1
# Translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Catalan
4
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
5
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004.
6
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008.
9
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-05-31 05:47+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 16:39+0100\n"
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: text_calendar.cpp:272
22
msgid "Incidence with no summary"
23
msgstr "Incidència sense resum"
25
#: text_calendar.cpp:276
30
#: text_calendar.cpp:279
33
msgstr "S'ha delegat: %1"
35
#: text_calendar.cpp:282
38
msgstr "S'ha reenviat: %1"
40
#: text_calendar.cpp:322
41
msgid "Could not save file to KOrganizer"
42
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer a KOrganizer"
44
#: text_calendar.cpp:352
45
msgid "Reaction to Invitation"
46
msgstr "Reacció a invitació"
48
#: text_calendar.cpp:353
52
#: text_calendar.cpp:382
53
msgid "Delegation to organizer is not possible."
54
msgstr "No es possible delegar a l'organitzador."
56
#: text_calendar.cpp:562
57
msgid "Accept incidence"
58
msgstr "Accepta la incidència"
60
#: text_calendar.cpp:564
61
msgid "Accept incidence conditionally"
62
msgstr "Accepta la incidència amb condicions"
64
#: text_calendar.cpp:566
65
msgid "Create a counter proposal..."
66
msgstr "Crea una contraproposta..."
68
#: text_calendar.cpp:568
69
msgid "Throw mail away"
70
msgstr "Llença el correu"
72
#: text_calendar.cpp:570
73
msgid "Decline incidence"
74
msgstr "Declina la incidència"
76
#: text_calendar.cpp:572
77
msgid "Check my calendar..."
78
msgstr "Comprova el meu calendari..."
80
#: text_calendar.cpp:574
81
msgid "Enter incidence into my calendar"
82
msgstr "Introdueix la incidència al meu calendari"
84
#: text_calendar.cpp:576
85
msgid "Delegate incidence"
86
msgstr "Delega la incidència"
88
#: text_calendar.cpp:578
89
msgid "Forward incidence"
90
msgstr "Reenvia la incidència"
92
#: text_calendar.cpp:580
93
msgid "Remove incidence from my calendar"
94
msgstr "Elimina la incidència al meu calendari"
97
#. i18n: file ui_attendeeselector.ui line 20
103
#. i18n: file ui_attendeeselector.ui line 30