8
8
"Project-Id-Version: transmission\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:33-0600\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:50-0600\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 23:12+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ara Bextiyar <arastein@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Kurdish (Sorani) <ckb@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-11 20:56+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-26 18:32+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
#: ../gtk/actions.c:47
137
137
#: ../gtk/actions.c:123
141
#: ../gtk/actions.c:123
142
msgid "Start all torrents"
145
#: ../gtk/actions.c:124
138
146
msgid "Remove torrent"
139
147
msgstr "لابردنی تۆرێنت"
141
#: ../gtk/actions.c:124
149
#: ../gtk/actions.c:125
142
150
msgid "_Delete Files and Remove"
143
151
msgstr "پهڕگهکان _بسڕهوه و لایانبده"
145
#: ../gtk/actions.c:125
153
#: ../gtk/actions.c:126
149
#: ../gtk/actions.c:125
157
#: ../gtk/actions.c:126
150
158
msgid "Create a torrent"
151
159
msgstr "تۆرێنتێک دروست بکه"
153
#: ../gtk/actions.c:126
161
#: ../gtk/actions.c:127
155
163
msgstr "_دهرچوون"
157
#: ../gtk/actions.c:127
165
#: ../gtk/actions.c:128
158
166
msgid "Select _All"
159
167
msgstr "_ههمووی دیاری بکه"
161
#: ../gtk/actions.c:128
169
#: ../gtk/actions.c:129
162
170
msgid "Dese_lect All"
163
171
msgstr "_لابردنی دیاریکردنی ههموو"
165
#: ../gtk/actions.c:130
173
#: ../gtk/actions.c:131
166
174
msgid "Torrent properties"
169
#: ../gtk/actions.c:131
177
#: ../gtk/actions.c:132
170
178
msgid "_Open Folder"
171
179
msgstr "_کردنهوهی بوخچه"
173
#: ../gtk/actions.c:133
181
#: ../gtk/actions.c:134
174
182
msgid "_Contents"
175
183
msgstr "_ناوهڕۆکهکان"
177
#: ../gtk/actions.c:134
185
#: ../gtk/actions.c:135
178
186
msgid "Ask Tracker for _More Peers"
222
230
msgid "Display _options dialog"
223
231
msgstr "گفتوگۆی _ههڵبژاردنهکان پیشانبده"
225
#: ../gtk/blocklist.c:89
233
#: ../gtk/blocklist.c:90
226
234
msgid "Retrieving blocklist..."
229
#: ../gtk/blocklist.c:99
237
#: ../gtk/blocklist.c:100
231
239
msgid "Unable to get blocklist: %s"
234
#: ../gtk/blocklist.c:125
242
#: ../gtk/blocklist.c:126
235
243
msgid "Unable to get blocklist."
238
#: ../gtk/blocklist.c:131
246
#: ../gtk/blocklist.c:132
239
247
msgid "Uncompressing blocklist..."
242
#: ../gtk/blocklist.c:141
250
#: ../gtk/blocklist.c:142
243
251
msgid "Parsing blocklist..."
246
#: ../gtk/blocklist.c:148
254
#: ../gtk/blocklist.c:149
248
256
msgid "Blocklist updated with %'d entries"
251
#: ../gtk/conf.c:63 ../gtk/makemeta-ui.c:142 ../libtransmission/metainfo.c:98
252
#: ../libtransmission/utils.c:564 ../libtransmission/utils.c:575
259
#: ../gtk/conf.c:63 ../gtk/makemeta-ui.c:142 ../libtransmission/fdlimit.c:228
260
#: ../libtransmission/metainfo.c:98 ../libtransmission/utils.c:589
261
#: ../libtransmission/utils.c:600
254
263
msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
255
264
msgstr "نهتوانرا \"%1$s\" دروستبکرێت: %2$s"
257
#: ../gtk/conf.c:88 ../libtransmission/bencode.c:1423
258
#: ../libtransmission/fdlimit.c:239
266
#: ../gtk/conf.c:88 ../libtransmission/bencode.c:1427
267
#: ../libtransmission/fdlimit.c:257
260
269
msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
261
270
msgstr "نهتوانرا \"%1$s\" بکرێتهوه: %2$s"
681
690
msgid "Start with all torrents paused"
682
691
msgstr "دهستپێبکه لهگهڵ ههموو تۆرێنته ڕاگیراوهکان"
685
694
msgid "Show version number and exit"
689
698
msgid "Start minimized in system tray"
693
702
msgid "Where to look for configuration files"
694
703
msgstr "له کوێ بگهڕێ بۆ پهڕگهی شێوهپێدان"
697
706
msgid "Transmission"
698
707
msgstr "Transmission"
701
710
msgid "[torrent files]"
705
714
msgid "Beginning to use scheduled bandwidth limits"
709
718
msgid "Ending use of scheduled bandwidth limits"
713
722
msgid "<b>Closing Connections</b>"
714
723
msgstr "<b>داخستنی پهیوهندییهکان</b>"
717
726
msgid "Sending upload/download totals to tracker..."
721
730
msgid "_Quit Now"
722
731
msgstr "_ئێستا دهربچۆ"
725
734
msgid "Couldn't add corrupt torrent"
726
735
msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
727
736
msgstr[0] "نهتوانرا تۆرێنتی تێکچوو زیادبکرێت"
728
737
msgstr[1] "نهتوانرا تۆرێنتی تێکچوو زیادبکرێت"
731
740
msgid "Couldn't add duplicate torrent"
732
741
msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
733
742
msgstr[0] "نهتوانرا تۆرێنتی دووباره زیادبکرێت"
734
743
msgstr[1] "نهتوانرا تۆرێنتی دووباره زیادبکرێت"
736
#: ../gtk/main.c:1220
745
#: ../gtk/main.c:1222
737
746
msgid "A fast and easy BitTorrent client"
740
#: ../gtk/main.c:1225
749
#: ../gtk/main.c:1227
741
750
msgid "Copyright 2005-2009 The Transmission Project"
770
779
msgstr "وازهێنرا له دروستکردنی تۆرێنت"
772
781
#: ../gtk/makemeta-ui.c:128 ../libtransmission/blocklist.c:78
773
#: ../libtransmission/blocklist.c:237 ../libtransmission/utils.c:446
782
#: ../libtransmission/blocklist.c:237 ../libtransmission/utils.c:471
775
784
msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s"
828
837
msgid "_Private torrent"
829
838
msgstr "تۆرێنتی _تایبهتی"
831
#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1429
840
#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1433
832
841
#: ../libtransmission/blocklist.c:293
834
843
msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
927
936
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
928
937
msgstr "%1$s، بارکراو %2$s (ڕێژه: %3$s)"
930
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:86 ../gtk/tr-torrent.c:280
939
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:86 ../gtk/tr-torrent.c:247
932
941
msgid "Remaining time unknown"
968
977
msgid "Waiting to verify local data"
971
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:152 ../gtk/tr-torrent.c:273
980
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:152 ../gtk/tr-torrent.c:240
973
982
msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)"
986
995
msgstr[0] "داگرتن له %1$'d له %2$'d هاوهڵی پهیوهندی بهستراوهوه"
987
996
msgstr[1] "داگرتن له %1$'d له %2$'d هاوهڵی پهیوهندی بهستراوهوه"
989
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:216 ../gtk/tr-torrent.c:292
998
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:216 ../gtk/tr-torrent.c:259
991
1000
msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer"
992
1001
msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers"
1244
#: ../gtk/tr-torrent.c:229
1246
msgid "File \"%s\" isn't a valid torrent"
1249
#: ../gtk/tr-torrent.c:235
1251
msgid "File \"%s\" is already open"
1254
#: ../gtk/tr-torrent.c:266
1257
#: ../gtk/tr-torrent.c:233
1256
1259
msgid "Waiting to verify local data (%.1f%% tested)"
1259
1262
#. %s is # of minutes
1260
#: ../gtk/tr-torrent.c:286
1263
#: ../gtk/tr-torrent.c:253
1262
1265
msgid "%1$s remaining"
1265
#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:206
1268
#: ../gtk/tr-torrent.c:266 ../libtransmission/port-forwarding.c:200
1266
1269
msgid "Stopped"
1335
1338
msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
1340
1343
msgid "%'u byte"
1341
1344
msgid_plural "%'u bytes"
1347
1350
msgid "%'.1f KB"
1350
#: ../gtk/util.c:102
1353
#: ../gtk/util.c:103
1352
1355
msgid "%'.1f MB"
1355
#: ../gtk/util.c:107
1358
#: ../gtk/util.c:108
1357
1360
msgid "%'.1f GB"
1360
1363
#. 0.0 KB to 999.9 KB
1361
#: ../gtk/util.c:122
1364
#: ../gtk/util.c:123
1363
1366
msgid "%'.1f KB/s"
1366
1369
#. 0.98 MB to 99.99 MB
1367
#: ../gtk/util.c:124
1370
#: ../gtk/util.c:125
1369
1372
msgid "%'.2f MB/s"
1372
1375
#. 100.0 MB to 999.9 MB
1373
#: ../gtk/util.c:126
1376
#: ../gtk/util.c:127
1375
1378
msgid "%'.1f MB/s"
1378
1381
#. insane speeds
1379
#: ../gtk/util.c:128
1382
#: ../gtk/util.c:129
1381
1384
msgid "%'.2f GB/s"
1384
#: ../gtk/util.c:149
1387
#: ../gtk/util.c:150
1386
1389
msgid "%'d day"
1387
1390
msgid_plural "%'d days"
1391
#: ../gtk/util.c:151
1394
#: ../gtk/util.c:152
1393
1396
msgid "%'d hour"
1394
1397
msgid_plural "%'d hours"
1398
#: ../gtk/util.c:154
1401
#: ../gtk/util.c:155
1400
1403
msgid "%'d minute"
1401
1404
msgid_plural "%'d minutes"
1405
#: ../gtk/util.c:156
1408
#: ../gtk/util.c:157
1407
1410
msgid "%'d second"
1408
1411
msgid_plural "%'d seconds"
1412
#: ../gtk/util.c:377
1415
#: ../gtk/util.c:378
1414
1417
msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data."
1417
#: ../gtk/util.c:381
1420
#: ../gtk/util.c:382
1419
1422
msgid "The torrent file \"%s\" is already in use."
1422
#: ../gtk/util.c:385
1425
#: ../gtk/util.c:386
1424
1427
msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error."
1427
#: ../gtk/util.c:397
1430
#: ../gtk/util.c:398
1428
1431
msgid "Error opening torrent"
1431
1434
#. did caller give us an uninitialized val?
1432
#: ../libtransmission/bencode.c:982
1435
#: ../libtransmission/bencode.c:986
1433
1436
msgid "Invalid metadata"
1446
1449
#. %s is the torrent name
1447
#: ../libtransmission/fastresume.c:542 ../libtransmission/fastresume.c:555
1450
#: ../libtransmission/fastresume.c:553 ../libtransmission/fastresume.c:566
1448
1451
msgid "Couldn't read resume file"
1451
#: ../libtransmission/fdlimit.c:225
1454
#: ../libtransmission/fdlimit.c:217
1456
msgid "Couldn't create \"%1$s\": parent folder \"%2$s\" does not exist"
1459
#: ../libtransmission/fdlimit.c:240
1453
1461
msgid "Preallocated file \"%s\""
1456
#: ../libtransmission/fdlimit.c:484 ../libtransmission/net.c:403
1464
#: ../libtransmission/fdlimit.c:517 ../libtransmission/net.c:391
1458
1466
msgid "Couldn't create socket: %s"
1492
1500
msgid "Port %d forwarded successfully"
1495
#: ../libtransmission/net.c:501
1503
#: ../libtransmission/net.c:519
1497
1505
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
1500
#: ../libtransmission/net.c:544
1508
#: ../libtransmission/net.c:572
1502
1510
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
1547
1555
#. first %s is the application name
1548
1556
#. second %s is the version number
1549
#: ../libtransmission/session.c:522
1557
#: ../libtransmission/session.c:575
1551
1559
msgid "%s %s started"
1554
#: ../libtransmission/session.c:921
1562
#: ../libtransmission/session.c:997
1556
1564
msgid "Loaded %d torrents"
1571
1579
msgid "Tracker error: \"%s\""
1574
#: ../libtransmission/torrent.c:1223
1582
#: ../libtransmission/torrent.c:1265
1578
#: ../libtransmission/torrent.c:1226
1586
#: ../libtransmission/torrent.c:1268
1579
1587
msgid "Complete"
1582
#: ../libtransmission/torrent.c:1229
1590
#: ../libtransmission/torrent.c:1271
1583
1591
msgid "Incomplete"
1612
1620
msgid "Port forwarding successful!"
1615
#: ../libtransmission/utils.c:460
1623
#: ../libtransmission/utils.c:485
1616
1624
msgid "Not a regular file"
1619
#: ../libtransmission/utils.c:478
1627
#: ../libtransmission/utils.c:503
1620
1628
msgid "Memory allocation failed"
1623
1631
#. Node exists but isn't a folder
1624
#: ../libtransmission/utils.c:574
1632
#: ../libtransmission/utils.c:599
1626
1634
msgid "File \"%s\" is in the way"
1629
#: ../libtransmission/verify.c:146
1637
#: ../libtransmission/verify.c:144
1630
1638
msgid "Verifying torrent"
1633
#: ../libtransmission/verify.c:181
1641
#: ../libtransmission/verify.c:183
1634
1642
msgid "Queued for verification"