~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/iso-codes/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to iso_15924/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Tobias Quathamer
  • Date: 2009-08-03 16:43:24 UTC
  • mfrom: (1.2.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090803164324-3dmjw7wr6zyesf90
Tags: 3.10.2-1
* New upstream release. This closes the following bugs from Debian
  BTS:
  - ISO-3166: Russian by Yuri Kozlov. Closes: #537814

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of ISO 15924 (script names) to Czech
 
2
#
 
3
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
 
4
#
 
5
# Copyright (C)
 
6
#   Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: iso-codes 3.8\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 
12
"debian.org>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-04-05 17:23+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2009-08-01 12:36+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 
16
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
 
 
21
#. name for Arab
 
22
msgid "Arabic"
 
23
msgstr "arabské písmo"
 
24
 
 
25
#. name for Armi
 
26
msgid "Imperial Aramaic"
 
27
msgstr "aramejské písmo"
 
28
 
 
29
#. name for Armn
 
30
msgid "Armenian"
 
31
msgstr "arménské písmo"
 
32
 
 
33
#. name for Avst
 
34
msgid "Avestan"
 
35
msgstr "avestické písmo"
 
36
 
 
37
#. name for Bali
 
38
msgid "Balinese"
 
39
msgstr "balijské písmo"
 
40
 
 
41
#. name for Batk
 
42
msgid "Batak"
 
43
msgstr "batacké písmo"
 
44
 
 
45
#. name for Beng
 
46
msgid "Bengali"
 
47
msgstr "bengálské písmo"
 
48
 
 
49
#. name for Blis
 
50
msgid "Blissymbols"
 
51
msgstr "symboly bliss"
 
52
 
 
53
#. name for Bopo
 
54
msgid "Bopomofo"
 
55
msgstr "bopomofo"
 
56
 
 
57
#. name for Brah
 
58
msgid "Brahmi"
 
59
msgstr "bráhmí"
 
60
 
 
61
#. name for Brai
 
62
msgid "Braille"
 
63
msgstr "braillovo písmo"
 
64
 
 
65
#. name for Bugi
 
66
msgid "Buginese"
 
67
msgstr "buginské písmo"
 
68
 
 
69
#. name for Buhd
 
70
msgid "Buhid"
 
71
msgstr "buhid"
 
72
 
 
73
#. name for Cakm
 
74
msgid "Chakma"
 
75
msgstr "čakma"
 
76
 
 
77
#. name for Cans
 
78
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
 
79
msgstr "slabičné písmo kanadských domorodců"
 
80
 
 
81
#. name for Cari
 
82
msgid "Carian"
 
83
msgstr "karijské písmo"
 
84
 
 
85
#. name for Cham
 
86
msgid "Cham"
 
87
msgstr "čam"
 
88
 
 
89
#. name for Cher
 
90
msgid "Cherokee"
 
91
msgstr "čerokí"
 
92
 
 
93
#. name for Cirt
 
94
msgid "Cirth"
 
95
msgstr "cirth (runové písmo Tolkienovy Středozemě)"
 
96
 
 
97
#. name for Copt
 
98
msgid "Coptic"
 
99
msgstr "koptské písmo"
 
100
 
 
101
#. name for Cprt
 
102
msgid "Cypriot"
 
103
msgstr "kyperské písmo"
 
104
 
 
105
#. name for Cyrl
 
106
msgid "Cyrillic"
 
107
msgstr "cyrilice"
 
108
 
 
109
#. name for Cyrs
 
110
msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
 
111
msgstr "cyrilice (staroslověnská církevní varianta)"
 
112
 
 
113
#. name for Deva
 
114
msgid "Devanagari (Nagari)"
 
115
msgstr "dévanágarí"
 
116
 
 
117
#. name for Dsrt
 
118
msgid "Deseret (Mormon)"
 
119
msgstr "deseret (mormonské písmo)"
 
120
 
 
121
#. name for Egyd
 
122
msgid "Egyptian demotic"
 
123
msgstr "egyptské démotické písmo"
 
124
 
 
125
#. name for Egyh
 
126
msgid "Egyptian hieratic"
 
127
msgstr "egyptské hieratické písmo"
 
128
 
 
129
#. name for Egyp
 
130
msgid "Egyptian hieroglyphs"
 
131
msgstr "egyptské hieroglyfy"
 
132
 
 
133
#. name for Ethi
 
134
msgid "Ethiopic (Geʻez)"
 
135
msgstr "etiopské písmo"
 
136
 
 
137
#. name for Geor
 
138
msgid "Georgian (Mkhedruli)"
 
139
msgstr "gruzínské písmo (mchedruli)"
 
140
 
 
141
#. name for Geok
 
142
msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)"
 
143
msgstr "gruzínské písmo chutsuri (asomtavruli a nuschuri)"
 
144
 
 
145
#. name for Glag
 
146
msgid "Glagolitic"
 
147
msgstr "hlaholice"
 
148
 
 
149
#. name for Goth
 
150
msgid "Gothic"
 
151
msgstr "gotické písmo"
 
152
 
 
153
#. name for Grek
 
154
msgid "Greek"
 
155
msgstr "řecké písmo"
 
156
 
 
157
#. name for Gujr
 
158
msgid "Gujarati"
 
159
msgstr "gudžarátí"
 
160
 
 
161
#. name for Guru
 
162
msgid "Gurmukhi"
 
163
msgstr "gurmukhí"
 
164
 
 
165
#. name for Hang
 
166
msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
 
167
msgstr "hangul"
 
168
 
 
169
#. name for Hani
 
170
msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
 
171
msgstr "han (hanzi, kandži, hanja)"
 
172
 
 
173
#. name for Hano
 
174
msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
 
175
msgstr "hanunóo"
 
176
 
 
177
#. name for Hans
 
178
msgid "Han (Simplified variant)"
 
179
msgstr "han (zjednodušená varianta)"
 
180
 
 
181
#. name for Hant
 
182
msgid "Han (Traditional variant)"
 
183
msgstr "han (tradiční varianta)"
 
184
 
 
185
#. name for Hebr
 
186
msgid "Hebrew"
 
187
msgstr "hebrejské písmo"
 
188
 
 
189
#. name for Hira
 
190
msgid "Hiragana"
 
191
msgstr "hiragana"
 
192
 
 
193
#. name for Hmng
 
194
msgid "Pahawh Hmong"
 
195
msgstr "pahawh hmong"
 
196
 
 
197
#. name for Hrkt
 
198
msgid "(alias for Hiragana + Katakana)"
 
199
msgstr "(alias pro hiraganu + katakanu)"
 
200
 
 
201
#. name for Hung
 
202
msgid "Old Hungarian"
 
203
msgstr "staromaďarské písmo"
 
204
 
 
205
#. name for Inds
 
206
msgid "Indus (Harappan)"
 
207
msgstr "harappské písmo"
 
208
 
 
209
#. name for Ital
 
210
msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
 
211
msgstr "staroitalické písmo (etruské, oskické, atd.)"
 
212
 
 
213
#. name for Java
 
214
msgid "Javanese"
 
215
msgstr "jávské písmo"
 
216
 
 
217
#. name for Jpan
 
218
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
 
219
msgstr "japonské písmo (alias pro Han + Hiraganu + Katakanu)"
 
220
 
 
221
#. name for Kali
 
222
msgid "Kayah Li"
 
223
msgstr "kayah li"
 
224
 
 
225
#. name for Kana
 
226
msgid "Katakana"
 
227
msgstr "katakana"
 
228
 
 
229
#. name for Khar
 
230
msgid "Kharoshthi"
 
231
msgstr "kháróští"
 
232
 
 
233
#. name for Khmr
 
234
msgid "Khmer"
 
235
msgstr "khmerské písmo"
 
236
 
 
237
#. name for Knda
 
238
msgid "Kannada"
 
239
msgstr "kannadské písmo"
 
240
 
 
241
#. name for Kore
 
242
msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
 
243
msgstr "korejské písmo (alias pro hangul + han)"
 
244
 
 
245
#. name for Kthi
 
246
msgid "Kaithi"
 
247
msgstr "kaithi"
 
248
 
 
249
#. name for Lana
 
250
msgid "Tai Thal (Lanna)"
 
251
msgstr "tai thal (lanna)"
 
252
 
 
253
#. name for Laoo
 
254
msgid "Lao"
 
255
msgstr "laoské písmo"
 
256
 
 
257
#. name for Latf
 
258
msgid "Latin (Fraktur variant)"
 
259
msgstr "latinka (varianta fraktura)"
 
260
 
 
261
#. name for Latg
 
262
msgid "Latin (Gaelic variant)"
 
263
msgstr "latinka (gaelská varianta)"
 
264
 
 
265
#. name for Latn
 
266
msgid "Latin"
 
267
msgstr "latinka"
 
268
 
 
269
#. name for Lepc
 
270
msgid "Lepcha (Róng)"
 
271
msgstr "lepčské písmo"
 
272
 
 
273
#. name for Limb
 
274
msgid "Limbu"
 
275
msgstr "limbu"
 
276
 
 
277
#. name for Lina
 
278
msgid "Linear A"
 
279
msgstr "lineární písmo A"
 
280
 
 
281
#. name for Linb
 
282
msgid "Linear B"
 
283
msgstr "lineární písmo B"
 
284
 
 
285
#. name for Lisu
 
286
msgid "Lisu (Fraser)"
 
287
msgstr "lisu (fraserova abeceda)"
 
288
 
 
289
#. name for Lyci
 
290
msgid "Lycian"
 
291
msgstr "lýcijské písmo"
 
292
 
 
293
#. name for Lydi
 
294
msgid "Lydian"
 
295
msgstr "lýdické písmo"
 
296
 
 
297
#. name for Mand
 
298
msgid "Mandaic, Mandaean"
 
299
msgstr "mandejské písmo"
 
300
 
 
301
#. name for Mani
 
302
msgid "Manichaean"
 
303
msgstr "manicheické písmo"
 
304
 
 
305
#. name for Maya
 
306
msgid "Mayan hieroglyphs"
 
307
msgstr "mayské hieroglyfy"
 
308
 
 
309
#. name for Mero
 
310
msgid "Meroitic"
 
311
msgstr "meroitické písmo"
 
312
 
 
313
#. name for Mlym
 
314
msgid "Malayalam"
 
315
msgstr "malajálamské písmo"
 
316
 
 
317
#. name for Moon
 
318
msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
 
319
msgstr "moonovo písmo"
 
320
 
 
321
#. name for Mong
 
322
msgid "Mongolian"
 
323
msgstr "mongolské písmo"
 
324
 
 
325
#. name for Mtei
 
326
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
 
327
msgstr "meitei mayek"
 
328
 
 
329
#. name for Mymr
 
330
msgid "Myanmar (Burmese)"
 
331
msgstr "barmské písmo"
 
332
 
 
333
#. name for Nkgb
 
334
msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
 
335
msgstr "nakhi geba ('na-'khi ²ggŏ-¹baw, naxi geba)"
 
336
 
 
337
#. name for Nkoo
 
338
msgid "N’Ko"
 
339
msgstr "n’ko"
 
340
 
 
341
#. name for Ogam
 
342
msgid "Ogham"
 
343
msgstr "ogam"
 
344
 
 
345
#. name for Olck
 
346
msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
 
347
msgstr "ol chiki (ol cemet’, ol, santali)"
 
348
 
 
349
#. name for Orkh
 
350
msgid "Orkhon"
 
351
msgstr "orchonské písmo"
 
352
 
 
353
#. name for Orya
 
354
msgid "Oriya"
 
355
msgstr "urijské písmo"
 
356
 
 
357
#. name for Osma
 
358
msgid "Osmanya"
 
359
msgstr "osmanské písmo"
 
360
 
 
361
#. name for Perm
 
362
msgid "Old Permic"
 
363
msgstr "staropermské písmo"
 
364
 
 
365
#. name for Phag
 
366
msgid "Phags-pa"
 
367
msgstr "phags-pa"
 
368
 
 
369
#. name for Phli
 
370
msgid "Inscriptional Pahlavi"
 
371
msgstr "nadpisové pahlaví"
 
372
 
 
373
#. name for Phlp
 
374
msgid "Psalter Pahlavi"
 
375
msgstr "žalmové pahlaví"
 
376
 
 
377
#. name for Phlv
 
378
msgid "Book Pahlavi"
 
379
msgstr "knižní pahlaví"
 
380
 
 
381
#. name for Phnx
 
382
msgid "Phoenician"
 
383
msgstr "fénické písmo"
 
384
 
 
385
#. name for Plrd
 
386
msgid "Miao (Pollard)"
 
387
msgstr "pollardova fonetická abeceda"
 
388
 
 
389
#. name for Prti
 
390
msgid "Inscriptional Parthian"
 
391
msgstr "partské písmo"
 
392
 
 
393
#. name for Qaaa
 
394
msgid "Reserved for private use (start)"
 
395
msgstr "rezervováno pro soukromé použití (začátek)"
 
396
 
 
397
#. name for Qabx
 
398
msgid "Reserved for private use (end)"
 
399
msgstr "rezervováno pro soukromé použití (konec)"
 
400
 
 
401
#. name for Rjng
 
402
msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
 
403
msgstr "rejang (redjang, kaganga)"
 
404
 
 
405
#. name for Roro
 
406
msgid "Rongorongo"
 
407
msgstr "rongorongo"
 
408
 
 
409
#. name for Runr
 
410
msgid "Runic"
 
411
msgstr "runové písmo"
 
412
 
 
413
#. name for Samr
 
414
msgid "Samaritan"
 
415
msgstr "samarské písmo"
 
416
 
 
417
#. name for Sara
 
418
msgid "Sarati"
 
419
msgstr "sarati (písmo Tolkienovy Středozemě)"
 
420
 
 
421
#. name for Saur
 
422
msgid "Saurashtra"
 
423
msgstr "saurashtra"
 
424
 
 
425
#. name for Sgnw
 
426
msgid "SignWriting"
 
427
msgstr "znakové písmo (SignWriting)"
 
428
 
 
429
#. name for Shaw
 
430
msgid "Shavian (Shaw)"
 
431
msgstr "shawovo písmo"
 
432
 
 
433
#. name for Sinh
 
434
msgid "Sinhala"
 
435
msgstr "sinhálské písmo"
 
436
 
 
437
#. name for Sund
 
438
msgid "Sundanese"
 
439
msgstr "sundské písmo"
 
440
 
 
441
#. name for Sylo
 
442
msgid "Syloti Nagri"
 
443
msgstr "syloti nagri"
 
444
 
 
445
#. name for Syrc
 
446
msgid "Syriac"
 
447
msgstr "syrské písmo"
 
448
 
 
449
#. name for Syre
 
450
msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
 
451
msgstr "syrské písmo (varianta estragelo)"
 
452
 
 
453
#. name for Syrj
 
454
msgid "Syriac (Western variant)"
 
455
msgstr "syrské písmo (západní varianta)"
 
456
 
 
457
#. name for Syrn
 
458
msgid "Syriac (Eastern variant)"
 
459
msgstr "syrské písmo (východní varianta)"
 
460
 
 
461
#. name for Tagb
 
462
msgid "Tagbanwa"
 
463
msgstr "tagbanwa"
 
464
 
 
465
#. name for Tale
 
466
msgid "Tai Le"
 
467
msgstr "tai le"
 
468
 
 
469
#. name for Talu
 
470
msgid "New Tai Lue"
 
471
msgstr "nové tai lue"
 
472
 
 
473
#. name for Taml
 
474
msgid "Tamil"
 
475
msgstr "tamilské písmo"
 
476
 
 
477
#. name for Tavt
 
478
msgid "Tai Viet"
 
479
msgstr "tai viet"
 
480
 
 
481
#. name for Telu
 
482
msgid "Telugu"
 
483
msgstr "telužské písmo"
 
484
 
 
485
#. name for Teng
 
486
msgid "Tengwar"
 
487
msgstr "tengwar (písmo Tolkienovy Středozemě)"
 
488
 
 
489
#. name for Tfng
 
490
msgid "Tifinagh (Berber)"
 
491
msgstr "berberské písmo"
 
492
 
 
493
#. name for Tglg
 
494
msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
 
495
msgstr "tagalské písmo"
 
496
 
 
497
#. name for Thaa
 
498
msgid "Thaana"
 
499
msgstr "thaana"
 
500
 
 
501
#. name for Thai
 
502
msgid "Thai"
 
503
msgstr "thajské písmo"
 
504
 
 
505
#. name for Tibt
 
506
msgid "Tibetan"
 
507
msgstr "tibetské písmo"
 
508
 
 
509
#. name for Ugar
 
510
msgid "Ugaritic"
 
511
msgstr "ugaritské klínové písmo"
 
512
 
 
513
#. name for Vaii
 
514
msgid "Vai"
 
515
msgstr "vai"
 
516
 
 
517
#. name for Visp
 
518
msgid "Visible Speech"
 
519
msgstr "viditelná řeč"
 
520
 
 
521
#. name for Xpeo
 
522
msgid "Old Persian"
 
523
msgstr "staroperské klínové písmo"
 
524
 
 
525
#. name for Xsux
 
526
msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
 
527
msgstr "sumero-akkadské klínové písmo"
 
528
 
 
529
#. name for Yiii
 
530
msgid "Yi"
 
531
msgstr "yi"
 
532
 
 
533
#. name for Zinh
 
534
msgid "Code for inherited script"
 
535
msgstr "kód pro průvodní písmo"
 
536
 
 
537
#. name for Zmth
 
538
msgid "Mathematical notation"
 
539
msgstr "matematický zápis"
 
540
 
 
541
#. name for Zsym
 
542
msgid "Symbols"
 
543
msgstr "symboly"
 
544
 
 
545
#. name for Zxxx
 
546
msgid "Code for unwritten documents"
 
547
msgstr "kód pro nepsané dokumenty"
 
548
 
 
549
#. name for Zyyy
 
550
msgid "Code for undetermined script"
 
551
msgstr "kód pro neznámé písmo"
 
552
 
 
553
#. name for Zzzz
 
554
msgid "Code for uncoded script"
 
555
msgstr "kód pro nekódované písmo"