~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/transmission/jaunty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ckb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ken VanDine
  • Date: 2009-02-27 10:51:53 UTC
  • mfrom: (1.1.22 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090227105153-3d73lc7bg0pkfk00
Tags: 1.51-0ubuntu1
* New upstream bug fix release (LP: #335404)
  - Fixes transmission-daemon doesn't consider settings.json (LP: #322449) 
* Removed 01_check_notification_actions.diff: applied upstream 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: transmission\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:33-0600\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:50-0600\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 23:12+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ara Bextiyar <arastein@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Kurdish (Sorani) <ckb@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-11 20:56+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-26 18:32+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: ../gtk/actions.c:47
135
135
msgstr ""
136
136
 
137
137
#: ../gtk/actions.c:123
 
138
msgid "_Start All"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: ../gtk/actions.c:123
 
142
msgid "Start all torrents"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: ../gtk/actions.c:124
138
146
msgid "Remove torrent"
139
147
msgstr "لابردنی تۆرێنت"
140
148
 
141
 
#: ../gtk/actions.c:124
 
149
#: ../gtk/actions.c:125
142
150
msgid "_Delete Files and Remove"
143
151
msgstr "په‌ڕگه‌کان _بسڕه‌وه‌ و لایانبده‌"
144
152
 
145
 
#: ../gtk/actions.c:125
 
153
#: ../gtk/actions.c:126
146
154
msgid "_New..."
147
155
msgstr "_نوێ..."
148
156
 
149
 
#: ../gtk/actions.c:125
 
157
#: ../gtk/actions.c:126
150
158
msgid "Create a torrent"
151
159
msgstr "تۆرێنتێک دروست بکه‌"
152
160
 
153
 
#: ../gtk/actions.c:126
 
161
#: ../gtk/actions.c:127
154
162
msgid "_Quit"
155
163
msgstr "_ده‌رچوون"
156
164
 
157
 
#: ../gtk/actions.c:127
 
165
#: ../gtk/actions.c:128
158
166
msgid "Select _All"
159
167
msgstr "_هه‌مووی دیاری بکه‌"
160
168
 
161
 
#: ../gtk/actions.c:128
 
169
#: ../gtk/actions.c:129
162
170
msgid "Dese_lect All"
163
171
msgstr "_لابردنی دیاریکردنی هه‌موو"
164
172
 
165
 
#: ../gtk/actions.c:130
 
173
#: ../gtk/actions.c:131
166
174
msgid "Torrent properties"
167
175
msgstr ""
168
176
 
169
 
#: ../gtk/actions.c:131
 
177
#: ../gtk/actions.c:132
170
178
msgid "_Open Folder"
171
179
msgstr "_کردنه‌وه‌ی بوخچه‌"
172
180
 
173
 
#: ../gtk/actions.c:133
 
181
#: ../gtk/actions.c:134
174
182
msgid "_Contents"
175
183
msgstr "_ناوه‌ڕۆکه‌کان"
176
184
 
177
 
#: ../gtk/actions.c:134
 
185
#: ../gtk/actions.c:135
178
186
msgid "Ask Tracker for _More Peers"
179
187
msgstr ""
180
188
 
222
230
msgid "Display _options dialog"
223
231
msgstr "گفتوگۆی _هه‌ڵبژاردنه‌کان پیشانبده‌"
224
232
 
225
 
#: ../gtk/blocklist.c:89
 
233
#: ../gtk/blocklist.c:90
226
234
msgid "Retrieving blocklist..."
227
235
msgstr ""
228
236
 
229
 
#: ../gtk/blocklist.c:99
 
237
#: ../gtk/blocklist.c:100
230
238
#, c-format
231
239
msgid "Unable to get blocklist: %s"
232
240
msgstr ""
233
241
 
234
 
#: ../gtk/blocklist.c:125
 
242
#: ../gtk/blocklist.c:126
235
243
msgid "Unable to get blocklist."
236
244
msgstr ""
237
245
 
238
 
#: ../gtk/blocklist.c:131
 
246
#: ../gtk/blocklist.c:132
239
247
msgid "Uncompressing blocklist..."
240
248
msgstr ""
241
249
 
242
 
#: ../gtk/blocklist.c:141
 
250
#: ../gtk/blocklist.c:142
243
251
msgid "Parsing blocklist..."
244
252
msgstr ""
245
253
 
246
 
#: ../gtk/blocklist.c:148
 
254
#: ../gtk/blocklist.c:149
247
255
#, c-format
248
256
msgid "Blocklist updated with %'d entries"
249
257
msgstr ""
250
258
 
251
 
#: ../gtk/conf.c:63 ../gtk/makemeta-ui.c:142 ../libtransmission/metainfo.c:98
252
 
#: ../libtransmission/utils.c:564 ../libtransmission/utils.c:575
 
259
#: ../gtk/conf.c:63 ../gtk/makemeta-ui.c:142 ../libtransmission/fdlimit.c:228
 
260
#: ../libtransmission/metainfo.c:98 ../libtransmission/utils.c:589
 
261
#: ../libtransmission/utils.c:600
253
262
#, c-format
254
263
msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
255
264
msgstr "نه‌توانرا \"%1$s\" دروستبکرێت: %2$s"
256
265
 
257
 
#: ../gtk/conf.c:88 ../libtransmission/bencode.c:1423
258
 
#: ../libtransmission/fdlimit.c:239
 
266
#: ../gtk/conf.c:88 ../libtransmission/bencode.c:1427
 
267
#: ../libtransmission/fdlimit.c:257
259
268
#, c-format
260
269
msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
261
270
msgstr "نه‌توانرا \"%1$s\" بکرێته‌وه‌: %2$s"
440
449
msgid "%1$s (%2$s verified in %3$d pieces)"
441
450
msgstr ""
442
451
 
443
 
#: ../gtk/details.c:1062 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
 
452
#: ../gtk/details.c:1062 ../gtk/util.c:57 ../gtk/util.c:79
444
453
msgid "None"
445
454
msgstr "هیچ"
446
455
 
677
686
msgid "Progress"
678
687
msgstr ""
679
688
 
680
 
#: ../gtk/main.c:359
 
689
#: ../gtk/main.c:361
681
690
msgid "Start with all torrents paused"
682
691
msgstr "ده‌ستپێبکه‌ له‌گه‌ڵ هه‌موو تۆرێنته‌ ڕاگیراوه‌کان"
683
692
 
684
 
#: ../gtk/main.c:361
 
693
#: ../gtk/main.c:363
685
694
msgid "Show version number and exit"
686
695
msgstr ""
687
696
 
688
 
#: ../gtk/main.c:365
 
697
#: ../gtk/main.c:367
689
698
msgid "Start minimized in system tray"
690
699
msgstr ""
691
700
 
692
 
#: ../gtk/main.c:368
 
701
#: ../gtk/main.c:370
693
702
msgid "Where to look for configuration files"
694
703
msgstr "له‌ کوێ بگه‌ڕێ بۆ په‌ڕگه‌ی شێوه‌پێدان"
695
704
 
696
 
#: ../gtk/main.c:381
 
705
#: ../gtk/main.c:383
697
706
msgid "Transmission"
698
707
msgstr "Transmission"
699
708
 
700
 
#: ../gtk/main.c:388
 
709
#: ../gtk/main.c:390
701
710
msgid "[torrent files]"
702
711
msgstr ""
703
712
 
704
 
#: ../gtk/main.c:508
 
713
#: ../gtk/main.c:510
705
714
msgid "Beginning to use scheduled bandwidth limits"
706
715
msgstr ""
707
716
 
708
 
#: ../gtk/main.c:522
 
717
#: ../gtk/main.c:524
709
718
msgid "Ending use of scheduled bandwidth limits"
710
719
msgstr ""
711
720
 
712
 
#: ../gtk/main.c:776
 
721
#: ../gtk/main.c:778
713
722
msgid "<b>Closing Connections</b>"
714
723
msgstr "<b>داخستنی په‌یوه‌ندییه‌کان</b>"
715
724
 
716
 
#: ../gtk/main.c:780
 
725
#: ../gtk/main.c:782
717
726
msgid "Sending upload/download totals to tracker..."
718
727
msgstr ""
719
728
 
720
 
#: ../gtk/main.c:785
 
729
#: ../gtk/main.c:787
721
730
msgid "_Quit Now"
722
731
msgstr "_ئێستا ده‌ربچۆ"
723
732
 
724
 
#: ../gtk/main.c:944
 
733
#: ../gtk/main.c:946
725
734
msgid "Couldn't add corrupt torrent"
726
735
msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
727
736
msgstr[0] "نه‌توانرا تۆرێنتی تێکچوو زیادبکرێت"
728
737
msgstr[1] "نه‌توانرا تۆرێنتی تێکچوو زیادبکرێت"
729
738
 
730
 
#: ../gtk/main.c:951
 
739
#: ../gtk/main.c:953
731
740
msgid "Couldn't add duplicate torrent"
732
741
msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
733
742
msgstr[0] "نه‌توانرا تۆرێنتی دووباره‌ زیادبکرێت"
734
743
msgstr[1] "نه‌توانرا تۆرێنتی دووباره‌ زیادبکرێت"
735
744
 
736
 
#: ../gtk/main.c:1220
 
745
#: ../gtk/main.c:1222
737
746
msgid "A fast and easy BitTorrent client"
738
747
msgstr ""
739
748
 
740
 
#: ../gtk/main.c:1225
 
749
#: ../gtk/main.c:1227
741
750
msgid "Copyright 2005-2009 The Transmission Project"
742
751
msgstr ""
743
752
 
745
754
#. your name
746
755
#. to have it appear in the credits in the "About"
747
756
#. dialog
748
 
#: ../gtk/main.c:1236
 
757
#: ../gtk/main.c:1238
749
758
msgid "translator-credits"
750
759
msgstr ""
751
760
"Launchpad Contributions:\n"
770
779
msgstr "وازهێنرا له‌ دروستکردنی تۆرێنت"
771
780
 
772
781
#: ../gtk/makemeta-ui.c:128 ../libtransmission/blocklist.c:78
773
 
#: ../libtransmission/blocklist.c:237 ../libtransmission/utils.c:446
 
782
#: ../libtransmission/blocklist.c:237 ../libtransmission/utils.c:471
774
783
#, c-format
775
784
msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s"
776
785
msgstr ""
828
837
msgid "_Private torrent"
829
838
msgstr "تۆرێنتی _تایبه‌تی"
830
839
 
831
 
#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1429
 
840
#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1433
832
841
#: ../libtransmission/blocklist.c:293
833
842
#, c-format
834
843
msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
927
936
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
928
937
msgstr "%1$s، بارکراو %2$s (ڕێژه‌: %3$s)"
929
938
 
930
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:86 ../gtk/tr-torrent.c:280
 
939
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:86 ../gtk/tr-torrent.c:247
931
940
#, c-format
932
941
msgid "Remaining time unknown"
933
942
msgstr ""
968
977
msgid "Waiting to verify local data"
969
978
msgstr ""
970
979
 
971
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:152 ../gtk/tr-torrent.c:273
 
980
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:152 ../gtk/tr-torrent.c:240
972
981
#, c-format
973
982
msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)"
974
983
msgstr ""
986
995
msgstr[0] "داگرتن له‌ %1$'d له‌ %2$'d هاوه‌ڵی  په‌یوه‌ندی به‌ستراوه‌وه‌"
987
996
msgstr[1] "داگرتن له‌ %1$'d له‌ %2$'d هاوه‌ڵی  په‌یوه‌ندی به‌ستراوه‌وه‌"
988
997
 
989
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:216 ../gtk/tr-torrent.c:292
 
998
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:216 ../gtk/tr-torrent.c:259
990
999
#, c-format
991
1000
msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer"
992
1001
msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers"
1119
1128
msgid "_Enable web interface"
1120
1129
msgstr ""
1121
1130
 
 
1131
#: ../gtk/tr-prefs.c:740
 
1132
msgid "_Open web interface"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
1122
1135
#: ../gtk/tr-prefs.c:749 ../gtk/tr-prefs.c:1299
1123
1136
msgid "Listening _port:"
1124
1137
msgstr ""
1241
1254
msgid "Web"
1242
1255
msgstr ""
1243
1256
 
1244
 
#: ../gtk/tr-torrent.c:229
1245
 
#, c-format
1246
 
msgid "File \"%s\" isn't a valid torrent"
1247
 
msgstr ""
1248
 
 
1249
 
#: ../gtk/tr-torrent.c:235
1250
 
#, c-format
1251
 
msgid "File \"%s\" is already open"
1252
 
msgstr ""
1253
 
 
1254
 
#: ../gtk/tr-torrent.c:266
 
1257
#: ../gtk/tr-torrent.c:233
1255
1258
#, c-format
1256
1259
msgid "Waiting to verify local data (%.1f%% tested)"
1257
1260
msgstr ""
1258
1261
 
1259
1262
#. %s is # of minutes
1260
 
#: ../gtk/tr-torrent.c:286
 
1263
#: ../gtk/tr-torrent.c:253
1261
1264
#, c-format
1262
1265
msgid "%1$s remaining"
1263
1266
msgstr ""
1264
1267
 
1265
 
#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:206
 
1268
#: ../gtk/tr-torrent.c:266 ../libtransmission/port-forwarding.c:200
1266
1269
msgid "Stopped"
1267
1270
msgstr ""
1268
1271
 
1335
1338
msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
1336
1339
msgstr ""
1337
1340
 
1338
 
#: ../gtk/util.c:89
 
1341
#: ../gtk/util.c:90
1339
1342
#, c-format
1340
1343
msgid "%'u byte"
1341
1344
msgid_plural "%'u bytes"
1342
1345
msgstr[0] ""
1343
1346
msgstr[1] ""
1344
1347
 
1345
 
#: ../gtk/util.c:97
 
1348
#: ../gtk/util.c:98
1346
1349
#, c-format
1347
1350
msgid "%'.1f KB"
1348
1351
msgstr ""
1349
1352
 
1350
 
#: ../gtk/util.c:102
 
1353
#: ../gtk/util.c:103
1351
1354
#, c-format
1352
1355
msgid "%'.1f MB"
1353
1356
msgstr ""
1354
1357
 
1355
 
#: ../gtk/util.c:107
 
1358
#: ../gtk/util.c:108
1356
1359
#, c-format
1357
1360
msgid "%'.1f GB"
1358
1361
msgstr ""
1359
1362
 
1360
1363
#. 0.0 KB to 999.9 KB
1361
 
#: ../gtk/util.c:122
 
1364
#: ../gtk/util.c:123
1362
1365
#, c-format
1363
1366
msgid "%'.1f KB/s"
1364
1367
msgstr ""
1365
1368
 
1366
1369
#. 0.98 MB to 99.99 MB
1367
 
#: ../gtk/util.c:124
 
1370
#: ../gtk/util.c:125
1368
1371
#, c-format
1369
1372
msgid "%'.2f MB/s"
1370
1373
msgstr ""
1371
1374
 
1372
1375
#. 100.0 MB to 999.9 MB
1373
 
#: ../gtk/util.c:126
 
1376
#: ../gtk/util.c:127
1374
1377
#, c-format
1375
1378
msgid "%'.1f MB/s"
1376
1379
msgstr ""
1377
1380
 
1378
1381
#. insane speeds
1379
 
#: ../gtk/util.c:128
 
1382
#: ../gtk/util.c:129
1380
1383
#, c-format
1381
1384
msgid "%'.2f GB/s"
1382
1385
msgstr ""
1383
1386
 
1384
 
#: ../gtk/util.c:149
 
1387
#: ../gtk/util.c:150
1385
1388
#, c-format
1386
1389
msgid "%'d day"
1387
1390
msgid_plural "%'d days"
1388
1391
msgstr[0] ""
1389
1392
msgstr[1] ""
1390
1393
 
1391
 
#: ../gtk/util.c:151
 
1394
#: ../gtk/util.c:152
1392
1395
#, c-format
1393
1396
msgid "%'d hour"
1394
1397
msgid_plural "%'d hours"
1395
1398
msgstr[0] ""
1396
1399
msgstr[1] ""
1397
1400
 
1398
 
#: ../gtk/util.c:154
 
1401
#: ../gtk/util.c:155
1399
1402
#, c-format
1400
1403
msgid "%'d minute"
1401
1404
msgid_plural "%'d minutes"
1402
1405
msgstr[0] ""
1403
1406
msgstr[1] ""
1404
1407
 
1405
 
#: ../gtk/util.c:156
 
1408
#: ../gtk/util.c:157
1406
1409
#, c-format
1407
1410
msgid "%'d second"
1408
1411
msgid_plural "%'d seconds"
1409
1412
msgstr[0] ""
1410
1413
msgstr[1] ""
1411
1414
 
1412
 
#: ../gtk/util.c:377
 
1415
#: ../gtk/util.c:378
1413
1416
#, c-format
1414
1417
msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data."
1415
1418
msgstr ""
1416
1419
 
1417
 
#: ../gtk/util.c:381
 
1420
#: ../gtk/util.c:382
1418
1421
#, c-format
1419
1422
msgid "The torrent file \"%s\" is already in use."
1420
1423
msgstr ""
1421
1424
 
1422
 
#: ../gtk/util.c:385
 
1425
#: ../gtk/util.c:386
1423
1426
#, c-format
1424
1427
msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error."
1425
1428
msgstr ""
1426
1429
 
1427
 
#: ../gtk/util.c:397
 
1430
#: ../gtk/util.c:398
1428
1431
msgid "Error opening torrent"
1429
1432
msgstr ""
1430
1433
 
1431
1434
#. did caller give us an uninitialized val?
1432
 
#: ../libtransmission/bencode.c:982
 
1435
#: ../libtransmission/bencode.c:986
1433
1436
msgid "Invalid metadata"
1434
1437
msgstr ""
1435
1438
 
1444
1447
msgstr ""
1445
1448
 
1446
1449
#. %s is the torrent name
1447
 
#: ../libtransmission/fastresume.c:542 ../libtransmission/fastresume.c:555
 
1450
#: ../libtransmission/fastresume.c:553 ../libtransmission/fastresume.c:566
1448
1451
msgid "Couldn't read resume file"
1449
1452
msgstr ""
1450
1453
 
1451
 
#: ../libtransmission/fdlimit.c:225
 
1454
#: ../libtransmission/fdlimit.c:217
 
1455
#, c-format
 
1456
msgid "Couldn't create \"%1$s\": parent folder \"%2$s\" does not exist"
 
1457
msgstr ""
 
1458
 
 
1459
#: ../libtransmission/fdlimit.c:240
1452
1460
#, c-format
1453
1461
msgid "Preallocated file \"%s\""
1454
1462
msgstr ""
1455
1463
 
1456
 
#: ../libtransmission/fdlimit.c:484 ../libtransmission/net.c:403
 
1464
#: ../libtransmission/fdlimit.c:517 ../libtransmission/net.c:391
1457
1465
#, c-format
1458
1466
msgid "Couldn't create socket: %s"
1459
1467
msgstr ""
1492
1500
msgid "Port %d forwarded successfully"
1493
1501
msgstr ""
1494
1502
 
1495
 
#: ../libtransmission/net.c:501
 
1503
#: ../libtransmission/net.c:519
1496
1504
#, c-format
1497
1505
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
1498
1506
msgstr ""
1499
1507
 
1500
 
#: ../libtransmission/net.c:544
 
1508
#: ../libtransmission/net.c:572
1501
1509
#, c-format
1502
1510
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
1503
1511
msgstr ""
1522
1530
msgid "Not forwarded"
1523
1531
msgstr ""
1524
1532
 
1525
 
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:99 ../libtransmission/torrent.c:1277
 
1533
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:99 ../libtransmission/torrent.c:1322
1526
1534
#, c-format
1527
1535
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
1528
1536
msgstr ""
1546
1554
 
1547
1555
#. first %s is the application name
1548
1556
#. second %s is the version number
1549
 
#: ../libtransmission/session.c:522
 
1557
#: ../libtransmission/session.c:575
1550
1558
#, c-format
1551
1559
msgid "%s %s started"
1552
1560
msgstr ""
1553
1561
 
1554
 
#: ../libtransmission/session.c:921
 
1562
#: ../libtransmission/session.c:997
1555
1563
#, c-format
1556
1564
msgid "Loaded %d torrents"
1557
1565
msgstr ""
1571
1579
msgid "Tracker error: \"%s\""
1572
1580
msgstr ""
1573
1581
 
1574
 
#: ../libtransmission/torrent.c:1223
 
1582
#: ../libtransmission/torrent.c:1265
1575
1583
msgid "Done"
1576
1584
msgstr ""
1577
1585
 
1578
 
#: ../libtransmission/torrent.c:1226
 
1586
#: ../libtransmission/torrent.c:1268
1579
1587
msgid "Complete"
1580
1588
msgstr ""
1581
1589
 
1582
 
#: ../libtransmission/torrent.c:1229
 
1590
#: ../libtransmission/torrent.c:1271
1583
1591
msgid "Incomplete"
1584
1592
msgstr ""
1585
1593
 
1612
1620
msgid "Port forwarding successful!"
1613
1621
msgstr ""
1614
1622
 
1615
 
#: ../libtransmission/utils.c:460
 
1623
#: ../libtransmission/utils.c:485
1616
1624
msgid "Not a regular file"
1617
1625
msgstr ""
1618
1626
 
1619
 
#: ../libtransmission/utils.c:478
 
1627
#: ../libtransmission/utils.c:503
1620
1628
msgid "Memory allocation failed"
1621
1629
msgstr ""
1622
1630
 
1623
1631
#. Node exists but isn't a folder
1624
 
#: ../libtransmission/utils.c:574
 
1632
#: ../libtransmission/utils.c:599
1625
1633
#, c-format
1626
1634
msgid "File \"%s\" is in the way"
1627
1635
msgstr ""
1628
1636
 
1629
 
#: ../libtransmission/verify.c:146
 
1637
#: ../libtransmission/verify.c:144
1630
1638
msgid "Verifying torrent"
1631
1639
msgstr ""
1632
1640
 
1633
 
#: ../libtransmission/verify.c:181
 
1641
#: ../libtransmission/verify.c:183
1634
1642
msgid "Queued for verification"
1635
1643
msgstr ""