1
# Italian messages for cdrom-detect, part of debian-installer.
2
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# Davide Viti <zinosat@tiscali.it>, 2003, 2004.
1
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# Italian messages for debian-installer.
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
10
# The translation team (for all four levels):
11
# Cristian Rigamonti <cri@linux.it>
12
# Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>
13
# Davide Meloni <davide_meloni@fastwebnet.it>
14
# Davide Viti <zinosat@tiscali.it>
15
# Filippo Giunchedi <filippo@esaurito.net>
16
# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>
17
# Lorenzo 'Maxxer' Milesi
20
# Samuele Giovanni Tonon <samu@linuxasylum.net>
21
# Stefano Canepa <sc@linux.it>
22
# Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>
6
"Project-Id-Version: cdrom-detect 1.02\n"
26
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
7
27
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2004-10-26 20:26+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2004-09-23 19:44+0200\n"
10
"Last-Translator: Davide Viti <zinosat@tiscali.it>\n"
11
"Language-Team: debian italian translators <debian-l10n-italian@lists.debian."
28
"POT-Creation-Date: 2005-07-20 19:29+0100\n"
29
"PO-Revision-Date: 2005-05-28 21:53+0200\n"
30
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
31
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
13
32
"MIME-Version: 1.0\n"
14
33
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
34
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
61
80
"documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation."
63
82
"Il lettore CD-ROM potrebbe essere un vecchio modello Mitsumi oppure potrebbe "
64
"trattarsi di un lettore nè IDE nè SCSI. In tal caso indicare il modulo da "
83
"trattarsi di un lettore né IDE né SCSI. In tal caso indicare il modulo da "
65
84
"caricare e il device da utilizzare. Se non si sa quale modulo e quale device "
66
85
"sono necessari, consultare la documentazione oppure tentare un'installazione "
67
86
"via rete invece che da CD-ROM. "
194
213
"parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list."
199
#: ../cdrom-detect.templates:87
200
msgid "Ubuntu version to install:"
201
msgstr "Versione Ubuntu da installare:"
205
#: ../cdrom-detect.templates:87
206
msgid "You should never see this question."
218
#. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
219
#: ../cdrom-detect.templates:87
220
msgid "Error reading Release file"
221
msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file Release."
225
#: ../cdrom-detect.templates:87
227
"The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file "
228
"could not be read correctly."
230
"Il CD-ROM non pare contenere un file Release valido, oppure non è possibile "
235
#: ../cdrom-detect.templates:87
237
"You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the "
238
"second time, you may experience problems later in the installation."
240
"Si può provare a ripetere l'identificazione del CD-ROM, ma anche se la "
241
"seconda volta funzionasse, si potrebbero verificare altri problemi durante "
211
246
#. Prebaseconfig progress bar item
212
#: ../cdrom-detect.templates:93
247
#: ../cdrom-detect.templates:118
213
248
msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..."
214
msgstr "Umount ed espulsione del CD-ROM in corso"
249
msgstr "Umount ed espulsione del CD-ROM in corso."
218
253
#. Item in the main menu to select this package
219
#: ../cdrom-detect.templates:98
254
#: ../cdrom-detect.templates:123
220
255
msgid "Detect and mount CD-ROM"
221
256
msgstr "Rileva ed effettua il mount del CD-ROM"
224
#~ msgid "Failed to find and mount the Ubuntu CD-ROM"
225
#~ msgstr "Ricerca e mount di un CD-ROM Ubuntu non riusciti"
228
#~ "You may be able to install Ubuntu without a CD-ROM, by using an alternate "
229
#~ "source such as a network."
231
#~ "È possibile installare Ubuntu senza un CD-ROM, utilizzando una sorgente "
232
#~ "alternativa come ad esempio la rete."
258
#~ msgid "Ubuntu version to install:"
259
#~ msgstr "Versione Ubuntu da installare:"
261
#~ msgid "Non-Debian CD-ROM detected"
262
#~ msgstr "Il CD-ROM rilevato non è un disco Debian"
264
#~ msgid "The CD-ROM drive contains a non-Debian CD."
265
#~ msgstr "Il lettore CD-ROM contiene un CD che non è Debian."
267
#~ msgid "Please insert a Debian CD to continue with the installation."
268
#~ msgstr "Inserire un CD Debian per procedere con l'installazione."
234
270
#~ msgid "stable, testing, unstable"
235
271
#~ msgstr "stable, testing, unstable"
273
#~ msgid "Debian version to install:"
274
#~ msgstr "Versione Debian da installare:"
238
277
#~ "Debian comes in several flavors. Stable is well-tested and rarely "
239
278
#~ "changes. Unstable is untested and frequently changing. Testing is a "
245
284
#~ "molto di frequente. Quella in fase di test (testing) è una via di mezzo "
246
285
#~ "che riceve molte delle nuove versioni dei programmi dalla instabile se "
247
286
#~ "non hanno troppi bug."
249
#~ msgid "Non-Debian CD-ROM detected"
250
#~ msgstr "Il CD-ROM rilevato non è un disco Debian"
252
#~ msgid "The CD-ROM drive contains a non-Debian CD."
253
#~ msgstr "Il lettore CD-ROM contiene un CD che non è Debian."
255
#~ msgid "Please insert a Debian CD to continue with the installation."
256
#~ msgstr "Inserire un CD Debian per procedere con l'installazione."
258
#~ msgid "Debian version to install:"
259
#~ msgstr "Versione Debian da installare:"