8
8
"Project-Id-Version: transmission\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:33-0600\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:50-0600\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-22 00:31+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Baldur <baldurpet@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-11 20:56+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-26 18:33+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
#: ../gtk/actions.c:47
135
135
msgstr "Setja öll torrent á bið"
137
137
#: ../gtk/actions.c:123
141
#: ../gtk/actions.c:123
142
msgid "Start all torrents"
145
#: ../gtk/actions.c:124
138
146
msgid "Remove torrent"
139
147
msgstr "Fjarlægja straum"
141
#: ../gtk/actions.c:124
149
#: ../gtk/actions.c:125
142
150
msgid "_Delete Files and Remove"
143
151
msgstr "_Eyða skrám og fjarlægja"
145
#: ../gtk/actions.c:125
153
#: ../gtk/actions.c:126
147
155
msgstr "_Nýtt..."
149
#: ../gtk/actions.c:125
157
#: ../gtk/actions.c:126
150
158
msgid "Create a torrent"
151
159
msgstr "Skapa straum"
153
#: ../gtk/actions.c:126
161
#: ../gtk/actions.c:127
157
#: ../gtk/actions.c:127
165
#: ../gtk/actions.c:128
158
166
msgid "Select _All"
159
167
msgstr "Velja _allt"
161
#: ../gtk/actions.c:128
169
#: ../gtk/actions.c:129
162
170
msgid "Dese_lect All"
163
171
msgstr "Velja _ekkert"
165
#: ../gtk/actions.c:130
173
#: ../gtk/actions.c:131
166
174
msgid "Torrent properties"
167
175
msgstr "Eiginleikar torrents"
169
#: ../gtk/actions.c:131
177
#: ../gtk/actions.c:132
170
178
msgid "_Open Folder"
171
179
msgstr "_Opna möppu"
173
#: ../gtk/actions.c:133
181
#: ../gtk/actions.c:134
174
182
msgid "_Contents"
175
183
msgstr "_Innihald"
177
#: ../gtk/actions.c:134
185
#: ../gtk/actions.c:135
178
186
msgid "Ask Tracker for _More Peers"
179
187
msgstr "Biðja rekjara um _fleiri jafningja"
222
230
msgid "Display _options dialog"
223
231
msgstr "Sýna _valkostaglugga"
225
#: ../gtk/blocklist.c:89
233
#: ../gtk/blocklist.c:90
226
234
msgid "Retrieving blocklist..."
229
#: ../gtk/blocklist.c:99
237
#: ../gtk/blocklist.c:100
231
239
msgid "Unable to get blocklist: %s"
234
#: ../gtk/blocklist.c:125
242
#: ../gtk/blocklist.c:126
235
243
msgid "Unable to get blocklist."
238
#: ../gtk/blocklist.c:131
246
#: ../gtk/blocklist.c:132
239
247
msgid "Uncompressing blocklist..."
242
#: ../gtk/blocklist.c:141
250
#: ../gtk/blocklist.c:142
243
251
msgid "Parsing blocklist..."
246
#: ../gtk/blocklist.c:148
254
#: ../gtk/blocklist.c:149
248
256
msgid "Blocklist updated with %'d entries"
251
#: ../gtk/conf.c:63 ../gtk/makemeta-ui.c:142 ../libtransmission/metainfo.c:98
252
#: ../libtransmission/utils.c:564 ../libtransmission/utils.c:575
259
#: ../gtk/conf.c:63 ../gtk/makemeta-ui.c:142 ../libtransmission/fdlimit.c:228
260
#: ../libtransmission/metainfo.c:98 ../libtransmission/utils.c:589
261
#: ../libtransmission/utils.c:600
254
263
msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
255
264
msgstr "Gat ekki skapað \"%1$s\": %2$s"
257
#: ../gtk/conf.c:88 ../libtransmission/bencode.c:1423
258
#: ../libtransmission/fdlimit.c:239
266
#: ../gtk/conf.c:88 ../libtransmission/bencode.c:1427
267
#: ../libtransmission/fdlimit.c:257
260
269
msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
261
270
msgstr "Gat ekki opnað \"%1$s\": %2$s"
440
449
msgid "%1$s (%2$s verified in %3$d pieces)"
441
450
msgstr "%1$s (%2$s staðfest í %3$d hlutum)"
443
#: ../gtk/details.c:1062 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
452
#: ../gtk/details.c:1062 ../gtk/util.c:57 ../gtk/util.c:79
681
690
msgid "Start with all torrents paused"
682
691
msgstr "Byrja með alla strauma í hléi"
685
694
msgid "Show version number and exit"
689
698
msgid "Start minimized in system tray"
690
699
msgstr "Ræsa minnkað í kerfisbakka"
693
702
msgid "Where to look for configuration files"
694
703
msgstr "Hvar skal leita að stillingaskrám"
697
706
msgid "Transmission"
698
707
msgstr "Flutningur"
701
710
msgid "[torrent files]"
702
711
msgstr "[torrent files]"
705
714
msgid "Beginning to use scheduled bandwidth limits"
709
718
msgid "Ending use of scheduled bandwidth limits"
713
722
msgid "<b>Closing Connections</b>"
714
723
msgstr "<b>Loka tengingum</b>"
717
726
msgid "Sending upload/download totals to tracker..."
718
727
msgstr "Sendi heildarupp- og niðurhal til rekjara..."
721
730
msgid "_Quit Now"
722
731
msgstr "_Hætta núna"
725
734
msgid "Couldn't add corrupt torrent"
726
735
msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
727
736
msgstr[0] "Gat ekki bætt við skemmdum straum"
728
737
msgstr[1] "Gat ekki bætt við skemmdum straumum"
731
740
msgid "Couldn't add duplicate torrent"
732
741
msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
733
742
msgstr[0] "Gat ekki bætt við tvítækum straum"
734
743
msgstr[1] "Gat ekki bætt við tvítækum straumum"
736
#: ../gtk/main.c:1220
745
#: ../gtk/main.c:1222
737
746
msgid "A fast and easy BitTorrent client"
738
747
msgstr "Hraður og auðveldur BitTorrent biðlari"
740
#: ../gtk/main.c:1225
749
#: ../gtk/main.c:1227
741
750
msgid "Copyright 2005-2009 The Transmission Project"
773
782
msgstr "Hætt við straumsköpun"
775
784
#: ../gtk/makemeta-ui.c:128 ../libtransmission/blocklist.c:78
776
#: ../libtransmission/blocklist.c:237 ../libtransmission/utils.c:446
785
#: ../libtransmission/blocklist.c:237 ../libtransmission/utils.c:471
778
787
msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s"
779
788
msgstr "Gat ekki lesið \"%1$s\": %2$s"
930
939
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
933
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:86 ../gtk/tr-torrent.c:280
942
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:86 ../gtk/tr-torrent.c:247
935
944
msgid "Remaining time unknown"
971
980
msgid "Waiting to verify local data"
974
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:152 ../gtk/tr-torrent.c:273
983
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:152 ../gtk/tr-torrent.c:240
976
985
msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)"
992
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:216 ../gtk/tr-torrent.c:292
1001
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:216 ../gtk/tr-torrent.c:259
994
1003
msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer"
995
1004
msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers"
1245
#: ../gtk/tr-torrent.c:229
1247
msgid "File \"%s\" isn't a valid torrent"
1250
#: ../gtk/tr-torrent.c:235
1252
msgid "File \"%s\" is already open"
1255
#: ../gtk/tr-torrent.c:266
1258
#: ../gtk/tr-torrent.c:233
1257
1260
msgid "Waiting to verify local data (%.1f%% tested)"
1260
1263
#. %s is # of minutes
1261
#: ../gtk/tr-torrent.c:286
1264
#: ../gtk/tr-torrent.c:253
1263
1266
msgid "%1$s remaining"
1266
#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:206
1269
#: ../gtk/tr-torrent.c:266 ../libtransmission/port-forwarding.c:200
1267
1270
msgid "Stopped"
1336
1339
msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
1341
1344
msgid "%'u byte"
1342
1345
msgid_plural "%'u bytes"
1348
1351
msgid "%'.1f KB"
1351
#: ../gtk/util.c:102
1354
#: ../gtk/util.c:103
1353
1356
msgid "%'.1f MB"
1356
#: ../gtk/util.c:107
1359
#: ../gtk/util.c:108
1358
1361
msgid "%'.1f GB"
1361
1364
#. 0.0 KB to 999.9 KB
1362
#: ../gtk/util.c:122
1365
#: ../gtk/util.c:123
1364
1367
msgid "%'.1f KB/s"
1367
1370
#. 0.98 MB to 99.99 MB
1368
#: ../gtk/util.c:124
1371
#: ../gtk/util.c:125
1370
1373
msgid "%'.2f MB/s"
1373
1376
#. 100.0 MB to 999.9 MB
1374
#: ../gtk/util.c:126
1377
#: ../gtk/util.c:127
1376
1379
msgid "%'.1f MB/s"
1379
1382
#. insane speeds
1380
#: ../gtk/util.c:128
1383
#: ../gtk/util.c:129
1382
1385
msgid "%'.2f GB/s"
1385
#: ../gtk/util.c:149
1388
#: ../gtk/util.c:150
1387
1390
msgid "%'d day"
1388
1391
msgid_plural "%'d days"
1392
#: ../gtk/util.c:151
1395
#: ../gtk/util.c:152
1394
1397
msgid "%'d hour"
1395
1398
msgid_plural "%'d hours"
1399
#: ../gtk/util.c:154
1402
#: ../gtk/util.c:155
1401
1404
msgid "%'d minute"
1402
1405
msgid_plural "%'d minutes"
1406
#: ../gtk/util.c:156
1409
#: ../gtk/util.c:157
1408
1411
msgid "%'d second"
1409
1412
msgid_plural "%'d seconds"
1413
#: ../gtk/util.c:377
1416
#: ../gtk/util.c:378
1415
1418
msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data."
1418
#: ../gtk/util.c:381
1421
#: ../gtk/util.c:382
1420
1423
msgid "The torrent file \"%s\" is already in use."
1423
#: ../gtk/util.c:385
1426
#: ../gtk/util.c:386
1425
1428
msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error."
1428
#: ../gtk/util.c:397
1431
#: ../gtk/util.c:398
1429
1432
msgid "Error opening torrent"
1432
1435
#. did caller give us an uninitialized val?
1433
#: ../libtransmission/bencode.c:982
1436
#: ../libtransmission/bencode.c:986
1434
1437
msgid "Invalid metadata"
1447
1450
#. %s is the torrent name
1448
#: ../libtransmission/fastresume.c:542 ../libtransmission/fastresume.c:555
1451
#: ../libtransmission/fastresume.c:553 ../libtransmission/fastresume.c:566
1449
1452
msgid "Couldn't read resume file"
1452
#: ../libtransmission/fdlimit.c:225
1455
#: ../libtransmission/fdlimit.c:217
1457
msgid "Couldn't create \"%1$s\": parent folder \"%2$s\" does not exist"
1460
#: ../libtransmission/fdlimit.c:240
1454
1462
msgid "Preallocated file \"%s\""
1457
#: ../libtransmission/fdlimit.c:484 ../libtransmission/net.c:403
1465
#: ../libtransmission/fdlimit.c:517 ../libtransmission/net.c:391
1459
1467
msgid "Couldn't create socket: %s"
1493
1501
msgid "Port %d forwarded successfully"
1496
#: ../libtransmission/net.c:501
1504
#: ../libtransmission/net.c:519
1498
1506
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
1501
#: ../libtransmission/net.c:544
1509
#: ../libtransmission/net.c:572
1503
1511
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
1548
1556
#. first %s is the application name
1549
1557
#. second %s is the version number
1550
#: ../libtransmission/session.c:522
1558
#: ../libtransmission/session.c:575
1552
1560
msgid "%s %s started"
1555
#: ../libtransmission/session.c:921
1563
#: ../libtransmission/session.c:997
1557
1565
msgid "Loaded %d torrents"
1572
1580
msgid "Tracker error: \"%s\""
1575
#: ../libtransmission/torrent.c:1223
1583
#: ../libtransmission/torrent.c:1265
1579
#: ../libtransmission/torrent.c:1226
1587
#: ../libtransmission/torrent.c:1268
1580
1588
msgid "Complete"
1583
#: ../libtransmission/torrent.c:1229
1591
#: ../libtransmission/torrent.c:1271
1584
1592
msgid "Incomplete"
1613
1621
msgid "Port forwarding successful!"
1616
#: ../libtransmission/utils.c:460
1624
#: ../libtransmission/utils.c:485
1617
1625
msgid "Not a regular file"
1620
#: ../libtransmission/utils.c:478
1628
#: ../libtransmission/utils.c:503
1621
1629
msgid "Memory allocation failed"
1624
1632
#. Node exists but isn't a folder
1625
#: ../libtransmission/utils.c:574
1633
#: ../libtransmission/utils.c:599
1627
1635
msgid "File \"%s\" is in the way"
1630
#: ../libtransmission/verify.c:146
1638
#: ../libtransmission/verify.c:144
1631
1639
msgid "Verifying torrent"
1634
#: ../libtransmission/verify.c:181
1642
#: ../libtransmission/verify.c:183
1635
1643
msgid "Queued for verification"