295
#: ../gtk/details.c:619
295
#: ../gtk/details.c:618
296
296
msgid "Optimistic unchoke"
297
297
msgstr "ოპტიმისტური ანჩოკი"
299
#: ../gtk/details.c:622
299
#: ../gtk/details.c:621
300
300
msgid "Downloading from this peer"
301
301
msgstr "ჩამოტვირთვა ამ პირისგან"
303
#: ../gtk/details.c:626
303
#: ../gtk/details.c:625
304
304
msgid "We would download from this peer if they would let us"
305
305
msgstr "უნდა ჩამოვტვირთოთ ამ პირისგან თუ მივიღეთ ნებართვა"
307
#: ../gtk/details.c:630
307
#: ../gtk/details.c:629
308
308
msgid "Uploading to peer"
309
309
msgstr "ატვირთვა პირისთვის"
311
#: ../gtk/details.c:633
311
#: ../gtk/details.c:632
312
312
msgid "We would upload to this peer if they asked"
313
313
msgstr "ჩვენ ავტვირთავთ პირისკენ თუ გვთხოვეს"
315
#: ../gtk/details.c:638
315
#: ../gtk/details.c:637
316
316
msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
317
317
msgstr "პირმა გაგვიკეთა ანჩოკი, მაგრამ ჩვენ დაინტერესებულნი არა ვართ"
319
#: ../gtk/details.c:643
319
#: ../gtk/details.c:642
320
320
msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
321
321
msgstr "ჩვენ ანჩოკი გავუკეთეთ პირს, მაგრამ ისინი დაინტერესებულნი არ არიან"
323
#: ../gtk/details.c:647
323
#: ../gtk/details.c:646
324
324
msgid "Encrypted connection"
325
325
msgstr "დაშიფრული შეერთება"
327
#: ../gtk/details.c:651
327
#: ../gtk/details.c:650
328
328
msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)"
329
329
msgstr "პირი აღმოჩენილია პირთა გაცვლის სისტემის (PEX) საშუალებით"
331
#: ../gtk/details.c:655
331
#: ../gtk/details.c:654
332
332
msgid "Peer is an incoming connection"
333
333
msgstr "პირი არის შემომავალი შეერთება"
335
#: ../gtk/details.c:875
335
#: ../gtk/details.c:845
336
336
msgid "<b>Seeders:</b>"
337
337
msgstr "<b>მთესველები:</b>"
339
#: ../gtk/details.c:883
339
#: ../gtk/details.c:853
340
340
msgid "<b>Leechers:</b>"
341
341
msgstr "<b>ლიჩერები:</b>"
343
#: ../gtk/details.c:891
343
#: ../gtk/details.c:861
344
344
msgid "<b>Times Completed:</b>"
345
345
msgstr "<b>დასრულების დროები:</b>"
347
#: ../gtk/details.c:913 ../gtk/details.c:1449 ../gtk/details.c:1460
347
#: ../gtk/details.c:883 ../gtk/details.c:1419 ../gtk/details.c:1430
349
349
msgstr "არასოდეს"
351
#: ../gtk/details.c:938
351
#: ../gtk/details.c:908
353
353
msgstr "დაწვრილებით"
355
#: ../gtk/details.c:941 ../gtk/makemeta-ui.c:284
355
#: ../gtk/details.c:911 ../gtk/makemeta-ui.c:284
357
357
msgid "%'d Piece"
358
358
msgid_plural "%'d Pieces"
361
361
#. %1$s is number of pieces;
362
362
#. %2$s is how big each piece is
363
#: ../gtk/details.c:947 ../gtk/makemeta-ui.c:290
363
#: ../gtk/details.c:917 ../gtk/makemeta-ui.c:290
365
365
msgid "%1$s @ %2$s"
366
366
msgstr "%1$s @ %2$s"
368
#: ../gtk/details.c:951
368
#: ../gtk/details.c:921
370
370
msgstr "ნაჭრები:"
372
#: ../gtk/details.c:959
372
#: ../gtk/details.c:929
376
#: ../gtk/details.c:962
376
#: ../gtk/details.c:932
377
377
msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
378
378
msgstr "პრივატულად ამ მეთვალყურესთან -- PEX გამორთულია"
380
#: ../gtk/details.c:963
380
#: ../gtk/details.c:933
381
381
msgid "Public torrent"
382
382
msgstr "საჯარო ტორენტი"
384
#: ../gtk/details.c:965
384
#: ../gtk/details.c:935
386
386
msgstr "პრივატულობა:"
388
#: ../gtk/details.c:977
388
#: ../gtk/details.c:947
390
390
msgstr "კომენტარი:"
392
#: ../gtk/details.c:981
392
#: ../gtk/details.c:951
394
394
msgstr "წარმომავლობა"
396
#: ../gtk/details.c:983
396
#: ../gtk/details.c:953
400
#: ../gtk/details.c:985
400
#: ../gtk/details.c:955
402
402
msgstr "შემქმნელი:"
404
#: ../gtk/details.c:989
404
#: ../gtk/details.c:959
408
#: ../gtk/details.c:992
408
#: ../gtk/details.c:962
410
410
msgstr "მისამართი"
412
#: ../gtk/details.c:998
412
#: ../gtk/details.c:968
413
413
msgid "Destination folder:"
414
414
msgstr "შესანახლი დირექტორია"
416
#: ../gtk/details.c:1005
416
#: ../gtk/details.c:975
417
417
msgid "Torrent file:"
418
418
msgstr "ტორენტ ფაილი:"
420
#: ../gtk/details.c:1051
420
#: ../gtk/details.c:1021
425
#: ../gtk/details.c:1057
425
#: ../gtk/details.c:1027
427
427
msgid "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)"
428
428
msgstr "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)"
430
#: ../gtk/details.c:1069
430
#: ../gtk/details.c:1039
432
432
msgid "%1$s (%2$s verified)"
433
433
msgstr "%1$s (%2$s უკვე შემოწმდა)"
435
#: ../gtk/details.c:1088 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
435
#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
439
#: ../gtk/details.c:1110
439
#: ../gtk/details.c:1080
441
441
msgstr "გადაგზავნა"
443
#: ../gtk/details.c:1113
443
#: ../gtk/details.c:1083
447
#: ../gtk/details.c:1116
447
#: ../gtk/details.c:1086
448
448
msgid "Progress:"
449
449
msgstr "პროგრესი:"
451
451
#. "Have" refers to how much of the torrent we have
452
#: ../gtk/details.c:1120
452
#: ../gtk/details.c:1090
456
#: ../gtk/details.c:1123 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
456
#: ../gtk/details.c:1093 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
457
457
msgid "Downloaded:"
458
458
msgstr "იქაჩება:"
460
#: ../gtk/details.c:1126 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
460
#: ../gtk/details.c:1096 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
461
461
msgid "Uploaded:"
462
462
msgstr "ატვირთულია"
464
#: ../gtk/details.c:1130
464
#: ../gtk/details.c:1100
465
465
msgid "Failed DL:"
466
466
msgstr "შეცდომიანი DL:"
468
#: ../gtk/details.c:1133 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
468
#: ../gtk/details.c:1103 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
470
470
msgstr "შეფარდება:"
472
#: ../gtk/details.c:1136
472
#: ../gtk/details.c:1106
473
473
msgid "Swarm rate:"
474
474
msgstr "ქსელის რეიტინგი:"
476
#: ../gtk/details.c:1139
476
#: ../gtk/details.c:1109
478
478
msgstr "შეცდომა:"
480
#: ../gtk/details.c:1143
480
#: ../gtk/details.c:1113
481
481
msgid "Completion"
482
482
msgstr "დასრულება"
484
#: ../gtk/details.c:1155
484
#: ../gtk/details.c:1125
486
486
msgstr "თარიღები"
488
#: ../gtk/details.c:1158
488
#: ../gtk/details.c:1128
489
489
msgid "Started at:"
492
#: ../gtk/details.c:1161
492
#: ../gtk/details.c:1131
493
493
msgid "Last activity at:"
494
494
msgstr "ბოლო აქტივობა:"
496
#: ../gtk/details.c:1252 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1164
496
#: ../gtk/details.c:1222 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1165
500
#: ../gtk/details.c:1256 ../gtk/tr-prefs.c:1166
500
#: ../gtk/details.c:1226 ../gtk/tr-prefs.c:1167
501
501
msgid "Limit _download speed (KB/s):"
502
502
msgstr "ჩამოტვირთვის სიჩქარის ლიმიტი (კბ/წმ):"
504
#: ../gtk/details.c:1275 ../gtk/tr-prefs.c:1174
504
#: ../gtk/details.c:1245 ../gtk/tr-prefs.c:1175
505
505
msgid "Limit _upload speed (KB/s):"
506
506
msgstr "ატვირთვის სიჩქარის ლიმიტი (კბ/წმ):"
508
#: ../gtk/details.c:1293
508
#: ../gtk/details.c:1263
509
509
msgid "Peer Connections"
510
510
msgstr "პირთა შეერთებები"
512
#: ../gtk/details.c:1298
512
#: ../gtk/details.c:1268
513
513
msgid "_Maximum peers:"
514
514
msgstr "მაქსიმუმი პირები:"
516
#: ../gtk/details.c:1353 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1412
516
#: ../gtk/details.c:1323 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1427
518
518
msgstr "მეთვალყურეები:"
520
#: ../gtk/details.c:1359
520
#: ../gtk/details.c:1329
522
522
msgstr "გაკაწრვა"
524
#: ../gtk/details.c:1361
524
#: ../gtk/details.c:1331
525
525
msgid "Last scrape at:"
526
526
msgstr "ბოლო სქრეიპი:"
528
#: ../gtk/details.c:1366 ../gtk/details.c:1388
528
#: ../gtk/details.c:1336 ../gtk/details.c:1358
529
529
msgid "Tracker responded:"
530
530
msgstr "მეთვალყურის პასუხი:"
532
#: ../gtk/details.c:1371
532
#: ../gtk/details.c:1341
533
533
msgid "Next scrape in:"
534
534
msgstr "შემდეგი გაკაწრვა:"
536
#: ../gtk/details.c:1377
536
#: ../gtk/details.c:1347
540
#: ../gtk/details.c:1381
540
#: ../gtk/details.c:1351
542
542
msgstr "მეთვალყურე:"
544
#: ../gtk/details.c:1383
544
#: ../gtk/details.c:1353
545
545
msgid "Last announce at:"
546
546
msgstr "ბოლო ანონსი:"
548
#: ../gtk/details.c:1393
548
#: ../gtk/details.c:1363
549
549
msgid "Next announce in:"
550
550
msgstr "შემდეგი ანონსი:"
552
552
#. how long until the tracker will honor user
553
553
#. * pressing the "ask for more peers" button
554
#: ../gtk/details.c:1400
554
#: ../gtk/details.c:1370
555
555
msgid "Manual announce allowed in:"
556
556
msgstr "ხელოვნური ანონსი ნებადართულია:"
558
#: ../gtk/details.c:1419
558
#: ../gtk/details.c:1389
559
559
msgid "In progress"
562
#: ../gtk/details.c:1464
562
#: ../gtk/details.c:1434
566
#: ../gtk/details.c:1520
566
#: ../gtk/details.c:1490
568
568
msgid "Details for %1$s (%2$s)"
571
#: ../gtk/details.c:1538
571
#: ../gtk/details.c:1508
573
573
msgstr "აქტივობა"
575
#: ../gtk/details.c:1543 ../gtk/tr-prefs.c:1400
575
#: ../gtk/details.c:1513 ../gtk/tr-prefs.c:1412
579
#: ../gtk/details.c:1548 ../gtk/tr-window.c:525
579
#: ../gtk/details.c:1518 ../gtk/tr-window.c:524
581
581
msgstr "მეთვალყურე"
583
#: ../gtk/details.c:1552 ../gtk/msgwin.c:193
583
#: ../gtk/details.c:1522 ../gtk/msgwin.c:193
584
584
msgid "Information"
585
585
msgstr "ინფორმაცია"
587
#: ../gtk/details.c:1558 ../gtk/tr-window.c:525
587
#: ../gtk/details.c:1528 ../gtk/tr-window.c:524
591
#: ../gtk/details.c:1563 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
591
#: ../gtk/details.c:1533 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
593
593
msgstr "პარამეტრები"
638
#: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:839
638
#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
639
#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
640
#. The items for this column are checkboxes (yes/no)
641
#: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:831
639
642
msgid "filedetails|Download"
642
#: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:850
645
#: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:838
644
647
msgstr "პრიორიტეტი"
646
#: ../gtk/file-list.c:803
649
#. Translators: this is a column
650
#. header in Files tab, Details
652
#. Don't include the prefix
653
#. "filedetails|" in the
655
#: ../gtk/file-list.c:802
647
656
msgid "filedetails|File"
650
#: ../gtk/file-list.c:824
659
#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
660
#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
661
#: ../gtk/file-list.c:821
651
662
msgid "filedetails|Progress"
1142
1153
msgid "_Authentication is required"
1145
#: ../gtk/tr-prefs.c:1183
1156
#: ../gtk/tr-prefs.c:1184
1146
1157
msgid "Scheduled Limits"
1149
#: ../gtk/tr-prefs.c:1189
1160
#: ../gtk/tr-prefs.c:1190
1153
#: ../gtk/tr-prefs.c:1196
1164
#: ../gtk/tr-prefs.c:1197
1154
1165
msgid "_Limit bandwidth between"
1157
#: ../gtk/tr-prefs.c:1204
1168
#: ../gtk/tr-prefs.c:1205
1158
1169
msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
1161
#: ../gtk/tr-prefs.c:1211
1172
#: ../gtk/tr-prefs.c:1212
1162
1173
msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
1165
#: ../gtk/tr-prefs.c:1245
1176
#: ../gtk/tr-prefs.c:1263
1166
1178
msgid "Port is <b>open</b>"
1169
#: ../gtk/tr-prefs.c:1246
1181
#: ../gtk/tr-prefs.c:1264
1170
1183
msgid "Port is <b>closed</b>"
1173
#: ../gtk/tr-prefs.c:1293
1186
#: ../gtk/tr-prefs.c:1308
1174
1187
msgid "<i>Testing port...</i>"
1177
#: ../gtk/tr-prefs.c:1339
1190
#: ../gtk/tr-prefs.c:1354
1178
1191
msgid "Incoming Peers"
1181
#: ../gtk/tr-prefs.c:1357
1194
#: ../gtk/tr-prefs.c:1372
1182
1195
msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
1185
#: ../gtk/tr-prefs.c:1379
1198
#: ../gtk/tr-prefs.c:1394
1186
1199
msgid "Transmission Preferences"
1189
#: ../gtk/tr-prefs.c:1394
1202
#: ../gtk/tr-prefs.c:1409
1190
1203
msgid "Torrents"
1193
#: ../gtk/tr-prefs.c:1397
1206
#: ../gtk/tr-prefs.c:1415
1210
#: ../gtk/tr-prefs.c:1418
1194
1211
msgid "Desktop"
1197
#: ../gtk/tr-prefs.c:1403
1201
#: ../gtk/tr-prefs.c:1406
1214
#: ../gtk/tr-prefs.c:1421
1202
1215
msgid "Bandwidth"
1203
1216
msgstr "გამტარუნარიანობა"
1205
#: ../gtk/tr-prefs.c:1409
1218
#: ../gtk/tr-prefs.c:1424
1251
1264
msgid "Session Transfer"
1254
#: ../gtk/tr-window.c:489
1267
#: ../gtk/tr-window.c:488
1256
1269
msgid "Tracker will allow requests in %s"
1259
1272
#. show all torrents
1260
#: ../gtk/tr-window.c:514
1273
#: ../gtk/tr-window.c:513
1264
1277
#. show only torrents that have connected peers
1265
#: ../gtk/tr-window.c:516
1278
#: ../gtk/tr-window.c:515
1266
1279
msgid "_Active"
1269
1282
#. show only torrents that are trying to download
1270
#: ../gtk/tr-window.c:518
1283
#: ../gtk/tr-window.c:517
1271
1284
msgid "_Downloading"
1274
1287
#. show only torrents that are trying to upload
1275
#: ../gtk/tr-window.c:520
1288
#: ../gtk/tr-window.c:519
1276
1289
msgid "_Seeding"
1279
1292
#. show only torrents that are paused
1280
#: ../gtk/tr-window.c:522
1293
#: ../gtk/tr-window.c:521
1281
1294
msgid "_Paused"
1284
#: ../gtk/tr-window.c:709
1297
#: ../gtk/tr-window.c:708
1286
1299
msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
1287
1300
msgid_plural "%1$'d of %2$'d Torrents"
1291
#: ../gtk/tr-window.c:714
1304
#: ../gtk/tr-window.c:713
1293
1306
msgid "%'d Torrent"
1294
1307
msgid_plural "%'d Torrents"
1298
#: ../gtk/tr-window.c:747 ../gtk/tr-window.c:758
1311
#: ../gtk/tr-window.c:746 ../gtk/tr-window.c:757
1300
1313
msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
1511
1524
#. first %s is the application name
1512
1525
#. second %s is the version number
1513
#: ../libtransmission/session.c:287
1526
#: ../libtransmission/session.c:289
1515
1528
msgid "%s %s started"
1518
#: ../libtransmission/session.c:687
1531
#: ../libtransmission/session.c:704
1520
1533
msgid "Loaded %d torrents"
1523
#: ../libtransmission/torrent.c:219
1536
#: ../libtransmission/torrent.c:236
1525
1538
msgid "Got %d peers from tracker"
1528
#: ../libtransmission/torrent.c:234
1541
#: ../libtransmission/torrent.c:251
1530
1543
msgid "Tracker warning: \"%s\""
1533
#: ../libtransmission/torrent.c:241
1546
#: ../libtransmission/torrent.c:258
1535
1548
msgid "Tracker error: \"%s\""
1538
#: ../libtransmission/torrent.c:1262
1551
#: ../libtransmission/torrent.c:1265
1542
#: ../libtransmission/torrent.c:1265
1555
#: ../libtransmission/torrent.c:1268
1543
1556
msgid "Complete"
1546
#: ../libtransmission/torrent.c:1268
1559
#: ../libtransmission/torrent.c:1271
1547
1560
msgid "Incomplete"