1
# Bosnian translation for exaile
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the exaile package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: exaile\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 17:57+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-01 19:48+0000\n"
12
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-02 08:22+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../xl/player/pipe.py:198
27
msgid "Failed to migrate from 0.2.14"
31
msgid "Playback options"
35
msgid "Play the next track"
39
msgid "Play the previous track"
44
msgstr "Zaustavi reprodukciju"
51
msgid "Toggle Play or Pause"
55
msgid "Stop playback after current track"
67
msgid "Show a popup of the currently playing track"
71
msgid "Print the title of current track"
75
msgid "Print the album of current track"
79
msgid "Print the artist of current track"
83
msgid "Print the length of current track"
87
msgid "Set rating for current song"
91
msgid "Get rating for current song"
95
msgid "Print the position inside the current track as time"
99
msgid "Print the progress inside the current track as percentage"
103
msgid "Volume options"
104
msgstr "Opcije jačine"
107
msgid "Increases the volume by VOL%"
111
msgid "Decreases the volume by VOL%"
115
msgid "Print the current volume percentage"
119
msgid "Other options"
120
msgstr "Ostale opcije"
123
msgid "Start new instance"
127
msgid "Start minimized (to tray, if possible)"
131
msgid "Toggle visibility of the GUI (if possible)"
136
"Start in safe mode - sometimes useful when you're running into problems"
140
msgid "Force import of old data from 0.2.x. Overwrites current data."
144
msgid "Do not import old data from 0.2.x."
145
msgstr "Nemoj uvesti stare podatke iz 0.2.x."
147
#. development and debug options
149
msgid "Development/Debug options"
152
#. development and debug options
154
msgid "Set data directory"
158
msgid "Show debugging output"
162
msgid "Enable debugging of xl.event. Generates LOTS of output"
166
msgid "Filter event debug output"
170
msgid "Reduce level of output"
171
msgstr "Smanji nivo izlaza"
174
msgid "Disable D-Bus support"
178
msgid "Disable HAL support."
183
msgid "Entire Library"
184
msgstr "Cijela Biblioteka"
198
"Exaile is not yet finished loading. Perhaps you should listen for the "
199
"exaile_loaded signal?"
202
#: ../xl/cover.py:119 ../xl/cover.py:153 ../xl/trackdb.py:233
203
msgid "You did not specify a location to save the db"
204
msgstr "Niste specificirali lokaciju za spremanje db"
206
#: ../xl/cover.py:245 ../xl/lyrics.py:75
207
msgid "order must be a list or tuple"
210
#: ../xl/transcoder.py:45
212
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
213
"lower file size than MP3."
216
#: ../xl/transcoder.py:55
218
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
219
"does not degrade audio quality."
222
#: ../xl/transcoder.py:67
224
"Apple's proprietary lossy audio format that achieves better sound quality "
225
"than MP3 at lower bitrates."
228
#: ../xl/transcoder.py:78
230
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format. VBR gives "
231
"higher quality than CBR, but may be incompatible with some players."
234
#: ../xl/transcoder.py:89
236
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format. CBR gives "
237
"less quality than VBR, but is compatible with any player."
240
#: ../xl/transcoder.py:100
241
msgid "A very fast Free lossless audio format with good compression."
244
#: ../xl/track.py:474
245
msgid " New song, fetching cover."
248
#: ../xl/devices.py:131 ../xl/devices.py:137
249
msgid "Device class does not support transfer."
252
#: ../xl/settings.py:82
253
msgid "Settings version is newer than current."
256
#: ../xl/settings.py:167
257
msgid "We don't know how to store that kind of setting: "
260
#: ../xl/settings.py:194
261
msgid "An Unknown type of setting was found!"
262
msgstr "Nepoznata vrsta postavki je pronađena!"
264
#: ../xl/plugins.py:73
265
msgid "Plugin archive is not in the correct format"
268
#: ../xl/plugins.py:80
270
msgid "A plugin with the name \"%s\" is already installed"
273
#: ../xl/plugins.py:85
274
msgid "Plugin archive contains an unsafe path"
277
#. TRANSLATORS : this replaces the title of a track when it's not known
278
#: ../xl/playlist.py:243 ../xlgui/panel/collection.py:395
279
#: ../xlgui/panel/collection.py:595 ../xlgui/panel/collection.py:632
280
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:151 ../plugins/notifyosd/__init__.py:57
281
#: ../plugins/notifyosd/__init__.py:68 ../plugins/notify/__init__.py:27
282
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:820
286
#: ../xl/playlist.py:387
291
#: ../xl/xldbus.py:75 ../xl/xldbus.py:284
295
#: ../xl/xldbus.py:289
298
"status: %(status)s, title: %(title)s, artist: %(artist)s, album: %(album)s, "
299
"length: %(length)s, position: %(progress)s%% [%(position)s]"
302
#: ../xl/trackdb.py:176
303
msgid "You did not specify a location to load the db from"
306
#: ../xlgui/properties.py:51 ../xlgui/osd.py:193 ../xlgui/plcolumns.py:110
308
msgid "%(minutes)d:%(seconds)02d"
309
msgstr "%(minutes)d:%(seconds)02d"
311
#. TRANSLATORS: Default track length
312
#: ../xlgui/properties.py:55 ../xlgui/plcolumns.py:114
316
#: ../xlgui/main.py:36 ../xlgui/main.py:107 ../xlgui/main.py:960
317
#: ../data/glade/main.glade.h:9 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:630
321
#: ../xlgui/main.py:117 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:650
325
#: ../xlgui/main.py:198
329
#: ../xlgui/main.py:254
330
msgid "New playlist title:"
333
#: ../xlgui/main.py:254 ../xlgui/menu.py:415
334
msgid "Rename Playlist"
335
msgstr "Preimenuj Listu Pjesama"
337
#: ../xlgui/main.py:262
338
msgid "Custom playlist name:"
341
#: ../xlgui/main.py:262
343
msgstr "Spremi Kao..."
345
#: ../xlgui/main.py:620
346
msgid "Toggle: Stop after selected track"
349
#: ../xlgui/main.py:788
351
msgid "Buffering: %d%%..."
354
#: ../xlgui/main.py:790
355
msgid "Buffering: 100%..."
358
#: ../xlgui/main.py:961 ../data/glade/main.glade.h:22
362
#: ../xlgui/main.py:1035
364
"Exaile Music Player\n"
368
#. TRANSLATORS: Window title
369
#: ../xlgui/main.py:1057
371
msgid "%(title)s (by %(artist)s)"
374
#. TRANSLATORS: Part of the sentence: "(title) by (artist) from (album)"
375
#: ../xlgui/main.py:1067
380
#. TRANSLATORS: Part of the sentence: "(title) by (artist) from (album)"
381
#: ../xlgui/main.py:1069
386
#: ../xlgui/main.py:1080
391
#: ../xlgui/main.py:1082
396
#: ../xlgui/menu.py:43
400
#: ../xlgui/menu.py:89 ../xlgui/menu.py:311 ../xlgui/panel/radio.py:395
404
#: ../xlgui/menu.py:147
405
msgid "Add to custom playlist"
408
#: ../xlgui/menu.py:150 ../xlgui/menu.py:454
412
#: ../xlgui/menu.py:153
416
#: ../xlgui/menu.py:167
418
msgstr "Lista pjesama"
420
#: ../xlgui/menu.py:201 ../data/glade/main.glade.h:34
421
msgid "_New Playlist"
422
msgstr "_Nova Lista pjesama"
424
#: ../xlgui/menu.py:203
425
msgid "_Rename Playlist"
426
msgstr "_Preimenuj Listu pjesama"
428
#: ../xlgui/menu.py:205
429
msgid "_Save As Custom Playlist"
432
#: ../xlgui/menu.py:207
433
msgid "_Save Changes To Playlist"
436
#: ../xlgui/menu.py:208
438
msgstr "_Spremi Kao..."
440
#: ../xlgui/menu.py:209
441
msgid "C_lear All Tracks"
444
#: ../xlgui/menu.py:211
445
msgid "_Close Playlist"
446
msgstr "_Zatvori Listu pjesama"
448
#: ../xlgui/menu.py:231
449
msgid "Append to Current"
452
#: ../xlgui/menu.py:233
456
#: ../xlgui/menu.py:277
460
#: ../xlgui/menu.py:308
462
msgstr "Nova Stanica"
464
#: ../xlgui/menu.py:313
465
msgid "New Smart Playlist"
468
#: ../xlgui/menu.py:357
472
#: ../xlgui/menu.py:360
476
#: ../xlgui/menu.py:362
480
#: ../xlgui/menu.py:365
484
#: ../xlgui/menu.py:368
485
msgid "Delete Playlist"
486
msgstr "Obriši Listu pjesama"
488
#: ../xlgui/menu.py:378
490
msgstr "Izvezi kao..."
492
#: ../xlgui/menu.py:383 ../xlgui/__init__.py:165
494
msgstr "M3U Lista pjesama"
496
#: ../xlgui/menu.py:384 ../xlgui/__init__.py:166
498
msgstr "PLS Lista pjesama"
500
#: ../xlgui/menu.py:385 ../xlgui/__init__.py:167
502
msgstr "ASX Lista pjesama"
504
#: ../xlgui/menu.py:386 ../xlgui/__init__.py:168
505
msgid "XSPF Playlist"
506
msgstr "XSPF Lista pjesama"
508
#: ../xlgui/menu.py:401 ../xlgui/panel/playlists.py:966
509
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected playlist?"
512
#: ../xlgui/menu.py:414
513
msgid "Enter the new name you want for your playlist"
516
#: ../xlgui/cover.py:286
518
msgid "%d covers to fetch"
521
#: ../xlgui/cover.py:291 ../xlgui/cover.py:310
522
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:2
526
#: ../xlgui/cover.py:325
530
#: ../xlgui/cover.py:326
534
#: ../xlgui/cover.py:327
538
#: ../xlgui/cover.py:658
539
msgid "Enter the search text"
540
msgstr "Unesi tekst pretrage"
542
#: ../xlgui/cover.py:684
543
msgid "No covers found"
546
#: ../xlgui/osd.py:207
550
#: ../xlgui/__init__.py:160
551
msgid "Export current playlist..."
554
#: ../xlgui/__init__.py:183 ../xlgui/panel/playlists.py:921
555
msgid "Invalid file extension, file not saved"
558
#: ../xlgui/__init__.py:190
559
msgid "Enter the URL to open"
562
#: ../xlgui/__init__.py:191
566
#: ../xlgui/__init__.py:205
567
msgid "Choose a file to open"
568
msgstr "Izaberi datoteku za otvoriti"
570
#: ../xlgui/__init__.py:211
571
msgid "Supported Files"
572
msgstr "Podržane Datoteke"
574
#: ../xlgui/__init__.py:213
576
msgstr "Muzičke Datoteke"
578
#: ../xlgui/__init__.py:215
579
msgid "Playlist Files"
582
#: ../xlgui/__init__.py:217 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:134
584
msgstr "Sve Datoteke"
586
#: ../xlgui/__init__.py:341
587
msgid "Scanning collection..."
590
#: ../xlgui/__init__.py:438
592
msgid "Scanning %s..."
595
#: ../xlgui/main.py:645
597
msgid "%(playlist_count)d showing, %(collection_count)d in collection"
600
#: ../xlgui/guiutil.py:717
605
#: ../xlgui/guiutil.py:650
609
#: ../xlgui/commondialogs.py:309
610
msgid "Select File Type (By Extension)"
613
#: ../xlgui/commondialogs.py:317
615
msgstr "Vrsta Datoteke"
617
#: ../xlgui/commondialogs.py:320
621
#: ../xlgui/devices.py:62
625
#: ../xlgui/devices.py:67
629
#: ../xlgui/devices.py:74
633
#: ../xlgui/collection.py:140
634
msgid "Add a directory"
637
#. our added path is a subdir of an existing path
638
#: ../xlgui/collection.py:170
640
"Path is already in your collection, or is a subdirectory of another path in "
644
#. TRANSLATORS: Title of the track number column
645
#: ../xlgui/plcolumns.py:59 ../xlgui/panel/flatplaylist.py:78
649
#: ../xlgui/plcolumns.py:80 ../xlgui/panel/playlists.py:140
650
#: ../xlgui/panel/flatplaylist.py:86 ../plugins/cd/cdprefs.py:84
651
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:118
655
#: ../xlgui/plcolumns.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:55
656
#: ../xlgui/panel/playlists.py:139 ../plugins/cd/cdprefs.py:85
657
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:119
661
#: ../xlgui/plcolumns.py:90 ../plugins/cd/cdprefs.py:86
662
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:120
666
#: ../xlgui/plcolumns.py:95 ../xlgui/panel/playlists.py:65
667
#: ../xlgui/panel/playlists.py:141 ../plugins/cd/cdprefs.py:87
668
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:121
672
#: ../xlgui/plcolumns.py:100 ../xlgui/panel/playlists.py:97
673
#: ../xlgui/panel/playlists.py:142 ../plugins/cd/cdprefs.py:88
674
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:122
678
#: ../xlgui/plcolumns.py:120
682
#: ../xlgui/plcolumns.py:126 ../xlgui/panel/playlists.py:77
683
#: ../xlgui/panel/playlists.py:143 ../plugins/cd/cdprefs.py:90
684
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:124
688
#: ../xlgui/plcolumns.py:149 ../plugins/cd/cdprefs.py:91
689
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:125
693
#: ../xlgui/plcolumns.py:154 ../xlgui/panel/playlists.py:71
694
#: ../xlgui/panel/playlists.py:146 ../plugins/cd/cdprefs.py:92
695
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:126
699
#: ../xlgui/plcolumns.py:159 ../plugins/cd/cdprefs.py:93
700
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:127
704
#. (_('Date Added'), [
705
#. TRANSLATORS: Example: track has been added in the last 2 days
706
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
707
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added'))),
708
#. TRANSLATORS: Example: track has not been added in the last 5 hours
709
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
710
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added', '<'))),
712
#. (_('Last Played'), [
713
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
714
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played'))),
715
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
716
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played', '<'))),
718
#: ../xlgui/plcolumns.py:172 ../xlgui/panel/playlists.py:116
719
#: ../xlgui/panel/playlists.py:147 ../plugins/cd/cdprefs.py:94
720
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:128
724
#. TRANSLATORS: Filename column in the file browser
725
#: ../xlgui/plcolumns.py:177 ../xlgui/panel/files.py:89
726
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:95 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:129
728
msgstr "Ime datoteke"
730
#: ../xlgui/plcolumns.py:182
734
#: ../xlgui/plcolumns.py:190 ../plugins/cd/cdprefs.py:97
735
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:132
739
#: ../xlgui/plcolumns.py:195 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:131
743
#: ../xlgui/plcolumns.py:206 ../xlgui/plcolumns.py:226
744
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:880
748
#: ../xlgui/plcolumns.py:218 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:893
752
#: ../xlgui/plcolumns.py:220 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:895
756
#: ../xlgui/plcolumns.py:222 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:897
758
msgid "%(year)d-%(month)02d-%(day)02d"
759
msgstr "%(year)d-%(month)02d-%(day)02d"
761
#: ../xlgui/plcolumns.py:253
765
#: ../xlgui/plcolumns.py:255
769
#: ../xlgui/filtergui.py:51 ../xlgui/panel/radio.py:168
773
#: ../xlgui/filtergui.py:65
774
msgid "Match any of the criteria"
777
#: ../xlgui/filtergui.py:67
778
msgid "Randomize results"
781
#: ../xlgui/filtergui.py:83
783
msgstr "Ograniči na: "
785
#: ../xlgui/filtergui.py:93
789
#: ../xlgui/playlist.py:1060
794
#: ../xlgui/playlist.py:1061
796
msgid "<b>Save changes to %s before closing?</b>"
799
#: ../xlgui/playlist.py:1062
800
msgid "Your changes will be lost if you don't save them"
803
#: ../xlgui/playlist.py:1064
804
msgid "Close Without Saving"
807
#: ../xlgui/panel/playlists.py:25 ../xlgui/panel/playlists.py:37
808
#: ../xlgui/panel/playlists.py:44
812
#. TRANSLATORS: Logical AND used for smart playlists
813
#: ../xlgui/panel/playlists.py:30
817
#: ../xlgui/panel/playlists.py:34 ../xlgui/panel/playlists.py:37
821
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
825
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
829
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
833
#. TRANSLATORS: True if haystack is equal to needle
834
#: ../xlgui/panel/playlists.py:57 ../xlgui/panel/playlists.py:66
835
#: ../xlgui/panel/playlists.py:72 ../xlgui/panel/playlists.py:100
836
#: ../xlgui/panel/playlists.py:117 ../xlgui/panel/playlists.py:125
840
#. TRANSLATORS: True if haystack is not equal to needle
841
#: ../xlgui/panel/playlists.py:59 ../xlgui/panel/playlists.py:67
842
#: ../xlgui/panel/playlists.py:73 ../xlgui/panel/playlists.py:118
843
#: ../xlgui/panel/playlists.py:126
847
#. TRANSLATORS: True if haystack contains needle
848
#: ../xlgui/panel/playlists.py:61 ../xlgui/panel/playlists.py:68
849
#: ../xlgui/panel/playlists.py:74 ../xlgui/panel/playlists.py:119
850
#: ../xlgui/panel/playlists.py:127
854
#. TRANSLATORS: True if haystack does not contain needle
855
#: ../xlgui/panel/playlists.py:63 ../xlgui/panel/playlists.py:69
856
#: ../xlgui/panel/playlists.py:75 ../xlgui/panel/playlists.py:120
857
#: ../xlgui/panel/playlists.py:128
858
msgid "does not contain"
861
#: ../xlgui/panel/playlists.py:78 ../xlgui/panel/playlists.py:134
865
#: ../xlgui/panel/playlists.py:79 ../xlgui/panel/playlists.py:135
869
#. TRANSLATORS: Example: rating >= 5
870
#: ../xlgui/panel/playlists.py:81 ../xlgui/panel/playlists.py:86
871
#: ../xlgui/panel/playlists.py:98 ../xlgui/panel/playlists.py:129
875
#. TRANSLATORS: Example: rating <= 3
876
#: ../xlgui/panel/playlists.py:83 ../xlgui/panel/playlists.py:87
877
#: ../xlgui/panel/playlists.py:99 ../xlgui/panel/playlists.py:130
881
#: ../xlgui/panel/playlists.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:144
885
#: ../xlgui/panel/playlists.py:89 ../xlgui/panel/playlists.py:145
889
#. TRANSLATORS: Example: year < 1999
890
#: ../xlgui/panel/playlists.py:91 ../xlgui/panel/playlists.py:131
894
#. TRANSLATORS: Example: year > 2002
895
#: ../xlgui/panel/playlists.py:93 ../xlgui/panel/playlists.py:132
899
#. TRANSLATORS: Example: 1980 <= year <= 1987
900
#: ../xlgui/panel/playlists.py:95 ../xlgui/panel/playlists.py:133
904
#. name is already in use
905
#: ../xlgui/panel/playlists.py:212 ../xlgui/panel/playlists.py:318
906
#: ../xlgui/panel/playlists.py:356 ../xlgui/panel/playlists.py:592
907
#: ../xlgui/panel/playlists.py:666
908
msgid "The playlist name you entered is already in use."
911
#: ../xlgui/panel/playlists.py:349
912
msgid "New custom playlist name:"
915
#: ../xlgui/panel/playlists.py:350
916
msgid "Add To New Playlist..."
919
#: ../xlgui/panel/playlists.py:360 ../xlgui/panel/playlists.py:586
920
#: ../xlgui/panel/playlists.py:659
921
msgid "You did not enter a name for your playlist"
924
#: ../xlgui/panel/playlists.py:534
925
msgid "Smart Playlists"
928
#: ../xlgui/panel/playlists.py:537
929
msgid "Custom Playlists"
932
#: ../xlgui/panel/playlists.py:572
933
msgid "Add Smart Playlist"
936
#: ../xlgui/panel/playlists.py:637
937
msgid "Edit Smart Playlist"
940
#: ../xlgui/panel/radio.py:96 ../xlgui/panel/radio.py:453
941
#: ../xlgui/panel/radio.py:529
942
msgid "Loading streams..."
945
#: ../xlgui/panel/radio.py:125 ../data/glade/radio_panel.glade.h:2
946
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:89 ../plugins/podcasts/__init__.py:212
947
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:224 ../plugins/shoutcast/__init__.py:121
948
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:174 ../plugins/shoutcast/__init__.py:224
949
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:257 ../plugins/podcasts/podcasts.glade.h:2
953
#: ../xlgui/panel/radio.py:166
954
msgid "Add Radio Station"
955
msgstr "Dodaj Radio STanicu"
957
#: ../xlgui/panel/radio.py:169
958
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:4
962
#: ../xlgui/panel/radio.py:234
963
msgid "Saved Stations"
966
#: ../xlgui/panel/radio.py:235
967
msgid "Radio Streams"
970
#: ../xlgui/panel/radio.py:264
974
#: ../xlgui/panel/radio.py:394
975
msgid "Enter the name you want for your new playlist"
978
#. TRANSLATORS: Filesize column in the file browser
979
#: ../xlgui/panel/files.py:114
983
#: ../xlgui/panel/files.py:347
988
#: ../xlgui/panel/collection.py:100
990
"This will permanantly delete the selected tracks from your disk, are you "
991
"sure you wish to continue?"
994
#: ../xlgui/panel/collection.py:162
995
msgid "Rescan Collection"
998
#: ../xlgui/panel/collection.py:625
999
msgid "Various Artists"
1000
msgstr "Razni Izvođači"
1002
#: ../xlgui/panel/device.py:115
1004
msgid "Transferring to %s..."
1005
msgstr "Prenošenje na %s..."
1007
#: ../xlgui/prefs/cover_prefs.py:21
1011
#: ../xlgui/prefs/appearance_prefs.py:22
1015
#: ../xlgui/prefs/playback_prefs.py:22
1017
msgstr "Reprodukcija"
1019
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:73 ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:2
1023
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:84 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:25
1027
#: ../xlgui/prefs/playlists_prefs.py:22
1028
#: ../data/glade/playlists_panel.glade.h:1
1030
msgstr "Liste pjesama"
1032
#: ../xlgui/prefs/osd_prefs.py:22
1033
msgid "On Screen Display"
1036
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:81
1040
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:89
1044
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:97
1045
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:6
1049
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:119
1050
msgid "Choose a plugin"
1051
msgstr "Izaberi priključak"
1053
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:127
1054
msgid "Plugin Archives"
1057
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:180
1059
msgid "Could not enable plugin: %s"
1062
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:187
1064
msgid "Could not disable plugin: %s"
1067
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:244
1071
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:249
1075
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:262
1076
msgid "Move selected item up"
1079
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:267
1080
msgid "Move selected item down"
1083
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:538
1087
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:546
1091
#: ../xlgui/tray.py:73
1092
msgid "Exaile Music Player"
1095
#: ../xlgui/tray.py:116 ../data/glade/main.glade.h:17
1096
msgid "Shuffle playback order"
1099
#: ../xlgui/tray.py:121 ../data/glade/main.glade.h:15
1100
msgid "Repeat playlist"
1103
#: ../xlgui/tray.py:126
1104
msgid "Dynamically add similar tracks"
1107
#: ../xlgui/tray.py:135
1108
msgid "Remove current track from playlist"
1111
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:1
1115
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:2
1117
msgstr "Dodaj uređaj"
1119
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:3
1123
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:4
1124
msgid "Detected devices:"
1125
msgstr "Otkriveni uređaji:"
1127
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:5
1128
msgid "Device Manager"
1131
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:6
1132
msgid "Type of device:"
1133
msgstr "Vrsta uređaja:"
1135
#: ../data/glade/device_panel.glade.h:1
1136
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:10
1140
#: ../data/glade/coverchooser.glade.h:1
1141
msgid "Cover Finder"
1144
#: ../data/glade/coverchooser.glade.h:2
1146
msgstr "Nova Pretraga"
1148
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:1
1152
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:2
1156
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:3
1160
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:4
1164
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:5
1168
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:6
1172
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:7
1174
msgstr "Veličina Datoteke:"
1176
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:8
1180
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:9
1184
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:10
1188
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:11
1192
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:12
1196
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:13
1197
msgid "Track Number:"
1198
msgstr "Broj Pjesme:"
1200
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:14
1201
msgid "Track Properties"
1204
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:1
1206
msgstr "© 2009"
1208
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:2
1209
msgid "About Exaile"
1212
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:3
1214
"Copyright (C) 2008-2009 Adam Olsen <arolsen@gmail.com> \n"
1216
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1217
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1218
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1219
"(at your option) any later version.\n"
1221
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1222
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1223
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
1224
"GNU General Public License for more details.\n"
1226
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
1227
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1228
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
1231
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:19
1234
" <info@noctus.net>\n"
1235
" Translation Manager"
1238
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:1
1239
msgid "Always show tab bar"
1242
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.glade.h:2
1246
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:3
1247
msgid "Jump to current song on track change"
1250
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.glade.h:5
1254
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:8
1255
msgid "Minimize to tray"
1258
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.glade.h:7
1262
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:9
1263
msgid "Show splash screen on startup"
1266
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:10
1267
msgid "Show tray icon"
1270
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:11
1271
msgid "Tab placement:"
1274
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.glade.h:11
1278
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:12
1279
msgid "Use alpha transparency (if supported)"
1282
#: ../data/glade/osd_window.glade.h:1
1285
"Drag to the location you'd like the\n"
1289
#: ../data/glade/osd_window.glade.h:4
1293
#: ../data/glade/radio_panel.glade.h:1
1295
msgstr "Dodaj Stanicu"
1297
#: ../data/glade/radio_panel.glade.h:3
1298
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:3
1302
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:1
1303
msgid "Cover Manager"
1306
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:3
1310
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:1
1312
"<b>Move the On Screen Display window to the location you want it to "
1316
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:5
1317
msgid "Background Color:"
1318
msgstr "Boja Pozadine:"
1320
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:6
1321
msgid "Display OSD when hovering over tray icon"
1324
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:7
1325
msgid "Display a progressbar in the OSD"
1328
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:8
1329
msgid "Opacity Level:"
1330
msgstr "Nivo Prozirnosti:"
1332
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:9
1333
msgid "Show OSD on track change"
1336
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:10
1338
msgstr "Boja Teksta"
1340
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:11
1344
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:12
1345
msgid "Window Height:"
1346
msgstr "Visina Prozora:"
1348
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:13
1349
msgid "Window Width:"
1350
msgstr "Širina Prozora:"
1352
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:1
1353
msgid "Close this dialog"
1354
msgstr "Zatvori ovaj dijalog"
1356
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:2
1357
msgid "Queue Manager"
1360
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:3
1364
#: ../xl/player/pipe.py:208
1368
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:1
1369
msgid "Audio Sink: "
1372
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:8
1373
msgid "Crossfade duration (ms):"
1376
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:9
1377
msgid "Fade duration (ms):"
1380
#: ../xl/player/pipe.py:203
1384
#: ../xl/player/pipe.py:223
1388
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.glade.h:8
1392
#: ../xl/player/pipe.py:213
1396
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:12
1397
msgid "Playback engine (requires restart): "
1400
#: ../xl/player/pipe.py:218
1404
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:13
1405
msgid "Resume playback in paused state"
1408
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:14
1409
msgid "Resume playback on start"
1412
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:15
1413
msgid "These options only affect the unified engine."
1416
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.glade.h:15
1417
msgid "Unified (unstable)"
1420
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:16
1421
msgid "Use crossfading (EXPERIMENTAL)"
1424
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:17
1425
msgid "Use fade transitions on user actions"
1428
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:1
1429
msgid "<b>No Plugin Selected</b>"
1430
msgstr "<b>Nema Izabranih Priključaka</b>"
1432
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:2
1436
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:3
1437
msgid "Available Plugins"
1438
msgstr "Dostupni Priključci"
1440
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:4
1441
msgid "Description:"
1444
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:5
1448
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:6
1449
msgid "Install Updates"
1450
msgstr "Instaliraj Dopune"
1452
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:7
1453
msgid "Install a third party plugin from a file"
1456
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:8
1457
msgid "Install plugin file"
1458
msgstr "Instaliraj datoteku priključka"
1460
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:9
1461
msgid "Installed Plugins"
1462
msgstr "Instalirani Priključci"
1464
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:10
1468
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:11
1472
#: ../data/glade/main.glade.h:3
1476
#: ../data/glade/main.glade.h:4
1478
msgstr "0:00 / 0:00"
1480
#: ../data/glade/main.glade.h:5
1484
#: ../data/glade/main.glade.h:6
1485
msgid "Clear Playlist"
1488
#: ../data/ui/main.glade.h:5
1489
msgid "Click to view Queue"
1492
#: ../data/glade/main.glade.h:7
1493
msgid "Dynamically add similar tracks to the playlist"
1496
#: ../data/glade/main.glade.h:8 ../plugins/minimode/__init__.py:205
1498
msgstr "Slijedeća Pjesma"
1500
#: ../data/glade/main.glade.h:10
1502
msgstr "Otvori _URL"
1504
#: ../data/glade/main.glade.h:11
1506
msgstr "1. stranica"
1508
#: ../data/glade/main.glade.h:12 ../plugins/minimode/__init__.py:203
1509
msgid "Previous Track"
1510
msgstr "Prethodna Pjesma"
1512
#: ../data/glade/main.glade.h:13
1513
msgid "Randomize the order of the current playlist"
1516
#: ../data/glade/main.glade.h:14
1517
msgid "Re_scan Collection"
1520
#: ../data/glade/main.glade.h:16 ../data/glade/collection_panel.glade.h:13
1521
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:6
1525
#: ../data/glade/main.glade.h:18
1526
msgid "Start/Pause Playback"
1529
#: ../data/glade/main.glade.h:19
1533
"Right Click for Stop After Track Feature"
1536
#: ../data/glade/main.glade.h:23
1537
msgid "Track _properties"
1540
#: ../data/glade/main.glade.h:25
1544
#: ../data/glade/main.glade.h:26
1548
#: ../data/glade/main.glade.h:27
1552
#: ../data/glade/main.glade.h:28
1553
msgid "_Device Manager"
1556
#: ../data/glade/main.glade.h:29
1560
#: ../data/glade/main.glade.h:30
1561
msgid "_Export current playlist"
1562
msgstr "_Izvezi trenutnu listu pjesama"
1564
#: ../data/glade/main.glade.h:31
1568
#: ../data/glade/main.glade.h:32
1569
msgid "_Go to Playing Track"
1572
#: ../data/glade/main.glade.h:33
1576
#: ../data/glade/main.glade.h:35
1580
#: ../data/glade/main.glade.h:36
1581
msgid "_Randomize Playlist"
1584
#: ../data/glade/main.glade.h:37
1588
#: ../data/glade/main.glade.h:38
1592
#: ../data/glade/main.glade.h:39
1596
#: ../data/glade/collection_manager.glade.h:1
1597
msgid "Collection Manager"
1600
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:1
1601
msgid "Append All Tracks to Playlist"
1604
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:2
1608
#: ../data/glade/general_prefs_pane.glade.h:1
1609
#: ../data/glade/playlists_prefs_pane.glade.h:1
1610
msgid "Open last playlists on startup"
1613
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:1
1614
msgid "<b>Collection is empty.</b>"
1615
msgstr "<b>Kolekcija je prazna.</b>"
1617
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:2
1619
msgstr "Dodaj Muziku"
1621
#: ../data/ui/collection_panel.glade.h:5
1622
msgid "Artist - Year - Album"
1623
msgstr "Izvođač - Godina - Album"
1625
#: ../data/ui/collection_panel.glade.h:7
1626
msgid "Genre - Album"
1627
msgstr "Žanr - Album"
1629
#: ../data/ui/collection_panel.glade.h:8
1630
msgid "Genre - Artist"
1631
msgstr "Žanr - Izvođač"
1633
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:11
1635
"Refresh collection view\n"
1636
"(Hold Shift key to rescan the collection)"
1639
#: ../data/ui/collection_panel.glade.h:12
1640
msgid "Year - Album"
1641
msgstr "Godina - Album"
1643
#: ../data/ui/collection_panel.glade.h:13
1644
msgid "Year - Artist"
1645
msgstr "Godina - Izvođač"
1647
#: ../data/glade/playlists_prefs_pane.glade.h:2
1648
msgid "Prompt for saving custom playlists on close"
1651
#: ../data/glade/cover_prefs_pane.glade.h:1
1652
msgid "(drag to reorder)"
1655
#: ../data/glade/cover_prefs_pane.glade.h:2
1656
msgid "Cover Search Order:"
1659
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:1
1663
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:2
1664
msgid "Home directory"
1665
msgstr "Glavni direktorij"
1667
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:3
1668
msgid "Next visited directory"
1671
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:4
1672
msgid "Previous visited directory"
1675
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:5
1676
msgid "Refresh directory listing"
1679
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:7
1680
msgid "Up one directory"
1683
#: ../plugins/multialarmclock/__init__.py:410
1684
#: ../plugins/multialarmclock/PLUGININFO:3
1685
msgid "Multi-Alarm Clock"
1688
#: ../plugins/alarmclock/acprefs.py:22 ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:3
1692
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs.py:22
1693
#: ../plugins/audioscrobbler/PLUGININFO:3
1694
msgid "AudioScrobbler"
1697
#: ../plugins/audioscrobbler/__init__.py:114
1698
msgid "Enable audioscrobbling"
1701
#: ../plugins/cd/__init__.py:95 ../plugins/cd/__init__.py:172
1705
#: ../plugins/cd/_cdguipanel.py:60
1706
msgid "Importing CD..."
1709
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:22
1713
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:83 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:117
1714
msgid "Track number"
1715
msgstr "Broj pjesme"
1717
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:89 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:123
1721
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:96 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:130
1725
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:278
1726
#: ../plugins/bookmarks/bookmarksprefs.py:22 ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:3
1730
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:286
1731
msgid "Bookmark this track"
1734
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:291
1735
msgid "Delete bookmark"
1738
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:295
1739
msgid "Clear bookmarks"
1742
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:22 ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:3
1743
msgid "Notify-osd notifications"
1746
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:47
1747
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:53
1752
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:51
1753
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:43
1755
msgid "by %(artist)s"
1758
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:55
1759
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:48
1761
msgid "from %(album)s"
1764
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs.py:22
1765
#: ../plugins/amazoncovers/PLUGININFO:3
1766
msgid "Amazon Covers"
1767
msgstr "Amazon Omoti"
1769
#: ../plugins/desktopcover/prefs.py:22 ../plugins/desktopcover/PLUGININFO:3
1770
msgid "Desktop Cover"
1773
msgid "Searching for mood..."
1779
msgid "Could not read moodbar."
1782
#: ../plugins/moodbar/__init__.py:334
1783
msgid "Moodbar executable is not available."
1786
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs.py:22
1787
#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:3
1791
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:55 ../plugins/podcasts/PLUGININFO:3
1795
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:72
1799
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:81
1800
msgid "Refresh Podcast"
1803
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:82
1807
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:120
1808
msgid "Enter the URL of the podcast to add"
1811
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:121
1812
msgid "Open Podcast"
1815
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:154
1817
msgid "Loading %s..."
1818
msgstr "Učitavanje %s..."
1820
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:183
1821
msgid "Error loading podcast."
1824
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:199
1825
msgid "Loading Podcasts..."
1828
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:230
1829
msgid "Could not save podcast file"
1832
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:104 ../plugins/shoutcast/__init__.py:158
1833
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:201 ../plugins/shoutcast/__init__.py:237
1834
msgid "Contacting Shoutcast server..."
1837
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:114 ../plugins/shoutcast/__init__.py:118
1838
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:167 ../plugins/shoutcast/__init__.py:171
1839
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:215 ../plugins/shoutcast/__init__.py:220
1840
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:248 ../plugins/shoutcast/__init__.py:253
1841
msgid "Error connecting to Shoutcast server."
1844
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:273
1845
msgid "Enter the search keywords"
1848
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:274
1849
msgid "Shoutcast Search"
1852
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:297
1853
msgid "Search Results"
1854
msgstr "Rezultati Pretrage"
1856
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:330
1860
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:22 ../plugins/notify/PLUGININFO:3
1864
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:38
1868
"from <i>%(album)s</i>"
1871
#: ../plugins/ipconsole/__init__.py:77
1872
msgid "IPython Console - Exaile"
1875
#: ../plugins/ipconsole/__init__.py:134
1876
msgid "Show IPython Console"
1879
#: ../plugins/ipconsole/ipconsoleprefs.py:22 ../plugins/ipconsole/PLUGININFO:3
1880
msgid "IPython Console"
1883
#: ../plugins/minimode/__init__.py:209
1884
msgid "Stop Playback"
1885
msgstr "Zaustavi Reprodukciju"
1887
#: ../plugins/minimode/__init__.py:211
1888
msgid "Restore Main Window"
1891
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:22 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:32
1892
#: ../plugins/minimode/PLUGININFO:3
1896
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:97
1897
msgid "Available controls"
1898
msgstr "Dostupne kontrole"
1900
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:98
1901
msgid "Selected controls"
1902
msgstr "Izabrane kontrole"
1904
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:100
1908
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:101
1912
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:102
1916
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:103
1920
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:104
1921
msgid "Track selector"
1924
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:105
1925
msgid "Progress bar"
1928
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:106
1932
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:107
1933
msgid "Playlist button"
1936
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:110
1940
#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
1941
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:136
1942
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:142
1943
msgid "$tracknumber - $title"
1946
#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
1947
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:138
1948
msgid "$title by $artist"
1951
#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
1952
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:140
1953
msgid "$title ($length)"
1956
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:151 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:165
1957
msgid "Start Playback"
1958
msgstr "Započni Reprodukciju"
1960
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:169
1961
msgid "Continue Playback"
1964
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:172
1965
msgid "Pause Playback"
1966
msgstr "Pauziraj Reprodukciju"
1968
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:732
1972
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:809
1976
#: ../plugins/contextinfo/__init__.py:1033
1977
#: ../plugins/contextinfo/context.glade.h:1
1981
#: ../plugins/streamripper/srprefs.py:22 ../plugins/streamripper/PLUGININFO:3
1982
msgid "Streamripper"
1985
#: ../plugins/streamripper/__init__.py:54
1986
msgid "Streamripper can only record streams."
1989
#: ../plugins/streamripper/__init__.py:87
1990
msgid "Error executing streamripper"
1993
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:1
1994
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:1
1998
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:2
2000
msgstr "Naziv Alarma:"
2002
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:3
2003
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:2
2005
msgstr "Vrijeme Alarma:"
2007
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:4
2011
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:5
2012
msgid "Enable Fading"
2015
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:7
2019
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:8
2020
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:3
2024
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:9
2025
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:4
2029
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:10
2030
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:5
2031
msgid "Maximum Volume:"
2032
msgstr "Maksimalna Glasnoća:"
2034
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:11
2035
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:6
2036
msgid "Minimum Volume:"
2037
msgstr "Minimalna Glasnoća:"
2039
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:12
2040
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:7
2042
msgstr "Ponedjeljak"
2044
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:13
2046
msgstr "Naziv - Vrijeme"
2048
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:14
2049
msgid "Restart Playlist"
2052
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:15
2053
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:8
2057
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:16
2058
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:9
2062
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:17
2063
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:10
2067
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:18
2068
msgid "Time per Increment:"
2071
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:19
2072
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:12
2076
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:20
2077
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:14
2081
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:11
2082
msgid "Timer per Increment:"
2085
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:13
2089
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:1
2093
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:2
2094
msgid "Show Menuitem to toggle Submission"
2097
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:3
2098
msgid "Submit tracks using Audioscrobbler"
2101
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:5
2103
msgstr "Korisničko ime:"
2105
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:1
2109
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:2
2113
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:1
2114
msgid "Import format: "
2115
msgstr "Uvezi format: "
2117
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:2
2118
msgid "Import path: "
2121
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:3
2122
msgid "Import quality: "
2125
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:6
2129
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:7
2133
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:8
2137
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:9
2141
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks_pane.glade.h:1
2142
msgid "Use covers in the bookmarks menu (takes effect on next start)"
2145
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:1
2146
msgid "<b>Content</b>"
2147
msgstr "<b>Sadržaj</b>"
2149
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:2
2150
msgid "<b>Display</b>"
2151
msgstr "<b>Prikaz</b>"
2153
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:3
2154
msgid "<b>Icons</b>"
2155
msgstr "<b>Ikone</b>"
2157
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:4
2161
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:5
2162
msgid "Artist Line:"
2165
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:6
2166
msgid "On Playback Start, Pause or Stop"
2169
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:7
2170
msgid "On Track Change"
2173
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:8
2174
msgid "On Tray Icon Hover"
2177
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:9
2181
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:11
2184
"The tags \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be replaced "
2185
"by their respective values. The title will be replaced by \"Unknown\" if it "
2189
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:12
2190
msgid "Use Album Covers As Icons"
2191
msgstr "Upotrijebi Omote Albuma Kao Ikone"
2193
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:13
2194
msgid "Use Media Icons For Pause, Stop and Resume"
2197
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:14
2198
msgid "When GUI is Focused"
2201
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:1
2205
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:2
2209
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:3
2211
"To sign up for an Amazon AWS account and get \n"
2212
"this information visit http://aws.amazon.com/"
2215
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:1
2219
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:2
2221
msgstr "Dole lijevo"
2223
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:3
2224
msgid "Bottom right"
2227
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:4
2231
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:5
2233
msgstr "Gore lijevo"
2235
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:6
2239
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:7
2243
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:8
2247
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:9
2251
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:1
2253
msgstr "Osnovna boja"
2255
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:2
2257
msgstr "Osnovna boja:"
2259
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:3
2260
msgid "Darken played section instead of using cursor"
2263
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:4
2264
msgid "Darkness level:"
2267
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:5
2268
msgid "Show only waveform, not mood"
2271
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:6
2272
msgid "Use color theme "
2275
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:7
2276
msgid "Use waveform style"
2279
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:2
2280
msgid "Additional amplification (dB):"
2283
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:3
2284
msgid "Additional amplification to apply to all files"
2287
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:4
2288
msgid "Fallback correction for files that lack ReplayGain information"
2291
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:6
2292
msgid "Fallback correction level (dB):"
2295
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:7
2296
msgid "Prefer ReplayGain's per-album correction over per-track correction."
2299
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:9
2300
msgid "Prefer per-album correction"
2303
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:10
2304
msgid "Protect against noise caused by over-amplification"
2307
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:12
2308
msgid "Use clipping protection"
2311
#: ../plugins/podcasts/podcasts.glade.h:1
2315
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:1
2316
msgid "<b>Body Message</b>"
2319
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:2
2320
msgid "Both artist and album"
2321
msgstr "I izvođač i album"
2323
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:4
2326
"Message that should be displayed in the body of the notification. In each "
2327
"case, \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be replaced by "
2328
"their respective values. If the tag is not known, \"Unknown\" will be filled "
2332
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:5
2336
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:6
2338
msgstr "Samo izvođač"
2340
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:7
2341
msgid "Resize displayed covers"
2344
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:8
2348
#: ../plugins/ipconsole/ipconsole_prefs.glade.h:1
2352
#: ../plugins/ipconsole/ipconsole_prefs.glade.h:2
2353
msgid "Terminal Opacity:"
2356
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:2
2357
msgid "Always on top"
2358
msgstr "Uvijek na vrhu"
2360
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:5
2361
msgid "Display window decorations"
2362
msgstr "Pokaži dekoraciju prozora"
2364
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:7
2365
msgid "Show in tasklist"
2368
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:8
2369
msgid "Show on all desktops"
2372
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:9
2373
msgid "Track title format:"
2376
#: ../plugins/streamripper/streamripper.glade.h:1
2380
#: ../plugins/streamripper/streamripper.glade.h:2
2381
msgid "Save Location:"
2382
msgstr "Spremi Lokaciju:"
2384
#: ../plugins/multialarmclock/PLUGININFO:4
2386
"Plays music at specific times and days.\n"
2388
"Note that when the specified time arrives, Exaile will just act like you "
2389
"pressed the play button, so be sure you have the music you want to hear in "
2393
#: ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:4
2395
"Plays music at a specific time.\n"
2397
"Note that when the specified time arrives, Exaile will just act like you "
2398
"pressed the play button, so be sure you have the music you want to hear in "
2402
#: ../plugins/currentsong/PLUGININFO:3
2403
msgid "Current Song"
2404
msgstr "Trenutna Pjesma"
2406
#: ../plugins/currentsong/PLUGININFO:4
2408
"Sets the currently playing status in Pidgin for services that support it."
2411
#: ../plugins/audioscrobbler/PLUGININFO:4
2413
"Submits listening information to Last.fm and similar services supporting "
2417
#: ../plugins/cd/PLUGININFO:3
2419
msgstr "CD Reprodukcija"
2421
#: ../plugins/cd/PLUGININFO:4
2423
"Adds support for playing audio CDs.\n"
2424
"Requires python-cddb to look up tags."
2427
#: ../plugins/mpris/PLUGININFO:4
2428
msgid "Creates an MPRIS D-Bus object to control Exaile"
2431
#: ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:4
2432
msgid "Allows saving/resuming bookmark positions in audio files."
2435
#: ../plugins/lastfmcovers/PLUGININFO:3
2436
msgid "Last.fm Covers"
2437
msgstr "Last.fm Omoti"
2439
#: ../plugins/lastfmcovers/PLUGININFO:4
2440
msgid "Searches Last.fm for covers"
2443
#: ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:4
2445
"This plugins displays notification bubbles when a song is "
2446
"played/resumed/stopped, with either the song cover or a media icon to "
2447
"indicate the latest action.\n"
2449
"Depends: python-notify\n"
2450
"Recommends: notify-osd"
2453
#: ../plugins/amazoncovers/PLUGININFO:4
2455
"Searches Amazon for covers\n"
2457
"To be able to use this plugin, an AWS API key and secret key are required."
2460
#: ../plugins/desktopcover/PLUGININFO:4
2461
msgid "Displays the current album cover on the desktop"
2464
#: ../plugins/lastfmdynamic/PLUGININFO:3
2465
msgid "Last.fm Dynamic Search"
2468
#: ../plugins/lastfmdynamic/PLUGININFO:4
2469
msgid "The Last.fm backend for dynamic playlists"
2472
#: ../plugins/moodbar/PLUGININFO:3
2476
#: ../plugins/moodbar/PLUGININFO:4
2478
"Replaces the standard progress bar with a moodbar.\n"
2482
#: ../plugins/ipod/PLUGININFO:3
2483
msgid "iPod support"
2486
#: ../plugins/ipod/PLUGININFO:4
2487
msgid "A plugin for iPod support"
2490
#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:4
2491
msgid "Enables ReplayGain support"
2494
#: ../plugins/podcasts/PLUGININFO:4
2495
msgid "Adds Simple Podcast Support"
2498
#: ../plugins/screensaverpause/PLUGININFO:3
2499
msgid "Pause on Screensaver"
2502
#: ../plugins/screensaverpause/PLUGININFO:4
2503
msgid "Pauses/resumes playback on screensaver start/stop"
2506
#: ../plugins/shoutcast/PLUGININFO:3
2507
msgid "Shoutcast Radio"
2510
#: ../plugins/shoutcast/PLUGININFO:4
2511
msgid "Shoutcast Radio list"
2514
#: ../plugins/helloworld/PLUGININFO:3
2516
msgstr "Zdravo Svijete"
2518
#: ../plugins/helloworld/PLUGININFO:4
2519
msgid "A simple plugin for testing the basic plugin system"
2522
#: ../plugins/gnomemmkeys/PLUGININFO:3
2523
msgid "GNOME Multimedia Keys"
2526
#: ../plugins/gnomemmkeys/PLUGININFO:4
2528
"Adds support for controlling Exaile via GNOME's multimedia key system. "
2529
"Compatible with GNOME >= 2.20.x"
2532
#: ../plugins/xkeys/PLUGININFO:3
2536
#: ../plugins/xkeys/PLUGININFO:4
2537
msgid "Global hotkeys using xlib (mmkeys.so)"
2540
#: ../plugins/lyricsfly/PLUGININFO:3
2544
#: ../plugins/lyricsfly/PLUGININFO:4
2545
msgid "Plugin to fetch lyrics from lyricsfly.com"
2548
#: ../plugins/massstorage/PLUGININFO:3
2549
msgid "USB Mass Storage Media Player Support"
2552
#: ../plugins/massstorage/PLUGININFO:4
2554
"Support for accessing portable media players using the USB Mass Storage "
2558
#: ../plugins/notify/PLUGININFO:4
2559
msgid "Pops up a notification when playback of a track starts"
2562
#: ../plugins/librivox/PLUGININFO:3
2566
#: ../plugins/librivox/PLUGININFO:4
2567
msgid "Browse and listen to audiobooks from Librivox.org."
2570
#: ../plugins/ipconsole/PLUGININFO:4
2571
msgid "Provides an IPython console that can be used to manipulate Exaile."
2574
#: ../plugins/minimode/PLUGININFO:4
2575
msgid "Compact mode for Exaile with a configurable interface"
2578
#: ../plugins/tagcovers/PLUGININFO:3
2582
#: ../plugins/tagcovers/PLUGININFO:4
2583
msgid "Searches track tags for covers"
2586
#: ../plugins/contextinfo/PLUGININFO:3
2587
msgid "Contextual Info"
2588
msgstr "Kontekstualna Informacija"
2590
#: ../plugins/contextinfo/PLUGININFO:4
2592
"Show various informations about the track currently playing.\n"
2593
"Depends: libwebkit >= 1.0.1, python-webkit >= 1.1.2, python-imaging (a.k.a. "
2597
#: ../plugins/streamripper/PLUGININFO:4
2599
"Allows you to record streams with streamripper.\n"
2600
"Depends: streamripper"
2603
#: ../plugins/lyricwiki/PLUGININFO:3
2607
#: ../plugins/lyricwiki/PLUGININFO:4
2608
msgid "Plugin to fetch lyrics from lyricwiki.org"