~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/mergeant/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Gustavo R. Montesino
  • Date: 2007-11-29 08:44:48 UTC
  • mfrom: (2.1.4 hardy)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071129084448-6aon73d22bv6hzfw
Tags: 0.67-3
* Re-enable installation of the mime files in mergeant.install
* mergeant.dirs: create usr/share/mime/packages to make dh_installmime add
  the update-mime-database code snippets

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Arabic translations for THIS package.
 
2
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as THIS package.
 
4
# Automatically generated, 2007.
 
5
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2007
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: Arabic\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-04-21 20:15+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 18:49+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-18.ar.po (gnome-icon-theme.gnome-2-16.ar)  #-#-#-#-#
 
19
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
 
20
#: ../data/mergeant.keys.in.h:1
 
21
msgid "Documents"
 
22
msgstr "مستندات"
 
23
 
 
24
#: ../data/mergeant.keys.in.h:2
 
25
#, fuzzy
 
26
msgid "Mergeant database file"
 
27
msgstr "اختر ملف قاعدة بيانات mork"
 
28
 
 
29
#: ../mergeant.desktop.in.h:1
 
30
msgid "Maintain and query a SQL database"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../mergeant.desktop.in.h:2
 
34
#, fuzzy
 
35
msgid "Mergeant Database Administration"
 
36
msgstr "إدارة النظام"
 
37
 
 
38
#: ../src/GNOME_Mergeant.server.in.in.h:1
 
39
#, fuzzy
 
40
msgid "Database components"
 
41
msgstr "مكوّن مضمّن"
 
42
 
 
43
#: ../src/GNOME_Mergeant.server.in.in.h:2
 
44
msgid "Mergeant application automation interface"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: ../src/mg-extra-formgrid.c:163
 
48
#, fuzzy
 
49
msgid "Toggle between grid and form presentations"
 
50
msgstr "بدّل بين شريط العنوان ذو النص وذو الأزرار"
 
51
 
 
52
#: ../src/mg-plugin-editor.c:146
 
53
#, fuzzy
 
54
msgid "Data entry type:"
 
55
msgstr "نوع الخط الإفتراضي"
 
56
 
 
57
#: ../src/mg-plugin-editor.c:151
 
58
msgid "Options:"
 
59
msgstr "خيارات:"
 
60
 
 
61
#: ../src/mg-plugin-editor.c:156
 
62
msgid "Preview:"
 
63
msgstr "معاينة:"
 
64
 
 
65
#: ../src/mg-plugin-editor.c:321
 
66
#, fuzzy
 
67
msgid "Default"
 
68
msgstr "الإفتراضيّات"
 
69
 
 
70
#: ../src/mg-plugin-editor.c:369
 
71
#, c-format
 
72
msgid ""
 
73
"Options '%s' are set for the '%s' plugin, but it does not have any option"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: ../src/mg-plugin-editor.c:376
 
77
#, fuzzy, c-format
 
78
msgid "Plugin editor cannot handle %s objects"
 
79
msgstr "لا يستطيع gedit معالجة المواقع %s."
 
80
 
 
81
#: ../src/mg-plugin-editor.c:394
 
82
#, c-format
 
83
msgid "Options '%s=%s' is set but unknown to the plugin used"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../src/query-druid.c:284
 
87
#, fuzzy
 
88
msgid "New query"
 
89
msgstr "مفتاح جديد"
 
90
 
 
91
#: ../src/query-druid.c:286
 
92
msgid ""
 
93
"This druid allows you to create a new query.\n"
 
94
"\n"
 
95
"The query can be a data manipulation query of any type (SELECT, INSERT, "
 
96
"UPDATE or DELETE) and can also be an aggregation query (UNION, INTERSECT or "
 
97
"EXCEPT).\n"
 
98
"\n"
 
99
"The query can be created either with a point and click interface or entering "
 
100
"the corresponding SQL statement."
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: ../src/query-druid.c:313
 
104
#, fuzzy
 
105
msgid "Query attributes"
 
106
msgstr "تأجيل الصفة"
 
107
 
 
108
#: ../src/query-druid.c:317
 
109
#, fuzzy
 
110
msgid "Name and description:"
 
111
msgstr "لا يوجد وصف"
 
112
 
 
113
#: ../src/query-druid.c:331 ../src/query-editor.c:219 ../src/ws-dbrels.c:476
 
114
#, fuzzy
 
115
msgid "Name:"
 
116
msgstr "الإ_سم:"
 
117
 
 
118
#: ../src/query-druid.c:338
 
119
msgid "Untitled"
 
120
msgstr "بدون عنوان"
 
121
 
 
122
#: ../src/query-druid.c:344 ../src/query-editor.c:231 ../src/ws-dbrels.c:482
 
123
#, fuzzy
 
124
msgid "Description:"
 
125
msgstr "ال_وصف:"
 
126
 
 
127
#: ../src/query-druid.c:355
 
128
#, fuzzy
 
129
msgid "Type of query:"
 
130
msgstr "نوع المشهد:"
 
131
 
 
132
#: ../src/query-druid.c:364
 
133
msgid "Point & click wizard"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ../src/query-druid.c:378
 
137
msgid "SELECT query"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../src/query-druid.c:387
 
141
msgid "INSERT query"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../src/query-druid.c:395
 
145
msgid "UPDATE query"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../src/query-druid.c:403
 
149
msgid "DELETE query"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../src/query-druid.c:411
 
153
msgid "Aggreation query (union, intersect or except)"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../src/query-druid.c:419
 
157
msgid "SQL query (of any type)"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../src/query-druid.c:480
 
161
msgid "SELECT query: targets"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../src/query-druid.c:485
 
165
#, fuzzy
 
166
msgid "Target selection:"
 
167
msgstr "حفظ التحديد"
 
168
 
 
169
#: ../src/query-druid.c:486
 
170
#, fuzzy
 
171
msgid "select the tables and views from which data will be extracted."
 
172
msgstr "أدخل اسم المجلد أو الجهاز الذي تريد بدء البحث فيه."
 
173
 
 
174
#: ../src/query-druid.c:500
 
175
#, fuzzy
 
176
msgid "Tables / Views:"
 
177
msgstr "خط جدول"
 
178
 
 
179
#: ../src/query-druid.c:510
 
180
#, fuzzy
 
181
msgid "Query targets:"
 
182
msgstr "كبير جدا"
 
183
 
 
184
#: ../src/query-druid.c:715
 
185
msgid "SELECT query: joins"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../src/query-druid.c:720
 
189
#, fuzzy
 
190
msgid "Targets' joins:"
 
191
msgstr "الشاشة ال_هدف:"
 
192
 
 
193
#: ../src/query-druid.c:721
 
194
msgid ""
 
195
"choose the joins that should be taken into account in the query (most of the "
 
196
"time there are not any target not joined to any other target)"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: ../src/query-druid.c:758
 
200
msgid "SELECT query: fields"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ../src/query-druid.c:763
 
204
#, fuzzy
 
205
msgid "Fields selection:"
 
206
msgstr "اختيار الملف"
 
207
 
 
208
#: ../src/query-druid.c:764
 
209
msgid ""
 
210
"select the fields from the already selected targets. Alternatively fields "
 
211
"can be entered as textual expressions for functions, constants, etc."
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../src/query-druid.c:779
 
215
#, fuzzy
 
216
msgid "Possible fields:"
 
217
msgstr "الحقول المتو_فرة:"
 
218
 
 
219
#: ../src/query-druid.c:789
 
220
#, fuzzy
 
221
msgid "Query fields:"
 
222
msgstr "بلوفيلدز"
 
223
 
 
224
#: ../src/query-druid.c:799
 
225
#, fuzzy
 
226
msgid ""
 
227
"Textual\n"
 
228
"expression:"
 
229
msgstr "_عبارة منتظمة"
 
230
 
 
231
#: ../src/query-druid.c:979 ../src/query-druid.c:988
 
232
#: ../src/query-fields-menu.c:516 ../src/query-fields-menu.c:525
 
233
#, fuzzy
 
234
msgid "Error parsing/analysing field expression:"
 
235
msgstr "خطأ عند تجميع التعبير النظامي \"%s\"."
 
236
 
 
237
#: ../src/query-druid.c:980 ../src/query-druid.c:989 ../src/query-editor.c:634
 
238
#: ../src/query-editor.c:643 ../src/query-fields-editor.c:495
 
239
#: ../src/query-fields-editor.c:504 ../src/query-fields-menu.c:517
 
240
#: ../src/query-fields-menu.c:526
 
241
#, fuzzy
 
242
msgid "while parsing"
 
243
msgstr "باين سبريغس"
 
244
 
 
245
#: ../src/query-druid.c:1065
 
246
msgid "SELECT query: condition and ordering"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../src/query-druid.c:1070
 
250
#, fuzzy
 
251
msgid "Selection condition and ordering:"
 
252
msgstr "قائمة محرر التحديد"
 
253
 
 
254
#: ../src/query-druid.c:1071
 
255
#, fuzzy
 
256
msgid ""
 
257
"Enter the conditions to apply on the selected rows to filter the final rows, "
 
258
"and the ordering"
 
259
msgstr "نقل مراسلي المجلد المنتقى إلى مجلد آخر"
 
260
 
 
261
#: ../src/query-druid.c:1095
 
262
msgid "SELECT query: parameters definition"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: ../src/query-druid.c:1114
 
266
msgid "SELECT query: ready"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../src/query-druid.c:1115
 
270
#, fuzzy
 
271
msgid "The selection query is now ready."
 
272
msgstr "الموقع ليس مجلدا."
 
273
 
 
274
#: ../src/query-druid.c:1136
 
275
#, fuzzy
 
276
msgid "SQL statement Query"
 
277
msgstr "عبارات SQL"
 
278
 
 
279
#: ../src/query-druid.c:1140
 
280
msgid "Enter the SQL statement representing the query:"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../src/query-druid.c:1156
 
284
msgid "Test query validity"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: ../src/query-druid.c:1176 ../src/query-druid.c:1180
 
288
#, fuzzy
 
289
msgid "Parsing/analyzing error:"
 
290
msgstr "خطأ معالجة"
 
291
 
 
292
#: ../src/query-druid.c:1181
 
293
msgid "The query has an error"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../src/query-druid.c:1193
 
297
#, fuzzy
 
298
msgid "No error parsing and analyzing the query"
 
299
msgstr "خطأ عند تحليل سطر الأوامر"
 
300
 
 
301
#: ../src/query-druid.c:1218
 
302
#, fuzzy
 
303
msgid "To be implemented"
 
304
msgstr "غير مضاف حاليا!"
 
305
 
 
306
#: ../src/query-druid.c:1222
 
307
#, fuzzy
 
308
msgid "This functionality is not yet implemented"
 
309
msgstr "هذا النشاط غير مكتمل."
 
310
 
 
311
#: ../src/query-editor.c:199
 
312
#, fuzzy
 
313
msgid "Query attributes:"
 
314
msgstr "تأجيل الصفة"
 
315
 
 
316
#: ../src/query-editor.c:243
 
317
msgid "SQL"
 
318
msgstr "SQL"
 
319
 
 
320
#: ../src/query-editor.c:265
 
321
msgid "SQL statement representing the query:"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: ../src/query-editor.c:266
 
325
msgid "Click on the \"Apply\" button to validate any modification in the text"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: ../src/query-editor.c:323
 
329
msgid "Query targets and their joining rules:"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: ../src/query-editor.c:360
 
333
#, fuzzy
 
334
msgid "Query fields and their properties:"
 
335
msgstr "اضبط الأصوات ومتغيراتها"
 
336
 
 
337
#: ../src/query-editor.c:383
 
338
#, fuzzy
 
339
msgid "Other properties:"
 
340
msgstr "خصائص العنصر"
 
341
 
 
342
#: ../src/query-editor.c:403
 
343
msgid "Global WHERE filter rule:"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: ../src/query-editor.c:429
 
347
#, fuzzy
 
348
msgid "Query parameters:"
 
349
msgstr "معاملات:"
 
350
 
 
351
#: ../src/query-editor.c:548
 
352
#, fuzzy
 
353
msgid "Error (no details available)."
 
354
msgstr "الخيار غير متوفّر."
 
355
 
 
356
#: ../src/query-editor.c:558
 
357
msgid "SQL query analyse warning:"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: ../src/query-editor.c:559
 
361
msgid ""
 
362
"This prevents extra treatments, such as graphical edition of this query, "
 
363
"which will be considered as a SQL statement specific to the connected "
 
364
"database."
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../src/query-editor.c:562
 
368
#, fuzzy
 
369
msgid "Do you still want to use that SQL for the query?"
 
370
msgstr "أتريد تعطيل المفاتيح البطيئة؟"
 
371
 
 
372
#: ../src/query-editor.c:633 ../src/query-editor.c:642
 
373
msgid "Error parsing/analysing WHERE expression:"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../src/query-fields-editor.c:244
 
377
msgid "Field"
 
378
msgstr "الحقل"
 
379
 
 
380
#: ../src/query-fields-editor.c:257
 
381
#, fuzzy
 
382
msgid "Shown & alias"
 
383
msgstr "عرض كقائمة"
 
384
 
 
385
#: ../src/query-fields-editor.c:280
 
386
msgid "Filter"
 
387
msgstr "تصفية"
 
388
 
 
389
#: ../src/query-fields-editor.c:298
 
390
#, fuzzy
 
391
msgid "Ordering"
 
392
msgstr "الترتيب"
 
393
 
 
394
#: ../src/query-fields-editor.c:494 ../src/query-fields-editor.c:503
 
395
#, fuzzy
 
396
msgid "Error parsing/analysing condition expression:"
 
397
msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s"
 
398
 
 
399
#. add a menu item for field creation from a textual expression
 
400
#: ../src/query-fields-menu.c:333
 
401
#, fuzzy
 
402
msgid "From expression..."
 
403
msgstr "الضغط"
 
404
 
 
405
#. add a menu item for "target.*" field creation
 
406
#: ../src/query-fields-menu.c:406
 
407
msgid "*"
 
408
msgstr "*"
 
409
 
 
410
#: ../src/query-fields-menu.c:473
 
411
#, fuzzy
 
412
msgid "Add a query field from an expression"
 
413
msgstr "حقل اللعب من آخر جلسة مسجّلة."
 
414
 
 
415
#: ../src/query-fields-menu.c:484
 
416
#, fuzzy
 
417
msgid "Textual expression:"
 
418
msgstr "_عبارة منتظمة"
 
419
 
 
420
#: ../src/query-fields-menu.c:485
 
421
msgid ""
 
422
"The following expression will be analysed to create\n"
 
423
"a new field in the query"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: ../src/query-params-editor.c:284
 
427
#, fuzzy
 
428
msgid "Name"
 
429
msgstr "الإ_سم"
 
430
 
 
431
#: ../src/query-params-editor.c:298
 
432
#, fuzzy
 
433
msgid "Parameter?"
 
434
msgstr "معاملات:"
 
435
 
 
436
#: ../src/query-params-editor.c:313
 
437
#, fuzzy
 
438
msgid "Value"
 
439
msgstr "القيمة:"
 
440
 
 
441
#: ../src/query-params-editor.c:327 ../src/ws-queries.c:302
 
442
#, fuzzy
 
443
msgid "Description"
 
444
msgstr "ال_وصف"
 
445
 
 
446
#: ../src/query-params-editor.c:343
 
447
#, fuzzy
 
448
msgid "Data type"
 
449
msgstr "نوع البيانات"
 
450
 
 
451
#: ../src/query-params-editor.c:356
 
452
msgid "NULL Ok?"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: ../src/query-params-editor.c:508
 
456
#, fuzzy, c-format
 
457
msgid "Error: data type '%s' does not exist"
 
458
msgstr "الاختصار %s غير موجود."
 
459
 
 
460
#: ../src/utils.c:66
 
461
#, fuzzy
 
462
msgid "Please fill in the following information."
 
463
msgstr "الرجاء الانتقاء من الخيارات التالية"
 
464
 
 
465
#: ../src/utils.c:77
 
466
#, fuzzy
 
467
msgid "Provider selection"
 
468
msgstr "تحريك التحديد"
 
469
 
 
470
#: ../src/utils.c:91
 
471
#, fuzzy
 
472
msgid "Provider:"
 
473
msgstr "توفّر"
 
474
 
 
475
#: ../src/utils.c:123
 
476
#, fuzzy
 
477
msgid ""
 
478
"The provider associated to this connection\n"
 
479
"does not support this operation"
 
480
msgstr "الإجراء الافتراضي لا يدعم هذا البروتوكول."
 
481
 
 
482
#: ../src/utils.c:132 ../src/utils.c:276
 
483
#, fuzzy, c-format
 
484
msgid ""
 
485
"Could not get the information required to perform that operation:\n"
 
486
"%s"
 
487
msgstr "يبدو أنك لا تملك التصريح المطلوب لهذه العمليّة"
 
488
 
 
489
#: ../src/utils.c:133 ../src/utils.c:189 ../src/utils.c:277
 
490
#: ../src/workspace-window.c:153 ../src/workspace-window.c:163
 
491
#: ../src/workspace-window.c:316 ../src/workspace-window.c:789
 
492
#: ../src/ws-queries.c:767
 
493
#, fuzzy
 
494
msgid "No detail"
 
495
msgstr "بدون تفاصيل"
 
496
 
 
497
#: ../src/utils.c:188
 
498
#, fuzzy
 
499
msgid "Could not perform operation"
 
500
msgstr "لم يمكن القيام بالعملية"
 
501
 
 
502
#: ../src/utils.c:241
 
503
msgid "Internal error: can't instantiate a provider object"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../src/utils.c:270
 
507
#, fuzzy
 
508
msgid "Selected provider does not support this operation"
 
509
msgstr "مُحمِّل صور PNM لا يَدعم الصيغة الفرعية هذه من PNM"
 
510
 
 
511
#: ../src/workspace-page.c:208
 
512
#, c-format
 
513
msgid ""
 
514
"This feature (%s)\n"
 
515
"is not yet implemented\n"
 
516
"\n"
 
517
"In %s, %s(), line %d"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: ../src/workspace-page.c:213
 
521
#, c-format
 
522
msgid ""
 
523
"This feature is not yet implemented\n"
 
524
"\n"
 
525
"In %s, %s(), line %d"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: ../src/workspace-window.c:124
 
529
#, c-format
 
530
msgid ""
 
531
"<b>A transaction has been started on the %s connection.</b>\n"
 
532
"\n"
 
533
"if it is not committed, any change since the beginning of the transaction "
 
534
"will be lost. \n"
 
535
"\n"
 
536
"<u>Rollback</u> the transaction to cancel any change made since the "
 
537
"transaction was started, <u>commit</u> the transaction to save those "
 
538
"changes, or <u>ignore</u> the transaction to let the DBMS handle the "
 
539
"transaction (this usually leads to lose any change). What do you want to do?"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../src/workspace-window.c:136
 
543
#, fuzzy
 
544
msgid "Rollback transaction"
 
545
msgstr "الغ العملية الأخيرة"
 
546
 
 
547
#: ../src/workspace-window.c:137
 
548
#, fuzzy
 
549
msgid "Commit transaction"
 
550
msgstr "ترجمة الإ_سم/التعليق:"
 
551
 
 
552
#: ../src/workspace-window.c:138
 
553
#, fuzzy
 
554
msgid "Ignore transaction"
 
555
msgstr "ترجمات الواجهة"
 
556
 
 
557
#: ../src/workspace-window.c:150
 
558
#, c-format
 
559
msgid ""
 
560
"<b>Could not rollback current transaction:</b>\n"
 
561
"%s\n"
 
562
"\n"
 
563
"What do you want to do?"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: ../src/workspace-window.c:160
 
567
#, c-format
 
568
msgid ""
 
569
"<b>Could not commit current transaction:</b>\n"
 
570
"%s\n"
 
571
"\n"
 
572
"What do you want to do?"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: ../src/workspace-window.c:169
 
576
#, fuzzy
 
577
msgid "Close anyway"
 
578
msgstr "أكمل على كل حال"
 
579
 
 
580
#: ../src/workspace-window.c:170
 
581
#, fuzzy
 
582
msgid "Don't close this workspace window"
 
583
msgstr "ا_غلق نافذة علامات المواقع"
 
584
 
 
585
#. dialog
 
586
#: ../src/workspace-window.c:239
 
587
#, fuzzy
 
588
msgid "Transactions management"
 
589
msgstr "إدارة إعدادات الفاكس"
 
590
 
 
591
#: ../src/workspace-window.c:275
 
592
msgid "Database creation requires that first a database provider be selected."
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: ../src/workspace-window.c:276
 
596
msgid ""
 
597
"The 'SQLite' provider allows you to create a database stored in a single "
 
598
"file\n"
 
599
"and does not require a database server to be set up."
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: ../src/workspace-window.c:280
 
603
#, fuzzy
 
604
msgid "Create a database"
 
605
msgstr "انشيء %s"
 
606
 
 
607
#: ../src/workspace-window.c:292
 
608
#, fuzzy
 
609
msgid "Delete a database"
 
610
msgstr "اختر ملف قاعدة بيانات mork"
 
611
 
 
612
#: ../src/workspace-window.c:293
 
613
msgid ""
 
614
"Database destruction requires that first a database provider be selected."
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: ../src/workspace-window.c:315
 
618
#, fuzzy
 
619
msgid "Could not find the 'gnome-database-properties' program"
 
620
msgstr "تعذّر بدأ برنامج 'seahorse-agent'"
 
621
 
 
622
#. dialog
 
623
#: ../src/workspace-window.c:334
 
624
#, fuzzy
 
625
msgid "SQL console"
 
626
msgstr "كونسول لينكس"
 
627
 
 
628
#: ../src/workspace-window.c:357
 
629
msgid "SQL Console (type \\? + ENTER for help)\n"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: ../src/workspace-window.c:436
 
633
#, fuzzy
 
634
msgid "Database services for the GNOME Desktop"
 
635
msgstr "مرحبا بك في سطح مكتب جنوم"
 
636
 
 
637
#: ../src/workspace-window.c:514
 
638
#, fuzzy
 
639
msgid "Metadata synchronisation"
 
640
msgstr "تزامن iPod"
 
641
 
 
642
#: ../src/workspace-window.c:533
 
643
#, fuzzy, c-format
 
644
msgid ""
 
645
"Error updating Server metadata:\n"
 
646
"%s\n"
 
647
msgstr "خطأ أثناء قراءة الإعدادات: %s\n"
 
648
 
 
649
#: ../src/workspace-window.c:788
 
650
#, fuzzy, c-format
 
651
msgid ""
 
652
"Error Opening connection:\n"
 
653
"%s\n"
 
654
msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال brlapi"
 
655
 
 
656
#: ../src/workspace-window.c:826
 
657
#, fuzzy
 
658
msgid "Opening connection"
 
659
msgstr "فتح اتصال SHHب%s\n"
 
660
 
 
661
#: ../src/workspace-window.c:827
 
662
#, fuzzy
 
663
msgid "The connection to the data source is now being opened."
 
664
msgstr "رُفِض الإتصال بهذا الخادم."
 
665
 
 
666
#: ../src/workspace-window.c:895
 
667
#, c-format
 
668
msgid ""
 
669
"<b><big>Failed loading data dictionary</big></b>\n"
 
670
"<small>The previously saved data dictionary for this connection can't be "
 
671
"loaded because it contains errors:\n"
 
672
"%s</small>\n"
 
673
"\n"
 
674
"Do you want to force a synchronization with the database dictionary now?\n"
 
675
"\n"
 
676
"<small><u>Warning:</u> if you answer 'Yes', all the queries, etc. defined "
 
677
"will be lost; answering 'No' allows you try to fix the error</small>"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: ../src/workspace-window.c:1002
 
681
#, fuzzy
 
682
msgid "Loading dictionary"
 
683
msgstr "تعديل القاموس"
 
684
 
 
685
#: ../src/workspace-window.c:1003
 
686
msgid ""
 
687
"The dictionary is a file where data from a previous session is stored. If "
 
688
"this is the first session for the requested data source, then there is no "
 
689
"dictionary."
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#. dialog to choose the connection
 
693
#: ../src/workspace-window.c:1044
 
694
msgid "Connect"
 
695
msgstr "اتصل"
 
696
 
 
697
#: ../src/ws-datatypes.c:227
 
698
#, fuzzy
 
699
msgid "Please select a data type from the list on the left"
 
700
msgstr "رجاء اختر صورة لهذا المراسل"
 
701
 
 
702
#: ../src/ws-datatypes.c:236 ../src/ws-dbrels.c:288 ../src/ws-tables.c:309
 
703
msgid "<b>Description:</b>"
 
704
msgstr "<b>الوصف:</b>"
 
705
 
 
706
#: ../src/ws-datatypes.c:255
 
707
#, fuzzy
 
708
msgid "<b>Synonyms:</b>"
 
709
msgstr "<b>الصوت</b>"
 
710
 
 
711
#: ../src/ws-datatypes.c:274
 
712
#, fuzzy
 
713
msgid "<b>Select a filter option:</b>"
 
714
msgstr "<b>اختر القرص للكتابة عليه</b>"
 
715
 
 
716
#: ../src/ws-datatypes.c:290
 
717
#, fuzzy
 
718
msgid "Functions returning this data type"
 
719
msgstr "نوع بيانات غير صحيح"
 
720
 
 
721
#: ../src/ws-datatypes.c:298
 
722
#, fuzzy
 
723
msgid "Functions using this data type"
 
724
msgstr "دالة جيب"
 
725
 
 
726
#: ../src/ws-datatypes.c:306
 
727
#, fuzzy
 
728
msgid "Aggregates using this data type"
 
729
msgstr "ارسم الصّفحة باستعمال النسق الإفتراضي"
 
730
 
 
731
#: ../src/ws-datatypes.c:314
 
732
#, fuzzy
 
733
msgid "<b>Result of filter:</b>"
 
734
msgstr "<b>المميز:</b>"
 
735
 
 
736
#: ../src/ws-datatypes.c:551
 
737
#, fuzzy
 
738
msgid "Data types"
 
739
msgstr "نوع البيانات"
 
740
 
 
741
#: ../src/ws-datatypes.c:570
 
742
#, fuzzy
 
743
msgid "No data type selected"
 
744
msgstr "لم يحدد فلتر"
 
745
 
 
746
#: ../src/ws-datatypes.c:592
 
747
msgid "Types"
 
748
msgstr "أنواع"
 
749
 
 
750
#: ../src/ws-dbrels.c:278
 
751
msgid ""
 
752
"Please select a graph from the list on the left,\n"
 
753
"or create a new one using the 'Add' button below."
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: ../src/ws-dbrels.c:307
 
757
#, fuzzy
 
758
msgid "<b>Relations:</b>"
 
759
msgstr "<b>ال_تقييم:</b>"
 
760
 
 
761
#: ../src/ws-dbrels.c:453
 
762
#, fuzzy
 
763
msgid "Relations view properties"
 
764
msgstr "تعيين خصائص مختلفة"
 
765
 
 
766
#: ../src/ws-dbrels.c:502
 
767
msgid ""
 
768
"Enter the name and description for this database's relations representation."
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: ../src/ws-dbrels.c:534
 
772
#, fuzzy, c-format
 
773
msgid "Do you want to delete the '%s' graph?"
 
774
msgstr "أتريد حذف الموضع \"%s\"؟"
 
775
 
 
776
#: ../src/ws-dbrels.c:537
 
777
#, fuzzy
 
778
msgid "Do you want to delete the graph <no name>?"
 
779
msgstr "هل تريد حذف البريمج من إعداداتك؟"
 
780
 
 
781
#: ../src/ws-dbrels.c:579
 
782
#, fuzzy
 
783
msgid "Database Relations"
 
784
msgstr "قاعدة البيانات المستعملة"
 
785
 
 
786
#: ../src/ws-dbrels.c:598
 
787
#, fuzzy
 
788
msgid "No database relation selected"
 
789
msgstr "لم يتم انتقاء أيّة تطبيقات"
 
790
 
 
791
#: ../src/ws-dbrels.c:620
 
792
#, fuzzy
 
793
msgid "Relations"
 
794
msgstr "العلاقة"
 
795
 
 
796
#: ../src/ws-queries.c:287
 
797
msgid ""
 
798
"Please select a query from the list on the left,\n"
 
799
"or create a new one using the 'Add' button below."
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../src/ws-queries.c:328
 
803
#, fuzzy
 
804
msgid "SQL statement"
 
805
msgstr "عبارات SQL"
 
806
 
 
807
#: ../src/ws-queries.c:347 ../src/ws-queries.c:386
 
808
msgid "For information only, to edit, click on the \"Edit\" button."
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: ../src/ws-queries.c:367
 
812
#, fuzzy
 
813
msgid "Query parameters"
 
814
msgstr "معامل رديء"
 
815
 
 
816
#: ../src/ws-queries.c:460
 
817
#, fuzzy
 
818
msgid "New Query"
 
819
msgstr "مفتاح جديد"
 
820
 
 
821
#: ../src/ws-queries.c:479
 
822
#, fuzzy, c-format
 
823
msgid "Edition of query '%s'"
 
824
msgstr "يجري تحرير الملف الشخصي %s"
 
825
 
 
826
#: ../src/ws-queries.c:503
 
827
#, fuzzy, c-format
 
828
msgid "Do you want to delete the '%s' query?"
 
829
msgstr "أتريد حذف الموضع \"%s\"؟"
 
830
 
 
831
#: ../src/ws-queries.c:540
 
832
#, fuzzy
 
833
msgid "Values to be filled"
 
834
msgstr "لا يمكن إرسال الملف"
 
835
 
 
836
#: ../src/ws-queries.c:541
 
837
msgid ""
 
838
"<big><b>Required values:</b></big>\n"
 
839
"<small>The following values are required to execute the query.</small>"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: ../src/ws-queries.c:622
 
843
msgid "Execute the following insertion query?"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: ../src/ws-queries.c:626
 
847
msgid "Execute the following update query?"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: ../src/ws-queries.c:630
 
851
msgid "Execute the following deletion query?"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: ../src/ws-queries.c:647
 
855
#, c-format
 
856
msgid ""
 
857
"<b><big>%s</big></b>\n"
 
858
"<small>The preferences require a confirmation for the following query</"
 
859
"small>\n"
 
860
"\n"
 
861
"%s"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: ../src/ws-queries.c:700
 
865
#, fuzzy, c-format
 
866
msgid ""
 
867
"The following error occurred while preparing the query:\n"
 
868
"%s"
 
869
msgstr "حدث خطأ أثناء تطبيق العمليات"
 
870
 
 
871
#: ../src/ws-queries.c:705
 
872
#, fuzzy
 
873
msgid "An unknown error occurred while preparing the query."
 
874
msgstr "حدث خطأ مجهول عند محاولة فتح \"%s\""
 
875
 
 
876
#: ../src/ws-queries.c:769
 
877
#, fuzzy
 
878
msgid "Can't execute query:"
 
879
msgstr "تعذّر تنفيذ برنامج:"
 
880
 
 
881
#: ../src/ws-queries.c:798
 
882
#, fuzzy, c-format
 
883
msgid "Execution of query '%s'"
 
884
msgstr "استثناء من popup_menu '%s'\n"
 
885
 
 
886
#: ../src/ws-queries.c:849
 
887
#, c-format
 
888
msgid ""
 
889
"<b><big>Execute the following query ?</big></b>\n"
 
890
"<small>This query can't be parsed: it may contain some syntax or grammar "
 
891
"which is dependant on the type of database used, or may contain some error.</"
 
892
"small>\n"
 
893
"\n"
 
894
"%s"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: ../src/ws-queries.c:894
 
898
#, fuzzy
 
899
msgid "Execution results"
 
900
msgstr "إختبار إيفُليوشِن"
 
901
 
 
902
#: ../src/ws-queries.c:974
 
903
#, fuzzy
 
904
msgid "Non reported error"
 
905
msgstr "خطأ غير متوقع"
 
906
 
 
907
#: ../src/ws-queries.c:995 ../src/ws-queries.c:1036
 
908
#, fuzzy
 
909
msgid "Queries"
 
910
msgstr "الخدمات"
 
911
 
 
912
#: ../src/ws-queries.c:1014
 
913
#, fuzzy
 
914
msgid "No query selected"
 
915
msgstr "لم يحدد فلتر"
 
916
 
 
917
#: ../src/ws-tables.c:295
 
918
msgid ""
 
919
"Please select a table from the list on the left,\n"
 
920
"or create a new one using the 'Add' button below."
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: ../src/ws-tables.c:321
 
924
#, fuzzy
 
925
msgid "<b>Fields:</b>"
 
926
msgstr "<b>حجم الملف:</b>"
 
927
 
 
928
#: ../src/ws-tables.c:347
 
929
#, fuzzy
 
930
msgid "<b>Constraints and integrity rules:</b>"
 
931
msgstr "<b>أسلوب التحكّم:</b>"
 
932
 
 
933
#: ../src/ws-tables.c:386
 
934
#, fuzzy
 
935
msgid "<b>Field's display specifications</b>"
 
936
msgstr "<b>مواصفات مسار الملفّات</b>"
 
937
 
 
938
#: ../src/ws-tables.c:540
 
939
#, fuzzy, c-format
 
940
msgid ""
 
941
"Data cannot be modified for the following reason:\n"
 
942
"%s"
 
943
msgstr "تم التحقق من هذه الشهادة للاستعمالات التالية:"
 
944
 
 
945
#: ../src/ws-tables.c:543
 
946
#, fuzzy
 
947
msgid "Data cannot be modified"
 
948
msgstr "تاريخ التعديل"
 
949
 
 
950
#: ../src/ws-tables.c:549
 
951
#, fuzzy
 
952
msgid "Data cannot be modified because it is a view's data"
 
953
msgstr "لم يمكن نقل \"%s\" لأنه على قرص للقراءة فقط."
 
954
 
 
955
#: ../src/ws-tables.c:556
 
956
#, fuzzy, c-format
 
957
msgid "Contents of view '%s'"
 
958
msgstr "عرض المحتوى"
 
959
 
 
960
#: ../src/ws-tables.c:558
 
961
#, fuzzy, c-format
 
962
msgid "Contents of table '%s'"
 
963
msgstr "لم يمكن فتح الملفّ '%s': %s"
 
964
 
 
965
#: ../src/ws-tables.c:653
 
966
#, fuzzy
 
967
msgid "Primary key"
 
968
msgstr "أوّلي"
 
969
 
 
970
#: ../src/ws-tables.c:690
 
971
#, fuzzy
 
972
msgid "Foreign key"
 
973
msgstr "خريطة مفاتيح فرنسية"
 
974
 
 
975
#: ../src/ws-tables.c:730
 
976
#, fuzzy
 
977
msgid "UNIQUE constraint"
 
978
msgstr "يحوي العنوان"
 
979
 
 
980
#: ../src/ws-tables.c:770
 
981
#, fuzzy
 
982
msgid "Tables and views"
 
983
msgstr "مظهر رزنامة"
 
984
 
 
985
#: ../src/ws-tables.c:792
 
986
#, fuzzy
 
987
msgid "No table selected"
 
988
msgstr "لم يحدد فلتر"
 
989
 
 
990
#: ../src/ws-tables.c:814
 
991
#, fuzzy
 
992
msgid "Tables"
 
993
msgstr "جدول"
 
994
 
 
995
#: ../src/ws-tables.c:868
 
996
#, fuzzy
 
997
msgid "Create a table"
 
998
msgstr "انشيء لسان"
 
999
 
 
1000
#: ../src/ws-tables.c:891
 
1001
#, fuzzy
 
1002
msgid "Delete a table"
 
1003
msgstr "قابل للحذف"
 
1004
 
 
1005
#: ../src/ws-tables.c:959
 
1006
#, fuzzy
 
1007
msgid "Rename a table"
 
1008
msgstr "أعِدْ تسمية الشعار"
 
1009
 
 
1010
#: ../src/ws-tables.c:984
 
1011
#, fuzzy
 
1012
msgid "Add a column to a table"
 
1013
msgstr "أضِف عمود..."
 
1014
 
 
1015
#: ../src/ws-tables.c:1015
 
1016
#, fuzzy
 
1017
msgid "Delete a column drom a table"
 
1018
msgstr "حذف الحساب؟"
 
1019