74
74
msgid "Conflicts with:"
75
75
msgstr "Em conflito com:"
77
#: ../system-config-printer.py:237
77
#: ../system-config-printer.py:233
78
78
msgid "Copyright 2006, 2007 Red Hat, Inc."
79
79
msgstr "Copyright 2006, 2007 Red Hat, Inc."
81
#: ../system-config-printer.py:273
81
#: ../system-config-printer.py:269
82
82
msgid "Server Settings"
83
83
msgstr "Configuração do Servidor"
85
#: ../system-config-printer.py:282 ../system-config-printer.py:284
85
#: ../system-config-printer.py:278 ../system-config-printer.py:280
86
86
msgid "Members of this class"
87
87
msgstr "Membros desta classe"
89
#: ../system-config-printer.py:283 ../system-config-printer.py:285
89
#: ../system-config-printer.py:279 ../system-config-printer.py:281
93
#: ../system-config-printer.py:286
93
#: ../system-config-printer.py:282
95
95
msgstr "Dispositivos"
97
#: ../system-config-printer.py:287
97
#: ../system-config-printer.py:283
101
#: ../system-config-printer.py:288
101
#: ../system-config-printer.py:284
105
#: ../system-config-printer.py:289
105
#: ../system-config-printer.py:285
107
107
msgstr "Controladores"
109
#: ../system-config-printer.py:290
109
#: ../system-config-printer.py:286
111
111
msgstr "Utilizadores"
113
#: ../system-config-printer.py:301
113
#: ../system-config-printer.py:297
114
114
msgid "PostScript Printer Description (*.ppd[.gz])"
115
115
msgstr "Descrição de Impressora PostScript (*.ppd[.gz])"
117
117
#. SMB list columns
118
#: ../system-config-printer.py:321
118
#: ../system-config-printer.py:317
120
120
msgstr "Partilha"
122
#: ../system-config-printer.py:327
122
#: ../system-config-printer.py:323
124
124
msgstr "Comentário"
126
#: ../system-config-printer.py:544 ../system-config-printer.py:2388
126
#: ../system-config-printer.py:540 ../system-config-printer.py:2399
128
128
msgid "Searching"
131
#: ../system-config-printer.py:545
131
#: ../system-config-printer.py:541
133
133
msgid "Searching for drivers"
134
134
msgstr "Propriedades de partilha"
136
#: ../system-config-printer.py:588
136
#: ../system-config-printer.py:584
138
138
msgid "Printer configuration - %s"
139
139
msgstr "Configuração da impressora - %s"
141
#: ../system-config-printer.py:591
141
#: ../system-config-printer.py:587
143
143
msgid "Connected to %s"
144
144
msgstr "Ligada a %s"
146
#: ../system-config-printer.py:593 ../system-config-printer.py:1234
146
#: ../system-config-printer.py:589 ../system-config-printer.py:1241
147
147
msgid "Not connected"
148
148
msgstr "Não ligada"
150
#: ../system-config-printer.py:676
150
#: ../system-config-printer.py:671
151
151
msgid "Local Printers"
152
152
msgstr "Impressoras Locais"
154
#: ../system-config-printer.py:677
154
#: ../system-config-printer.py:672
155
155
msgid "Local Classes"
156
156
msgstr "Classes Locais"
158
#: ../system-config-printer.py:678
158
#: ../system-config-printer.py:673
159
159
msgid "Remote Printers"
160
160
msgstr "Impressoras Remotas"
162
#: ../system-config-printer.py:679
162
#: ../system-config-printer.py:674
163
163
msgid "Remote Classes"
164
164
msgstr "Classes Remotas"
190
190
"As alterações só serão aplicadas após\n"
191
191
"estes conflitos serem resolvidos."
193
#: ../system-config-printer.py:1202 ../system-config-printer.py:1218
193
#: ../system-config-printer.py:1209 ../system-config-printer.py:1225
194
194
#: ../applet.py:333
195
195
msgid "Not authorized"
196
196
msgstr "Não autorizado"
198
#: ../system-config-printer.py:1203 ../applet.py:334
198
#: ../system-config-printer.py:1210 ../applet.py:334
199
199
msgid "The password may be incorrect."
200
200
msgstr "A senha pode estar incorrecta."
202
#: ../system-config-printer.py:1206 ../system-config-printer.py:1239
202
#: ../system-config-printer.py:1213 ../system-config-printer.py:1246
203
203
#: ../applet.py:337
204
204
msgid "CUPS server error"
205
205
msgstr "Erro no servidor CUPS"
207
#: ../system-config-printer.py:1207 ../applet.py:338
207
#: ../system-config-printer.py:1214 ../applet.py:338
209
209
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
210
210
msgstr "Houve um erro durante a operação CUPS: '%s'."
212
#: ../system-config-printer.py:1219
212
#: ../system-config-printer.py:1226
214
214
"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
215
215
"remote administration."
217
217
"A senha pode estar incorrecta ou o servidor poderá estar configurado para "
218
218
"negar a administração remota."
220
#: ../system-config-printer.py:1224
220
#: ../system-config-printer.py:1231
221
221
msgid "Bad request"
222
222
msgstr "Pedido inválido"
224
#: ../system-config-printer.py:1226
224
#: ../system-config-printer.py:1233
225
225
msgid "Not found"
226
226
msgstr "Não encontrada"
228
#: ../system-config-printer.py:1228
228
#: ../system-config-printer.py:1235
229
229
msgid "Request timeout"
230
230
msgstr "Fim do tempo-limite do pedido"
232
#: ../system-config-printer.py:1230
232
#: ../system-config-printer.py:1237
233
233
msgid "Upgrade required"
234
234
msgstr "É necessária uma actualização"
236
#: ../system-config-printer.py:1232
236
#: ../system-config-printer.py:1239
237
237
msgid "Server error"
238
238
msgstr "Erro no servidor"
240
#: ../system-config-printer.py:1236
240
#: ../system-config-printer.py:1243
242
242
msgid "status %d"
243
243
msgstr "estado %d"
245
#: ../system-config-printer.py:1240
245
#: ../system-config-printer.py:1247
247
247
msgid "There was an HTTP error: %s."
248
248
msgstr "Ocorreu um erro de HTTP: %s."
250
#: ../system-config-printer.py:1263
250
#: ../system-config-printer.py:1270
251
251
msgid "This will delete this class!"
252
252
msgstr "Isto vai apagar esta classe!"
254
#: ../system-config-printer.py:1264
254
#: ../system-config-printer.py:1271
255
255
msgid "Proceed anyway?"
256
256
msgstr "Continuar de qualquer forma?"
258
#: ../system-config-printer.py:1464
258
#: ../system-config-printer.py:1471
259
259
msgid "Submitted"
262
#: ../system-config-printer.py:1465
262
#: ../system-config-printer.py:1472
264
264
msgid "Test page submitted as job %d"
265
265
msgstr "Página de teste enviada como trabalho %d"
267
#: ../system-config-printer.py:1475
267
#: ../system-config-printer.py:1482
268
268
msgid "Not possible"
269
269
msgstr "Impossível"
271
#: ../system-config-printer.py:1476
271
#: ../system-config-printer.py:1483
273
273
"The remote server did not accept the print job, most likely because the "
274
274
"printer is not shared."
276
276
"O servidor remoto não aceitou o trabalho de impressão, provavelmente porque "
277
277
"a impressora não está partilhada."
279
#: ../system-config-printer.py:1544
279
#: ../system-config-printer.py:1551
283
#: ../system-config-printer.py:1545
283
#: ../system-config-printer.py:1552
284
284
msgid "There was a problem connecting to the CUPS server."
285
285
msgstr "Ocorreu um problema na ligação ao servidor CUPS."
287
#: ../system-config-printer.py:1612
287
#: ../system-config-printer.py:1619
288
288
msgid "This is the default printer"
289
289
msgstr "Esta é a impressora predefinida."
291
#: ../system-config-printer.py:1614
291
#: ../system-config-printer.py:1621
293
293
msgid "Default printer is %s"
294
294
msgstr "Impressora predefinida é %s"
296
#: ../system-config-printer.py:1617
296
#: ../system-config-printer.py:1624
297
297
msgid "No default printer set."
298
298
msgstr "Impressora predefinida não configurada."
300
#: ../system-config-printer.py:1703
300
#: ../system-config-printer.py:1710
301
301
msgid "Cancel Tests"
302
302
msgstr "Cancelar os Testes"
304
#: ../system-config-printer.py:1707 ../system-config-printer.glade.h:189
304
#: ../system-config-printer.py:1714 ../system-config-printer.glade.h:191
305
305
msgid "Print Test Page"
306
306
msgstr "Imprimir Página de Teste"
308
#: ../system-config-printer.py:1962
308
#: ../system-config-printer.py:1969
310
310
msgid "Really delete printer %s?"
311
311
msgstr "Deseja mesmo apagar a impressora %s?"
313
#: ../system-config-printer.py:1964
313
#: ../system-config-printer.py:1971
315
315
msgid "Really delete class %s?"
316
316
msgstr "Deseja mesmo apagar a classe %s?"
318
#: ../system-config-printer.py:2012 ../system-config-printer.glade.h:140
318
#: ../system-config-printer.py:2019 ../system-config-printer.glade.h:141
319
319
msgid "New Printer"
320
320
msgstr "Nova Impressora"
322
#: ../system-config-printer.py:2028 ../system-config-printer.glade.h:139
322
#: ../system-config-printer.py:2034 ../system-config-printer.glade.h:140
323
323
msgid "New Class"
324
324
msgstr "Nova Classe"
326
#: ../system-config-printer.py:2042
326
#: ../system-config-printer.py:2048
327
327
msgid "Change Device URI"
328
328
msgstr "Mudar URI do Dispositivo"
330
#: ../system-config-printer.py:2054
330
#: ../system-config-printer.py:2060
331
331
msgid "Change Driver"
332
332
msgstr "Mudar o Controlador"
334
#: ../system-config-printer.py:2389
334
#: ../system-config-printer.py:2400
336
336
msgid "Searching for printers"
337
337
msgstr "Propriedades de partilha"
339
#: ../system-config-printer.py:2586
339
#: ../system-config-printer.py:2597
343
#: ../system-config-printer.py:2588
343
#: ../system-config-printer.py:2599
344
344
msgid " (Current)"
345
345
msgstr " (Actual)"
347
#: ../system-config-printer.py:2784
347
#: ../system-config-printer.py:2795
349
349
msgstr "Verificado"
351
#: ../system-config-printer.py:2785
351
#: ../system-config-printer.py:2796
352
352
msgid "This print share is accessible."
353
353
msgstr "Esta partilha de impressora está acessível."
355
#: ../system-config-printer.py:2792
355
#: ../system-config-printer.py:2803
356
356
msgid "Inaccessible"
357
357
msgstr "Inacessível"
359
#: ../system-config-printer.py:2793
359
#: ../system-config-printer.py:2804
360
360
msgid "This print share is not accessible."
361
361
msgstr "Esta partilha de impressora está inacessível."
363
#: ../system-config-printer.py:2813
363
#: ../system-config-printer.py:2824
364
364
msgid "A printer connected to the parallel port."
365
365
msgstr "Uma impressora ligada à porta paralela."
367
#: ../system-config-printer.py:2815
367
#: ../system-config-printer.py:2826
368
368
msgid "A printer connected to a USB port."
369
369
msgstr "Uma impressora ligada a uma porta USB."
371
#: ../system-config-printer.py:2817
371
#: ../system-config-printer.py:2828
373
373
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
374
374
"function device."
384
384
"A aplicação HPLIP a controlar uma máquina de fax ou a função de fax de um "
385
385
"dispositivo multifunções."
387
#: ../system-config-printer.py:2823
387
#: ../system-config-printer.py:2834
388
388
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
389
389
msgstr "Impressora local detectada pelo HAL ('Hardware Abstraction Layer')."
391
#: ../system-config-printer.py:3055
391
#: ../system-config-printer.py:3066
392
392
msgid " (recommended)"
393
393
msgstr " (recomendado)"
395
#: ../system-config-printer.py:3096
395
#: ../system-config-printer.py:3107
396
396
msgid "This PPD is generated by foomatic."
397
397
msgstr "Este PPD foi gerado pelo foomatic."
400
#: ../system-config-printer.py:3137
400
#: ../system-config-printer.py:3148
402
402
msgid "Going to create a new class %s."
403
403
msgstr "Prestes a criar a nova classe %s."
405
#: ../system-config-printer.py:3155
405
#: ../system-config-printer.py:3166
408
408
"Going to create a new printer %s at\n"
424
424
#. This printer references some XML that is not
425
425
#. installed by default. Point the user at the
426
426
#. package they need to install.
427
#: ../system-config-printer.py:3190
427
#: ../system-config-printer.py:3201
429
429
msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
430
430
msgstr "Terá de instalar o pacote '%s' para poder usar este controlador."
432
432
#. This error came from trying to open the PPD file.
433
#: ../system-config-printer.py:3197
433
#: ../system-config-printer.py:3208
434
434
msgid "PPD error"
435
435
msgstr "Erro do PPD"
437
#: ../system-config-printer.py:3199
437
#: ../system-config-printer.py:3210
438
438
msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:"
439
439
msgstr "Não é possível ler o ficheiro PPD. Seguem-se as possíveis razões:"
441
#: ../system-config-printer.py:3241
441
#: ../system-config-printer.py:3252
444
444
msgstr "Pendente"
446
#: ../system-config-printer.py:3242
446
#: ../system-config-printer.py:3253
448
448
msgid "Adding printer"
449
449
msgstr "Adicionar uma nova fila de impressão"
451
#: ../system-config-printer.py:3520
451
#: ../system-config-printer.py:3531
453
453
msgid "Install driver"
454
454
msgstr "Procurar o controlador"
456
#: ../system-config-printer.py:3521
456
#: ../system-config-printer.py:3532
457
457
#, fuzzy, python-format
458
458
msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
460
460
"A impressora '%s' precisa do pacote %s, mas este não está instalado de "
461
461
"momento. Instale-o por favor, antes de usar esta impressora."
463
#: ../system-config-printer.py:3528
463
#: ../system-config-printer.py:3539
464
464
msgid "Missing driver"
465
465
msgstr "Controlador em falta"
467
#: ../system-config-printer.py:3529
467
#: ../system-config-printer.py:3540
470
470
"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. "
534
534
msgstr "<b>Descrição</b> (opcional)"
536
536
#: ../system-config-printer.glade.h:18
538
msgid "<b>Enter device URI</b>"
539
msgstr "Indique o URI do Dispositivo"
541
#: ../system-config-printer.glade.h:19
537
542
msgid "<b>Image Options</b>"
538
543
msgstr "<b>Opções da Imagem</b>"
540
#: ../system-config-printer.glade.h:19
545
#: ../system-config-printer.glade.h:20
541
546
msgid "<b>Information about the PPD</b>"
542
547
msgstr "<b>Comentário acerca do PPD</b>"
544
#: ../system-config-printer.glade.h:20
549
#: ../system-config-printer.glade.h:21
545
550
msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
546
551
msgstr "<b>Localização da impressora de rede LPD</b>"
548
#: ../system-config-printer.glade.h:21
553
#: ../system-config-printer.glade.h:22
549
554
msgid "<b>Location of the network printer</b>"
550
555
msgstr "<b>Localização da impressora de rede</b>"
552
#: ../system-config-printer.glade.h:22
557
#: ../system-config-printer.glade.h:23
553
558
msgid "<b>Location</b> (optional)"
554
559
msgstr "<b>Localização</b> (opcional)"
556
#: ../system-config-printer.glade.h:23
561
#: ../system-config-printer.glade.h:24
557
562
msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
558
563
msgstr "<b>Outras Opções (Avançado)</b>"
560
#: ../system-config-printer.glade.h:24
565
#: ../system-config-printer.glade.h:25
561
566
msgid "<b>Policies</b>"
562
567
msgstr "<b>Políticas</b>"
564
#: ../system-config-printer.glade.h:25
569
#: ../system-config-printer.glade.h:26
565
570
msgid "<b>Printer Name</b>"
566
571
msgstr "<b>Nome da Impressora</b>"
568
#: ../system-config-printer.glade.h:26
573
#: ../system-config-printer.glade.h:27
569
574
msgid "<b>Printers to be members of this Class</b>"
570
575
msgstr "<b>Impressoras a ser membro desta Classe</b>"
572
#: ../system-config-printer.glade.h:27
577
#: ../system-config-printer.glade.h:28
579
msgid "<b>SMB Printer</b>"
580
msgstr "<b>Nome da Impressora</b>"
582
#: ../system-config-printer.glade.h:29
573
583
msgid "<b>Select Connection</b>"
574
584
msgstr "<b>Escolha a Ligação</b>"
576
#: ../system-config-printer.glade.h:28
586
#: ../system-config-printer.glade.h:30
577
587
msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
578
588
msgstr "<b>Opções da porta série</b>"
580
#: ../system-config-printer.glade.h:29
590
#: ../system-config-printer.glade.h:31
581
591
msgid "<b>Settings</b>"
582
592
msgstr "<b>Opções</b>"
584
#: ../system-config-printer.glade.h:30
594
#: ../system-config-printer.glade.h:32
585
595
msgid "<b>State</b>"
586
596
msgstr "<b>Estado</b>"
588
#: ../system-config-printer.glade.h:31
598
#: ../system-config-printer.glade.h:33
589
599
msgid "<b>Text Options</b>"
590
600
msgstr "<b>Opções do Texto</b>"
592
#: ../system-config-printer.glade.h:32
602
#: ../system-config-printer.glade.h:34
594
604
"<i>Not published\n"
595
605
"See server settings</i>"
619
629
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Senha necessária</span>\n"
622
#: ../system-config-printer.glade.h:41
632
#: ../system-config-printer.glade.h:43
626
#: ../system-config-printer.glade.h:42
636
#: ../system-config-printer.glade.h:44
627
637
msgid "About System-Config-Printer"
628
638
msgstr "Acerca do System-Config-Printer"
630
#: ../system-config-printer.glade.h:43
640
#: ../system-config-printer.glade.h:45
631
641
msgid "Accepting jobs"
632
642
msgstr "A aceitar trabalhos"
634
#: ../system-config-printer.glade.h:44
644
#: ../system-config-printer.glade.h:46
635
645
msgid "Access control"
636
646
msgstr "Controlo de acesso"
638
#: ../system-config-printer.glade.h:45
648
#: ../system-config-printer.glade.h:47
639
649
msgid "Add or Remove Members"
640
650
msgstr "Adicionar ou Remover Membros"
642
#: ../system-config-printer.glade.h:46
652
#: ../system-config-printer.glade.h:48
643
653
msgid "Allow printing for everyone except these users:"
644
654
msgstr "Permitir impressão a toda a gente excepto estes utilizadores:"
646
#: ../system-config-printer.glade.h:47
656
#: ../system-config-printer.glade.h:49
647
657
msgid "Allow remote administration"
648
658
msgstr "Permite a administração remota"
650
#: ../system-config-printer.glade.h:48
660
#: ../system-config-printer.glade.h:50
651
661
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
652
662
msgstr "Permite a utilizadores cancelar qualquer trabalho (não só os próprios)"
654
#: ../system-config-printer.glade.h:49
664
#: ../system-config-printer.glade.h:51
658
#: ../system-config-printer.glade.h:50
668
#: ../system-config-printer.glade.h:52
662
#: ../system-config-printer.glade.h:51
672
#: ../system-config-printer.glade.h:53
663
673
msgid "Baud Rate"
664
674
msgstr "Taxa de Baud"
666
#: ../system-config-printer.glade.h:52
676
#: ../system-config-printer.glade.h:54
667
677
msgid "Bottom margin:"
668
678
msgstr "Margem inferior:"
670
#: ../system-config-printer.glade.h:53
680
#: ../system-config-printer.glade.h:55
671
681
msgid "Brightness:"
674
#: ../system-config-printer.glade.h:54
684
#: ../system-config-printer.glade.h:56
675
685
msgid "CUPS server:"
676
686
msgstr "Servidor CUPS:"
678
#: ../system-config-printer.glade.h:55
688
#: ../system-config-printer.glade.h:57
679
689
msgid "Change PPD"
680
690
msgstr "Mudar PPD"
682
#: ../system-config-printer.glade.h:56
692
#: ../system-config-printer.glade.h:58
683
693
msgid "Change..."
684
694
msgstr "Modificar..."
686
#: ../system-config-printer.glade.h:57
696
#: ../system-config-printer.glade.h:59
687
697
msgid "Characters per inch:"
688
698
msgstr "Caracteres por polegada:"
690
#: ../system-config-printer.glade.h:58
700
#: ../system-config-printer.glade.h:60
691
701
msgid "Class Members"
692
702
msgstr "Membros da Classe"
694
#: ../system-config-printer.glade.h:59
704
#: ../system-config-printer.glade.h:61
696
706
msgstr "Colunas:"
698
#: ../system-config-printer.glade.h:60
708
#: ../system-config-printer.glade.h:62
699
709
msgid "Comments: "
700
710
msgstr "Comentários: "
702
#: ../system-config-printer.glade.h:61
712
#: ../system-config-printer.glade.h:63
703
713
msgid "Connect to CUPS server"
704
714
msgstr "Ligar a servidor CUPS"
706
#: ../system-config-printer.glade.h:62
716
#: ../system-config-printer.glade.h:64
707
717
msgid "Connecting"
710
#: ../system-config-printer.glade.h:64
720
#: ../system-config-printer.glade.h:66
713
723
"Connecting to Server:\n"
716
726
"A ligar ao servidor:\n"
719
#: ../system-config-printer.glade.h:67
729
#: ../system-config-printer.glade.h:69
723
#: ../system-config-printer.glade.h:68
733
#: ../system-config-printer.glade.h:70
724
734
msgid "Copy Printer"
725
735
msgstr "Copiar Impressora"
727
#: ../system-config-printer.glade.h:69
737
#: ../system-config-printer.glade.h:71
728
738
msgid "Copyright"
729
739
msgstr "Copyright"
731
#: ../system-config-printer.glade.h:70
741
#: ../system-config-printer.glade.h:72
732
742
msgid "Data Bits"
733
743
msgstr "Bits de Dados"
735
#: ../system-config-printer.glade.h:71
757
#: ../system-config-printer.glade.h:80
767
#: ../system-config-printer.glade.h:83
745
#: ../system-config-printer.glade.h:73
767
#: ../system-config-printer.glade.h:82
777
#: ../system-config-printer.glade.h:85
790
800
"RTS/CTS (Hardware)\n"
791
801
"DTR/DSR (Hardware)"
793
#: ../system-config-printer.glade.h:92
803
#: ../system-config-printer.glade.h:94
794
804
msgid "Deny printing for everyone except these users:"
795
805
msgstr "Recusar impressão a toda a gente excepto estes utilizadores:"
797
#: ../system-config-printer.glade.h:93
807
#: ../system-config-printer.glade.h:95
798
808
msgid "Description:"
799
809
msgstr "Descrição:"
801
#: ../system-config-printer.glade.h:94
811
#: ../system-config-printer.glade.h:96
803
813
msgstr "Dispositivo"
805
#: ../system-config-printer.glade.h:95
815
#: ../system-config-printer.glade.h:97
806
816
msgid "Device URI"
807
817
msgstr "URI do Dispositivo"
809
#: ../system-config-printer.glade.h:96
819
#: ../system-config-printer.glade.h:98
810
820
msgid "Device URI:"
811
821
msgstr "URL do dispositivo:"
813
#: ../system-config-printer.glade.h:97
823
#: ../system-config-printer.glade.h:99
814
824
msgid "Device description."
815
825
msgstr "Descrição do dispositivo."
817
#: ../system-config-printer.glade.h:98
827
#: ../system-config-printer.glade.h:100
818
828
msgid "DirectJet"
819
829
msgstr "DirectJet"
821
#: ../system-config-printer.glade.h:99
831
#: ../system-config-printer.glade.h:101
823
833
msgstr "Controlador"
825
#: ../system-config-printer.glade.h:100
835
#: ../system-config-printer.glade.h:102
829
#: ../system-config-printer.glade.h:101
839
#: ../system-config-printer.glade.h:103
833
#: ../system-config-printer.glade.h:102
843
#: ../system-config-printer.glade.h:104
834
844
msgid "Ending Banner:"
835
845
msgstr "Separador final:"
837
#: ../system-config-printer.glade.h:103
838
msgid "Enter Device URI"
839
msgstr "Indique o URI do Dispositivo"
841
#: ../system-config-printer.glade.h:104
847
#: ../system-config-printer.glade.h:105
842
848
msgid "Error Policy: \t"
843
849
msgstr "Política de Erros: \t"
845
#: ../system-config-printer.glade.h:105
851
#: ../system-config-printer.glade.h:106
846
852
msgid "Finishings:"
847
853
msgstr "Finalizações:"
849
#: ../system-config-printer.glade.h:106
855
#: ../system-config-printer.glade.h:107
850
856
msgid "Flow Control"
851
857
msgstr "Controlo de Fluxo"
853
#: ../system-config-printer.glade.h:107
859
#: ../system-config-printer.glade.h:108
857
#: ../system-config-printer.glade.h:108
863
#: ../system-config-printer.glade.h:109
858
864
msgid "Goto Server"
859
865
msgstr "Ir para Servidor"
861
#: ../system-config-printer.glade.h:109
867
#: ../system-config-printer.glade.h:110
862
868
msgid "Hold until:"
863
869
msgstr "Pendente até:"
865
#: ../system-config-printer.glade.h:110
871
#: ../system-config-printer.glade.h:111
867
873
msgstr "Nome da Máquina"
869
#: ../system-config-printer.glade.h:111
875
#: ../system-config-printer.glade.h:112
870
876
msgid "Hue adjustment:"
871
877
msgstr "Ajuste de tom:"
873
#: ../system-config-printer.glade.h:112
879
#: ../system-config-printer.glade.h:113
874
880
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
875
881
msgstr "Descrição da impressora, como por exemplo \"HP LaserJet\""
877
#: ../system-config-printer.glade.h:113
883
#: ../system-config-printer.glade.h:114
878
884
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
879
885
msgstr "Descrição da localização, como por exemplo \"Sala 1\""
881
#: ../system-config-printer.glade.h:114
887
#: ../system-config-printer.glade.h:115
885
#: ../system-config-printer.glade.h:116
891
#: ../system-config-printer.glade.h:117
886
892
msgid "Job Options"
887
893
msgstr "Opções de Trabalhos"
889
#: ../system-config-printer.glade.h:117
895
#: ../system-config-printer.glade.h:118
890
896
msgid "Job priority:"
891
897
msgstr "Prioridade da tarefa:"
893
#: ../system-config-printer.glade.h:118
899
#: ../system-config-printer.glade.h:119
897
#: ../system-config-printer.glade.h:119
903
#: ../system-config-printer.glade.h:120
898
904
msgid "Left margin:"
899
905
msgstr "Margem esquerda:"
901
#: ../system-config-printer.glade.h:120
907
#: ../system-config-printer.glade.h:121
903
909
"Left to right, top to bottom\n"
904
910
"Left to right, bottom to top\n"
918
924
"Baixo para cima, esquerda para direita\n"
919
925
"Baixo para cima, direita para esquerda"
921
#: ../system-config-printer.glade.h:128
927
#: ../system-config-printer.glade.h:129
922
928
msgid "Lines per inch:"
923
929
msgstr "Linhas por polegada:"
925
#: ../system-config-printer.glade.h:129
931
#: ../system-config-printer.glade.h:130
926
932
msgid "Location:"
927
933
msgstr "Localização:"
929
#: ../system-config-printer.glade.h:130
935
#: ../system-config-printer.glade.h:131
930
936
msgid "Make Default Printer"
931
937
msgstr "Tornar Impressora Predefinida"
933
#: ../system-config-printer.glade.h:131
939
#: ../system-config-printer.glade.h:132
934
940
msgid "Make and Model:"
935
941
msgstr "Marca e modelo:"
937
#: ../system-config-printer.glade.h:132
943
#: ../system-config-printer.glade.h:133
938
944
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
939
945
msgstr "Pode conter qualquer caracter normal excepto \"/\", \"#\" e espaço"
941
#: ../system-config-printer.glade.h:133
947
#: ../system-config-printer.glade.h:134
943
949
msgstr "Suporte:"
945
#: ../system-config-printer.glade.h:134
951
#: ../system-config-printer.glade.h:135
949
#: ../system-config-printer.glade.h:135
955
#: ../system-config-printer.glade.h:136
953
#: ../system-config-printer.glade.h:136
959
#: ../system-config-printer.glade.h:137
957
#: ../system-config-printer.glade.h:137
963
#: ../system-config-printer.glade.h:138
961
#: ../system-config-printer.glade.h:138
967
#: ../system-config-printer.glade.h:139
962
968
msgid "New Clas_s"
963
969
msgstr "Nova Clas_se"
965
#: ../system-config-printer.glade.h:141
971
#: ../system-config-printer.glade.h:142
966
972
msgid "New _Printer"
967
973
msgstr "Nova Im_pressora"
969
#: ../system-config-printer.glade.h:142
975
#: ../system-config-printer.glade.h:143
970
976
msgid "New name for the printer"
971
977
msgstr "Novo nome para a impressora"
973
#: ../system-config-printer.glade.h:143
979
#: ../system-config-printer.glade.h:144
1040
1046
"Dois lados (lado maior)\n"
1041
1047
"Dois lados (lado menor)"
1043
#: ../system-config-printer.glade.h:174
1049
#: ../system-config-printer.glade.h:175
1044
1050
msgid "Operation Policy:"
1045
1051
msgstr "Política de Operação:"
1047
#: ../system-config-printer.glade.h:175
1053
#: ../system-config-printer.glade.h:176
1048
1054
msgid "Orientation:"
1049
1055
msgstr "Orientação:"
1051
#: ../system-config-printer.glade.h:176
1057
#: ../system-config-printer.glade.h:177
1055
#: ../system-config-printer.glade.h:177
1061
#: ../system-config-printer.glade.h:178
1056
1062
msgid "Pages per side layout:"
1057
1063
msgstr "Páginas por disposição lateral:"
1059
#: ../system-config-printer.glade.h:178
1065
#: ../system-config-printer.glade.h:179
1060
1066
msgid "Pages per side:"
1061
1067
msgstr "Páginas por lado:"
1063
#: ../system-config-printer.glade.h:179
1069
#: ../system-config-printer.glade.h:180
1065
1071
msgstr "Paridade"
1067
#: ../system-config-printer.glade.h:180 ../applet.glade.h:5
1073
#: ../system-config-printer.glade.h:181 ../applet.glade.h:5
1068
1074
msgid "Password:"
1069
1075
msgstr "Senha:"
1071
#: ../system-config-printer.glade.h:181
1077
#: ../system-config-printer.glade.h:182
1081
#: ../system-config-printer.glade.h:183
1072
1082
msgid "Policies"
1073
1083
msgstr "Políticas"
1075
#: ../system-config-printer.glade.h:182
1085
#: ../system-config-printer.glade.h:184
1076
1086
msgid "Port number"
1077
1087
msgstr "Número do porto"
1079
#: ../system-config-printer.glade.h:183
1089
#: ../system-config-printer.glade.h:185
1081
1091
"Portrait (no rotation)\n"
1082
1092
"Landscape (90°)\n"
1099
1109
"impressora. Nas impressoras PostScript fazem normalmente parte do "
1100
1110
"controlador Windows<sup>®</sup>."
1102
#: ../system-config-printer.glade.h:188
1112
#: ../system-config-printer.glade.h:190
1103
1113
msgid "Pretty print"
1104
1114
msgstr "Impressão bonita"
1106
#: ../system-config-printer.glade.h:192
1116
#: ../system-config-printer.glade.h:194
1107
1117
msgid "Printer State:"
1108
1118
msgstr "Estado da impressora:"
1110
#: ../system-config-printer.glade.h:193
1120
#: ../system-config-printer.glade.h:195
1111
1121
msgid "Printername"
1112
1122
msgstr "Nome da impressora"
1114
#: ../system-config-printer.glade.h:194
1124
#: ../system-config-printer.glade.h:196
1116
1126
msgstr "Detectar"
1118
#: ../system-config-printer.glade.h:195
1128
#: ../system-config-printer.glade.h:197
1119
1129
msgid "Provide PPD file"
1120
1130
msgstr "Fornecer ficheiro PPD"
1122
#: ../system-config-printer.glade.h:196
1132
#: ../system-config-printer.glade.h:198
1123
1133
msgid "Require encryption"
1124
1134
msgstr "Obrigar a cifrar"
1126
#: ../system-config-printer.glade.h:197
1136
#: ../system-config-printer.glade.h:199
1128
1138
msgstr "Reiniciar"
1130
#: ../system-config-printer.glade.h:198
1140
#: ../system-config-printer.glade.h:200
1131
1141
msgid "Reset to system default"
1132
1142
msgstr "Repor as predefinições do sistema"
1134
#: ../system-config-printer.glade.h:199
1144
#: ../system-config-printer.glade.h:201
1135
1145
msgid "Right margin:"
1136
1146
msgstr "Margem direita:"
1138
#: ../system-config-printer.glade.h:200
1148
#: ../system-config-printer.glade.h:202
1142
#: ../system-config-printer.glade.h:201
1152
#: ../system-config-printer.glade.h:203
1146
#: ../system-config-printer.glade.h:202
1156
#: ../system-config-printer.glade.h:204
1147
1157
msgid "Saturation:"
1148
1158
msgstr "Saturação:"
1150
#: ../system-config-printer.glade.h:203
1160
#: ../system-config-printer.glade.h:205
1151
1161
msgid "Save debugging information for troubleshooting"
1152
1162
msgstr "Gravar informações de depuração para resolução de erros"
1154
#: ../system-config-printer.glade.h:204
1164
#: ../system-config-printer.glade.h:206
1155
1165
msgid "Scale to fit"
1156
1166
msgstr "Ajustar para caber"
1158
#: ../system-config-printer.glade.h:205
1168
#: ../system-config-printer.glade.h:207
1159
1169
msgid "Scaling:"
1160
1170
msgstr "Escala:"
1162
#: ../system-config-printer.glade.h:206
1172
#: ../system-config-printer.glade.h:208
1163
1173
msgid "Select A File"
1164
1174
msgstr "Escolha um Ficheiro"
1166
#: ../system-config-printer.glade.h:207
1176
#: ../system-config-printer.glade.h:209
1167
1177
msgid "Select Printer from database"
1168
1178
msgstr "Escolha a Impressora da base de dados"
1170
#: ../system-config-printer.glade.h:208
1180
#: ../system-config-printer.glade.h:210
1174
#: ../system-config-printer.glade.h:209
1184
#: ../system-config-printer.glade.h:211
1175
1185
msgid "Settings"
1176
1186
msgstr "Configuração"
1178
#: ../system-config-printer.glade.h:210
1188
#: ../system-config-printer.glade.h:212
1179
1189
msgid "Share published printers connected to this system"
1180
1190
msgstr "Partilhar impressoras publicadas ligadas a este sistema"
1182
#: ../system-config-printer.glade.h:211
1192
#: ../system-config-printer.glade.h:213
1184
1194
msgstr "Partilhada"
1186
#: ../system-config-printer.glade.h:212
1196
#: ../system-config-printer.glade.h:214
1187
1197
msgid "Show printers shared by other systems"
1188
1198
msgstr "Mostra as impressoras partilhadas por outros sistemas"
1190
#: ../system-config-printer.glade.h:213
1200
#: ../system-config-printer.glade.h:215
1192
1202
msgstr "Lados:"
1194
#: ../system-config-printer.glade.h:214
1204
#: ../system-config-printer.glade.h:216
1196
1206
"Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this "
1197
1207
"print server will have these options added if they are not already set by "
1201
1211
"que chegarem a este servidor terão adicionadas estas opções, se não tiverem "
1202
1212
"já sido definidas pela aplicação."
1204
#: ../system-config-printer.glade.h:215
1214
#: ../system-config-printer.glade.h:217
1205
1215
msgid "Starting Banner:"
1206
1216
msgstr "Separador inicial:"
1208
#: ../system-config-printer.glade.h:216
1218
#: ../system-config-printer.glade.h:218
1209
1219
msgid "System-Config-Printer"
1210
1220
msgstr "System-Config-Printer"
1212
#: ../system-config-printer.glade.h:218
1222
#: ../system-config-printer.glade.h:220
1214
1224
msgid "System-Config-Printer %s"
1215
1225
msgstr "System-Config-Printer %s"
1217
#: ../system-config-printer.glade.h:219
1227
#: ../system-config-printer.glade.h:221
1219
1229
"The foomatic printer database contains various manufacturer provided "
1220
1230
"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files "
1246
1256
"Desta forma todas as opções actuais serão perdidas. As predefinições do novo "
1247
1257
"PPD serão utilizadas."
1249
#: ../system-config-printer.glade.h:222
1259
#: ../system-config-printer.glade.h:224
1250
1260
msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add."
1252
1262
"Para adicionar uma nova opção, indique o seu nome no campo abaixo e carregue "
1253
1263
"para adicionar."
1255
#: ../system-config-printer.glade.h:223
1265
#: ../system-config-printer.glade.h:225
1256
1266
msgid "Top margin:"
1257
1267
msgstr "Margem superior:"
1259
#: ../system-config-printer.glade.h:224
1269
#: ../system-config-printer.glade.h:226
1260
1270
msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
1261
1271
msgstr "Tentar copiar as opções do PPD antigo."
1263
#: ../system-config-printer.glade.h:225
1273
#: ../system-config-printer.glade.h:227
1264
1274
msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
1266
1276
"Utilizar o novo ficheiro PPD (Descrição de Impressora Postscript) como está."
1268
#: ../system-config-printer.glade.h:226
1278
#: ../system-config-printer.glade.h:228
1269
1279
msgid "User name:"
1270
1280
msgstr "Utilizador:"
1272
#: ../system-config-printer.glade.h:227
1282
#: ../system-config-printer.glade.h:229
1273
1283
msgid "Username:"
1274
1284
msgstr "Utilizador:"
1276
#: ../system-config-printer.glade.h:228
1286
#: ../system-config-printer.glade.h:230
1277
1287
msgid "Word wrap"
1278
1288
msgstr "Mudança de linha"
1280
#: ../system-config-printer.glade.h:229
1290
#: ../system-config-printer.glade.h:231
1281
1291
msgid "_Do not apply"
1282
1292
msgstr "_Não aplicar"
1284
#: ../system-config-printer.glade.h:230
1294
#: ../system-config-printer.glade.h:232
1286
1296
msgstr "_Editar"
1288
#: ../system-config-printer.glade.h:231 ../applet.glade.h:10
1298
#: ../system-config-printer.glade.h:233 ../applet.glade.h:10
1290
1300
msgstr "_Ficheiro"
1292
#: ../system-config-printer.glade.h:232
1302
#: ../system-config-printer.glade.h:234
1293
1303
msgid "_Goto Server"
1294
1304
msgstr "_Ir para Servidor"
1296
#: ../system-config-printer.glade.h:233
1306
#: ../system-config-printer.glade.h:235
1298
1308
msgstr "_Ajuda"
1300
#: ../system-config-printer.glade.h:234
1310
#: ../system-config-printer.glade.h:236
1301
1311
msgid "_Install"
1304
#: ../system-config-printer.glade.h:235
1314
#: ../system-config-printer.glade.h:237
1305
1315
msgid "_Verify..."
1306
1316
msgstr "_Verificar..."
1308
#: ../system-config-printer.glade.h:236
1318
#: ../system-config-printer.glade.h:238
1309
1319
msgid "default"
1310
1320
msgstr "por omissão"
1312
#: ../system-config-printer.glade.h:237
1322
#: ../system-config-printer.glade.h:239
1314
1324
msgstr "nenhum"
1316
#: ../system-config-printer.glade.h:238
1326
#: ../system-config-printer.glade.h:240
1318
1328
msgstr "pontos"
1320
#: ../system-config-printer.glade.h:239
1330
#: ../system-config-printer.glade.h:241
1321
1331
msgid "points (72 points per inch)"
1322
1332
msgstr "pontos (72 pontos por polegada)"