~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/exaile/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andrew Starr-Bochicchio
  • Date: 2010-02-12 19:51:01 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100212195101-8jt3tculxcl92e6v
Tags: 0.3.1~b1-0ubuntu1
* New upstream release.
* Adjust exaile.install for new plugins.
* debian/control:
 - Drop unneeded python-dev Build-Dep.
 - Bump Standards-Version to 3.8.4 
* debian/rules: No empty po files to delete.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bosnian translation for exaile
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the exaile package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: exaile\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 17:57+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-01 19:48+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-02 08:22+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
21
 
 
22
#: ../xl/player/pipe.py:198
 
23
msgid "Automatic"
 
24
msgstr "Automatski"
 
25
 
 
26
#: ../xl/main.py:119
 
27
msgid "Failed to migrate from 0.2.14"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../xl/main.py:298
 
31
msgid "Playback options"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../xl/main.py:273
 
35
msgid "Play the next track"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../xl/main.py:275
 
39
msgid "Play the previous track"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../xl/main.py:277
 
43
msgid "Stop playback"
 
44
msgstr "Zaustavi reprodukciju"
 
45
 
 
46
#: ../xl/main.py:279
 
47
msgid "Play"
 
48
msgstr "Sviraj"
 
49
 
 
50
#: ../xl/main.py:281
 
51
msgid "Toggle Play or Pause"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../xl/main.py:284
 
55
msgid "Stop playback after current track"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../xl/main.py:314
 
59
msgid "Track options"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: ../xl/main.py:288
 
63
msgid "Query player"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../xl/main.py:290
 
67
msgid "Show a popup of the currently playing track"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../xl/main.py:292
 
71
msgid "Print the title of current track"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../xl/main.py:294
 
75
msgid "Print the album of current track"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../xl/main.py:296
 
79
msgid "Print the artist of current track"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../xl/main.py:298
 
83
msgid "Print the length of current track"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../xl/main.py:300
 
87
msgid "Set rating for current song"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: ../xl/main.py:302
 
91
msgid "Get rating for current song"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../xl/main.py:305
 
95
msgid "Print the position inside the current track as time"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../xl/main.py:308
 
99
msgid "Print the progress inside the current track as percentage"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../xl/main.py:339
 
103
msgid "Volume options"
 
104
msgstr "Opcije jačine"
 
105
 
 
106
#: ../xl/main.py:312
 
107
msgid "Increases the volume by VOL%"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../xl/main.py:314
 
111
msgid "Decreases the volume by VOL%"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../xl/main.py:316
 
115
msgid "Print the current volume percentage"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../xl/main.py:348
 
119
msgid "Other options"
 
120
msgstr "Ostale opcije"
 
121
 
 
122
#: ../xl/main.py:320
 
123
msgid "Start new instance"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../xl/main.py:323
 
127
msgid "Start minimized (to tray, if possible)"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../xl/main.py:355
 
131
msgid "Toggle visibility of the GUI (if possible)"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../xl/main.py:325
 
135
msgid ""
 
136
"Start in safe mode - sometimes useful when you're running into problems"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../xl/main.py:360
 
140
msgid "Force import of old data from 0.2.x. Overwrites current data."
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../xl/main.py:363
 
144
msgid "Do not import old data from 0.2.x."
 
145
msgstr "Nemoj uvesti stare podatke iz 0.2.x."
 
146
 
 
147
#. development and debug options
 
148
#: ../xl/main.py:368
 
149
msgid "Development/Debug options"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#. development and debug options
 
153
#: ../xl/main.py:329
 
154
msgid "Set data directory"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: ../xl/main.py:331
 
158
msgid "Show debugging output"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: ../xl/main.py:334
 
162
msgid "Enable debugging of xl.event. Generates LOTS of output"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: ../xl/main.py:336
 
166
msgid "Filter event debug output"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: ../xl/main.py:339
 
170
msgid "Reduce level of output"
 
171
msgstr "Smanji nivo izlaza"
 
172
 
 
173
#: ../xl/main.py:343
 
174
msgid "Disable D-Bus support"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: ../xl/main.py:345
 
178
msgid "Disable HAL support."
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#. entire playlist
 
182
#: ../xl/main.py:362
 
183
msgid "Entire Library"
 
184
msgstr "Cijela Biblioteka"
 
185
 
 
186
#: ../xl/main.py:368
 
187
#, python-format
 
188
msgid "Random %d"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: ../xl/main.py:376
 
192
#, python-format
 
193
msgid "Rating > %d"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../xl/main.py:473
 
197
msgid ""
 
198
"Exaile is not yet finished loading. Perhaps you should listen for the "
 
199
"exaile_loaded signal?"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: ../xl/cover.py:119 ../xl/cover.py:153 ../xl/trackdb.py:233
 
203
msgid "You did not specify a location to save the db"
 
204
msgstr "Niste specificirali lokaciju za spremanje db"
 
205
 
 
206
#: ../xl/cover.py:245 ../xl/lyrics.py:75
 
207
msgid "order must be a list or tuple"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../xl/transcoder.py:45
 
211
msgid ""
 
212
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
 
213
"lower file size than MP3."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../xl/transcoder.py:55
 
217
msgid ""
 
218
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
 
219
"does not degrade audio quality."
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: ../xl/transcoder.py:67
 
223
msgid ""
 
224
"Apple's proprietary lossy audio format that achieves better sound quality "
 
225
"than MP3 at lower bitrates."
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../xl/transcoder.py:78
 
229
msgid ""
 
230
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format. VBR gives "
 
231
"higher quality than CBR, but may be incompatible with some players."
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../xl/transcoder.py:89
 
235
msgid ""
 
236
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format. CBR gives "
 
237
"less quality than VBR, but is compatible with any player."
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../xl/transcoder.py:100
 
241
msgid "A very fast Free lossless audio format with good compression."
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../xl/track.py:474
 
245
msgid "  New song, fetching cover."
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../xl/devices.py:131 ../xl/devices.py:137
 
249
msgid "Device class does not support transfer."
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../xl/settings.py:82
 
253
msgid "Settings version is newer than current."
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../xl/settings.py:167
 
257
msgid "We don't know how to store that kind of setting: "
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../xl/settings.py:194
 
261
msgid "An Unknown type of setting was found!"
 
262
msgstr "Nepoznata vrsta postavki je pronađena!"
 
263
 
 
264
#: ../xl/plugins.py:73
 
265
msgid "Plugin archive is not in the correct format"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../xl/plugins.py:80
 
269
#, python-format
 
270
msgid "A plugin with the name \"%s\" is already installed"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../xl/plugins.py:85
 
274
msgid "Plugin archive contains an unsafe path"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#. TRANSLATORS : this replaces the title of a track when it's not known
 
278
#: ../xl/playlist.py:243 ../xlgui/panel/collection.py:395
 
279
#: ../xlgui/panel/collection.py:595 ../xlgui/panel/collection.py:632
 
280
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:151 ../plugins/notifyosd/__init__.py:57
 
281
#: ../plugins/notifyosd/__init__.py:68 ../plugins/notify/__init__.py:27
 
282
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:820
 
283
msgid "Unknown"
 
284
msgstr "Nepoznat"
 
285
 
 
286
#: ../xl/playlist.py:387
 
287
#, python-format
 
288
msgid "Playlist %d"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../xl/xldbus.py:75 ../xl/xldbus.py:284
 
292
msgid "Not playing."
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../xl/xldbus.py:289
 
296
#, python-format
 
297
msgid ""
 
298
"status: %(status)s, title: %(title)s, artist: %(artist)s, album: %(album)s, "
 
299
"length: %(length)s, position: %(progress)s%% [%(position)s]"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: ../xl/trackdb.py:176
 
303
msgid "You did not specify a location to load the db from"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../xlgui/properties.py:51 ../xlgui/osd.py:193 ../xlgui/plcolumns.py:110
 
307
#, python-format
 
308
msgid "%(minutes)d:%(seconds)02d"
 
309
msgstr "%(minutes)d:%(seconds)02d"
 
310
 
 
311
#. TRANSLATORS: Default track length
 
312
#: ../xlgui/properties.py:55 ../xlgui/plcolumns.py:114
 
313
msgid "0:00"
 
314
msgstr "0:00"
 
315
 
 
316
#: ../xlgui/main.py:36 ../xlgui/main.py:107 ../xlgui/main.py:960
 
317
#: ../data/glade/main.glade.h:9 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:630
 
318
msgid "Not Playing"
 
319
msgstr "Ne Svira"
 
320
 
 
321
#: ../xlgui/main.py:117 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:650
 
322
msgid "Streaming..."
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../xlgui/main.py:198
 
326
msgid "Close tab"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../xlgui/main.py:254
 
330
msgid "New playlist title:"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../xlgui/main.py:254 ../xlgui/menu.py:415
 
334
msgid "Rename Playlist"
 
335
msgstr "Preimenuj Listu Pjesama"
 
336
 
 
337
#: ../xlgui/main.py:262
 
338
msgid "Custom playlist name:"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ../xlgui/main.py:262
 
342
msgid "Save As..."
 
343
msgstr "Spremi Kao..."
 
344
 
 
345
#: ../xlgui/main.py:620
 
346
msgid "Toggle: Stop after selected track"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../xlgui/main.py:788
 
350
#, python-format
 
351
msgid "Buffering: %d%%..."
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../xlgui/main.py:790
 
355
msgid "Buffering: 100%..."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../xlgui/main.py:961 ../data/glade/main.glade.h:22
 
359
msgid "Stopped"
 
360
msgstr "Zaustavljen"
 
361
 
 
362
#: ../xlgui/main.py:1035
 
363
msgid ""
 
364
"Exaile Music Player\n"
 
365
"Not playing"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#. TRANSLATORS: Window title
 
369
#: ../xlgui/main.py:1057
 
370
#, python-format
 
371
msgid "%(title)s (by %(artist)s)"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#. TRANSLATORS: Part of the sentence: "(title) by (artist) from (album)"
 
375
#: ../xlgui/main.py:1067
 
376
#, python-format
 
377
msgid "by %s"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#. TRANSLATORS: Part of the sentence: "(title) by (artist) from (album)"
 
381
#: ../xlgui/main.py:1069
 
382
#, python-format
 
383
msgid "from %s"
 
384
msgstr "od %s"
 
385
 
 
386
#: ../xlgui/main.py:1080
 
387
#, python-format
 
388
msgid "In pause: %s"
 
389
msgstr "U pauzi: %s"
 
390
 
 
391
#: ../xlgui/main.py:1082
 
392
#, python-format
 
393
msgid "Playing %s"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../xlgui/menu.py:43
 
397
msgid "Toggle Queue"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: ../xlgui/menu.py:89 ../xlgui/menu.py:311 ../xlgui/panel/radio.py:395
 
401
msgid "New Playlist"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../xlgui/menu.py:147
 
405
msgid "Add to custom playlist"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../xlgui/menu.py:150 ../xlgui/menu.py:454
 
409
msgid "Remove"
 
410
msgstr "Ukloni"
 
411
 
 
412
#: ../xlgui/menu.py:153
 
413
msgid "Properties"
 
414
msgstr "Svojstva"
 
415
 
 
416
#: ../xlgui/menu.py:167
 
417
msgid "Playlist"
 
418
msgstr "Lista pjesama"
 
419
 
 
420
#: ../xlgui/menu.py:201 ../data/glade/main.glade.h:34
 
421
msgid "_New Playlist"
 
422
msgstr "_Nova Lista pjesama"
 
423
 
 
424
#: ../xlgui/menu.py:203
 
425
msgid "_Rename Playlist"
 
426
msgstr "_Preimenuj Listu pjesama"
 
427
 
 
428
#: ../xlgui/menu.py:205
 
429
msgid "_Save As Custom Playlist"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: ../xlgui/menu.py:207
 
433
msgid "_Save Changes To Playlist"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: ../xlgui/menu.py:208
 
437
msgid "_Save As..."
 
438
msgstr "_Spremi Kao..."
 
439
 
 
440
#: ../xlgui/menu.py:209
 
441
msgid "C_lear All Tracks"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ../xlgui/menu.py:211
 
445
msgid "_Close Playlist"
 
446
msgstr "_Zatvori Listu pjesama"
 
447
 
 
448
#: ../xlgui/menu.py:231
 
449
msgid "Append to Current"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: ../xlgui/menu.py:233
 
453
msgid "Queue Items"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: ../xlgui/menu.py:277
 
457
msgid "Delete track"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: ../xlgui/menu.py:308
 
461
msgid "New Station"
 
462
msgstr "Nova Stanica"
 
463
 
 
464
#: ../xlgui/menu.py:313
 
465
msgid "New Smart Playlist"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../xlgui/menu.py:357
 
469
msgid "Open"
 
470
msgstr "Otvori"
 
471
 
 
472
#: ../xlgui/menu.py:360
 
473
msgid "Rename"
 
474
msgstr "Preimenuj"
 
475
 
 
476
#: ../xlgui/menu.py:362
 
477
msgid "Edit"
 
478
msgstr "Uredi"
 
479
 
 
480
#: ../xlgui/menu.py:365
 
481
msgid "Export"
 
482
msgstr "Izvezi"
 
483
 
 
484
#: ../xlgui/menu.py:368
 
485
msgid "Delete Playlist"
 
486
msgstr "Obriši Listu pjesama"
 
487
 
 
488
#: ../xlgui/menu.py:378
 
489
msgid "Export as..."
 
490
msgstr "Izvezi kao..."
 
491
 
 
492
#: ../xlgui/menu.py:383 ../xlgui/__init__.py:165
 
493
msgid "M3U Playlist"
 
494
msgstr "M3U Lista pjesama"
 
495
 
 
496
#: ../xlgui/menu.py:384 ../xlgui/__init__.py:166
 
497
msgid "PLS Playlist"
 
498
msgstr "PLS Lista pjesama"
 
499
 
 
500
#: ../xlgui/menu.py:385 ../xlgui/__init__.py:167
 
501
msgid "ASX Playlist"
 
502
msgstr "ASX Lista pjesama"
 
503
 
 
504
#: ../xlgui/menu.py:386 ../xlgui/__init__.py:168
 
505
msgid "XSPF Playlist"
 
506
msgstr "XSPF Lista pjesama"
 
507
 
 
508
#: ../xlgui/menu.py:401 ../xlgui/panel/playlists.py:966
 
509
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected playlist?"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: ../xlgui/menu.py:414
 
513
msgid "Enter the new name you want for your playlist"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: ../xlgui/cover.py:286
 
517
#, python-format
 
518
msgid "%d covers to fetch"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: ../xlgui/cover.py:291 ../xlgui/cover.py:310
 
522
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:2
 
523
msgid "Start"
 
524
msgstr "Početak"
 
525
 
 
526
#: ../xlgui/cover.py:325
 
527
msgid "Show Cover"
 
528
msgstr "Pokaži Omot"
 
529
 
 
530
#: ../xlgui/cover.py:326
 
531
msgid "Fetch Cover"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: ../xlgui/cover.py:327
 
535
msgid "Remove Cover"
 
536
msgstr "Ukloni Omot"
 
537
 
 
538
#: ../xlgui/cover.py:658
 
539
msgid "Enter the search text"
 
540
msgstr "Unesi tekst pretrage"
 
541
 
 
542
#: ../xlgui/cover.py:684
 
543
msgid "No covers found"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: ../xlgui/osd.py:207
 
547
msgid "No track"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: ../xlgui/__init__.py:160
 
551
msgid "Export current playlist..."
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: ../xlgui/__init__.py:183 ../xlgui/panel/playlists.py:921
 
555
msgid "Invalid file extension, file not saved"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../xlgui/__init__.py:190
 
559
msgid "Enter the URL to open"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: ../xlgui/__init__.py:191
 
563
msgid "Open URL"
 
564
msgstr "Otvori URL"
 
565
 
 
566
#: ../xlgui/__init__.py:205
 
567
msgid "Choose a file to open"
 
568
msgstr "Izaberi datoteku za otvoriti"
 
569
 
 
570
#: ../xlgui/__init__.py:211
 
571
msgid "Supported Files"
 
572
msgstr "Podržane Datoteke"
 
573
 
 
574
#: ../xlgui/__init__.py:213
 
575
msgid "Music Files"
 
576
msgstr "Muzičke Datoteke"
 
577
 
 
578
#: ../xlgui/__init__.py:215
 
579
msgid "Playlist Files"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: ../xlgui/__init__.py:217 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:134
 
583
msgid "All Files"
 
584
msgstr "Sve Datoteke"
 
585
 
 
586
#: ../xlgui/__init__.py:341
 
587
msgid "Scanning collection..."
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: ../xlgui/__init__.py:438
 
591
#, python-format
 
592
msgid "Scanning %s..."
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: ../xlgui/main.py:645
 
596
#, python-format
 
597
msgid "%(playlist_count)d showing, %(collection_count)d in collection"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: ../xlgui/guiutil.py:717
 
601
#, python-format
 
602
msgid "(%d queued)"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: ../xlgui/guiutil.py:650
 
606
msgid "Rating:"
 
607
msgstr "Ocjena:"
 
608
 
 
609
#: ../xlgui/commondialogs.py:309
 
610
msgid "Select File Type (By Extension)"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: ../xlgui/commondialogs.py:317
 
614
msgid "File Type"
 
615
msgstr "Vrsta Datoteke"
 
616
 
 
617
#: ../xlgui/commondialogs.py:320
 
618
msgid "Extension"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: ../xlgui/devices.py:62
 
622
msgid "Icon"
 
623
msgstr "Ikona"
 
624
 
 
625
#: ../xlgui/devices.py:67
 
626
msgid "Device"
 
627
msgstr "Uređaj"
 
628
 
 
629
#: ../xlgui/devices.py:74
 
630
msgid "Driver"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: ../xlgui/collection.py:140
 
634
msgid "Add a directory"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#. our added path is a subdir of an existing path
 
638
#: ../xlgui/collection.py:170
 
639
msgid ""
 
640
"Path is already in your collection, or is a subdirectory of another path in "
 
641
"your collection"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#. TRANSLATORS: Title of the track number column
 
645
#: ../xlgui/plcolumns.py:59 ../xlgui/panel/flatplaylist.py:78
 
646
msgid "#"
 
647
msgstr "#"
 
648
 
 
649
#: ../xlgui/plcolumns.py:80 ../xlgui/panel/playlists.py:140
 
650
#: ../xlgui/panel/flatplaylist.py:86 ../plugins/cd/cdprefs.py:84
 
651
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:118
 
652
msgid "Title"
 
653
msgstr "Naslov"
 
654
 
 
655
#: ../xlgui/plcolumns.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:55
 
656
#: ../xlgui/panel/playlists.py:139 ../plugins/cd/cdprefs.py:85
 
657
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:119
 
658
msgid "Artist"
 
659
msgstr "Izvođač"
 
660
 
 
661
#: ../xlgui/plcolumns.py:90 ../plugins/cd/cdprefs.py:86
 
662
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:120
 
663
msgid "Composer"
 
664
msgstr "Kompozitor"
 
665
 
 
666
#: ../xlgui/plcolumns.py:95 ../xlgui/panel/playlists.py:65
 
667
#: ../xlgui/panel/playlists.py:141 ../plugins/cd/cdprefs.py:87
 
668
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:121
 
669
msgid "Album"
 
670
msgstr "Album"
 
671
 
 
672
#: ../xlgui/plcolumns.py:100 ../xlgui/panel/playlists.py:97
 
673
#: ../xlgui/panel/playlists.py:142 ../plugins/cd/cdprefs.py:88
 
674
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:122
 
675
msgid "Length"
 
676
msgstr "Dužina"
 
677
 
 
678
#: ../xlgui/plcolumns.py:120
 
679
msgid "Disc"
 
680
msgstr "Disk"
 
681
 
 
682
#: ../xlgui/plcolumns.py:126 ../xlgui/panel/playlists.py:77
 
683
#: ../xlgui/panel/playlists.py:143 ../plugins/cd/cdprefs.py:90
 
684
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:124
 
685
msgid "Rating"
 
686
msgstr "Ocjena"
 
687
 
 
688
#: ../xlgui/plcolumns.py:149 ../plugins/cd/cdprefs.py:91
 
689
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:125
 
690
msgid "Date"
 
691
msgstr "Datum"
 
692
 
 
693
#: ../xlgui/plcolumns.py:154 ../xlgui/panel/playlists.py:71
 
694
#: ../xlgui/panel/playlists.py:146 ../plugins/cd/cdprefs.py:92
 
695
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:126
 
696
msgid "Genre"
 
697
msgstr "Žanr"
 
698
 
 
699
#: ../xlgui/plcolumns.py:159 ../plugins/cd/cdprefs.py:93
 
700
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:127
 
701
msgid "Bitrate"
 
702
msgstr "Bitrate"
 
703
 
 
704
#. (_('Date Added'), [
 
705
#. TRANSLATORS: Example: track has been added in the last 2 days
 
706
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
 
707
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added'))),
 
708
#. TRANSLATORS: Example: track has not been added in the last 5 hours
 
709
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
 
710
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added', '<'))),
 
711
#. ]),
 
712
#. (_('Last Played'), [
 
713
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
 
714
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played'))),
 
715
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
 
716
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played', '<'))),
 
717
#. ]),
 
718
#: ../xlgui/plcolumns.py:172 ../xlgui/panel/playlists.py:116
 
719
#: ../xlgui/panel/playlists.py:147 ../plugins/cd/cdprefs.py:94
 
720
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:128
 
721
msgid "Location"
 
722
msgstr "Lokacija"
 
723
 
 
724
#. TRANSLATORS: Filename column in the file browser
 
725
#: ../xlgui/plcolumns.py:177 ../xlgui/panel/files.py:89
 
726
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:95 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:129
 
727
msgid "Filename"
 
728
msgstr "Ime datoteke"
 
729
 
 
730
#: ../xlgui/plcolumns.py:182
 
731
msgid "Playcount"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: ../xlgui/plcolumns.py:190 ../plugins/cd/cdprefs.py:97
 
735
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:132
 
736
msgid "BPM"
 
737
msgstr "BPM"
 
738
 
 
739
#: ../xlgui/plcolumns.py:195 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:131
 
740
msgid "Last played"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: ../xlgui/plcolumns.py:206 ../xlgui/plcolumns.py:226
 
744
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:880
 
745
msgid "Never"
 
746
msgstr "Nikad"
 
747
 
 
748
#: ../xlgui/plcolumns.py:218 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:893
 
749
msgid "Today"
 
750
msgstr "Danas"
 
751
 
 
752
#: ../xlgui/plcolumns.py:220 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:895
 
753
msgid "Yesterday"
 
754
msgstr "Jučer"
 
755
 
 
756
#: ../xlgui/plcolumns.py:222 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:897
 
757
#, python-format
 
758
msgid "%(year)d-%(month)02d-%(day)02d"
 
759
msgstr "%(year)d-%(month)02d-%(day)02d"
 
760
 
 
761
#: ../xlgui/plcolumns.py:253
 
762
msgid "Track Number"
 
763
msgstr "Broj Pjesme"
 
764
 
 
765
#: ../xlgui/plcolumns.py:255
 
766
msgid "Disc Number"
 
767
msgstr "Broj Diska"
 
768
 
 
769
#: ../xlgui/filtergui.py:51 ../xlgui/panel/radio.py:168
 
770
msgid "Name:"
 
771
msgstr "Ime:"
 
772
 
 
773
#: ../xlgui/filtergui.py:65
 
774
msgid "Match any of the criteria"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: ../xlgui/filtergui.py:67
 
778
msgid "Randomize results"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: ../xlgui/filtergui.py:83
 
782
msgid "Limit to: "
 
783
msgstr "Ograniči na: "
 
784
 
 
785
#: ../xlgui/filtergui.py:93
 
786
msgid " songs"
 
787
msgstr " pjesme"
 
788
 
 
789
#: ../xlgui/playlist.py:1060
 
790
#, python-format
 
791
msgid "Close %s"
 
792
msgstr "Zatvori %s"
 
793
 
 
794
#: ../xlgui/playlist.py:1061
 
795
#, python-format
 
796
msgid "<b>Save changes to %s before closing?</b>"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: ../xlgui/playlist.py:1062
 
800
msgid "Your changes will be lost if you don't save them"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: ../xlgui/playlist.py:1064
 
804
msgid "Close Without Saving"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: ../xlgui/panel/playlists.py:25 ../xlgui/panel/playlists.py:37
 
808
#: ../xlgui/panel/playlists.py:44
 
809
msgid "seconds"
 
810
msgstr "sekundi"
 
811
 
 
812
#. TRANSLATORS: Logical AND used for smart playlists
 
813
#: ../xlgui/panel/playlists.py:30
 
814
msgid "and"
 
815
msgstr "i"
 
816
 
 
817
#: ../xlgui/panel/playlists.py:34 ../xlgui/panel/playlists.py:37
 
818
msgid "days"
 
819
msgstr "dana"
 
820
 
 
821
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
 
822
msgid "minutes"
 
823
msgstr "minuta"
 
824
 
 
825
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
 
826
msgid "hours"
 
827
msgstr "sati"
 
828
 
 
829
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
 
830
msgid "weeks"
 
831
msgstr "sedmica"
 
832
 
 
833
#. TRANSLATORS: True if haystack is equal to needle
 
834
#: ../xlgui/panel/playlists.py:57 ../xlgui/panel/playlists.py:66
 
835
#: ../xlgui/panel/playlists.py:72 ../xlgui/panel/playlists.py:100
 
836
#: ../xlgui/panel/playlists.py:117 ../xlgui/panel/playlists.py:125
 
837
msgid "is"
 
838
msgstr "je"
 
839
 
 
840
#. TRANSLATORS: True if haystack is not equal to needle
 
841
#: ../xlgui/panel/playlists.py:59 ../xlgui/panel/playlists.py:67
 
842
#: ../xlgui/panel/playlists.py:73 ../xlgui/panel/playlists.py:118
 
843
#: ../xlgui/panel/playlists.py:126
 
844
msgid "is not"
 
845
msgstr "nije"
 
846
 
 
847
#. TRANSLATORS: True if haystack contains needle
 
848
#: ../xlgui/panel/playlists.py:61 ../xlgui/panel/playlists.py:68
 
849
#: ../xlgui/panel/playlists.py:74 ../xlgui/panel/playlists.py:119
 
850
#: ../xlgui/panel/playlists.py:127
 
851
msgid "contains"
 
852
msgstr "sadrži"
 
853
 
 
854
#. TRANSLATORS: True if haystack does not contain needle
 
855
#: ../xlgui/panel/playlists.py:63 ../xlgui/panel/playlists.py:69
 
856
#: ../xlgui/panel/playlists.py:75 ../xlgui/panel/playlists.py:120
 
857
#: ../xlgui/panel/playlists.py:128
 
858
msgid "does not contain"
 
859
msgstr "ne sadrži"
 
860
 
 
861
#: ../xlgui/panel/playlists.py:78 ../xlgui/panel/playlists.py:134
 
862
msgid "greater than"
 
863
msgstr "veće od"
 
864
 
 
865
#: ../xlgui/panel/playlists.py:79 ../xlgui/panel/playlists.py:135
 
866
msgid "less than"
 
867
msgstr "manje od"
 
868
 
 
869
#. TRANSLATORS: Example: rating >= 5
 
870
#: ../xlgui/panel/playlists.py:81 ../xlgui/panel/playlists.py:86
 
871
#: ../xlgui/panel/playlists.py:98 ../xlgui/panel/playlists.py:129
 
872
msgid "at least"
 
873
msgstr "najmanje"
 
874
 
 
875
#. TRANSLATORS: Example: rating <= 3
 
876
#: ../xlgui/panel/playlists.py:83 ../xlgui/panel/playlists.py:87
 
877
#: ../xlgui/panel/playlists.py:99 ../xlgui/panel/playlists.py:130
 
878
msgid "at most"
 
879
msgstr "najviše"
 
880
 
 
881
#: ../xlgui/panel/playlists.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:144
 
882
msgid "Plays"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: ../xlgui/panel/playlists.py:89 ../xlgui/panel/playlists.py:145
 
886
msgid "Year"
 
887
msgstr "Godina"
 
888
 
 
889
#. TRANSLATORS: Example: year < 1999
 
890
#: ../xlgui/panel/playlists.py:91 ../xlgui/panel/playlists.py:131
 
891
msgid "before"
 
892
msgstr "prije"
 
893
 
 
894
#. TRANSLATORS: Example: year > 2002
 
895
#: ../xlgui/panel/playlists.py:93 ../xlgui/panel/playlists.py:132
 
896
msgid "after"
 
897
msgstr "poslije"
 
898
 
 
899
#. TRANSLATORS: Example: 1980 <= year <= 1987
 
900
#: ../xlgui/panel/playlists.py:95 ../xlgui/panel/playlists.py:133
 
901
msgid "between"
 
902
msgstr "između"
 
903
 
 
904
#. name is already in use
 
905
#: ../xlgui/panel/playlists.py:212 ../xlgui/panel/playlists.py:318
 
906
#: ../xlgui/panel/playlists.py:356 ../xlgui/panel/playlists.py:592
 
907
#: ../xlgui/panel/playlists.py:666
 
908
msgid "The playlist name you entered is already in use."
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: ../xlgui/panel/playlists.py:349
 
912
msgid "New custom playlist name:"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: ../xlgui/panel/playlists.py:350
 
916
msgid "Add To New Playlist..."
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: ../xlgui/panel/playlists.py:360 ../xlgui/panel/playlists.py:586
 
920
#: ../xlgui/panel/playlists.py:659
 
921
msgid "You did not enter a name for your playlist"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: ../xlgui/panel/playlists.py:534
 
925
msgid "Smart Playlists"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: ../xlgui/panel/playlists.py:537
 
929
msgid "Custom Playlists"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: ../xlgui/panel/playlists.py:572
 
933
msgid "Add Smart Playlist"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: ../xlgui/panel/playlists.py:637
 
937
msgid "Edit Smart Playlist"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: ../xlgui/panel/radio.py:96 ../xlgui/panel/radio.py:453
 
941
#: ../xlgui/panel/radio.py:529
 
942
msgid "Loading streams..."
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: ../xlgui/panel/radio.py:125 ../data/glade/radio_panel.glade.h:2
 
946
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:89 ../plugins/podcasts/__init__.py:212
 
947
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:224 ../plugins/shoutcast/__init__.py:121
 
948
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:174 ../plugins/shoutcast/__init__.py:224
 
949
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:257 ../plugins/podcasts/podcasts.glade.h:2
 
950
msgid "Idle."
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: ../xlgui/panel/radio.py:166
 
954
msgid "Add Radio Station"
 
955
msgstr "Dodaj Radio STanicu"
 
956
 
 
957
#: ../xlgui/panel/radio.py:169
 
958
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:4
 
959
msgid "URL:"
 
960
msgstr "URL:"
 
961
 
 
962
#: ../xlgui/panel/radio.py:234
 
963
msgid "Saved Stations"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: ../xlgui/panel/radio.py:235
 
967
msgid "Radio Streams"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: ../xlgui/panel/radio.py:264
 
971
msgid "Refresh"
 
972
msgstr "Osvježi"
 
973
 
 
974
#: ../xlgui/panel/radio.py:394
 
975
msgid "Enter the name you want for your new playlist"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#. TRANSLATORS: Filesize column in the file browser
 
979
#: ../xlgui/panel/files.py:114
 
980
msgid "Size"
 
981
msgstr "Veličina"
 
982
 
 
983
#: ../xlgui/panel/files.py:347
 
984
#, python-format
 
985
msgid "%s KB"
 
986
msgstr "%s KB"
 
987
 
 
988
#: ../xlgui/panel/collection.py:100
 
989
msgid ""
 
990
"This will permanantly delete the selected tracks from your disk, are you "
 
991
"sure you wish to continue?"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: ../xlgui/panel/collection.py:162
 
995
msgid "Rescan Collection"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: ../xlgui/panel/collection.py:625
 
999
msgid "Various Artists"
 
1000
msgstr "Razni Izvođači"
 
1001
 
 
1002
#: ../xlgui/panel/device.py:115
 
1003
#, python-format
 
1004
msgid "Transferring to %s..."
 
1005
msgstr "Prenošenje na %s..."
 
1006
 
 
1007
#: ../xlgui/prefs/cover_prefs.py:21
 
1008
msgid "Covers"
 
1009
msgstr "Omoti"
 
1010
 
 
1011
#: ../xlgui/prefs/appearance_prefs.py:22
 
1012
msgid "Appearance"
 
1013
msgstr "Izgled"
 
1014
 
 
1015
#: ../xlgui/prefs/playback_prefs.py:22
 
1016
msgid "Playback"
 
1017
msgstr "Reprodukcija"
 
1018
 
 
1019
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:73 ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:2
 
1020
msgid "Preferences"
 
1021
msgstr "Postavke"
 
1022
 
 
1023
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:84 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:25
 
1024
msgid "Plugins"
 
1025
msgstr "Priključci"
 
1026
 
 
1027
#: ../xlgui/prefs/playlists_prefs.py:22
 
1028
#: ../data/glade/playlists_panel.glade.h:1
 
1029
msgid "Playlists"
 
1030
msgstr "Liste pjesama"
 
1031
 
 
1032
#: ../xlgui/prefs/osd_prefs.py:22
 
1033
msgid "On Screen Display"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:81
 
1037
msgid "Plugin"
 
1038
msgstr "Priključak"
 
1039
 
 
1040
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:89
 
1041
msgid "Version"
 
1042
msgstr "Verzija"
 
1043
 
 
1044
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:97
 
1045
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:6
 
1046
msgid "Enabled"
 
1047
msgstr "Omogućeno"
 
1048
 
 
1049
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:119
 
1050
msgid "Choose a plugin"
 
1051
msgstr "Izaberi priključak"
 
1052
 
 
1053
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:127
 
1054
msgid "Plugin Archives"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:180
 
1058
#, python-format
 
1059
msgid "Could not enable plugin: %s"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:187
 
1063
#, python-format
 
1064
msgid "Could not disable plugin: %s"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:244
 
1068
msgid "Add item"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:249
 
1072
msgid "Remove item"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:262
 
1076
msgid "Move selected item up"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:267
 
1080
msgid "Move selected item down"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:538
 
1084
msgid "Action"
 
1085
msgstr "Akcija"
 
1086
 
 
1087
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:546
 
1088
msgid "Shortcut"
 
1089
msgstr "Prečica"
 
1090
 
 
1091
#: ../xlgui/tray.py:73
 
1092
msgid "Exaile Music Player"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: ../xlgui/tray.py:116 ../data/glade/main.glade.h:17
 
1096
msgid "Shuffle playback order"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: ../xlgui/tray.py:121 ../data/glade/main.glade.h:15
 
1100
msgid "Repeat playlist"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: ../xlgui/tray.py:126
 
1104
msgid "Dynamically add similar tracks"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: ../xlgui/tray.py:135
 
1108
msgid "Remove current track from playlist"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:1
 
1112
msgid "..."
 
1113
msgstr "..."
 
1114
 
 
1115
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:2
 
1116
msgid "Add device"
 
1117
msgstr "Dodaj uređaj"
 
1118
 
 
1119
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:3
 
1120
msgid "Custom: "
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:4
 
1124
msgid "Detected devices:"
 
1125
msgstr "Otkriveni uređaji:"
 
1126
 
 
1127
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:5
 
1128
msgid "Device Manager"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:6
 
1132
msgid "Type of device:"
 
1133
msgstr "Vrsta uređaja:"
 
1134
 
 
1135
#: ../data/glade/device_panel.glade.h:1
 
1136
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:10
 
1137
msgid "Collection"
 
1138
msgstr "Kolekcija"
 
1139
 
 
1140
#: ../data/glade/coverchooser.glade.h:1
 
1141
msgid "Cover Finder"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: ../data/glade/coverchooser.glade.h:2
 
1145
msgid "New Search"
 
1146
msgstr "Nova Pretraga"
 
1147
 
 
1148
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:1
 
1149
msgid "Album:"
 
1150
msgstr "Album:"
 
1151
 
 
1152
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:2
 
1153
msgid "Artist:"
 
1154
msgstr "Izvođač:"
 
1155
 
 
1156
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:3
 
1157
msgid "Basic"
 
1158
msgstr "Osnovno"
 
1159
 
 
1160
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:4
 
1161
msgid "Bitrate:"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:5
 
1165
msgid "Date:"
 
1166
msgstr "Datum:"
 
1167
 
 
1168
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:6
 
1169
msgid "Details"
 
1170
msgstr "Detalji"
 
1171
 
 
1172
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:7
 
1173
msgid "File Size:"
 
1174
msgstr "Veličina Datoteke:"
 
1175
 
 
1176
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:8
 
1177
msgid "Genre:"
 
1178
msgstr "Žanr:"
 
1179
 
 
1180
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:9
 
1181
msgid "Length:"
 
1182
msgstr "Dužina:"
 
1183
 
 
1184
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:10
 
1185
msgid "Location:"
 
1186
msgstr "Lokacija:"
 
1187
 
 
1188
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:11
 
1189
msgid "Play Count:"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:12
 
1193
msgid "Title:"
 
1194
msgstr "Naslov:"
 
1195
 
 
1196
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:13
 
1197
msgid "Track Number:"
 
1198
msgstr "Broj Pjesme:"
 
1199
 
 
1200
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:14
 
1201
msgid "Track Properties"
 
1202
msgstr ""
 
1203
 
 
1204
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:1
 
1205
msgid "&#xA9; 2009"
 
1206
msgstr "&#xA9; 2009"
 
1207
 
 
1208
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:2
 
1209
msgid "About Exaile"
 
1210
msgstr "O Exaile"
 
1211
 
 
1212
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:3
 
1213
msgid ""
 
1214
"Copyright (C) 2008-2009 Adam Olsen <arolsen@gmail.com> \n"
 
1215
"\n"
 
1216
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 
1217
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 
1218
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 
1219
"(at your option) any later version.\n"
 
1220
"\n"
 
1221
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 
1222
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 
1223
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 
1224
"GNU General Public License for more details.\n"
 
1225
"\n"
 
1226
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
 
1227
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 
1228
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:19
 
1232
msgid ""
 
1233
"Mathias Brodala\n"
 
1234
"   <info@noctus.net>\n"
 
1235
"    Translation Manager"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:1
 
1239
msgid "Always show tab bar"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.glade.h:2
 
1243
msgid "Bottom"
 
1244
msgstr "Dno"
 
1245
 
 
1246
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:3
 
1247
msgid "Jump to current song on track change"
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.glade.h:5
 
1251
msgid "Left"
 
1252
msgstr "Lijevo"
 
1253
 
 
1254
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:8
 
1255
msgid "Minimize to tray"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.glade.h:7
 
1259
msgid "Right"
 
1260
msgstr "Desno"
 
1261
 
 
1262
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:9
 
1263
msgid "Show splash screen on startup"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:10
 
1267
msgid "Show tray icon"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:11
 
1271
msgid "Tab placement:"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.glade.h:11
 
1275
msgid "Top"
 
1276
msgstr "Vrh"
 
1277
 
 
1278
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:12
 
1279
msgid "Use alpha transparency (if supported)"
 
1280
msgstr ""
 
1281
 
 
1282
#: ../data/glade/osd_window.glade.h:1
 
1283
msgid ""
 
1284
"<b>OSD</b>\n"
 
1285
"Drag to the location you'd like the\n"
 
1286
"OSD to appear"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#: ../data/glade/osd_window.glade.h:4
 
1290
msgid "Popup"
 
1291
msgstr "Pop-up"
 
1292
 
 
1293
#: ../data/glade/radio_panel.glade.h:1
 
1294
msgid "Add Station"
 
1295
msgstr "Dodaj Stanicu"
 
1296
 
 
1297
#: ../data/glade/radio_panel.glade.h:3
 
1298
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:3
 
1299
msgid "Radio"
 
1300
msgstr "Radio"
 
1301
 
 
1302
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:1
 
1303
msgid "Cover Manager"
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:3
 
1307
msgid "_Close"
 
1308
msgstr "_Zatvori"
 
1309
 
 
1310
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:1
 
1311
msgid ""
 
1312
"<b>Move the On Screen Display window to the location you want it to "
 
1313
"appear</b>"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:5
 
1317
msgid "Background Color:"
 
1318
msgstr "Boja Pozadine:"
 
1319
 
 
1320
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:6
 
1321
msgid "Display OSD when hovering over tray icon"
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:7
 
1325
msgid "Display a progressbar in the OSD"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:8
 
1329
msgid "Opacity Level:"
 
1330
msgstr "Nivo Prozirnosti:"
 
1331
 
 
1332
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:9
 
1333
msgid "Show OSD on track change"
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:10
 
1337
msgid "Text Color"
 
1338
msgstr "Boja Teksta"
 
1339
 
 
1340
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:11
 
1341
msgid "Text Font:"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:12
 
1345
msgid "Window Height:"
 
1346
msgstr "Visina Prozora:"
 
1347
 
 
1348
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:13
 
1349
msgid "Window Width:"
 
1350
msgstr "Širina Prozora:"
 
1351
 
 
1352
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:1
 
1353
msgid "Close this dialog"
 
1354
msgstr "Zatvori ovaj dijalog"
 
1355
 
 
1356
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:2
 
1357
msgid "Queue Manager"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:3
 
1361
msgid "Remove All"
 
1362
msgstr "Ukloni Sve"
 
1363
 
 
1364
#: ../xl/player/pipe.py:208
 
1365
msgid "ALSA"
 
1366
msgstr "ALSA"
 
1367
 
 
1368
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:1
 
1369
msgid "Audio Sink:  "
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:8
 
1373
msgid "Crossfade duration (ms):"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:9
 
1377
msgid "Fade duration (ms):"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: ../xl/player/pipe.py:203
 
1381
msgid "GNOME"
 
1382
msgstr "GNOME"
 
1383
 
 
1384
#: ../xl/player/pipe.py:223
 
1385
msgid "JACK"
 
1386
msgstr "JACK"
 
1387
 
 
1388
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.glade.h:8
 
1389
msgid "Normal"
 
1390
msgstr "Normalno"
 
1391
 
 
1392
#: ../xl/player/pipe.py:213
 
1393
msgid "OSS"
 
1394
msgstr "OSS"
 
1395
 
 
1396
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:12
 
1397
msgid "Playback engine (requires restart): "
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: ../xl/player/pipe.py:218
 
1401
msgid "PulseAudio"
 
1402
msgstr "PulseAudio"
 
1403
 
 
1404
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:13
 
1405
msgid "Resume playback in paused state"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:14
 
1409
msgid "Resume playback on start"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:15
 
1413
msgid "These options only affect the unified engine."
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.glade.h:15
 
1417
msgid "Unified (unstable)"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:16
 
1421
msgid "Use crossfading (EXPERIMENTAL)"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:17
 
1425
msgid "Use fade transitions on user actions"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:1
 
1429
msgid "<b>No Plugin Selected</b>"
 
1430
msgstr "<b>Nema Izabranih Priključaka</b>"
 
1431
 
 
1432
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:2
 
1433
msgid "Authors:"
 
1434
msgstr "Autori:"
 
1435
 
 
1436
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:3
 
1437
msgid "Available Plugins"
 
1438
msgstr "Dostupni Priključci"
 
1439
 
 
1440
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:4
 
1441
msgid "Description:"
 
1442
msgstr "Opis:"
 
1443
 
 
1444
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:5
 
1445
msgid "Install"
 
1446
msgstr "Instaliraj"
 
1447
 
 
1448
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:6
 
1449
msgid "Install Updates"
 
1450
msgstr "Instaliraj Dopune"
 
1451
 
 
1452
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:7
 
1453
msgid "Install a third party plugin from a file"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:8
 
1457
msgid "Install plugin file"
 
1458
msgstr "Instaliraj datoteku priključka"
 
1459
 
 
1460
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:9
 
1461
msgid "Installed Plugins"
 
1462
msgstr "Instalirani Priključci"
 
1463
 
 
1464
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:10
 
1465
msgid "Updates"
 
1466
msgstr "Dopune"
 
1467
 
 
1468
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:11
 
1469
msgid "Version:"
 
1470
msgstr "Verzija:"
 
1471
 
 
1472
#: ../data/glade/main.glade.h:3
 
1473
msgid "0/0 tracks"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: ../data/glade/main.glade.h:4
 
1477
msgid "0:00 / 0:00"
 
1478
msgstr "0:00 / 0:00"
 
1479
 
 
1480
#: ../data/glade/main.glade.h:5
 
1481
msgid "C_overs"
 
1482
msgstr "O_moti"
 
1483
 
 
1484
#: ../data/glade/main.glade.h:6
 
1485
msgid "Clear Playlist"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: ../data/ui/main.glade.h:5
 
1489
msgid "Click to view Queue"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: ../data/glade/main.glade.h:7
 
1493
msgid "Dynamically add similar tracks to the playlist"
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
#: ../data/glade/main.glade.h:8 ../plugins/minimode/__init__.py:205
 
1497
msgid "Next Track"
 
1498
msgstr "Slijedeća Pjesma"
 
1499
 
 
1500
#: ../data/glade/main.glade.h:10
 
1501
msgid "Open _URL"
 
1502
msgstr "Otvori _URL"
 
1503
 
 
1504
#: ../data/glade/main.glade.h:11
 
1505
msgid "Page 1"
 
1506
msgstr "1. stranica"
 
1507
 
 
1508
#: ../data/glade/main.glade.h:12 ../plugins/minimode/__init__.py:203
 
1509
msgid "Previous Track"
 
1510
msgstr "Prethodna Pjesma"
 
1511
 
 
1512
#: ../data/glade/main.glade.h:13
 
1513
msgid "Randomize the order of the current playlist"
 
1514
msgstr ""
 
1515
 
 
1516
#: ../data/glade/main.glade.h:14
 
1517
msgid "Re_scan Collection"
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
#: ../data/glade/main.glade.h:16 ../data/glade/collection_panel.glade.h:13
 
1521
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:6
 
1522
msgid "Search: "
 
1523
msgstr "Traži: "
 
1524
 
 
1525
#: ../data/glade/main.glade.h:18
 
1526
msgid "Start/Pause Playback"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: ../data/glade/main.glade.h:19
 
1530
msgid ""
 
1531
"Stop Playback\n"
 
1532
"\n"
 
1533
"Right Click for Stop After Track Feature"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#: ../data/glade/main.glade.h:23
 
1537
msgid "Track _properties"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#: ../data/glade/main.glade.h:25
 
1541
msgid "_Autosize"
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#: ../data/glade/main.glade.h:26
 
1545
msgid "_Collection"
 
1546
msgstr "_Kolekcija"
 
1547
 
 
1548
#: ../data/glade/main.glade.h:27
 
1549
msgid "_Columns"
 
1550
msgstr "_Stupci"
 
1551
 
 
1552
#: ../data/glade/main.glade.h:28
 
1553
msgid "_Device Manager"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: ../data/glade/main.glade.h:29
 
1557
msgid "_Edit"
 
1558
msgstr "_Uredi"
 
1559
 
 
1560
#: ../data/glade/main.glade.h:30
 
1561
msgid "_Export current playlist"
 
1562
msgstr "_Izvezi trenutnu listu pjesama"
 
1563
 
 
1564
#: ../data/glade/main.glade.h:31
 
1565
msgid "_File"
 
1566
msgstr "_Datoteka"
 
1567
 
 
1568
#: ../data/glade/main.glade.h:32
 
1569
msgid "_Go to Playing Track"
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#: ../data/glade/main.glade.h:33
 
1573
msgid "_Help"
 
1574
msgstr "_Pomoć"
 
1575
 
 
1576
#: ../data/glade/main.glade.h:35
 
1577
msgid "_Queue"
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#: ../data/glade/main.glade.h:36
 
1581
msgid "_Randomize Playlist"
 
1582
msgstr ""
 
1583
 
 
1584
#: ../data/glade/main.glade.h:37
 
1585
msgid "_Resizable"
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: ../data/glade/main.glade.h:38
 
1589
msgid "_Tools"
 
1590
msgstr "_Alati"
 
1591
 
 
1592
#: ../data/glade/main.glade.h:39
 
1593
msgid "_View"
 
1594
msgstr "_Pogled"
 
1595
 
 
1596
#: ../data/glade/collection_manager.glade.h:1
 
1597
msgid "Collection Manager"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:1
 
1601
msgid "Append All Tracks to Playlist"
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:2
 
1605
msgid "Import CD"
 
1606
msgstr "Uvezi CD"
 
1607
 
 
1608
#: ../data/glade/general_prefs_pane.glade.h:1
 
1609
#: ../data/glade/playlists_prefs_pane.glade.h:1
 
1610
msgid "Open last playlists on startup"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:1
 
1614
msgid "<b>Collection is empty.</b>"
 
1615
msgstr "<b>Kolekcija je prazna.</b>"
 
1616
 
 
1617
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:2
 
1618
msgid "Add Music"
 
1619
msgstr "Dodaj Muziku"
 
1620
 
 
1621
#: ../data/ui/collection_panel.glade.h:5
 
1622
msgid "Artist - Year - Album"
 
1623
msgstr "Izvođač - Godina - Album"
 
1624
 
 
1625
#: ../data/ui/collection_panel.glade.h:7
 
1626
msgid "Genre - Album"
 
1627
msgstr "Žanr - Album"
 
1628
 
 
1629
#: ../data/ui/collection_panel.glade.h:8
 
1630
msgid "Genre - Artist"
 
1631
msgstr "Žanr - Izvođač"
 
1632
 
 
1633
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:11
 
1634
msgid ""
 
1635
"Refresh collection view\n"
 
1636
"(Hold Shift key to rescan the collection)"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: ../data/ui/collection_panel.glade.h:12
 
1640
msgid "Year - Album"
 
1641
msgstr "Godina - Album"
 
1642
 
 
1643
#: ../data/ui/collection_panel.glade.h:13
 
1644
msgid "Year - Artist"
 
1645
msgstr "Godina - Izvođač"
 
1646
 
 
1647
#: ../data/glade/playlists_prefs_pane.glade.h:2
 
1648
msgid "Prompt for saving custom playlists on close"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: ../data/glade/cover_prefs_pane.glade.h:1
 
1652
msgid "(drag to reorder)"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: ../data/glade/cover_prefs_pane.glade.h:2
 
1656
msgid "Cover Search Order:"
 
1657
msgstr ""
 
1658
 
 
1659
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:1
 
1660
msgid "Files"
 
1661
msgstr "Datoteke"
 
1662
 
 
1663
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:2
 
1664
msgid "Home directory"
 
1665
msgstr "Glavni direktorij"
 
1666
 
 
1667
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:3
 
1668
msgid "Next visited directory"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:4
 
1672
msgid "Previous visited directory"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:5
 
1676
msgid "Refresh directory listing"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:7
 
1680
msgid "Up one directory"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: ../plugins/multialarmclock/__init__.py:410
 
1684
#: ../plugins/multialarmclock/PLUGININFO:3
 
1685
msgid "Multi-Alarm Clock"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: ../plugins/alarmclock/acprefs.py:22 ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:3
 
1689
msgid "Alarm Clock"
 
1690
msgstr "Budilnik"
 
1691
 
 
1692
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs.py:22
 
1693
#: ../plugins/audioscrobbler/PLUGININFO:3
 
1694
msgid "AudioScrobbler"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#: ../plugins/audioscrobbler/__init__.py:114
 
1698
msgid "Enable audioscrobbling"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: ../plugins/cd/__init__.py:95 ../plugins/cd/__init__.py:172
 
1702
msgid "Audio Disc"
 
1703
msgstr "Audio Disk"
 
1704
 
 
1705
#: ../plugins/cd/_cdguipanel.py:60
 
1706
msgid "Importing CD..."
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:22
 
1710
msgid "CD"
 
1711
msgstr "CD"
 
1712
 
 
1713
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:83 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:117
 
1714
msgid "Track number"
 
1715
msgstr "Broj pjesme"
 
1716
 
 
1717
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:89 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:123
 
1718
msgid "Disc number"
 
1719
msgstr "Broj diska"
 
1720
 
 
1721
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:96 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:130
 
1722
msgid "Play count"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:278
 
1726
#: ../plugins/bookmarks/bookmarksprefs.py:22 ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:3
 
1727
msgid "Bookmarks"
 
1728
msgstr "Zabilješke"
 
1729
 
 
1730
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:286
 
1731
msgid "Bookmark this track"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:291
 
1735
msgid "Delete bookmark"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:295
 
1739
msgid "Clear bookmarks"
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:22 ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:3
 
1743
msgid "Notify-osd notifications"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:47
 
1747
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:53
 
1748
#, python-format
 
1749
msgid "%(title)s"
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:51
 
1753
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:43
 
1754
#, python-format
 
1755
msgid "by %(artist)s"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:55
 
1759
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:48
 
1760
#, python-format
 
1761
msgid "from %(album)s"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs.py:22
 
1765
#: ../plugins/amazoncovers/PLUGININFO:3
 
1766
msgid "Amazon Covers"
 
1767
msgstr "Amazon Omoti"
 
1768
 
 
1769
#: ../plugins/desktopcover/prefs.py:22 ../plugins/desktopcover/PLUGININFO:3
 
1770
msgid "Desktop Cover"
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
msgid "Searching for mood..."
 
1774
msgstr ""
 
1775
 
 
1776
msgid "Mood found."
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
msgid "Could not read moodbar."
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#: ../plugins/moodbar/__init__.py:334
 
1783
msgid "Moodbar executable is not available."
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs.py:22
 
1787
#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:3
 
1788
msgid "ReplayGain"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:55 ../plugins/podcasts/PLUGININFO:3
 
1792
msgid "Podcasts"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:72
 
1796
msgid "Podcast"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:81
 
1800
msgid "Refresh Podcast"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:82
 
1804
msgid "Delete"
 
1805
msgstr "Obriši"
 
1806
 
 
1807
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:120
 
1808
msgid "Enter the URL of the podcast to add"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:121
 
1812
msgid "Open Podcast"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:154
 
1816
#, python-format
 
1817
msgid "Loading %s..."
 
1818
msgstr "Učitavanje %s..."
 
1819
 
 
1820
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:183
 
1821
msgid "Error loading podcast."
 
1822
msgstr ""
 
1823
 
 
1824
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:199
 
1825
msgid "Loading Podcasts..."
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:230
 
1829
msgid "Could not save podcast file"
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:104 ../plugins/shoutcast/__init__.py:158
 
1833
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:201 ../plugins/shoutcast/__init__.py:237
 
1834
msgid "Contacting Shoutcast server..."
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:114 ../plugins/shoutcast/__init__.py:118
 
1838
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:167 ../plugins/shoutcast/__init__.py:171
 
1839
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:215 ../plugins/shoutcast/__init__.py:220
 
1840
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:248 ../plugins/shoutcast/__init__.py:253
 
1841
msgid "Error connecting to Shoutcast server."
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:273
 
1845
msgid "Enter the search keywords"
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:274
 
1849
msgid "Shoutcast Search"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:297
 
1853
msgid "Search Results"
 
1854
msgstr "Rezultati Pretrage"
 
1855
 
 
1856
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:330
 
1857
msgid "Search"
 
1858
msgstr "Pretraga"
 
1859
 
 
1860
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:22 ../plugins/notify/PLUGININFO:3
 
1861
msgid "Notify"
 
1862
msgstr "Obavijesti"
 
1863
 
 
1864
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:38
 
1865
#, python-format
 
1866
msgid ""
 
1867
"by %(artist)s\n"
 
1868
"from <i>%(album)s</i>"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: ../plugins/ipconsole/__init__.py:77
 
1872
msgid "IPython Console - Exaile"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: ../plugins/ipconsole/__init__.py:134
 
1876
msgid "Show IPython Console"
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
#: ../plugins/ipconsole/ipconsoleprefs.py:22 ../plugins/ipconsole/PLUGININFO:3
 
1880
msgid "IPython Console"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: ../plugins/minimode/__init__.py:209
 
1884
msgid "Stop Playback"
 
1885
msgstr "Zaustavi Reprodukciju"
 
1886
 
 
1887
#: ../plugins/minimode/__init__.py:211
 
1888
msgid "Restore Main Window"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:22 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:32
 
1892
#: ../plugins/minimode/PLUGININFO:3
 
1893
msgid "Mini Mode"
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:97
 
1897
msgid "Available controls"
 
1898
msgstr "Dostupne kontrole"
 
1899
 
 
1900
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:98
 
1901
msgid "Selected controls"
 
1902
msgstr "Izabrane kontrole"
 
1903
 
 
1904
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:100
 
1905
msgid "Previous"
 
1906
msgstr "Prethodni"
 
1907
 
 
1908
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:101
 
1909
msgid "Play/Pause"
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:102
 
1913
msgid "Stop"
 
1914
msgstr "Zaustavi"
 
1915
 
 
1916
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:103
 
1917
msgid "Next"
 
1918
msgstr "Slijedeći"
 
1919
 
 
1920
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:104
 
1921
msgid "Track selector"
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:105
 
1925
msgid "Progress bar"
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:106
 
1929
msgid "Volume"
 
1930
msgstr "Glasnoća"
 
1931
 
 
1932
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:107
 
1933
msgid "Playlist button"
 
1934
msgstr ""
 
1935
 
 
1936
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:110
 
1937
msgid "Restore"
 
1938
msgstr "Obnovi"
 
1939
 
 
1940
#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
 
1941
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:136
 
1942
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:142
 
1943
msgid "$tracknumber - $title"
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
 
1947
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:138
 
1948
msgid "$title by $artist"
 
1949
msgstr ""
 
1950
 
 
1951
#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
 
1952
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:140
 
1953
msgid "$title ($length)"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:151 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:165
 
1957
msgid "Start Playback"
 
1958
msgstr "Započni Reprodukciju"
 
1959
 
 
1960
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:169
 
1961
msgid "Continue Playback"
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:172
 
1965
msgid "Pause Playback"
 
1966
msgstr "Pauziraj Reprodukciju"
 
1967
 
 
1968
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:732
 
1969
msgid "Seeking: "
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:809
 
1973
msgid " & "
 
1974
msgstr " i "
 
1975
 
 
1976
#: ../plugins/contextinfo/__init__.py:1033
 
1977
#: ../plugins/contextinfo/context.glade.h:1
 
1978
msgid "Context"
 
1979
msgstr "Kontekst"
 
1980
 
 
1981
#: ../plugins/streamripper/srprefs.py:22 ../plugins/streamripper/PLUGININFO:3
 
1982
msgid "Streamripper"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: ../plugins/streamripper/__init__.py:54
 
1986
msgid "Streamripper can only record streams."
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: ../plugins/streamripper/__init__.py:87
 
1990
msgid "Error executing streamripper"
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:1
 
1994
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:1
 
1995
msgid "Alarm Days:"
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:2
 
1999
msgid "Alarm Name:"
 
2000
msgstr "Naziv Alarma:"
 
2001
 
 
2002
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:3
 
2003
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:2
 
2004
msgid "Alarm Time:"
 
2005
msgstr "Vrijeme Alarma:"
 
2006
 
 
2007
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:4
 
2008
msgid "Alarm:"
 
2009
msgstr "Alarm:"
 
2010
 
 
2011
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:5
 
2012
msgid "Enable Fading"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:7
 
2016
msgid "Fading:"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:8
 
2020
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:3
 
2021
msgid "Friday"
 
2022
msgstr "Petak"
 
2023
 
 
2024
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:9
 
2025
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:4
 
2026
msgid "Increment:"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:10
 
2030
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:5
 
2031
msgid "Maximum Volume:"
 
2032
msgstr "Maksimalna Glasnoća:"
 
2033
 
 
2034
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:11
 
2035
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:6
 
2036
msgid "Minimum Volume:"
 
2037
msgstr "Minimalna Glasnoća:"
 
2038
 
 
2039
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:12
 
2040
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:7
 
2041
msgid "Monday"
 
2042
msgstr "Ponedjeljak"
 
2043
 
 
2044
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:13
 
2045
msgid "Name - Time"
 
2046
msgstr "Naziv - Vrijeme"
 
2047
 
 
2048
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:14
 
2049
msgid "Restart Playlist"
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:15
 
2053
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:8
 
2054
msgid "Saturday"
 
2055
msgstr "Subota"
 
2056
 
 
2057
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:16
 
2058
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:9
 
2059
msgid "Sunday"
 
2060
msgstr "Nedjelja"
 
2061
 
 
2062
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:17
 
2063
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:10
 
2064
msgid "Thursday"
 
2065
msgstr "Četvrtak"
 
2066
 
 
2067
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:18
 
2068
msgid "Time per Increment:"
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:19
 
2072
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:12
 
2073
msgid "Tuesday"
 
2074
msgstr "Utorak"
 
2075
 
 
2076
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:20
 
2077
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:14
 
2078
msgid "Wednesday"
 
2079
msgstr "Srijeda"
 
2080
 
 
2081
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:11
 
2082
msgid "Timer per Increment:"
 
2083
msgstr ""
 
2084
 
 
2085
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:13
 
2086
msgid "Use Fading"
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:1
 
2090
msgid "Password:"
 
2091
msgstr "Lozinka:"
 
2092
 
 
2093
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:2
 
2094
msgid "Show Menuitem to toggle Submission"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:3
 
2098
msgid "Submit tracks using Audioscrobbler"
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:5
 
2102
msgid "Username:"
 
2103
msgstr "Korisničko ime:"
 
2104
 
 
2105
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:1
 
2106
msgid "AAC"
 
2107
msgstr "AAC"
 
2108
 
 
2109
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:2
 
2110
msgid "FLAC"
 
2111
msgstr "FLAC"
 
2112
 
 
2113
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:1
 
2114
msgid "Import format: "
 
2115
msgstr "Uvezi format: "
 
2116
 
 
2117
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:2
 
2118
msgid "Import path: "
 
2119
msgstr ""
 
2120
 
 
2121
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:3
 
2122
msgid "Import quality: "
 
2123
msgstr ""
 
2124
 
 
2125
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:6
 
2126
msgid "MP3 (CBR)"
 
2127
msgstr "MP3 (CBR)"
 
2128
 
 
2129
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:7
 
2130
msgid "MP3 (VBR)"
 
2131
msgstr "MP3 (VBR)"
 
2132
 
 
2133
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:8
 
2134
msgid "Ogg Vorbis"
 
2135
msgstr "Ogg Vorbis"
 
2136
 
 
2137
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:9
 
2138
msgid "WavPack"
 
2139
msgstr "WavPack"
 
2140
 
 
2141
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks_pane.glade.h:1
 
2142
msgid "Use covers in the bookmarks menu (takes effect on next start)"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:1
 
2146
msgid "<b>Content</b>"
 
2147
msgstr "<b>Sadržaj</b>"
 
2148
 
 
2149
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:2
 
2150
msgid "<b>Display</b>"
 
2151
msgstr "<b>Prikaz</b>"
 
2152
 
 
2153
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:3
 
2154
msgid "<b>Icons</b>"
 
2155
msgstr "<b>Ikone</b>"
 
2156
 
 
2157
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:4
 
2158
msgid "Album Line:"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:5
 
2162
msgid "Artist Line:"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:6
 
2166
msgid "On Playback Start, Pause or Stop"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:7
 
2170
msgid "On Track Change"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:8
 
2174
msgid "On Tray Icon Hover"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:9
 
2178
msgid "Summary:"
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
 
2181
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:11
 
2182
#, python-format
 
2183
msgid ""
 
2184
"The tags \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be replaced "
 
2185
"by their respective values. The title will be replaced by \"Unknown\" if it "
 
2186
"is empty."
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:12
 
2190
msgid "Use Album Covers As Icons"
 
2191
msgstr "Upotrijebi Omote Albuma Kao Ikone"
 
2192
 
 
2193
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:13
 
2194
msgid "Use Media Icons For Pause, Stop and Resume"
 
2195
msgstr ""
 
2196
 
 
2197
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:14
 
2198
msgid "When GUI is Focused"
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:1
 
2202
msgid "API Key:"
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:2
 
2206
msgid "Secret Key:"
 
2207
msgstr ""
 
2208
 
 
2209
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:3
 
2210
msgid ""
 
2211
"To sign up for an Amazon AWS account and get \n"
 
2212
"this information visit http://aws.amazon.com/"
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:1
 
2216
msgid "Anchor:"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:2
 
2220
msgid "Bottom left"
 
2221
msgstr "Dole lijevo"
 
2222
 
 
2223
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:3
 
2224
msgid "Bottom right"
 
2225
msgstr "Dole desno"
 
2226
 
 
2227
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:4
 
2228
msgid "Size:"
 
2229
msgstr "Veličina:"
 
2230
 
 
2231
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:5
 
2232
msgid "Top left"
 
2233
msgstr "Gore lijevo"
 
2234
 
 
2235
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:6
 
2236
msgid "Top right"
 
2237
msgstr "Gore desno"
 
2238
 
 
2239
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:7
 
2240
msgid "X offset:"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:8
 
2244
msgid "Y offset:"
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:9
 
2248
msgid "pixels"
 
2249
msgstr "pikseli"
 
2250
 
 
2251
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:1
 
2252
msgid "Base color"
 
2253
msgstr "Osnovna boja"
 
2254
 
 
2255
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:2
 
2256
msgid "Base color:"
 
2257
msgstr "Osnovna boja:"
 
2258
 
 
2259
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:3
 
2260
msgid "Darken played section instead of using cursor"
 
2261
msgstr ""
 
2262
 
 
2263
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:4
 
2264
msgid "Darkness level:"
 
2265
msgstr ""
 
2266
 
 
2267
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:5
 
2268
msgid "Show only waveform, not mood"
 
2269
msgstr ""
 
2270
 
 
2271
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:6
 
2272
msgid "Use color theme "
 
2273
msgstr ""
 
2274
 
 
2275
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:7
 
2276
msgid "Use waveform style"
 
2277
msgstr ""
 
2278
 
 
2279
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:2
 
2280
msgid "Additional amplification (dB):"
 
2281
msgstr ""
 
2282
 
 
2283
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:3
 
2284
msgid "Additional amplification to apply to all files"
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:4
 
2288
msgid "Fallback correction for files that lack ReplayGain information"
 
2289
msgstr ""
 
2290
 
 
2291
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:6
 
2292
msgid "Fallback correction level (dB):"
 
2293
msgstr ""
 
2294
 
 
2295
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:7
 
2296
msgid "Prefer ReplayGain's per-album correction over per-track correction."
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:9
 
2300
msgid "Prefer per-album correction"
 
2301
msgstr ""
 
2302
 
 
2303
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:10
 
2304
msgid "Protect against noise caused by over-amplification"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:12
 
2308
msgid "Use clipping protection"
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: ../plugins/podcasts/podcasts.glade.h:1
 
2312
msgid "Add Podcast"
 
2313
msgstr ""
 
2314
 
 
2315
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:1
 
2316
msgid "<b>Body Message</b>"
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
 
2319
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:2
 
2320
msgid "Both artist and album"
 
2321
msgstr "I izvođač i album"
 
2322
 
 
2323
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:4
 
2324
#, python-format
 
2325
msgid ""
 
2326
"Message that should be displayed in the body of the notification. In each "
 
2327
"case, \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be replaced by "
 
2328
"their respective values. If the tag is not known, \"Unknown\" will be filled "
 
2329
"in its place"
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:5
 
2333
msgid "Only album"
 
2334
msgstr "Samo album"
 
2335
 
 
2336
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:6
 
2337
msgid "Only artist"
 
2338
msgstr "Samo izvođač"
 
2339
 
 
2340
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:7
 
2341
msgid "Resize displayed covers"
 
2342
msgstr ""
 
2343
 
 
2344
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:8
 
2345
msgid "Summary"
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: ../plugins/ipconsole/ipconsole_prefs.glade.h:1
 
2349
msgid "Font:"
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#: ../plugins/ipconsole/ipconsole_prefs.glade.h:2
 
2353
msgid "Terminal Opacity:"
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
 
2356
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:2
 
2357
msgid "Always on top"
 
2358
msgstr "Uvijek na vrhu"
 
2359
 
 
2360
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:5
 
2361
msgid "Display window decorations"
 
2362
msgstr "Pokaži dekoraciju prozora"
 
2363
 
 
2364
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:7
 
2365
msgid "Show in tasklist"
 
2366
msgstr ""
 
2367
 
 
2368
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:8
 
2369
msgid "Show on all desktops"
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:9
 
2373
msgid "Track title format:"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#: ../plugins/streamripper/streamripper.glade.h:1
 
2377
msgid "Relay Port:"
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
#: ../plugins/streamripper/streamripper.glade.h:2
 
2381
msgid "Save Location:"
 
2382
msgstr "Spremi Lokaciju:"
 
2383
 
 
2384
#: ../plugins/multialarmclock/PLUGININFO:4
 
2385
msgid ""
 
2386
"Plays music at specific times and days.\n"
 
2387
"\n"
 
2388
"Note that when the specified time arrives, Exaile will just act like you "
 
2389
"pressed the play button, so be sure you have the music you want to hear in "
 
2390
"your playlist"
 
2391
msgstr ""
 
2392
 
 
2393
#: ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:4
 
2394
msgid ""
 
2395
"Plays music at a specific time.\n"
 
2396
"\n"
 
2397
"Note that when the specified time arrives, Exaile will just act like you "
 
2398
"pressed the play button, so be sure you have the music you want to hear in "
 
2399
"your playlist"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: ../plugins/currentsong/PLUGININFO:3
 
2403
msgid "Current Song"
 
2404
msgstr "Trenutna Pjesma"
 
2405
 
 
2406
#: ../plugins/currentsong/PLUGININFO:4
 
2407
msgid ""
 
2408
"Sets the currently playing status in Pidgin for services that support it."
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#: ../plugins/audioscrobbler/PLUGININFO:4
 
2412
msgid ""
 
2413
"Submits listening information to Last.fm and similar services supporting "
 
2414
"AudioScrobbler"
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: ../plugins/cd/PLUGININFO:3
 
2418
msgid "CD Playback"
 
2419
msgstr "CD Reprodukcija"
 
2420
 
 
2421
#: ../plugins/cd/PLUGININFO:4
 
2422
msgid ""
 
2423
"Adds support for playing audio CDs.\n"
 
2424
"Requires python-cddb to look up tags."
 
2425
msgstr ""
 
2426
 
 
2427
#: ../plugins/mpris/PLUGININFO:4
 
2428
msgid "Creates an MPRIS D-Bus object to control Exaile"
 
2429
msgstr ""
 
2430
 
 
2431
#: ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:4
 
2432
msgid "Allows saving/resuming bookmark positions in audio files."
 
2433
msgstr ""
 
2434
 
 
2435
#: ../plugins/lastfmcovers/PLUGININFO:3
 
2436
msgid "Last.fm Covers"
 
2437
msgstr "Last.fm Omoti"
 
2438
 
 
2439
#: ../plugins/lastfmcovers/PLUGININFO:4
 
2440
msgid "Searches Last.fm for covers"
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#: ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:4
 
2444
msgid ""
 
2445
"This plugins displays notification bubbles when a song is "
 
2446
"played/resumed/stopped, with either the song cover or a media icon to "
 
2447
"indicate the latest action.\n"
 
2448
"\n"
 
2449
"Depends: python-notify\n"
 
2450
"Recommends: notify-osd"
 
2451
msgstr ""
 
2452
 
 
2453
#: ../plugins/amazoncovers/PLUGININFO:4
 
2454
msgid ""
 
2455
"Searches Amazon for covers\n"
 
2456
"\n"
 
2457
"To be able to use this plugin, an AWS API key and secret key are required."
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: ../plugins/desktopcover/PLUGININFO:4
 
2461
msgid "Displays the current album cover on the desktop"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: ../plugins/lastfmdynamic/PLUGININFO:3
 
2465
msgid "Last.fm Dynamic Search"
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#: ../plugins/lastfmdynamic/PLUGININFO:4
 
2469
msgid "The Last.fm backend for dynamic playlists"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: ../plugins/moodbar/PLUGININFO:3
 
2473
msgid "Moodbar"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: ../plugins/moodbar/PLUGININFO:4
 
2477
msgid ""
 
2478
"Replaces the standard progress bar with a moodbar.\n"
 
2479
"Depends: moodbar"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: ../plugins/ipod/PLUGININFO:3
 
2483
msgid "iPod support"
 
2484
msgstr ""
 
2485
 
 
2486
#: ../plugins/ipod/PLUGININFO:4
 
2487
msgid "A plugin for iPod support"
 
2488
msgstr ""
 
2489
 
 
2490
#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:4
 
2491
msgid "Enables ReplayGain support"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#: ../plugins/podcasts/PLUGININFO:4
 
2495
msgid "Adds Simple Podcast Support"
 
2496
msgstr ""
 
2497
 
 
2498
#: ../plugins/screensaverpause/PLUGININFO:3
 
2499
msgid "Pause on Screensaver"
 
2500
msgstr ""
 
2501
 
 
2502
#: ../plugins/screensaverpause/PLUGININFO:4
 
2503
msgid "Pauses/resumes playback on screensaver start/stop"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#: ../plugins/shoutcast/PLUGININFO:3
 
2507
msgid "Shoutcast Radio"
 
2508
msgstr ""
 
2509
 
 
2510
#: ../plugins/shoutcast/PLUGININFO:4
 
2511
msgid "Shoutcast Radio list"
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#: ../plugins/helloworld/PLUGININFO:3
 
2515
msgid "Hello World"
 
2516
msgstr "Zdravo Svijete"
 
2517
 
 
2518
#: ../plugins/helloworld/PLUGININFO:4
 
2519
msgid "A simple plugin for testing the basic plugin system"
 
2520
msgstr ""
 
2521
 
 
2522
#: ../plugins/gnomemmkeys/PLUGININFO:3
 
2523
msgid "GNOME Multimedia Keys"
 
2524
msgstr ""
 
2525
 
 
2526
#: ../plugins/gnomemmkeys/PLUGININFO:4
 
2527
msgid ""
 
2528
"Adds support for controlling Exaile via GNOME's multimedia key system. "
 
2529
"Compatible with GNOME >= 2.20.x"
 
2530
msgstr ""
 
2531
 
 
2532
#: ../plugins/xkeys/PLUGININFO:3
 
2533
msgid "XKeys"
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#: ../plugins/xkeys/PLUGININFO:4
 
2537
msgid "Global hotkeys using xlib (mmkeys.so)"
 
2538
msgstr ""
 
2539
 
 
2540
#: ../plugins/lyricsfly/PLUGININFO:3
 
2541
msgid "Lyrics Fly"
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: ../plugins/lyricsfly/PLUGININFO:4
 
2545
msgid "Plugin to fetch lyrics from lyricsfly.com"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#: ../plugins/massstorage/PLUGININFO:3
 
2549
msgid "USB Mass Storage Media Player Support"
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#: ../plugins/massstorage/PLUGININFO:4
 
2553
msgid ""
 
2554
"Support for accessing portable media players using the USB Mass Storage "
 
2555
"protocol"
 
2556
msgstr ""
 
2557
 
 
2558
#: ../plugins/notify/PLUGININFO:4
 
2559
msgid "Pops up a notification when playback of a track starts"
 
2560
msgstr ""
 
2561
 
 
2562
#: ../plugins/librivox/PLUGININFO:3
 
2563
msgid "Librivox"
 
2564
msgstr "Librivox"
 
2565
 
 
2566
#: ../plugins/librivox/PLUGININFO:4
 
2567
msgid "Browse and listen to audiobooks from Librivox.org."
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#: ../plugins/ipconsole/PLUGININFO:4
 
2571
msgid "Provides an IPython console that can be used to manipulate Exaile."
 
2572
msgstr ""
 
2573
 
 
2574
#: ../plugins/minimode/PLUGININFO:4
 
2575
msgid "Compact mode for Exaile with a configurable interface"
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
#: ../plugins/tagcovers/PLUGININFO:3
 
2579
msgid "Tag Covers"
 
2580
msgstr ""
 
2581
 
 
2582
#: ../plugins/tagcovers/PLUGININFO:4
 
2583
msgid "Searches track tags for covers"
 
2584
msgstr ""
 
2585
 
 
2586
#: ../plugins/contextinfo/PLUGININFO:3
 
2587
msgid "Contextual Info"
 
2588
msgstr "Kontekstualna Informacija"
 
2589
 
 
2590
#: ../plugins/contextinfo/PLUGININFO:4
 
2591
msgid ""
 
2592
"Show various informations about the track currently playing.\n"
 
2593
"Depends: libwebkit >= 1.0.1, python-webkit >= 1.1.2, python-imaging (a.k.a. "
 
2594
"PIL)"
 
2595
msgstr ""
 
2596
 
 
2597
#: ../plugins/streamripper/PLUGININFO:4
 
2598
msgid ""
 
2599
"Allows you to record streams with streamripper.\n"
 
2600
"Depends: streamripper"
 
2601
msgstr ""
 
2602
 
 
2603
#: ../plugins/lyricwiki/PLUGININFO:3
 
2604
msgid "Lyrics Wiki"
 
2605
msgstr ""
 
2606
 
 
2607
#: ../plugins/lyricwiki/PLUGININFO:4
 
2608
msgid "Plugin to fetch lyrics from lyricwiki.org"
 
2609
msgstr ""