11
11
"Project-Id-Version: katepart4\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2008-02-24 10:12+0100\n"
13
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 11:50+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 01:05+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
1789
1789
msgid "Extensions Manager"
1790
1790
msgstr "Gestor d'extensions"
1792
#: utils/kateschema.cpp:205
1792
#: utils/kateschema.cpp:206
1793
1793
msgid "Active Breakpoint"
1794
1794
msgstr "Punt de ruptura actiu"
1796
#: utils/kateschema.cpp:206
1796
#: utils/kateschema.cpp:207
1797
1797
msgid "Reached Breakpoint"
1798
1798
msgstr "S'ha arribat a un punt de ruptura"
1800
#: utils/kateschema.cpp:207
1800
#: utils/kateschema.cpp:208
1801
1801
msgid "Disabled Breakpoint"
1802
1802
msgstr "Punt de ruptura desactivat"
1804
#: utils/kateschema.cpp:208
1804
#: utils/kateschema.cpp:209
1805
1805
msgid "Execution"
1806
1806
msgstr "Execució"
1808
#: utils/kateschema.cpp:209
1808
#: utils/kateschema.cpp:210
1809
1809
msgid "Warning"
1812
#: utils/kateschema.cpp:210
1816
1812
#: utils/kateschema.cpp:211
1816
#: utils/kateschema.cpp:212
1817
1817
msgid "Template Background"
1818
1818
msgstr "Plantilla de fons"
1820
#: utils/kateschema.cpp:212
1820
#: utils/kateschema.cpp:213
1821
1821
msgid "Template Editable Placeholder"
1822
1822
msgstr "Plantilla de text variable editable"
1824
#: utils/kateschema.cpp:213
1824
#: utils/kateschema.cpp:214
1825
1825
msgid "Template Focused Editable Placeholder"
1826
1826
msgstr "Plantilla de text variable editable centrada"
1828
#: utils/kateschema.cpp:214
1828
#: utils/kateschema.cpp:215
1829
1829
msgid "Template Not Editable Placeholder"
1830
1830
msgstr "Plantilla de text variable no editable"
1832
#: utils/kateschema.cpp:462
1832
#: utils/kateschema.cpp:465
1834
1834
"<p>This list displays the default styles for the current schema and offers "
1835
1835
"the means to edit them. The style name reflects the current style settings.</"
1844
1844
"p><p>Podeu desassignar els colors de fons i de fons seleccionats des del "
1845
1845
"menú emergent quan sigui apropiat.</p>"
1847
#: utils/kateschema.cpp:550
1847
#: utils/kateschema.cpp:553
1848
1848
msgid "H&ighlight:"
1849
1849
msgstr "&Ressaltat:"
1851
#: utils/kateschema.cpp:574
1851
#: utils/kateschema.cpp:577
1853
1853
"<p>This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
1854
1854
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
1867
1867
"desassignar els colors de fons i de fons seleccionat des del menú emergent "
1868
1868
"quan sigui apropiat.</p>"
1870
#: utils/kateschema.cpp:714
1870
#: utils/kateschema.cpp:717
1871
1871
msgid "&New..."
1872
1872
msgstr "&Nou..."
1874
1874
#. i18n: tag string
1875
1875
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 60
1876
#: utils/kateschema.cpp:717 rc.cpp:134
1876
#: utils/kateschema.cpp:720 rc.cpp:134
1877
1877
msgid "&Delete"
1878
1878
msgstr "Es&borra"
1880
#: utils/kateschema.cpp:726
1880
#: utils/kateschema.cpp:729
1882
1882
msgstr "Colors"
1884
#: utils/kateschema.cpp:730
1884
#: utils/kateschema.cpp:733
1886
1886
msgstr "Tipus de lletra"
1888
#: utils/kateschema.cpp:734
1888
#: utils/kateschema.cpp:737
1889
1889
msgid "Normal Text Styles"
1890
1890
msgstr "Estils text normal"
1892
#: utils/kateschema.cpp:738
1892
#: utils/kateschema.cpp:741
1893
1893
msgid "Highlighting Text Styles"
1894
1894
msgstr "Estils text ressaltat"
1896
#: utils/kateschema.cpp:744
1896
#: utils/kateschema.cpp:747
1898
1898
msgid "&Default schema for %1:"
1899
1899
msgstr "Esquema per &omissió per a %1:"
1901
#: utils/kateschema.cpp:842
1901
#: utils/kateschema.cpp:845
1902
1902
msgid "Name for New Schema"
1903
1903
msgstr "Nom per al nou esquema"
1905
#: utils/kateschema.cpp:842
1905
#: utils/kateschema.cpp:845
1909
#: utils/kateschema.cpp:842
1909
#: utils/kateschema.cpp:845
1910
1910
msgid "New Schema"
1911
1911
msgstr "Nou esquema"