1
# translation of krandr.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: krandr\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-24 20:06+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 08:52+0000\n"
12
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: marathi\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-26 23:04+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: krandrmodule.cpp:46
23
"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
24
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize, Rotate, and Reflect "
25
"extension (RANDR) version 1.1 or greater to use this feature."
33
msgid "Screen resize & rotate"
34
msgstr "पडदा पुन्हआकार & फिरवा"
37
msgid "Required X Extension Not Available"
38
msgstr "आवश्यक X विस्तारण उपलब्ध नाही"
40
#: krandrtray.cpp:96 legacyrandrconfig.cpp:37
46
msgid "Configure Display..."
47
msgstr "प्रदर्शन संयोजीत करा..."
50
msgid "Screen configuration has changed"
51
msgstr "पडदा संयोजना बदलविले गेले आहे"
53
#: krandrtray.cpp:186 krandrtray.cpp:293
57
#: krandrtray.cpp:194 krandrtray.cpp:256 krandrtray.cpp:306
67
msgid "%1 - Screen Size"
68
msgstr "%1 - पडदा आकार"
74
#: krandrtray.cpp:266 krandrtray.cpp:315
76
msgstr "पुन्हदाखलन दर"
80
msgstr "आऊटपुट एकत्र करा"
83
msgid "Configure Display"
84
msgstr "प्रदर्शन संयोजीत करा"
86
#: ktimerdialog.cpp:167
88
msgid "1 second remaining:"
89
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
93
#: legacyrandrscreen.cpp:140
96
"New configuration:\n"
97
"Resolution: %1 x %2\n"
101
"रेजोल्यूशन: %1 x %2\n"
104
#: legacyrandrscreen.cpp:145
107
"New configuration:\n"
108
"Resolution: %1 x %2\n"
113
"रेजोल्यूशन: %1 x %2\n"
118
msgid "Resize and Rotate"
119
msgstr "पुन्हआकार व फिरवा"
122
msgid "X Resize and Rotate System Tray App"
123
msgstr "X पुन्हाआकार व प्रणाली ट्रे अनुप्रयोग फिरवा"
130
msgid "Original Author"
135
msgstr "अनेक निर्धारण"
138
msgid "Many fixes, multi-head support"
139
msgstr "अनेक निर्धारण, बहु-हेड समर्थन"
142
msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
143
msgstr "KDE सत्र प्रारंभवेळी अनुप्रयोग सुद्धा आपोआप-सुरू केले जाते"
145
#: outputconfig.cpp:165
149
#: outputconfig.cpp:166
153
#: outputconfig.cpp:167
154
msgctxt "Output is placed above another one"
158
#: outputconfig.cpp:168
159
msgctxt "Output is placed below another one"
163
#: outputconfig.cpp:169
167
#: outputconfig.cpp:170
168
msgctxt "Fixed, abitrary position"
172
#: outputconfig.cpp:173
173
msgid "No relative position"
174
msgstr "संबंधित स्थान नाही"
176
#: outputconfig.cpp:288
178
msgstr "अकार्यान्वीत"
180
#: outputconfig.cpp:294
182
msgctxt "Automatic screen size (native resolution)"
186
#: outputconfig.cpp:319
187
msgctxt "Automatic configuration"
193
msgstr "गोल फिरवू नका"
196
msgid "Left (90 degrees)"
197
msgstr "डावी (90 डिग्री)"
200
msgid "Upside-Down (180 degrees)"
201
msgstr "वरून-खाली (180 डिग्री)"
204
msgid "Right (270 degrees)"
205
msgstr "उजवी (270 डिग्री)"
208
msgid "Mirror Horizontally"
209
msgstr "आडवेरित्या मिरर करा"
212
msgid "Mirror Vertically"
213
msgstr "उभेरित्या मिरर करा"
215
#: randr.cpp:43 randr.cpp:74
216
msgid "Unknown Orientation"
217
msgstr "अपरिचीत निर्देशन"
221
msgstr "फिरविले नाही"
224
msgid "Rotated 90 Degrees Counterclockwise"
225
msgstr "90 डिग्री घड्याळीचे उलट दिशेने फिरविले"
228
msgid "Rotated 180 Degrees Counterclockwise"
229
msgstr "180 डिग्री घड्याळीचे उलट दिशेने फिरविले"
232
msgid "Rotated 270 Degrees Counterclockwise"
233
msgstr "270 डिग्री घड्याळीचे उलट दिशेने फिरविले"
236
msgid "Mirrored Horizontally And Vertically"
237
msgstr "आडवेरित्या व उभेरित्या मिरर केले"
240
msgid "mirrored horizontally and vertically"
241
msgstr "आडवेरित्या व उभेरित्या मिरर केले"
244
msgid "Mirrored Horizontally"
245
msgstr "आडवेरित्या मिरर केले"
248
msgid "mirrored horizontally"
249
msgstr "आडवेरित्या मिरर केले"
252
msgid "Mirrored Vertically"
253
msgstr "उभेरित्या मिरर केले"
256
msgid "mirrored vertically"
257
msgstr "उभेरित्या मिरर केले"
260
msgid "unknown orientation"
261
msgstr "अपिरिचीत निर्देशन"
264
msgid "Confirm Display Setting Change"
265
msgstr "प्रदर्शन संयोजना बदलाव निश्चित करा"
268
msgid "&Accept Configuration"
269
msgstr "संयोजना स्वीकारा (&A)"
272
msgid "&Revert to Previous Configuration"
273
msgstr "पूर्वीच्या संयोजना कडे जा (&R)"
277
"Your screen configuration has been changed to the requested settings. Please "
278
"indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
279
"display will revert to your previous settings."
281
"पडद्याची संयोजना विनंतीकृत संयोजना करीता बदलविले गेले आहे. कृपया तुम्हाला ही संयोजना हवे "
282
"असल्यास तसे कळवा. 15 सेकंद अंतर्गत प्रदर्शन पूर्वीच्या संयोजना करीता पुन्हस्थापीत केले जाईल."
284
#: randrconfig.cpp:111
286
msgid "%1 (Connected)"
289
#: randrdisplay.cpp:49
291
msgid "X Resize and Rotate extension version %1.%2"
292
msgstr "X पुन्हआकार व विस्तारीत आवृत्ती %1.%2 नुरूप फिरवा"
294
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:13
295
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase)
296
#: rc.cpp:3 rc.cpp:65
297
msgid "Screen Resize and Rotate Settings"
298
msgstr "पडदा पुन्हआकार व संयोजना बदलवत रहा"
300
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:16
301
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase)
302
#: rc.cpp:6 rc.cpp:68
304
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
305
"saved and loaded when KDE starts instead of being temporary."
307
"हा पर्याय कार्यान्वीत असल्यास, प्रणाली ट्रे ऍपलेट द्वारे निश्चित पर्याय संचयीत केले जातिल व "
308
"KDE तात्पुर्ते सुरू होतेवेळी दाखल केले जाते."
310
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:24
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screenLabel)
312
#: rc.cpp:9 rc.cpp:71
313
msgid "Settings for screen:"
314
msgstr "पडदा करीता संयोजना:"
316
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:34
317
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, screenCombo)
318
#: rc.cpp:12 rc.cpp:74
320
"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
321
"this drop-down list."
322
msgstr "संयोजना बदलविण्याजोगी पडदा खालिल ड्रॉप-डाऊन यादीतून निवडले जाऊ शकते."
324
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:45
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
326
#: rc.cpp:15 rc.cpp:77
330
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:55
331
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sizeCombo)
332
#: rc.cpp:18 rc.cpp:80
334
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
335
"from this drop-down list."
336
msgstr "पडद्याचे आकार, किंवा रेजोल्यूशन खालिल ड्रॉप-डाऊन यादीतून निवडले जाऊ शकते."
338
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:66
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel)
340
#: rc.cpp:21 rc.cpp:83
341
msgid "Refresh rate:"
342
msgstr "पुन्हदाखलन दर:"
344
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:73
345
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rateCombo)
346
#: rc.cpp:24 rc.cpp:86
348
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
349
msgstr "पडद्याचे पुन्हदाखलन दर या ड्रॉप-डाऊन यादीतून निवडले जाऊ शकते."
351
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:88
352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, rotationGroup)
353
#: rc.cpp:27 rc.cpp:89
355
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
356
msgstr "या विभागातील पर्याय तुम्हाला पडदा फिरविण्याकरीता परवानगी देते."
358
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:91
359
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotationGroup)
360
#: rc.cpp:30 rc.cpp:92
361
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
362
msgstr "निर्देशन (डिग्री घड्याळीच्या उलट दिशेने)"
364
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:98
365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, applyOnStartup)
366
#: rc.cpp:33 rc.cpp:95
368
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
371
"या पर्याय कार्यान्वीत असल्यास KDE प्रारंभ होतेवेळी आकार व निर्देशन संयोजना वापरले जातिल."
373
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:101
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyOnStartup)
375
#: rc.cpp:36 rc.cpp:98
376
msgid "Apply settings on KDE startup"
377
msgstr "KDE प्रारंभवेळी संयोजना लागू करा"
379
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:108
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncTrayApp)
381
#: rc.cpp:39 rc.cpp:101
382
msgid "Allow tray application to change startup settings"
383
msgstr "ट्रे अनुप्रयोगांना प्रारंभ संयोजना बदलविण्यास परवानगी द्या"
385
#. i18n: file: outputconfigbase.ui:25
386
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OutputConfigBase)
387
#: rc.cpp:42 rc.cpp:104
388
msgid "Output Config"
389
msgstr "आऊटपुट संयोजना"
391
#. i18n: file: outputconfigbase.ui:33
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
393
#: rc.cpp:45 rc.cpp:107
397
#. i18n: file: outputconfigbase.ui:46
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel)
399
#: rc.cpp:48 rc.cpp:110
403
#. i18n: file: outputconfigbase.ui:79
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orientationLabel)
405
#: rc.cpp:51 rc.cpp:113
409
#. i18n: file: outputconfigbase.ui:106
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, positionLabel)
411
#: rc.cpp:54 rc.cpp:116
412
msgctxt "Position of the screen"
416
#. i18n: file: randrconfigbase.ui:13
417
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RandRConfigBase)
418
#: rc.cpp:57 rc.cpp:119
419
msgid "Display Configuration (X11 Resize, Rotate and Reflect)"
420
msgstr "प्रदर्शकाची संयोजना (X11 पुन्हआकार, फिरवा व लागू करा)"
422
#. i18n: file: randrconfigbase.ui:42
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, identifyOutputsButton)
424
#: rc.cpp:60 rc.cpp:122
425
msgid "Identify Outputs"
429
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
431
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:,sandeep_s"
434
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
436
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,,sandeep.shedmake@gmail.com"