~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/cdrom-detect/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2005-10-02 15:20:33 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051002152033-6y6nu6zz0t0gi80z
Tags: 1.07ubuntu3
Update fuzzy and missing translations from Rosetta (with some strings
from Debian where available): Danish, Spanish, Hungarian, Norwegian
Bokmål, Dutch, Polish, Portuguese, Slovak, Swedish.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Italian messages for cdrom-detect, part of debian-installer.
2
 
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Davide Viti <zinosat@tiscali.it>, 2003, 2004.
 
1
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
 
2
# packages/po/it.po
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
 
6
# Italian messages for debian-installer.
 
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
 
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
9
#
 
10
# The translation team (for all four levels):
 
11
# Cristian Rigamonti <cri@linux.it>
 
12
# Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>
 
13
# Davide Meloni <davide_meloni@fastwebnet.it>
 
14
# Davide Viti <zinosat@tiscali.it>
 
15
# Filippo Giunchedi <filippo@esaurito.net>
 
16
# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>
 
17
# Lorenzo 'Maxxer' Milesi 
 
18
# Renato Gini
 
19
# Ruggero Tonelli
 
20
# Samuele Giovanni Tonon <samu@linuxasylum.net>
 
21
# Stefano Canepa <sc@linux.it>
 
22
# Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>
 
23
#
4
24
msgid ""
5
25
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: cdrom-detect 1.02\n"
 
26
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
7
27
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2004-10-26 20:26+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2004-09-23 19:44+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Davide Viti <zinosat@tiscali.it>\n"
11
 
"Language-Team: debian italian translators <debian-l10n-italian@lists.debian."
12
 
"org>\n"
 
28
"POT-Creation-Date: 2005-07-20 19:29+0100\n"
 
29
"PO-Revision-Date: 2005-05-28 21:53+0200\n"
 
30
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
 
31
"Language-Team:   Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
13
32
"MIME-Version: 1.0\n"
14
33
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
34
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37
56
#. Description
38
57
#: ../cdrom-detect.templates:14
39
58
msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives"
40
 
msgstr "Rilevamento dell'hardware alla ricerca di lettori CD-ROM..."
 
59
msgstr "Rilevamento dell'hardware in corso alla ricerca di lettori CD-ROM"
41
60
 
42
61
#. Type: boolean
43
62
#. Description
61
80
"documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation."
62
81
msgstr ""
63
82
"Il lettore CD-ROM potrebbe essere un vecchio modello Mitsumi oppure potrebbe "
64
 
"trattarsi di un lettore nè IDE nè SCSI. In tal caso indicare il modulo da "
 
83
"trattarsi di un lettore né IDE né SCSI. In tal caso indicare il modulo da "
65
84
"caricare e il device da utilizzare. Se non si sa quale modulo e quale device "
66
85
"sono necessari, consultare la documentazione oppure tentare un'installazione "
67
86
"via rete invece che da CD-ROM. "
98
117
"SCSI)."
99
118
msgstr ""
100
119
"Non è stato rilevato automaticamente alcun lettore CD-ROM. Si può caricare "
101
 
"uno dei moduli specifici per utilizzare determinati lettori CD-ROM (nè IDE "
102
 
"nè SCSI)."
 
120
"uno dei moduli specifici per utilizzare determinati lettori CD-ROM (né IDE "
 
121
"né SCSI)."
103
122
 
104
123
#. Type: string
105
124
#. Description
135
154
#. Description
136
155
#: ../cdrom-detect.templates:58
137
156
msgid "Scanning CD-ROM"
138
 
msgstr "Scansione del CD-ROM in corso"
 
157
msgstr "Scansione del CD-ROM in corso."
139
158
 
140
159
#. Type: text
141
160
#. Description
142
161
#: ../cdrom-detect.templates:62
143
162
msgid "Scanning ${DIR}..."
144
 
msgstr "Scansione di ${DIR} in corso"
 
163
msgstr "Scansione di ${DIR} in corso."
145
164
 
146
165
#. Type: note
147
166
#. Description
194
213
"parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list."
195
214
msgstr ""
196
215
 
197
 
#. Type: select
198
 
#. Description
199
 
#: ../cdrom-detect.templates:87
200
 
msgid "Ubuntu version to install:"
201
 
msgstr "Versione Ubuntu da installare:"
202
 
 
203
 
#. Type: select
204
 
#. Description
205
 
#: ../cdrom-detect.templates:87
206
 
msgid "You should never see this question."
207
 
msgstr ""
 
216
#. Type: error
 
217
#. Description
 
218
#. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
 
219
#: ../cdrom-detect.templates:87
 
220
msgid "Error reading Release file"
 
221
msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file Release."
 
222
 
 
223
#. Type: error
 
224
#. Description
 
225
#: ../cdrom-detect.templates:87
 
226
msgid ""
 
227
"The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file "
 
228
"could not be read correctly."
 
229
msgstr ""
 
230
"Il CD-ROM non pare contenere un file Release valido, oppure non è possibile "
 
231
"leggerlo."
 
232
 
 
233
#. Type: error
 
234
#. Description
 
235
#: ../cdrom-detect.templates:87
 
236
msgid ""
 
237
"You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the "
 
238
"second time, you may experience problems later in the installation."
 
239
msgstr ""
 
240
"Si può provare a ripetere l'identificazione del CD-ROM, ma anche se la "
 
241
"seconda volta funzionasse, si potrebbero verificare altri problemi durante "
 
242
"l'installazione."
208
243
 
209
244
#. Type: text
210
245
#. Description
211
246
#. Prebaseconfig progress bar item
212
 
#: ../cdrom-detect.templates:93
 
247
#: ../cdrom-detect.templates:118
213
248
msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..."
214
 
msgstr "Umount ed espulsione del CD-ROM in corso"
 
249
msgstr "Umount ed espulsione del CD-ROM in corso."
215
250
 
216
251
#. Type: text
217
252
#. Description
218
253
#. Item in the main menu to select this package
219
 
#: ../cdrom-detect.templates:98
 
254
#: ../cdrom-detect.templates:123
220
255
msgid "Detect and mount CD-ROM"
221
256
msgstr "Rileva ed effettua il mount del CD-ROM"
222
257
 
223
 
#, fuzzy
224
 
#~ msgid "Failed to find and mount the Ubuntu CD-ROM"
225
 
#~ msgstr "Ricerca e mount di un CD-ROM Ubuntu non riusciti"
226
 
 
227
 
#~ msgid ""
228
 
#~ "You may be able to install Ubuntu without a CD-ROM, by using an alternate "
229
 
#~ "source such as a network."
230
 
#~ msgstr ""
231
 
#~ "È possibile installare Ubuntu senza un CD-ROM, utilizzando una sorgente "
232
 
#~ "alternativa come ad esempio la rete."
 
258
#~ msgid "Ubuntu version to install:"
 
259
#~ msgstr "Versione Ubuntu da installare:"
 
260
 
 
261
#~ msgid "Non-Debian CD-ROM detected"
 
262
#~ msgstr "Il CD-ROM rilevato non è un disco Debian"
 
263
 
 
264
#~ msgid "The CD-ROM drive contains a non-Debian CD."
 
265
#~ msgstr "Il lettore CD-ROM contiene un CD che non è Debian."
 
266
 
 
267
#~ msgid "Please insert a Debian CD to continue with the installation."
 
268
#~ msgstr "Inserire un CD Debian per procedere con l'installazione."
233
269
 
234
270
#~ msgid "stable, testing, unstable"
235
271
#~ msgstr "stable, testing, unstable"
236
272
 
 
273
#~ msgid "Debian version to install:"
 
274
#~ msgstr "Versione Debian da installare:"
 
275
 
237
276
#~ msgid ""
238
277
#~ "Debian comes in several flavors. Stable is well-tested and rarely "
239
278
#~ "changes. Unstable is untested and frequently changing. Testing is a "
245
284
#~ "molto di frequente. Quella in fase di test (testing) è una via di mezzo "
246
285
#~ "che riceve molte delle nuove versioni dei programmi dalla instabile se "
247
286
#~ "non hanno troppi bug."
248
 
 
249
 
#~ msgid "Non-Debian CD-ROM detected"
250
 
#~ msgstr "Il CD-ROM rilevato non è un disco Debian"
251
 
 
252
 
#~ msgid "The CD-ROM drive contains a non-Debian CD."
253
 
#~ msgstr "Il lettore CD-ROM contiene un CD che non è Debian."
254
 
 
255
 
#~ msgid "Please insert a Debian CD to continue with the installation."
256
 
#~ msgstr "Inserire un CD Debian per procedere con l'installazione."
257
 
 
258
 
#~ msgid "Debian version to install:"
259
 
#~ msgstr "Versione Debian da installare:"