~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ca/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/ksudoku.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-04-01 14:35:51 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080401143551-7qo9f46c9x8r01k2
Tags: 4:4.0.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ksudoku.po to Catalan
 
2
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2007, 2008.
 
3
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008.
1
4
# Translation of ksudoku.po to Catalan
2
 
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2007.
3
 
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008.
4
5
# Copyright
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: ksudoku\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 06:13+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 21:41+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-15 20:01+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 13:43+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Albert Astals Cid <aacid@kde.org>\n"
12
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
61
62
 
62
63
#: src/gui/ksudoku.cpp:83
63
64
msgid ""
64
 
"Sorry the solution you entered is not correct.\n"
65
 
"If you want to see error check Options->Guided mode please."
 
65
"Sorry, your solution contains mistakes.\n"
 
66
"\n"
 
67
"Enable \"Show errors\" in the settings to highlight them."
66
68
msgstr ""
67
 
"La solució que heu introduït no és correcta.\n"
68
 
"Si voleu veure l'error marqueu Opcions->Mode guiat."
 
69
"Ho sentim, la vostra solució conté errors.\n"
 
70
"\n"
 
71
"Activa \"Mostra els errors\" a les opcions per ressaltar-los."
69
72
 
70
73
#: src/gui/ksudoku.cpp:93
71
74
#, kde-format
75
78
 
76
79
#: src/gui/ksudoku.cpp:95
77
80
#, kde-format
78
 
msgid "Congratulations!!!! You made it in %1 minutes and %2 seconds."
79
 
msgstr "Felicitats!!!! Ho heu fet en %1 minuts i %2 segons."
 
81
msgid "Congratulations! You made it in %1 minutes and %2 seconds."
 
82
msgstr "Felicitats! Ho heu fet en %1 minuts i %2 segons."
80
83
 
81
84
#: src/gui/ksudoku.cpp:176
82
85
msgid "Sudoku Standard (9x9)"