~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-mr/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/kcmaccess.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-08 13:17:29 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091008131729-i1h632v7qp0tmh9f
Tags: 1:9.10+20091007
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmaccess.po to marathi
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-24 20:06+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 11:00+0000\n"
12
 
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: marathi\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-26 23:08+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: kcmaccess.cpp:196
21
 
msgid "Hyper"
22
 
msgstr "हायपर"
23
 
 
24
 
#: kcmaccess.cpp:198
25
 
msgid "Super"
26
 
msgstr "सुपर"
27
 
 
28
 
#: kcmaccess.cpp:212
29
 
#, kde-format
30
 
msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
31
 
msgstr "NumLock, CapsLock व ScrollLock सक्रीय असल्यावरही %1 दाबा"
32
 
 
33
 
#: kcmaccess.cpp:214
34
 
#, kde-format
35
 
msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
36
 
msgstr "CapsLock व ScrollLock सक्रीय असल्यावरही %1 दाबा"
37
 
 
38
 
#: kcmaccess.cpp:216
39
 
#, kde-format
40
 
msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
41
 
msgstr "NumLock व ScrollLock सक्रीय असल्यावरही %1 दाबा"
42
 
 
43
 
#: kcmaccess.cpp:218
44
 
#, kde-format
45
 
msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
46
 
msgstr "ScrollLock सक्रीय असल्यावरही %1 दाबा"
47
 
 
48
 
#: kcmaccess.cpp:221
49
 
#, kde-format
50
 
msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
51
 
msgstr "NumLock व CapsLock सक्रीय असल्यावरही %1 दाबा"
52
 
 
53
 
#: kcmaccess.cpp:223
54
 
#, kde-format
55
 
msgid "Press %1 while CapsLock is active"
56
 
msgstr "CapsLock सक्रीय असल्यावरही %1 दाबा"
57
 
 
58
 
#: kcmaccess.cpp:225
59
 
#, kde-format
60
 
msgid "Press %1 while NumLock is active"
61
 
msgstr "NumLock सक्रीय असल्यावरही %1 दाबा"
62
 
 
63
 
#: kcmaccess.cpp:227
64
 
#, kde-format
65
 
msgid "Press %1"
66
 
msgstr "%1 दाबा"
67
 
 
68
 
#: kcmaccess.cpp:237
69
 
msgid "KDE Accessibility Tool"
70
 
msgstr "KDE प्रवेशीय साधन"
71
 
 
72
 
#: kcmaccess.cpp:241
73
 
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
74
 
msgstr "मैथियास होल्ज़र-क्लूपफेल"
75
 
 
76
 
#: kcmaccess.cpp:241
77
 
msgid "Author"
78
 
msgstr "लेखक"
79
 
 
80
 
#: kcmaccess.cpp:258
81
 
msgid "Audible Bell"
82
 
msgstr "एकण्याजोगी बेल"
83
 
 
84
 
#: kcmaccess.cpp:267
85
 
msgid "Use &system bell"
86
 
msgstr "प्रणाली बेलचा वापर करा (&s)"
87
 
 
88
 
#: kcmaccess.cpp:269
89
 
msgid "Us&e customized bell"
90
 
msgstr "इच्छिक बेलचा वापर करा (&e)"
91
 
 
92
 
#: kcmaccess.cpp:271
93
 
msgid ""
94
 
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
95
 
"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
96
 
"Normally, this is just a \"beep\"."
97
 
msgstr ""
98
 
"या पर्याय तपासले असल्यास, मुलभूत प्रणाली घंटा वापरली जाते. प्रणाली घंटा मध्ये बदल "
99
 
"स्वयंरित्या कसे कारयचे त्याकरीता \"System Bell\" नियंत्रण विभाग पहा. सहासा, हे फक्त "
100
 
"\"beep\" आहे."
101
 
 
102
 
#: kcmaccess.cpp:274
103
 
msgid ""
104
 
"<p>Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
105
 
"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.</"
106
 
"p><p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
107
 
"event causing the bell and the sound being played.</p>"
108
 
msgstr ""
109
 
"<p>आवाज फाइल चालवण्याजोगी, स्वपसंत बेल वापरायचे असल्यास हा पर्याय तपासा. असे केल्यावर, "
110
 
"तुम्हाला प्रणाली घंटा बंद करावे लागेल.</p><p> कृपया लक्षात ठेवा हळुवाररित्या चालणाऱ्या "
111
 
"मशीनवर यामुळे, घंटा व चालवण्याजोगी आवाज अंतर्गत \"lag\" निर्माण होऊ शकतो.</p>"
112
 
 
113
 
#: kcmaccess.cpp:283
114
 
msgid "Sound &to play:"
115
 
msgstr "चालविण्याजोगी संगीत (&t):"
116
 
 
117
 
#: kcmaccess.cpp:287
118
 
msgid "Browse..."
119
 
msgstr "संचार करा..."
120
 
 
121
 
#: kcmaccess.cpp:289
122
 
msgid ""
123
 
"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
124
 
"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
125
 
msgstr ""
126
 
"\"Use customized bell\" पर्याय कार्यान्वीत असल्यास, तुम्ही येथे आवाज फाइल नीवडू शकता. "
127
 
"फाइल संवादचा वापर करून आवाज फाइल नीवडण्याकरीता \"Browse...\" वर क्लिक करा."
128
 
 
129
 
#: kcmaccess.cpp:306
130
 
msgid "Visible Bell"
131
 
msgstr "दृष्यास्पद बेल"
132
 
 
133
 
#: kcmaccess.cpp:315
134
 
msgid "&Use visible bell"
135
 
msgstr "दृश्यास्प बेलचा वापर करा (&U)"
136
 
 
137
 
#: kcmaccess.cpp:317
138
 
msgid ""
139
 
"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
140
 
"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
141
 
"useful for deaf people."
142
 
msgstr ""
143
 
"हा पर्याय \"visible bell\" म्हणजेच दरवेळी घंटा ऐवजी दृष्यास्पद सूचना कार्यान्वीत करतो. "
144
 
"हे सहसा न एकण्याजोगी वापरकर्त्यांकरीता उपयोगी आहे."
145
 
 
146
 
#: kcmaccess.cpp:325
147
 
msgid "I&nvert screen"
148
 
msgstr "पडदा उलटे करा (&n)"
149
 
 
150
 
#: kcmaccess.cpp:330
151
 
msgid ""
152
 
"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
153
 
msgstr "निर्देशीत ठराविक वेळ करीता पडद्यावरील सर्व रंग इनवर्ट केले जातिल."
154
 
 
155
 
#: kcmaccess.cpp:332
156
 
msgid "F&lash screen"
157
 
msgstr "फ्लॅश स्क्रीन (&l)"
158
 
 
159
 
#: kcmaccess.cpp:334
160
 
msgid ""
161
 
"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
162
 
"below."
163
 
msgstr "खालिल निर्देशीत वेळ नुरूप पडद्यावर निवडलेले रंग दर्शविले जाईल."
164
 
 
165
 
#: kcmaccess.cpp:340
166
 
msgid ""
167
 
"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
168
 
msgstr "\"फ्लॅश स्क्रीन\" दृष्यास्पद बेल करीता निवडण्याजोगी रंग करीता येथे क्लिक करा."
169
 
 
170
 
#: kcmaccess.cpp:349
171
 
msgid "Duration:"
172
 
msgstr "कार्यकाळ:"
173
 
 
174
 
#: kcmaccess.cpp:352
175
 
msgid ""
176
 
"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
177
 
"shown."
178
 
msgstr "येथे तुम्ही दृष्यास्पद \"visible bell\" प्रभावचा कालावधी स्वपसंत करू शकता."
179
 
 
180
 
#: kcmaccess.cpp:369
181
 
msgid "&Bell"
182
 
msgstr "बेल (&B)"
183
 
 
184
 
#: kcmaccess.cpp:379
185
 
msgid "S&ticky Keys"
186
 
msgstr "स्टिकी कि (&t)"
187
 
 
188
 
#: kcmaccess.cpp:388
189
 
msgid "Use &sticky keys"
190
 
msgstr "स्टिकी कि वापरा (&t)"
191
 
 
192
 
#: kcmaccess.cpp:395
193
 
msgid "&Lock sticky keys"
194
 
msgstr "स्टिकी कि कुलूपबंद करा (&L)"
195
 
 
196
 
#: kcmaccess.cpp:402
197
 
msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
198
 
msgstr "दोन कि एकाचवेळी दाबल्यास स्टिकी कि अकार्यान्वीत करतो"
199
 
 
200
 
#: kcmaccess.cpp:409
201
 
msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
202
 
msgstr "मॉडिफायर लॅच, कुलूपबंद किंवा कुलूपबंद करणे अशक्य होते, तेव्हा प्रणाली घंटाचा वापर करा"
203
 
 
204
 
#: kcmaccess.cpp:412
205
 
msgid "Locking Keys"
206
 
msgstr "कुलूपबंद किज"
207
 
 
208
 
#: kcmaccess.cpp:421
209
 
msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
210
 
msgstr "जेव्हा कुलूपबंद किज स्क्रीय किंवा निष्क्रीय होतात तेव्हा प्रणाली घंटाचा वापर करा"
211
 
 
212
 
#: kcmaccess.cpp:424
213
 
msgid ""
214
 
"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
215
 
"changes its state"
216
 
msgstr ""
217
 
"जेव्हा मॉडिफायर किंवा कुलूपबंद किच्या स्थर मध्ये बदल होतो, तेव्हा KDE मधिल प्रणाली सूचना "
218
 
"पद्धतीचा वापर करा"
219
 
 
220
 
#: kcmaccess.cpp:431 kcmaccess.cpp:610
221
 
msgid "Configure &Notifications..."
222
 
msgstr "सूचना संयोजीत करा (&N)..."
223
 
 
224
 
#: kcmaccess.cpp:448
225
 
msgid "&Modifier Keys"
226
 
msgstr "मॉडिफायर कि (&M)"
227
 
 
228
 
#: kcmaccess.cpp:456
229
 
msgid "Slo&w Keys"
230
 
msgstr "स्लो कि (&w)"
231
 
 
232
 
#: kcmaccess.cpp:465
233
 
msgid "&Use slow keys"
234
 
msgstr "स्लो कि वापरा (&U)"
235
 
 
236
 
#: kcmaccess.cpp:475
237
 
msgid "Acceptance dela&y:"
238
 
msgstr "विलंब स्वीकारणे (&y):"
239
 
 
240
 
#: kcmaccess.cpp:482
241
 
msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
242
 
msgstr "केंव्हाही कि दाबल्यावर प्रणाली बेलचा वापर करा (&U)"
243
 
 
244
 
#: kcmaccess.cpp:489
245
 
msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
246
 
msgstr "केंव्हाही कि स्वीकारल्यावर प्रणाली बेलचा वापर करा (&U)"
247
 
 
248
 
#: kcmaccess.cpp:496
249
 
msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
250
 
msgstr "केंव्हाही कि नकारल्यावर प्रणाली बेलचा वापर करा (&U)"
251
 
 
252
 
#: kcmaccess.cpp:499
253
 
msgid "Bounce Keys"
254
 
msgstr "बाऊन्स् कि"
255
 
 
256
 
#: kcmaccess.cpp:508
257
 
msgid "Use bou&nce keys"
258
 
msgstr "बाऊन्स् कि वापरा (&n)"
259
 
 
260
 
#: kcmaccess.cpp:518
261
 
msgid "D&ebounce time:"
262
 
msgstr "Debounce वेळ (&e):"
263
 
 
264
 
#: kcmaccess.cpp:525
265
 
msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
266
 
msgstr "केंव्हाही कि नकारल्यावर प्रणली बेलचा वापर करा"
267
 
 
268
 
#: kcmaccess.cpp:543
269
 
msgid "&Keyboard Filters"
270
 
msgstr "कळफलक फिल्टर (&K)"
271
 
 
272
 
#: kcmaccess.cpp:552 kcmaccess.cpp:626
273
 
msgid "Activation Gestures"
274
 
msgstr "सक्रीयता हालचाली"
275
 
 
276
 
#: kcmaccess.cpp:561
277
 
msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
278
 
msgstr "स्टिकी किज व स्लो किज सक्रीय करण्याकरीता हालचालींचा वापर करा"
279
 
 
280
 
#: kcmaccess.cpp:565
281
 
msgid ""
282
 
"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
283
 
"features: \n"
284
 
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
285
 
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
286
 
msgstr ""
287
 
"येथे तुम्ही कळफलक हालचाली सक्रीय करू शकता ज्यामुळे खालिल गुणविशेष कार्यान्वीत केले जातात: \n"
288
 
"स्टिकी किज: Shift कि 5 वेळा पाठोपाठ दाबा\n"
289
 
"स्लो किज: Shift 8 सेकंद करीता धरून ठेवा"
290
 
 
291
 
#: kcmaccess.cpp:569
292
 
#, kde-format
293
 
msgid ""
294
 
"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
295
 
"features: \n"
296
 
"Mouse Keys: %1\n"
297
 
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
298
 
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
299
 
msgstr ""
300
 
"येथे तुम्ही कळफलक हालचाली सक्रीय करू शकता ज्यामुळे खालिल गुणविशेष कार्यान्वीत केले जातात: \n"
301
 
"माऊस किज: %1\n"
302
 
"स्टिकी किज: Shift कि 5 वेळा पाठोपाठ दाबा\n"
303
 
"स्लो किज: Shift 8 सेकंद करीता धरून ठेवा"
304
 
 
305
 
#: kcmaccess.cpp:574
306
 
msgid ""
307
 
"Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity."
308
 
msgstr "ठराविक निष्क्रीय कार्यकाळ नंतर स्टिकी किज व स्लो किज बंद करा."
309
 
 
310
 
#: kcmaccess.cpp:584
311
 
msgid "Timeout:"
312
 
msgstr "वेळसमाप्ती:"
313
 
 
314
 
#: kcmaccess.cpp:587
315
 
msgid "Notification"
316
 
msgstr "सूचना"
317
 
 
318
 
#: kcmaccess.cpp:596
319
 
msgid ""
320
 
"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
321
 
"feature on or off"
322
 
msgstr ""
323
 
"हालचालीचा वापर प्रवेश गुणविशेष चालू किंवा बंद करण्याकरीता वापरण्यात आल्यास प्रणाली "
324
 
"घंटाचा वापर करा"
325
 
 
326
 
#: kcmaccess.cpp:599
327
 
msgid ""
328
 
"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
329
 
"turned on or off"
330
 
msgstr "कळफलक प्रवेश गुणविशेष चालू किंवा बंद केल्यावर, खात्री संवाद दाखवा"
331
 
 
332
 
#: kcmaccess.cpp:601
333
 
msgid ""
334
 
"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
335
 
"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
336
 
"Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
337
 
"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
338
 
msgstr ""
339
 
"हा पर्याय तपासल्यास, कळफलक प्रवेश गुणविशेष चालू किंवा बंद केल्यावर KDE खात्री संवाद "
340
 
"दाखवतो.\n"
341
 
"नीवड अशक्य केल्यास, तुम्हाला जे करत आहात ते योग्य आहे याची खात्री घ्या, कारण त्यानंतर "
342
 
"कळफलक प्रवेश संयोजना विना खात्री लागू केले जातिल."
343
 
 
344
 
#: kcmaccess.cpp:603
345
 
msgid ""
346
 
"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
347
 
"feature is turned on or off"
348
 
msgstr ""
349
 
"कळफलक प्रवेश गुणविशेष चालू किंवा बंद केल्यावर KDE च्या प्रणाली सूचना पद्धतीचा वापर करा"
350
 
 
351
 
#: kcmaccess.cpp:653
352
 
msgid "*.wav|WAV Files"
353
 
msgstr "*.wav|WAV फाइल"
354
 
 
355
 
#: rc.cpp:1
356
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
357
 
msgid "Your names"
358
 
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:,sandeep_s"
359
 
 
360
 
#: rc.cpp:2
361
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
362
 
msgid "Your emails"
363
 
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,,sandeep.shedmake@gmail.com"