434
434
msgid "Adding"
435
435
msgstr "Pendent"
436
436
 
437
 
#: ../system-config-printer.py:3242
 
437
#: ../system-config-printer.py:3253
438
438
#, fuzzy
439
439
msgid "Adding printer"
440
440
msgstr "Configureu impressores"
441
441
 
442
 
#: ../system-config-printer.py:3520
 
442
#: ../system-config-printer.py:3531
443
443
#, fuzzy
444
444
msgid "Install driver"
445
445
msgstr "Manca el controlador"
446
446
 
447
 
#: ../system-config-printer.py:3521
 
447
#: ../system-config-printer.py:3532
448
448
#, fuzzy, python-format
449
449
msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
450
450
msgstr ""
451
451
"La impressora '%s' necessita el paquet %s però no està instal·lat encara. "
452
452
"Instal·leu-lo abans de fer servir aquesta impressora."
453
453
 
454
 
#: ../system-config-printer.py:3528
 
454
#: ../system-config-printer.py:3539
455
455
msgid "Missing driver"
456
456
msgstr "Manca el controlador"
457
457
 
458
 
#: ../system-config-printer.py:3529
 
458
#: ../system-config-printer.py:3540
459
459
#, python-format
460
460
msgid ""
461
461
"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed.  "
524
524
msgid "<b>Description</b> (optional)"
525
525
msgstr "<b>Descripció</b> (opcional)"
526
526
 
527
 
# FIXME
528
527
#: ../system-config-printer.glade.h:18
 
528
#, fuzzy
 
529
msgid "<b>Enter device URI</b>"
 
530
msgstr "Introduïu l'URI del dispositiu"
 
531
 
 
532
# FIXME
 
533
#: ../system-config-printer.glade.h:19
529
534
msgid "<b>Image Options</b>"
530
535
msgstr "<b>Opcions per a les imatges</b>"
531
536
 
532
 
#: ../system-config-printer.glade.h:19
 
537
#: ../system-config-printer.glade.h:20
533
538
msgid "<b>Information about the PPD</b>"
534
539
msgstr "<b>Informació quant al PPD</b>"
535
540
 
536
 
#: ../system-config-printer.glade.h:20
 
541
#: ../system-config-printer.glade.h:21
537
542
msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
538
543
msgstr "<b>Ubicació de la impressora de xarxa LPD</b>"
539
544
 
540
 
#: ../system-config-printer.glade.h:21
 
545
#: ../system-config-printer.glade.h:22
541
546
msgid "<b>Location of the network printer</b>"
542
547
msgstr "<b>Ubicació de la impressora de xarxa</b>"
543
548
 
544
 
#: ../system-config-printer.glade.h:22
 
549
#: ../system-config-printer.glade.h:23
545
550
msgid "<b>Location</b> (optional)"
546
551
msgstr "<b>Ubicació</b> (opcional)"
547
552
 
548
 
#: ../system-config-printer.glade.h:23
 
553
#: ../system-config-printer.glade.h:24
549
554
msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
550
555
msgstr "<b>Altres opcions (avançat)</b>"
551
556
 
552
 
#: ../system-config-printer.glade.h:24
 
557
#: ../system-config-printer.glade.h:25
553
558
msgid "<b>Policies</b>"
554
559
msgstr "<b>Polítiques</b>"
555
560
 
556
 
#: ../system-config-printer.glade.h:25
 
561
#: ../system-config-printer.glade.h:26
557
562
msgid "<b>Printer Name</b>"
558
563
msgstr "<b>Nom de la impressora</b>"
559
564
 
560
 
#: ../system-config-printer.glade.h:26
 
565
#: ../system-config-printer.glade.h:27
561
566
msgid "<b>Printers to be members of this Class</b>"
562
567
msgstr "<b>Impressores que pertanyeran a aquesta classe</b>"
563
568
 
564
 
#: ../system-config-printer.glade.h:27
 
569
#: ../system-config-printer.glade.h:28
 
570
#, fuzzy
 
571
msgid "<b>SMB Printer</b>"
 
572
msgstr "<b>Nom de la impressora</b>"
 
573
 
 
574
#: ../system-config-printer.glade.h:29
565
575
msgid "<b>Select Connection</b>"
566
576
msgstr "<b>Selecciona la connexió</b>"
567
577
 
568
 
#: ../system-config-printer.glade.h:28
 
578
#: ../system-config-printer.glade.h:30
569
579
msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
570
580
msgstr "<b>Configuració del port sèrie</b>"
571
581
 
572
 
#: ../system-config-printer.glade.h:29
 
582
#: ../system-config-printer.glade.h:31
573
583
msgid "<b>Settings</b>"
574
584
msgstr "<b>Configuració</b>"
575
585
 
576
 
#: ../system-config-printer.glade.h:30
 
586
#: ../system-config-printer.glade.h:32
577
587
msgid "<b>State</b>"
578
588
msgstr "<b>Estat</b>"
579
589
 
580
 
#: ../system-config-printer.glade.h:31
 
590
#: ../system-config-printer.glade.h:33
581
591
msgid "<b>Text Options</b>"
582
592
msgstr "<b>Opcions del text</b>"
583
593
 
584
 
#: ../system-config-printer.glade.h:32
 
594
#: ../system-config-printer.glade.h:34
585
595
msgid ""
586
596
"<i>Not published\n"
587
597
"See server settings</i>"
589
599
"<i>No publicat\n"
590
600
"Vegeu els paràmetres del servidor</i>"
591
601
 
592
 
#: ../system-config-printer.glade.h:34
 
602
#: ../system-config-printer.glade.h:36
593
603
msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>"
594
604
msgstr "<i>smb://[grup_de_treball/]servidor[:port]/impressora</i>"
595
605
 
596
 
#: ../system-config-printer.glade.h:35
 
606
#: ../system-config-printer.glade.h:37
597
607
msgid ""
598
608
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply changes?</span>\n"
599
609
"\n"
603
613
"\n"
604
614
"Els canvis que heu fet es perdran si no els apliqueu."
605
615
 
606
 
#: ../system-config-printer.glade.h:38 ../applet.glade.h:1
 
616
#: ../system-config-printer.glade.h:40 ../applet.glade.h:1
607
617
msgid ""
608
618
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>\n"
609
619
"\n"
611
621
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cal contrasenya</span>\n"
612
622
"\n"
613
623
 
614
 
#: ../system-config-printer.glade.h:41
 
624
#: ../system-config-printer.glade.h:43
615
625
msgid "About"
616
626
msgstr "Quant a"
617
627
 
618
 
#: ../system-config-printer.glade.h:42
 
628
#: ../system-config-printer.glade.h:44
619
629
msgid "About System-Config-Printer"
620
630
msgstr "Quant al System-Config-Printer"
621
631
 
622
 
#: ../system-config-printer.glade.h:43
 
632
#: ../system-config-printer.glade.h:45
623
633
msgid "Accepting jobs"
624
634
msgstr "S'accepten tasques"
625
635
 
626
 
#: ../system-config-printer.glade.h:44
 
636
#: ../system-config-printer.glade.h:46
627
637
msgid "Access control"
628
638
msgstr "Control d'accés"
629
639
 
630
 
#: ../system-config-printer.glade.h:45
 
640
#: ../system-config-printer.glade.h:47
631
641
msgid "Add or Remove Members"
632
642
msgstr "Afegeix o suprimeix membres"
633
643
 
634
 
#: ../system-config-printer.glade.h:46
 
644
#: ../system-config-printer.glade.h:48
635
645
msgid "Allow printing for everyone except these users:"
636
646
msgstr "Tots els usuaris poden imprimir, excepte els següents:"
637
647
 
638
 
#: ../system-config-printer.glade.h:47
 
648
#: ../system-config-printer.glade.h:49
639
649
msgid "Allow remote administration"
640
650
msgstr "Permet l'administració remota"
641
651
 
642
 
#: ../system-config-printer.glade.h:48
 
652
#: ../system-config-printer.glade.h:50
643
653
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
644
654
msgstr "Permet que els usuaris cancel·lin les tasques de qualsevol usuari"
645
655
 
646
 
#: ../system-config-printer.glade.h:49
 
656
#: ../system-config-printer.glade.h:51
647
657
msgid "Apply"
648
658
msgstr "Aplica"
649
659
 
650
 
#: ../system-config-printer.glade.h:50
 
660
#: ../system-config-printer.glade.h:52
651
661
msgid "Authors"
652
662
msgstr "Autors"
653
663
 
654
 
#: ../system-config-printer.glade.h:51
 
664
#: ../system-config-printer.glade.h:53
655
665
msgid "Baud Rate"
656
666
msgstr "Velocitat"
657
667
 
658
 
#: ../system-config-printer.glade.h:52
 
668
#: ../system-config-printer.glade.h:54
659
669
msgid "Bottom margin:"
660
670
msgstr "Marge inferior:"
661
671
 
662
 
#: ../system-config-printer.glade.h:53
 
672
#: ../system-config-printer.glade.h:55
663
673
msgid "Brightness:"
664
674
msgstr "Brillantor:"
665
675
 
666
 
#: ../system-config-printer.glade.h:54
 
676
#: ../system-config-printer.glade.h:56
667
677
msgid "CUPS server:"
668
678
msgstr "Servidor CUPS:"
669
679
 
670
 
#: ../system-config-printer.glade.h:55
 
680
#: ../system-config-printer.glade.h:57
671
681
msgid "Change PPD"
672
682
msgstr "Canvia el PPD"
673
683
 
674
 
#: ../system-config-printer.glade.h:56
 
684
#: ../system-config-printer.glade.h:58
675
685
msgid "Change..."
676
686
msgstr "Canvia..."
677
687
 
678
 
#: ../system-config-printer.glade.h:57
 
688
#: ../system-config-printer.glade.h:59
679
689
msgid "Characters per inch:"
680
690
msgstr "Caràcters per polzada:"
681
691
 
682
 
#: ../system-config-printer.glade.h:58
 
692
#: ../system-config-printer.glade.h:60
683
693
msgid "Class Members"
684
694
msgstr "Membres de la classe"
685
695
 
686
 
#: ../system-config-printer.glade.h:59
 
696
#: ../system-config-printer.glade.h:61
687
697
msgid "Columns:"
688
698
msgstr "Columnes:"
689
699
 
690
 
#: ../system-config-printer.glade.h:60
 
700
#: ../system-config-printer.glade.h:62
691
701
msgid "Comments: "
692
702
msgstr "Comentaris: "
693
703
 
694
 
#: ../system-config-printer.glade.h:61
 
704
#: ../system-config-printer.glade.h:63
695
705
msgid "Connect to CUPS server"
696
706
msgstr "Connecta al servidor CUPS"
697
707
 
698
 
#: ../system-config-printer.glade.h:62
 
708
#: ../system-config-printer.glade.h:64
699
709
msgid "Connecting"
700
710
msgstr "Connexió"
701
711
 
702
 
#: ../system-config-printer.glade.h:64
 
712
#: ../system-config-printer.glade.h:66
703
713
#, no-c-format
704
714
msgid ""
705
715
"Connecting to Server:\n"
708
718
"S'està connectant al servidor:\n"
709
719
"%s\n"
710
720
 
711
 
#: ../system-config-printer.glade.h:67
 
721
#: ../system-config-printer.glade.h:69
712
722
msgid "Copies:"
713
723
msgstr "Còpies:"
714
724
 
715
 
#: ../system-config-printer.glade.h:68
 
725
#: ../system-config-printer.glade.h:70
716
726
msgid "Copy Printer"
717
727
msgstr "Copia la impressora"
718
728
 
719
 
#: ../system-config-printer.glade.h:69
 
729
#: ../system-config-printer.glade.h:71
720
730
msgid "Copyright"
721
731
msgstr "Copyright"
722
732
 
723
 
#: ../system-config-printer.glade.h:70
 
733
#: ../system-config-printer.glade.h:72
724
734
msgid "Data Bits"
725
735
msgstr "Bits de dades"
726
736
 
727
 
#: ../system-config-printer.glade.h:71
728
 
msgid ""
729
 
"Default\n"
730
 
"1200\n"
731
 
"2400\n"
732
 
"4800\n"
733
 
"9600\n"
734
 
"19200\n"
735
 
"38400\n"
736
 
"57600\n"
737
 
"115200"
738
 
msgstr ""
739
 
"Predeterminat\n"
740
 
"1200\n"
741
 
"2400\n"
742
 
"4800\n"
743
 
"9600\n"
744
 
"19200\n"
745
 
"38400\n"
746
 
"57600\n"
747
 
"115200"
748
 
 
749
 
#: ../system-config-printer.glade.h:80
750
 
msgid ""
751
 
"Default\n"
752
 
"8\n"
753
 
"7"
754
 
msgstr ""
755
 
"Predeterminat\n"
756
 
"8\n"
757
 
"7"
758
 
 
759
 
#: ../system-config-printer.glade.h:83
 
737
#: ../system-config-printer.glade.h:73
 
738
msgid ""
 
739
"Default\n"
 
740
"1200\n"
 
741
"2400\n"
 
742
"4800\n"
 
743
"9600\n"
 
744
"19200\n"
 
745
"38400\n"
 
746
"57600\n"
 
747
"115200"
 
748
msgstr ""
 
749
"Predeterminat\n"
 
750
"1200\n"
 
751
"2400\n"
 
752
"4800\n"
 
753
"9600\n"
 
754
"19200\n"
 
755
"38400\n"
 
756
"57600\n"
 
757
"115200"
 
758
 
 
759
#: ../system-config-printer.glade.h:82
 
760
msgid ""
 
761
"Default\n"
 
762
"8\n"
 
763
"7"
 
764
msgstr ""
 
765
"Predeterminat\n"
 
766
"8\n"
 
767
"7"
 
768
 
 
769
#: ../system-config-printer.glade.h:85
760
770
msgid ""
761
771
"Default\n"
762
772
"None\n"
768
778
"Senar\n"
769
779
"Parell"
770
780
 
771
 
#: ../system-config-printer.glade.h:87
 
781
#: ../system-config-printer.glade.h:89
772
782
msgid ""
773
783
"Default\n"
774
784
"None\n"
782
792
"RTS/CTS (maquinari)\n"
783
793
"DTR/DSR (maquinari)"
784
794
 
785
 
#: ../system-config-printer.glade.h:92
 
795
#: ../system-config-printer.glade.h:94
786
796
msgid "Deny printing for everyone except these users:"
787
797
msgstr "Només poden imprimir els següents usuaris:"
788
798
 
789
 
#: ../system-config-printer.glade.h:93
 
799
#: ../system-config-printer.glade.h:95
790
800
msgid "Description:"
791
801
msgstr "Descripció:"
792
802
 
793
 
#: ../system-config-printer.glade.h:94
 
803
#: ../system-config-printer.glade.h:96
794
804
msgid "Device"
795
805
msgstr "Dispositiu"
796
806
 
797
 
#: ../system-config-printer.glade.h:95
 
807
#: ../system-config-printer.glade.h:97
798
808
msgid "Device URI"
799
809
msgstr "URI del dispositiu"
800
810
 
801
 
#: ../system-config-printer.glade.h:96
 
811
#: ../system-config-printer.glade.h:98
802
812
msgid "Device URI:"
803
813
msgstr "URI del dispositiu:"
804
814
 
805
 
#: ../system-config-printer.glade.h:97
 
815
#: ../system-config-printer.glade.h:99
806
816
msgid "Device description."
807
817
msgstr "Descripció del dispositiu."
808
818
 
809
 
#: ../system-config-printer.glade.h:98
 
819
#: ../system-config-printer.glade.h:100
810
820
msgid "DirectJet"
811
821
msgstr "DirectJet"
812
822
 
813
 
#: ../system-config-printer.glade.h:99
 
823
#: ../system-config-printer.glade.h:101
814
824
msgid "Driver"
815
825
msgstr "Controlador"
816
826
 
817
 
#: ../system-config-printer.glade.h:100
 
827
#: ../system-config-printer.glade.h:102
818
828
msgid "Empty"
819
829
msgstr "Buit"
820
830
 
821
 
#: ../system-config-printer.glade.h:101
 
831
#: ../system-config-printer.glade.h:103
822
832
msgid "Enabled"
823
833
msgstr "Habilitat"
824
834
 
825
 
#: ../system-config-printer.glade.h:102
 
835
#: ../system-config-printer.glade.h:104
826
836
msgid "Ending Banner:"
827
837
msgstr "Peu de pàgina:"
828
838
 
829
 
#: ../system-config-printer.glade.h:103
830
 
msgid "Enter Device URI"
831
 
msgstr "Introduïu l'URI del dispositiu"
832
 
 
833
 
#: ../system-config-printer.glade.h:104
 
839
#: ../system-config-printer.glade.h:105
834
840
msgid "Error Policy: \t"
835
841
msgstr "Política d'errors: \t"
836
842
 
837
843
# FIXME
838
 
#: ../system-config-printer.glade.h:105
 
844
#: ../system-config-printer.glade.h:106
839
845
msgid "Finishings:"
840
846
msgstr "Acabaments:"
841
847
 
842
 
#: ../system-config-printer.glade.h:106
 
848
#: ../system-config-printer.glade.h:107
843
849
msgid "Flow Control"
844
850
msgstr "Control de flux"
845
851
 
846
 
#: ../system-config-printer.glade.h:107
 
852
#: ../system-config-printer.glade.h:108
847
853
msgid "Gamma:"
848
854
msgstr "Gamma:"
849
855
 
850
 
#: ../system-config-printer.glade.h:108
 
856
#: ../system-config-printer.glade.h:109
851
857
msgid "Goto Server"
852
858
msgstr "Vés al servidor"
853
859
 
854
 
#: ../system-config-printer.glade.h:109
 
860
#: ../system-config-printer.glade.h:110
855
861
msgid "Hold until:"
856
862
msgstr ""
857
863
 
858
 
#: ../system-config-printer.glade.h:110
 
864
#: ../system-config-printer.glade.h:111
859
865
msgid "Hostname"
860
866
msgstr "Nom de l'ordinador"
861
867
 
862
 
#: ../system-config-printer.glade.h:111
 
868
#: ../system-config-printer.glade.h:112
863
869
msgid "Hue adjustment:"
864
870
msgstr "Ajustament del to:"
865
871
 
866
 
#: ../system-config-printer.glade.h:112
 
872
#: ../system-config-printer.glade.h:113
867
873
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
868
874
msgstr "Descripció de la impressora, com ara «HP LaserJet amb Duplexer»"
869
875
 
870
 
#: ../system-config-printer.glade.h:113
 
876
#: ../system-config-printer.glade.h:114
871
877
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
872
878
msgstr "Descripció de la ubicació, per exemple «Lab 1»"
873
879
 
874
 
#: ../system-config-printer.glade.h:114
 
880
#: ../system-config-printer.glade.h:115
875
881
msgid "IPP"
876
882
msgstr "IPP"
877
883
 
878
 
#: ../system-config-printer.glade.h:116
 
884
#: ../system-config-printer.glade.h:117
879
885
msgid "Job Options"
880
886
msgstr "Opcions de la tasca"
881
887
 
882
 
#: ../system-config-printer.glade.h:117
 
888
#: ../system-config-printer.glade.h:118
883
889
msgid "Job priority:"
884
890
msgstr "Prioritat del treball:"
885
891
 
886
 
#: ../system-config-printer.glade.h:118
 
892
#: ../system-config-printer.glade.h:119
887
893
msgid "LPD"
888
894
msgstr "LPD"
889
895
 
890
 
#: ../system-config-printer.glade.h:119
 
896
#: ../system-config-printer.glade.h:120
891
897
msgid "Left margin:"
892
898
msgstr "Marge esquerre:"
893
899
 
894
 
#: ../system-config-printer.glade.h:120
 
900
#: ../system-config-printer.glade.h:121
895
901
msgid ""
896
902
"Left to right, top to bottom\n"
897
903
"Left to right, bottom to top\n"
911
917
"De baix a dalt, d'esquerra a dreta\n"
912
918
"De dalt a baix, de dreta a esquerra"
913
919
 
914
 
#: ../system-config-printer.glade.h:128
 
920
#: ../system-config-printer.glade.h:129
915
921
msgid "Lines per inch:"
916
922
msgstr "Línies per polzada:"
917
923
 
918
 
#: ../system-config-printer.glade.h:129
 
924
#: ../system-config-printer.glade.h:130
919
925
msgid "Location:"
920
926
msgstr "Ubicació:"
921
927
 
922
 
#: ../system-config-printer.glade.h:130
 
928
#: ../system-config-printer.glade.h:131
923
929
msgid "Make Default Printer"
924
930
msgstr "Fes-la predeterminada"
925
931
 
926
 
#: ../system-config-printer.glade.h:131
 
932
#: ../system-config-printer.glade.h:132
927
933
msgid "Make and Model:"
928
934
msgstr "Fabricant i model:"
929
935
 
930
 
#: ../system-config-printer.glade.h:132
 
936
#: ../system-config-printer.glade.h:133
931
937
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
932
938
msgstr "Pot tenir qualsevol caràcter excepte «/», «#» i l'espai"
933
939
 
934
 
#: ../system-config-printer.glade.h:133
 
940
#: ../system-config-printer.glade.h:134
935
941
msgid "Media:"
936
942
msgstr "Suport:"
937
943
 
938
 
#: ../system-config-printer.glade.h:134
 
944
#: ../system-config-printer.glade.h:135
939
945
msgid "Members"
940
946
msgstr "Membres"
941
947
 
942
948
# FIXME
943
 
#: ../system-config-printer.glade.h:135
 
949
#: ../system-config-printer.glade.h:136
944
950
msgid "Mirror"
945
951
msgstr "Inverteix"
946
952
 
947
 
#: ../system-config-printer.glade.h:136
 
953
#: ../system-config-printer.glade.h:137
948
954
msgid "More"
949
955
msgstr "Més"
950
956
 
951
 
#: ../system-config-printer.glade.h:137
 
957
#: ../system-config-printer.glade.h:138
952
958
msgid "Name"
953
959
msgstr "Nom"
954
960
 
955
 
#: ../system-config-printer.glade.h:138
 
961
#: ../system-config-printer.glade.h:139
956
962
msgid "New Clas_s"
957
963
msgstr "Nova cla_sse"
958
964
 
959
 
#: ../system-config-printer.glade.h:141
 
965
#: ../system-config-printer.glade.h:142
960
966
msgid "New _Printer"
961
967
msgstr "Nova im_pressora"
962
968
 
963
 
#: ../system-config-printer.glade.h:142
 
969
#: ../system-config-printer.glade.h:143
964
970
msgid "New name for the printer"
965
971
msgstr "Nou nom per a la impressora"
966
972
 
967
 
#: ../system-config-printer.glade.h:143
 
973
#: ../system-config-printer.glade.h:144
968
974
#, fuzzy
969
975
msgid ""
970
976
"None\n"
1006
1012
"Doblegat\n"
1007
1013
"Tallat"
1008
1014
 
1009
 
#: ../system-config-printer.glade.h:171
 
1015
#: ../system-config-printer.glade.h:172
1010
1016
msgid ""
1011
1017
"One-sided\n"
1012
1018
"Two-sided (long edge)\n"
1016
1022
"Dues cares (cantó llarg)\n"
1017
1023
"Dues cares (cantó curt)"
1018
1024
 
1019
 
#: ../system-config-printer.glade.h:174
 
1025
#: ../system-config-printer.glade.h:175
1020
1026
msgid "Operation Policy:"
1021
1027
msgstr "Política d'operacions:"
1022
1028
 
1023
 
#: ../system-config-printer.glade.h:175
 
1029
#: ../system-config-printer.glade.h:176
1024
1030
msgid "Orientation:"
1025
1031
msgstr "Orientació:"
1026
1032
 
1027
 
#: ../system-config-printer.glade.h:176
 
1033
#: ../system-config-printer.glade.h:177
1028
1034
msgid "PPD"
1029
1035
msgstr "PPD"
1030
1036
 
1031
 
#: ../system-config-printer.glade.h:177
 
1037
#: ../system-config-printer.glade.h:178
1032
1038
msgid "Pages per side layout:"
1033
1039
msgstr "Disposició de les pàgines per cara:"
1034
1040
 
1035
 
#: ../system-config-printer.glade.h:178
 
1041
#: ../system-config-printer.glade.h:179
1036
1042
msgid "Pages per side:"
1037
1043
msgstr "Pàgines per cara:"
1038
1044
 
1039
 
#: ../system-config-printer.glade.h:179
 
1045
#: ../system-config-printer.glade.h:180
1040
1046
msgid "Parity"
1041
1047
msgstr "Paritat"
1042
1048
 
1043
 
#: ../system-config-printer.glade.h:180 ../applet.glade.h:5
 
1049
#: ../system-config-printer.glade.h:181 ../applet.glade.h:5
1044
1050
msgid "Password:"
1045
1051
msgstr "Contrasenya:"
1046
1052
 
1047
 
#: ../system-config-printer.glade.h:181
 
1053
#: ../system-config-printer.glade.h:182
 
1054
msgid "Please Wait"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: ../system-config-printer.glade.h:183
1048
1058
msgid "Policies"
1049
1059
msgstr "Polítiques"
1050
1060
 
1051
 
#: ../system-config-printer.glade.h:182
 
1061
#: ../system-config-printer.glade.h:184
1052
1062
msgid "Port number"
1053
1063
msgstr "Número de port"
1054
1064
 
1055
 
#: ../system-config-printer.glade.h:183
 
1065
#: ../system-config-printer.glade.h:185
1056
1066
msgid ""
1057
1067
"Portrait (no rotation)\n"
1058
1068
"Landscape (90°)\n"
1064
1074
"Apaïsat invertit (270°)\n"
1065
1075
"Vertical invertit (180°)"
1066
1076
 
1067
 
#: ../system-config-printer.glade.h:187
 
1077
#: ../system-config-printer.glade.h:189
1068
1078
msgid ""
1069
1079
"PostScript Printer Description (PPD) files can often found on the driver "
1070
1080
"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
1074
1084
"al disc dels controladors de la impressora. Per a les impressores "
1075
1085
"PostScript, solen formar part del controlador del Windows<sup>®</sup>."
1076
1086
 
1077
 
#: ../system-config-printer.glade.h:188
 
1087
#: ../system-config-printer.glade.h:190
1078
1088
msgid "Pretty print"
1079
1089
msgstr ""
1080
1090
 
1081
 
#: ../system-config-printer.glade.h:192
 
1091
#: ../system-config-printer.glade.h:194
1082
1092
msgid "Printer State:"
1083
1093
msgstr "Estat de la impressora:"
1084
1094
 
1085
 
#: ../system-config-printer.glade.h:193
 
1095
#: ../system-config-printer.glade.h:195
1086
1096
msgid "Printername"
1087
1097
msgstr "Nom de la impressora"
1088
1098
 
1089
 
#: ../system-config-printer.glade.h:194
 
1099
#: ../system-config-printer.glade.h:196
1090
1100
msgid "Probe"
1091
1101
msgstr "Prova"
1092
1102
 
1093
 
#: ../system-config-printer.glade.h:195
 
1103
#: ../system-config-printer.glade.h:197
1094
1104
msgid "Provide PPD file"
1095
1105
msgstr "Proporciona un fitxer PPD"
1096
1106
 
1097
 
#: ../system-config-printer.glade.h:196
 
1107
#: ../system-config-printer.glade.h:198
1098
1108
msgid "Require encryption"
1099
1109
msgstr "Es requereix xifratge"
1100
1110
 
1101
 
#: ../system-config-printer.glade.h:197
 
1111
#: ../system-config-printer.glade.h:199
1102
1112
msgid "Reset"
1103
1113
msgstr "Reinicialitza"
1104
1114
 
1105
 
#: ../system-config-printer.glade.h:198
 
1115
#: ../system-config-printer.glade.h:200
1106
1116
msgid "Reset to system default"
1107
1117
msgstr "Reinicialitza als valors per defecte del sistema"
1108
1118
 
1109
 
#: ../system-config-printer.glade.h:199
 
1119
#: ../system-config-printer.glade.h:201
1110
1120
msgid "Right margin:"
1111
1121
msgstr "Marge dret:"
1112
1122
 
1113
 
#: ../system-config-printer.glade.h:200
 
1123
#: ../system-config-printer.glade.h:202
1114
1124
msgid "SCSI"
1115
1125
msgstr "SCSI"
1116
1126
 
1117
 
#: ../system-config-printer.glade.h:201
 
1127
#: ../system-config-printer.glade.h:203
1118
1128
msgid "SMB"
1119
1129
msgstr "SMB"
1120
1130
 
1121
 
#: ../system-config-printer.glade.h:202
 
1131
#: ../system-config-printer.glade.h:204
1122
1132
msgid "Saturation:"
1123
1133
msgstr "Saturació:"
1124
1134
 
1125
 
#: ../system-config-printer.glade.h:203
 
1135
#: ../system-config-printer.glade.h:205
1126
1136
msgid "Save debugging information for troubleshooting"
1127
1137
msgstr "Desa la informació de depuració per a analitzar els errors"
1128
1138
 
1129
 
#: ../system-config-printer.glade.h:204
 
1139
#: ../system-config-printer.glade.h:206
1130
1140
msgid "Scale to fit"
1131
1141
msgstr "Millor ajust"
1132
1142
 
1133
 
#: ../system-config-printer.glade.h:205
 
1143
#: ../system-config-printer.glade.h:207
1134
1144
msgid "Scaling:"
1135
1145
msgstr "Escalat:"
1136
1146
 
1137
 
#: ../system-config-printer.glade.h:206
 
1147
#: ../system-config-printer.glade.h:208
1138
1148
msgid "Select A File"
1139
1149
msgstr "Escolliu un fitxer"
1140
1150
 
1141
 
#: ../system-config-printer.glade.h:207
 
1151
#: ../system-config-printer.glade.h:209
1142
1152
msgid "Select Printer from database"
1143
1153
msgstr "Selecciona la impressora de la base de dades"
1144
1154
 
1145
 
#: ../system-config-printer.glade.h:208
 
1155
#: ../system-config-printer.glade.h:210
1146
1156
msgid "Serial"
1147
1157
msgstr "Sèrie"
1148
1158
 
1149
 
#: ../system-config-printer.glade.h:209
 
1159
#: ../system-config-printer.glade.h:211
1150
1160
msgid "Settings"
1151
1161
msgstr "Configuració"
1152
1162
 
1153
 
#: ../system-config-printer.glade.h:210
 
1163
#: ../system-config-printer.glade.h:212
1154
1164
msgid "Share published printers connected to this system"
1155
1165
msgstr "Comparteix les impressores publicades connectades a aquest sistema"
1156
1166
 
1157
 
#: ../system-config-printer.glade.h:211
 
1167
#: ../system-config-printer.glade.h:213
1158
1168
msgid "Shared"
1159
1169
msgstr "Compartit"
1160
1170
 
1161
 
#: ../system-config-printer.glade.h:212
 
1171
#: ../system-config-printer.glade.h:214
1162
1172
msgid "Show printers shared by other systems"
1163
1173
msgstr "Mostra les impressores compartides per altres sistemes"
1164
1174
 
1165
 
#: ../system-config-printer.glade.h:213
 
1175
#: ../system-config-printer.glade.h:215
1166
1176
msgid "Sides:"
1167
1177
msgstr "Cares:"
1168
1178
 
1169
 
#: ../system-config-printer.glade.h:214
 
1179
#: ../system-config-printer.glade.h:216
1170
1180
msgid ""
1171
1181
"Specify the default job options for this printer.  Jobs arriving at this "
1172
1182
"print server will have these options added if they are not already set by "
1176
1186
"l'aplicació no les ha establert, s'afegiran aquestes opcions als treballs "
1177
1187
"que aribin a aquest servidor."
1178
1188
 
1179
 
#: ../system-config-printer.glade.h:215
 
1189
#: ../system-config-printer.glade.h:217
1180
1190
msgid "Starting Banner:"
1181
1191
msgstr "Encapçalament:"
1182
1192
 
1183
 
#: ../system-config-printer.glade.h:216
 
1193
#: ../system-config-printer.glade.h:218
1184
1194
msgid "System-Config-Printer"
1185
1195
msgstr "System-Config-Printer"
1186
1196
 
1187
 
#: ../system-config-printer.glade.h:218
 
1197
#: ../system-config-printer.glade.h:220
1188
1198
#, no-c-format
1189
1199
msgid "System-Config-Printer %s"
1190
1200
msgstr "System-Config-Printer %s"
1191
1201
 
1192
 
#: ../system-config-printer.glade.h:219
 
1202
#: ../system-config-printer.glade.h:221
1193
1203
msgid ""
1194
1204
"The foomatic printer database contains various manufacturer provided "
1195
1205
"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files "
1203
1213
"general els fitxers PPD dels fabricants proporcionen un millor accés a la "
1204
1214
"impressora."
1205
1215
 
1206
 
#: ../system-config-printer.glade.h:220
 
1216
#: ../system-config-printer.glade.h:222
1207
1217
msgid ""
1208
1218
"This is done by assuming that options with the same name do have the same "
1209
1219
"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be "
1213
1223
"significat. Les opcions que no existeixin en el nou PPD es perdran, i les "
1214
1224
"que només apareguin al nou PPD es faran servir amb el valor predeterminat."
1215
1225
 
1216
 
#: ../system-config-printer.glade.h:221
 
1226
#: ../system-config-printer.glade.h:223
1217
1227
msgid ""
1218
1228
"This way all current option settings will be lost. The default settings of "
1219
1229
"the new PPD will be used. "
1221
1231
"Es perdran totes les opcions de configuració actuals. Es farà servir la "
1222
1232
"configuració predeterminada del nou PPD."
1223
1233
 
1224
 
#: ../system-config-printer.glade.h:222
 
1234
#: ../system-config-printer.glade.h:224
1225
1235
msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add."
1226
1236
msgstr ""
1227
1237
"Per a afegir una opció nova, introduïu-ne el nom a la caixa d'aquí sota i "
1228
1238
"feu clic a afegeix."
1229
1239
 
1230
 
#: ../system-config-printer.glade.h:223
 
1240
#: ../system-config-printer.glade.h:225
1231
1241
msgid "Top margin:"
1232
1242
msgstr "Marge superior:"
1233
1243
 
1234
 
#: ../system-config-printer.glade.h:224
 
1244
#: ../system-config-printer.glade.h:226
1235
1245
msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
1236
1246
msgstr "Intenta copiar les opcions de configuració al damunt de l'antic PPD."
1237
1247
 
1238
 
#: ../system-config-printer.glade.h:225
 
1248
#: ../system-config-printer.glade.h:227
1239
1249
msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
1240
1250
msgstr "Empra el nou PPD (descripció d'impressora Postscript) tal com és."
1241
1251
 
1242
 
#: ../system-config-printer.glade.h:226
 
1252
#: ../system-config-printer.glade.h:228
1243
1253
msgid "User name:"
1244
1254
msgstr "Nom de l'usuari:"
1245
1255
 
1246
 
#: ../system-config-printer.glade.h:227
 
1256
#: ../system-config-printer.glade.h:229
1247
1257
msgid "Username:"
1248
1258
msgstr "Nom de l'usuari:"
1249
1259
 
1250
 
#: ../system-config-printer.glade.h:228
 
1260
#: ../system-config-printer.glade.h:230
1251
1261
msgid "Word wrap"
1252
1262
msgstr "Talla les paraules"
1253
1263
 
1254
 
#: ../system-config-printer.glade.h:229
 
1264
#: ../system-config-printer.glade.h:231
1255
1265
msgid "_Do not apply"
1256
1266
msgstr "_No apliquis"
1257
1267
 
1258
 
#: ../system-config-printer.glade.h:230
 
1268
#: ../system-config-printer.glade.h:232
1259
1269
msgid "_Edit"
1260
1270
msgstr "_Edita"
1261
1271
 
1262
 
#: ../system-config-printer.glade.h:231 ../applet.glade.h:10
 
1272
#: ../system-config-printer.glade.h:233 ../applet.glade.h:10
1263
1273
msgid "_File"
1264
1274
msgstr "_Fitxer"
1265
1275
 
1266
 
#: ../system-config-printer.glade.h:232
 
1276
#: ../system-config-printer.glade.h:234
1267
1277
msgid "_Goto Server"
1268
1278
msgstr "_Vés al servidor"
1269
1279
 
1270
 
#: ../system-config-printer.glade.h:233
 
1280
#: ../system-config-printer.glade.h:235
1271
1281
msgid "_Help"
1272
1282
msgstr "A_juda"
1273
1283
 
1274
 
#: ../system-config-printer.glade.h:234
 
1284
#: ../system-config-printer.glade.h:236
1275
1285
msgid "_Install"
1276
1286
msgstr ""
1277
1287
 
1278
 
#: ../system-config-printer.glade.h:235
 
1288
#: ../system-config-printer.glade.h:237
1279
1289
msgid "_Verify..."
1280
1290
msgstr "_Verifica..."
1281
1291
 
1282
 
#: ../system-config-printer.glade.h:236
 
1292
#: ../system-config-printer.glade.h:238
1283
1293
msgid "default"
1284
1294
msgstr "per defecte"
1285
1295
 
1286
 
#: ../system-config-printer.glade.h:237
 
1296
#: ../system-config-printer.glade.h:239
1287
1297
msgid "none"
1288
1298
msgstr "cap"
1289
1299
 
1290
 
#: ../system-config-printer.glade.h:238
 
1300
#: ../system-config-printer.glade.h:240
1291
1301
msgid "points"
1292
1302
msgstr "punts"
1293
1303
 
1294
 
#: ../system-config-printer.glade.h:239
 
1304
#: ../system-config-printer.glade.h:241
1295
1305
msgid "points (72 points per inch)"
1296
1306
msgstr "punts (72 punts per polzada)"
1297
1307