1
# translation of knetattach.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: knetattach\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 16:29+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 08:38+0000\n"
12
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: marathi\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-26 21:53+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: knetattach.cpp:58 knetattach.cpp:344
21
msgid "Save && C&onnect"
22
msgstr "संचयन && जुळवणी (&o)"
26
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
27
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
29
"वापरणी करीता या <i>वेबसंचयीका</i> करीता नाव व सर्वर पत्ता, पोर्ट व संचयीका मार्ग "
30
"प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
34
"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
35
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
38
"वापरणी करीता या <i>सुरक्षीत शेल जुळवणी</i> करीता नाव व सर्वर पत्ता, पोर्ट व संचयीका "
39
"मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
43
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
44
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
47
"वापरणी करीता या <i>File Transfer Protocol जुळवणी</i> करीता नाव व सर्वर पत्ता, "
48
"पोर्ट व संचयीका मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
52
"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
53
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
56
"वापरणी करीता या <i>Microsoft Windows संजाळ ड्राइव</i> करीता नाव व सर्वर पत्ता, "
57
"पोर्ट व संचयीका मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
60
msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
61
msgstr "सर्वरशी जुळवणी करू शकले नाही. कृपया संयोजना तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा."
67
#: main.cpp:29 main.cpp:30
68
msgid "KDE Network Wizard"
69
msgstr "KDE संजाळ विजार्ड"
72
msgid "George Staikos"
73
msgstr "जॉर्ज स्टैकोस"
76
msgid "Primary author and maintainer"
77
msgstr "प्राथमिक लेखक व पालक"
79
#. i18n: file: knetattach.ui:13
80
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (Q3Wizard, KNetAttach)
82
msgid "Network Folder Wizard"
83
msgstr "संजाळ संचयीका विजॉर्ड"
85
#. i18n: file: knetattach.ui:17
86
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderType)
88
msgid "Add Network Folder"
89
msgstr "संजाळ संचयीका जोडा"
91
#. i18n: file: knetattach.ui:35
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
94
msgid "&Recent connection:"
95
msgstr "अलिकडील जुळवणी (&R):"
97
#. i18n: file: knetattach.ui:42
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
99
#: rc.cpp:12 rc.cpp:69
100
msgid "&WebFolder (webdav)"
101
msgstr "वेबसंचयीका (webdav) (&W)"
103
#. i18n: file: knetattach.ui:52
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
105
#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
106
msgid "&Secure shell (ssh)"
107
msgstr "Secure shell (ssh) (&S)"
109
#. i18n: file: knetattach.ui:81
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
111
#: rc.cpp:18 rc.cpp:75
115
#. i18n: file: knetattach.ui:88
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
117
#: rc.cpp:21 rc.cpp:78
118
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
119
msgstr "Microsoft® Windows® network drive (&M)"
121
#. i18n: file: knetattach.ui:114
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
123
#: rc.cpp:24 rc.cpp:81
125
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
127
msgstr "जुळवणीजोगी संजाळ संचयीका निवडा व पुढे बटण दाबा."
129
#. i18n: file: knetattach.ui:152
130
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderParameters)
131
#: rc.cpp:27 rc.cpp:84
132
msgid "Network Folder Information"
133
msgstr "संजाळ संचयीका माहिती"
135
#. i18n: file: knetattach.ui:161
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
137
#: rc.cpp:31 rc.cpp:88
138
#, no-c-format, kde-format
140
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
141
"folder path to use and press the Next button."
143
"वापरण्याजोगी <i>%1</i> व सर्वर पत्ता, पोर्ट व संचयीका मार्ग करीता नाव प्रविष्ट करा व "
146
#. i18n: file: knetattach.ui:190
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
148
#: rc.cpp:34 rc.cpp:91
152
#. i18n: file: knetattach.ui:228
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
154
#: rc.cpp:37 rc.cpp:94
156
msgstr "वापरकर्ता (&U):"
158
#. i18n: file: knetattach.ui:244
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
160
#: rc.cpp:40 rc.cpp:97
164
#. i18n: file: knetattach.ui:260
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
166
#: rc.cpp:43 rc.cpp:100
170
#. i18n: file: knetattach.ui:296
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
172
#: rc.cpp:46 rc.cpp:103
174
msgstr "संचयीका (&F):"
176
#. i18n: file: knetattach.ui:328
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
178
#: rc.cpp:49 rc.cpp:106
179
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
180
msgstr "दूरस्थ संचयीका करीता चिन्ह बनवा (&e)"
182
#. i18n: file: knetattach.ui:341
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
184
#: rc.cpp:52 rc.cpp:109
185
msgid "&Use encryption"
186
msgstr "एनक्रीपशन वापरा (&U)"
188
#. i18n: file: knetattach.ui:351
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
190
#: rc.cpp:55 rc.cpp:112
195
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
197
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:,sandeep_s"
200
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
202
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,,sandeep.shedmake@gmail.com"