~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-mr/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/knetattach.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-08 13:17:29 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091008131729-i1h632v7qp0tmh9f
Tags: 1:9.10+20091007
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of knetattach.po to marathi
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: knetattach\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 16:29+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 08:38+0000\n"
12
 
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: marathi\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-26 21:53+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: knetattach.cpp:58 knetattach.cpp:344
21
 
msgid "Save && C&onnect"
22
 
msgstr "संचयन && जुळवणी (&o)"
23
 
 
24
 
#: knetattach.cpp:88
25
 
msgid ""
26
 
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
27
 
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
28
 
msgstr ""
29
 
"वापरणी करीता या <i>वेबसंचयीका</i> करीता नाव व सर्वर पत्ता, पोर्ट व संचयीका मार्ग "
30
 
"प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
31
 
 
32
 
#: knetattach.cpp:90
33
 
msgid ""
34
 
"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
35
 
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
36
 
"button."
37
 
msgstr ""
38
 
"वापरणी करीता या <i>सुरक्षीत शेल जुळवणी</i> करीता नाव व सर्वर पत्ता, पोर्ट व संचयीका "
39
 
"मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
40
 
 
41
 
#: knetattach.cpp:92
42
 
msgid ""
43
 
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
44
 
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
45
 
"button."
46
 
msgstr ""
47
 
"वापरणी करीता या <i>File Transfer Protocol जुळवणी</i> करीता नाव व सर्वर पत्ता, "
48
 
"पोर्ट व संचयीका मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
49
 
 
50
 
#: knetattach.cpp:94
51
 
msgid ""
52
 
"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
53
 
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
54
 
"button."
55
 
msgstr ""
56
 
"वापरणी करीता या <i>Microsoft Windows संजाळ ड्राइव</i> करीता नाव व सर्वर पत्ता, "
57
 
"पोर्ट व संचयीका मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
58
 
 
59
 
#: knetattach.cpp:219
60
 
msgid "Unable to connect to server.  Please check your settings and try again."
61
 
msgstr "सर्वरशी जुळवणी करू शकले नाही.  कृपया संयोजना तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा."
62
 
 
63
 
#: knetattach.cpp:346
64
 
msgid "C&onnect"
65
 
msgstr "जुळवणी (&o)"
66
 
 
67
 
#: main.cpp:29 main.cpp:30
68
 
msgid "KDE Network Wizard"
69
 
msgstr "KDE संजाळ विजार्ड"
70
 
 
71
 
#: main.cpp:35
72
 
msgid "George Staikos"
73
 
msgstr "जॉर्ज स्टैकोस"
74
 
 
75
 
#: main.cpp:35
76
 
msgid "Primary author and maintainer"
77
 
msgstr "प्राथमिक लेखक व पालक"
78
 
 
79
 
#. i18n: file: knetattach.ui:13
80
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (Q3Wizard, KNetAttach)
81
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:60
82
 
msgid "Network Folder Wizard"
83
 
msgstr "संजाळ संचयीका विजॉर्ड"
84
 
 
85
 
#. i18n: file: knetattach.ui:17
86
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderType)
87
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:63
88
 
msgid "Add Network Folder"
89
 
msgstr "संजाळ संचयीका जोडा"
90
 
 
91
 
#. i18n: file: knetattach.ui:35
92
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
93
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:66
94
 
msgid "&Recent connection:"
95
 
msgstr "अलिकडील जुळवणी (&R):"
96
 
 
97
 
#. i18n: file: knetattach.ui:42
98
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
99
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:69
100
 
msgid "&WebFolder (webdav)"
101
 
msgstr "वेबसंचयीका (webdav) (&W)"
102
 
 
103
 
#. i18n: file: knetattach.ui:52
104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
105
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
106
 
msgid "&Secure shell (ssh)"
107
 
msgstr "Secure shell (ssh) (&S)"
108
 
 
109
 
#. i18n: file: knetattach.ui:81
110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
111
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:75
112
 
msgid "FT&P"
113
 
msgstr "FTP (&P)"
114
 
 
115
 
#. i18n: file: knetattach.ui:88
116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
117
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:78
118
 
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
119
 
msgstr "Microsoft® Windows® network drive (&M)"
120
 
 
121
 
#. i18n: file: knetattach.ui:114
122
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
123
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:81
124
 
msgid ""
125
 
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
126
 
"button."
127
 
msgstr "जुळवणीजोगी संजाळ संचयीका निवडा व पुढे बटण दाबा."
128
 
 
129
 
#. i18n: file: knetattach.ui:152
130
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderParameters)
131
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:84
132
 
msgid "Network Folder Information"
133
 
msgstr "संजाळ संचयीका माहिती"
134
 
 
135
 
#. i18n: file: knetattach.ui:161
136
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
137
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:88
138
 
#, no-c-format, kde-format
139
 
msgid ""
140
 
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
141
 
"folder path to use and press the Next button."
142
 
msgstr ""
143
 
"वापरण्याजोगी <i>%1</i> व सर्वर पत्ता, पोर्ट व संचयीका मार्ग करीता नाव प्रविष्ट करा व "
144
 
"पुढे बटण दाबा."
145
 
 
146
 
#. i18n: file: knetattach.ui:190
147
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
148
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:91
149
 
msgid "&Name:"
150
 
msgstr "नाव (&N):"
151
 
 
152
 
#. i18n: file: knetattach.ui:228
153
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
154
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:94
155
 
msgid "&User:"
156
 
msgstr "वापरकर्ता (&U):"
157
 
 
158
 
#. i18n: file: knetattach.ui:244
159
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
160
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:97
161
 
msgid "Se&rver:"
162
 
msgstr "सर्वर (&r):"
163
 
 
164
 
#. i18n: file: knetattach.ui:260
165
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
166
 
#: rc.cpp:43 rc.cpp:100
167
 
msgid "&Port:"
168
 
msgstr "पोर्ट (&P):"
169
 
 
170
 
#. i18n: file: knetattach.ui:296
171
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
172
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:103
173
 
msgid "&Folder:"
174
 
msgstr "संचयीका (&F):"
175
 
 
176
 
#. i18n: file: knetattach.ui:328
177
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
178
 
#: rc.cpp:49 rc.cpp:106
179
 
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
180
 
msgstr "दूरस्थ संचयीका करीता चिन्ह बनवा (&e)"
181
 
 
182
 
#. i18n: file: knetattach.ui:341
183
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
184
 
#: rc.cpp:52 rc.cpp:109
185
 
msgid "&Use encryption"
186
 
msgstr "एनक्रीपशन वापरा (&U)"
187
 
 
188
 
#. i18n: file: knetattach.ui:351
189
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
190
 
#: rc.cpp:55 rc.cpp:112
191
 
msgid "Encoding:"
192
 
msgstr "एनकोडिंग:"
193
 
 
194
 
#: rc.cpp:56
195
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
196
 
msgid "Your names"
197
 
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:,sandeep_s"
198
 
 
199
 
#: rc.cpp:57
200
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
201
 
msgid "Your emails"
202
 
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,,sandeep.shedmake@gmail.com"