11
11
"Project-Id-Version: marble2\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 10:33+0100\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-02-07 07:16+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 20:40+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
16
16
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
2964
2964
msgstr "Główny pasek narzędzi"
2966
2966
#. i18n: file: examples/example1.ui:53
2967
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MarbleWidget, MarbleWidget)
2967
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
2968
2968
#. i18n: file: examples/example2.ui:43
2969
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MarbleWidget, MarbleWidget)
2969
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
2970
2970
#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1496
2971
2971
msgid "The Earth"
2972
2972
msgstr "Ziemia"
2974
2974
#. i18n: file: examples/example1.ui:56
2975
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleWidget, MarbleWidget)
2975
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
2976
2976
#. i18n: file: examples/example2.ui:46
2977
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleWidget, MarbleWidget)
2977
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
2978
2978
#: rc.cpp:1487 rc.cpp:1499
2979
2979
msgid "The Marble widget displays a virtual globe."
2980
2980
msgstr "Widget Marble pokazuje wirtualny globus"
2982
2982
#. i18n: file: examples/example2.ui:33
2983
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MarbleNavigator, MarbleNavigator)
2983
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleNavigator, MarbleNavigator)
2985
2985
msgid "Navigation Control"
2986
2986
msgstr "Kontrola nawigacji"
2988
2988
#. i18n: file: examples/example2.ui:36
2989
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleNavigator, MarbleNavigator)
2989
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleNavigator, MarbleNavigator)
2991
2991
msgid "Use this control to navigate."
2992
2992
msgstr "Użyj tego do nawigacji."
3079
#~ msgid "Downloading data..."
3080
#~ msgstr "Pobieranie danych..."
3082
#~ msgid "Download failed: %1."
3083
#~ msgstr "Pobieranie zakończone niepowodzeniem: %1."
3085
#~ msgid "Download finished."
3086
#~ msgstr "Pobieranie zakończone."
3082
3088
#~ msgid "Total Distance: %1 km"
3083
3089
#~ msgstr "Całkowita odległość: %1 km"
3134
3124
#~ msgid "The file is not a valid GPX 1.0 / 1.1 file"
3135
3125
#~ msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem GPX 1.0 / 1.1"
3137
#~ msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 / 2.2 file"
3128
#~| msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 / 2.2 file"
3129
#~ msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 file"
3138
3130
#~ msgstr "Plik nie jest poprawnym plikiem KML 2.0 / 2.1 / 2.2"
3140
3132
#~ msgid "Version %1"
3165
3157
#~ msgid "Copy Coordinates"
3166
3158
#~ msgstr "Kopiuj współrzędne"
3168
#~ msgctxt "East, the direction"
3172
#~ msgctxt "West, the direction"
3176
#~ msgctxt "North, the direction"
3180
#~ msgctxt "South, the direction"
3184
3160
#~ msgid "Marble Info Center - %1"
3185
3161
#~ msgstr "Centrum informacji Marble - %1"
3226
3202
#~ msgid "%1 m"
3227
3203
#~ msgstr "%1 m"
3229
#~ msgid "Downloading data..."
3230
#~ msgstr "Pobieranie danych..."
3232
#~ msgid "Download failed: %1."
3233
#~ msgstr "Pobieranie zakończone niepowodzeniem: %1."
3235
#~ msgid "Download finished."
3236
#~ msgstr "Pobieranie zakończone."
3238
3205
#~ msgid "Marble - Desktop Globe"
3239
3206
#~ msgstr "Marble - globus na pulpicie"
3301
3268
#~ msgid "Show Atmosphere"
3302
3269
#~ msgstr "Pokaż atmosferę"
3272
#~| msgid "Sun Control"
3273
#~ msgid "S&un Control"
3274
#~ msgstr "Kontrola słońca"
3304
3276
#~ msgid "Configure Sun Control"
3305
3277
#~ msgstr "Ustawienia kontroli słońca"
3344
3316
#~ "Wszystkie obsługiwane pliki (*.gpx *.kml);;Dane GPS (*.gpx);;Google Earth "
3345
3317
#~ "KML (*.kml)"
3319
#~ msgid "Scale &Bar"
3320
#~ msgstr "Pasek ska&li"
3322
#~ msgctxt "East, the direction"
3326
#~ msgctxt "West, the direction"
3330
#~ msgctxt "North, the direction"
3334
#~ msgctxt "South, the direction"
3347
3338
#~ msgid "Test Plugin"
3348
3339
#~ msgstr "Wtyczka testowa"
3371
3362
#~ msgid "This plugin displays TBD satellites."
3372
3363
#~ msgstr "Ta wtyczka wyświetla satelity TBD."
3374
#~ msgid "DataView Plugin"
3375
#~ msgstr "Wtyczka widoku danych"
3377
#~ msgid "&DataView Plugin"
3378
#~ msgstr "Wtyczka widoku &danych"
3380
#~ msgid "A plugin that displays all the loaded data in a separate window."
3381
#~ msgstr "Wtyczka wyświetlająca wszystkie wczytane dane w osobnym oknie."
3383
3365
#~ msgid "Stars Plugin"
3384
3366
#~ msgstr "Wtyczka gwiazd"
3418
3397
#~ "their popularity"
3419
3398
#~ msgstr "Automatycznie pobiera obrazy na podstawie ich popularności"
3406
#~| msgid "Show elevation model"
3407
#~ msgid "Show full timezone name"
3408
#~ msgstr "Pokaż model wysokości"
3410
#~ msgid "Cross&hairs"
3411
#~ msgstr "Kr&zyżyk"
3413
#~ msgctxt "The compass direction"
3417
#~ msgctxt "The compass direction"
3421
#~ msgctxt "The compass direction"
3423
#~ msgstr "Południe"
3425
#~ msgctxt "The compass direction"
3429
#~ msgid "DataView Plugin"
3430
#~ msgstr "Wtyczka widoku danych"
3432
#~ msgid "&DataView Plugin"
3433
#~ msgstr "Wtyczka widoku &danych"
3435
#~ msgid "A plugin that displays all the loaded data in a separate window."
3436
#~ msgstr "Wtyczka wyświetlająca wszystkie wczytane dane w osobnym oknie."
3421
3438
#~ msgid "&Navigation"
3422
3439
#~ msgstr "&Nawigacja"