243
245
"Uzavřený a starší, ale populární, ztrátový zvukový formát. CBR podává nižší "
244
246
"kvalitu než VBR, ale je kompatibilní se všemi přehrávači."
246
#: ../xl/transcoder.py:100
248
#: ../xl/transcoder.py:110
247
249
msgid "A very fast Free lossless audio format with good compression."
248
250
msgstr "Velmi rychlý bezeztrátový zvukový formát s dobrou kompresí."
250
#: ../xl/track.py:474
252
#: ../xl/track.py:388
253
msgid "Various Artists"
254
msgstr "Různí interpreti"
256
#. TRANSLATORS : this replaces the title of a track when it's not known
257
#: ../xl/track.py:393 ../xl/track.py:412 ../xl/trackformatter.py:121
258
#: ../xl/playlist.py:245 ../xlgui/panel/collection.py:478
259
#: ../plugins/notifyosd/__init__.py:57 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:1015
263
#. TRANSLATORS: String multiple tag values will be joined by
264
#: ../xl/track.py:424 ../xl/trackformatter.py:110
265
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:1004
269
#: ../xl/track.py:584
251
270
msgid " New song, fetching cover."
252
271
msgstr " Nová skladba, hledám obal."
254
#: ../xl/devices.py:131 ../xl/devices.py:137
273
#: ../xl/devices.py:141 ../xl/devices.py:147
255
274
msgid "Device class does not support transfer."
258
#: ../xl/settings.py:82
275
msgstr "Zařízení nepodporuje přenos"
277
#: ../xl/trackformatter.py:200 ../xlgui/plcolumns.py:220
278
#: ../xlgui/plcolumns.py:240 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:1074
282
#: ../xl/trackformatter.py:213 ../xlgui/plcolumns.py:232
283
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:1087
287
#: ../xl/trackformatter.py:215 ../xlgui/plcolumns.py:234
288
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:1089
292
#: ../xl/trackformatter.py:217 ../xlgui/plcolumns.py:236
293
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:1091
295
msgid "%(year)d-%(month)02d-%(day)02d"
296
msgstr "%(year)d-%(month)02d-%(day)02d"
298
#: ../xl/settings.py:94
259
299
msgid "Settings version is newer than current."
300
msgstr "Nastavená verze je novější než současná"
262
#: ../xl/settings.py:167
302
#: ../xl/settings.py:179
263
303
msgid "We don't know how to store that kind of setting: "
304
msgstr "Nevíme, jak uložit tento druh nastavení: "
266
#: ../xl/settings.py:194
306
#: ../xl/settings.py:206
267
307
msgid "An Unknown type of setting was found!"
308
msgstr "Byl nalezen neznámý typ nastavení!"
270
#: ../xl/plugins.py:73
310
#: ../xl/plugins.py:84
271
311
msgid "Plugin archive is not in the correct format"
312
msgstr "Plugin není ve správném formátu"
274
#: ../xl/plugins.py:80
314
#: ../xl/plugins.py:91
276
316
msgid "A plugin with the name \"%s\" is already installed"
277
317
msgstr "Zásuvný modul \"%s\" je již nainstalován"
279
#: ../xl/plugins.py:85
319
#: ../xl/plugins.py:96
280
320
msgid "Plugin archive contains an unsafe path"
283
#. TRANSLATORS : this replaces the title of a track when it's not known
284
#: ../xl/playlist.py:243 ../xlgui/panel/collection.py:395
285
#: ../xlgui/panel/collection.py:595 ../xlgui/panel/collection.py:632
286
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:151 ../plugins/notifyosd/__init__.py:57
287
#: ../plugins/notifyosd/__init__.py:68 ../plugins/notify/__init__.py:27
288
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:820
292
#: ../xl/playlist.py:387
321
msgstr "Zásuvný modul Archiv obsahuje nebezpečnou cestu"
323
#: ../xl/playlist.py:386
294
325
msgid "Playlist %d"
295
326
msgstr "Seznam skladeb %d"
297
#: ../xl/xldbus.py:75 ../xl/xldbus.py:284
328
#: ../xl/xldbus.py:85 ../xl/xldbus.py:298
298
329
msgid "Not playing."
299
330
msgstr "Nepřehrává se."
301
#: ../xl/xldbus.py:289
332
#: ../xl/xldbus.py:303
304
335
"status: %(status)s, title: %(title)s, artist: %(artist)s, album: %(album)s, "
305
336
"length: %(length)s, position: %(progress)s%% [%(position)s]"
338
"stav: %(status)s, název: %(title)s, interpret: %(artist)s, album: %(album)s, "
339
"délka: %(length)s, pozice: %(progress)s%% [%(position)s]"
308
#: ../xl/trackdb.py:176
341
#: ../xl/trackdb.py:164
309
342
msgid "You did not specify a location to load the db from"
312
#: ../xlgui/properties.py:51 ../xlgui/osd.py:193 ../xlgui/plcolumns.py:110
343
msgstr "Nenastavil jste místo, kde je databáze"
345
#: ../xlgui/properties.py:36
346
msgid "Original Album"
349
#: ../xlgui/properties.py:37
353
#: ../xlgui/properties.py:39
355
msgstr "Webová stránka"
357
#: ../xlgui/properties.py:41
358
msgid "Original Artist"
361
#: ../xlgui/properties.py:42
365
#: ../xlgui/properties.py:43
366
msgid "Original Date"
369
#: ../xlgui/properties.py:44 ../xlgui/plcolumns.py:163
370
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:101 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:72
374
#: ../xlgui/properties.py:45
378
#: ../xlgui/properties.py:46
382
#: ../xlgui/properties.py:47
386
#: ../xlgui/properties.py:48 ../xlgui/plcolumns.py:99
387
#: ../xlgui/panel/playlists.py:67 ../xlgui/panel/playlists.py:157
388
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:4 ../plugins/cd/cdprefs.py:95
389
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:66
390
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:3
394
#: ../xlgui/properties.py:49 ../xlgui/plcolumns.py:109
395
#: ../xlgui/panel/playlists.py:77 ../xlgui/panel/playlists.py:159
396
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:3 ../plugins/cd/cdprefs.py:97
397
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:68
398
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:2
402
#: ../xlgui/properties.py:50
406
#: ../xlgui/properties.py:51
410
#: ../xlgui/properties.py:52 ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:20
414
#: ../xlgui/properties.py:53 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:98
418
#: ../xlgui/properties.py:54 ../xlgui/plcolumns.py:94
419
#: ../xlgui/panel/playlists.py:83 ../xlgui/panel/playlists.py:158
420
#: ../xlgui/panel/flatplaylist.py:98 ../plugins/cd/cdprefs.py:94
421
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:65
425
#: ../xlgui/properties.py:55
429
#: ../xlgui/properties.py:56 ../xlgui/plcolumns.py:168
430
#: ../xlgui/panel/playlists.py:89 ../xlgui/panel/playlists.py:164
431
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:102 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:73
435
#: ../xlgui/properties.py:57 ../xlgui/plcolumns.py:104
436
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:96 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:67
440
#: ../xlgui/properties.py:58
444
#: ../xlgui/properties.py:59
448
#: ../xlgui/properties.py:60 ../xlgui/plcolumns.py:134
452
#: ../xlgui/properties.py:61 ../xlgui/plcolumns.py:204
453
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:107 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:79
457
#: ../xlgui/properties.py:62 ../xlgui/plcolumns.py:173
458
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:103 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:74
462
#: ../xlgui/properties.py:63
464
msgstr "Datum přidání"
466
#: ../xlgui/properties.py:64 ../xlgui/plcolumns.py:114
467
#: ../xlgui/panel/playlists.py:115 ../xlgui/panel/playlists.py:160
468
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:98 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:69
472
#. TRANSLATORS: Example: track has been added in the last 2 days
473
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
474
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added'))),
475
#. TRANSLATORS: Example: track has not been added in the last 5 hours
476
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
477
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added', '<'))),
479
#. (_('Last Played'), [
480
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
481
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played'))),
482
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
483
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played', '<'))),
485
#: ../xlgui/properties.py:65 ../xlgui/plcolumns.py:186
486
#: ../xlgui/panel/playlists.py:134 ../xlgui/panel/playlists.py:165
487
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:104 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:75
491
#: ../xlgui/properties.py:67
495
#: ../xlgui/properties.py:69
497
msgstr "Počet přehrání"
499
#: ../xlgui/properties.py:70
501
msgstr "Naposledy hráno"
503
#: ../xlgui/properties.py:216
314
msgid "%(minutes)d:%(seconds)02d"
315
msgstr "%(minutes)d:%(seconds)02d"
317
#. TRANSLATORS: Default track length
318
#: ../xlgui/properties.py:55 ../xlgui/plcolumns.py:114
322
#: ../xlgui/main.py:36 ../xlgui/main.py:107 ../xlgui/main.py:960
323
#: ../data/glade/main.glade.h:9 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:630
505
msgid "Editing track %(current)d of %(total)d"
506
msgstr "Upravuji stopu %(current)d z %(total)d"
508
#: ../xlgui/properties.py:330
509
msgid "Close without applying changes to tags?"
510
msgstr "Zavřít bez uložení změn?"
512
#: ../xlgui/properties.py:655
516
#: ../xlgui/properties.py:777
517
msgid "Apply current value to all tracks"
518
msgstr "Použít aktuální hodnotu na všechny stopy"
520
#: ../xlgui/main.py:47 ../xlgui/main.py:120 ../xlgui/main.py:1110
521
#: ../data/ui/main.ui.h:8 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:802
324
522
msgid "Not Playing"
325
523
msgstr "Nepřehrává se"
327
#: ../xlgui/main.py:117 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:650
525
#: ../xlgui/main.py:130 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:822
328
526
msgid "Streaming..."
329
527
msgstr "Streamuji..."
331
#: ../xlgui/main.py:198
529
#: ../xlgui/main.py:214
332
530
msgid "Close tab"
333
531
msgstr "Zavřít panel"
335
#: ../xlgui/main.py:254
533
#: ../xlgui/main.py:272
336
534
msgid "New playlist title:"
337
535
msgstr "Název pro nový seznam skladeb:"
339
#: ../xlgui/main.py:254 ../xlgui/menu.py:415
537
#: ../xlgui/main.py:272 ../xlgui/menu.py:448
340
538
msgid "Rename Playlist"
341
msgstr "Přejmenovat playlist"
539
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb"
343
#: ../xlgui/main.py:262
541
#: ../xlgui/main.py:281
344
542
msgid "Custom playlist name:"
543
msgstr "Vlastní jméno seznamu skladeb:"
347
#: ../xlgui/main.py:262
545
#: ../xlgui/main.py:281
348
546
msgid "Save As..."
547
msgstr "Uložit jako…"
351
#: ../xlgui/main.py:620
549
#: ../xlgui/main.py:662
352
550
msgid "Toggle: Stop after selected track"
353
551
msgstr "Přepínač: Zastavit po vybrané skladbě"
355
#: ../xlgui/main.py:645
357
msgid "%(playlist_count)d showing, %(collection_count)d in collection"
360
#: ../xlgui/main.py:653
362
msgid " (%(queue_count)d queued)"
363
msgstr " (%(queue_count)d ve frontě"
365
#: ../xlgui/main.py:788
553
#: ../xlgui/main.py:701 ../data/ui/main.ui.h:6
554
msgid "Dynamically add similar tracks to the playlist"
555
msgstr "Dynamicky přidávat podobné skladby do seznamu skladeb"
557
#: ../xlgui/main.py:706
558
msgid "Requires plugins providing dynamic playlists"
559
msgstr "Vyžaduje modul poskytující dynamické seznamy skladeb"
561
#: ../xlgui/main.py:862
367
563
msgid "Buffering: %d%%..."
564
msgstr "Vyrovnávací paměť: %d%%..."
370
#: ../xlgui/main.py:790
566
#: ../xlgui/main.py:864
371
567
msgid "Buffering: 100%..."
374
#: ../xlgui/main.py:961 ../data/glade/main.glade.h:22
568
msgstr "Načítám: 100%..."
570
#: ../xlgui/main.py:1022 ../xlgui/main.py:1030 ../xlgui/main.py:1054
574
#: ../xlgui/main.py:1022 ../xlgui/main.py:1056
575
msgid "Shuffle _Tracks"
578
#: ../xlgui/main.py:1022 ../xlgui/main.py:1059
579
msgid "Shuffle _Albums"
582
#: ../xlgui/main.py:1111 ../data/ui/main.ui.h:21
376
584
msgstr "Zastaveno"
378
#: ../xlgui/main.py:1035
586
#: ../xlgui/main.py:1209
380
588
"Exaile Music Player\n"
591
"Hudební přehrávač Exaile\n"
384
594
#. TRANSLATORS: Window title
385
#: ../xlgui/main.py:1057
595
#: ../xlgui/main.py:1219
387
597
msgid "%(title)s (by %(artist)s)"
388
msgstr "%(title)s (by %(artist)s)"
598
msgstr "%(title)s (od %(artist)s)"
390
600
#. TRANSLATORS: Part of the sentence: "(title) by (artist) from (album)"
391
#: ../xlgui/main.py:1067
601
#: ../xlgui/main.py:1229
396
606
#. TRANSLATORS: Part of the sentence: "(title) by (artist) from (album)"
397
#: ../xlgui/main.py:1069
607
#: ../xlgui/main.py:1231
402
#: ../xlgui/main.py:1080
612
#: ../xlgui/main.py:1242
404
614
msgid "In pause: %s"
615
msgstr "Pozastaveno: %s"
407
#: ../xlgui/main.py:1082
617
#: ../xlgui/main.py:1244
409
619
msgid "Playing %s"
410
620
msgstr "Přehrávám %s"
412
#: ../xlgui/menu.py:43
622
#: ../xlgui/menu.py:53
413
623
msgid "Toggle Queue"
414
624
msgstr "Zařadit do fronty"
416
#: ../xlgui/menu.py:89 ../xlgui/menu.py:311 ../xlgui/panel/radio.py:395
626
#: ../xlgui/menu.py:99 ../xlgui/menu.py:344 ../xlgui/panel/radio.py:408
627
#: ../plugins/droptrayicon/__init__.py:274
417
628
msgid "New Playlist"
418
msgstr "Nový playlist"
629
msgstr "Nový seznam skladeb"
420
#: ../xlgui/menu.py:147
631
#: ../xlgui/menu.py:157
421
632
msgid "Add to custom playlist"
422
633
msgstr "Přidat do vlastního seznamu skladeb"
424
#: ../xlgui/menu.py:150 ../xlgui/menu.py:454
635
#: ../xlgui/menu.py:160 ../xlgui/menu.py:487
426
637
msgstr "Odstranit"
428
#: ../xlgui/menu.py:153
639
#: ../xlgui/menu.py:163 ../xlgui/menu.py:248
640
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:2
429
641
msgid "Properties"
432
#: ../xlgui/menu.py:167
644
#: ../xlgui/menu.py:177
646
msgstr "Seznam skladeb"
436
#: ../xlgui/menu.py:201 ../data/glade/main.glade.h:34
648
#: ../xlgui/menu.py:212 ../data/ui/main.ui.h:32
437
649
msgid "_New Playlist"
438
650
msgstr "Nový _seznam skladeb"
440
#: ../xlgui/menu.py:203
652
#: ../xlgui/menu.py:214
441
653
msgid "_Rename Playlist"
442
654
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb"
444
#: ../xlgui/menu.py:205
656
#: ../xlgui/menu.py:216
445
657
msgid "_Save As Custom Playlist"
658
msgstr "Uložit jako vlastní seznam skladem"
448
#: ../xlgui/menu.py:207
660
#: ../xlgui/menu.py:218
449
661
msgid "_Save Changes To Playlist"
662
msgstr "Uložit změny do seznamu skladeb"
452
#: ../xlgui/menu.py:208
664
#: ../xlgui/menu.py:219
453
665
msgid "_Save As..."
666
msgstr "_Uložit jako..."
456
#: ../xlgui/menu.py:209
668
#: ../xlgui/menu.py:220
457
669
msgid "C_lear All Tracks"
458
670
msgstr "S_mazat všechny skladby"
460
#: ../xlgui/menu.py:211
672
#: ../xlgui/menu.py:222
461
673
msgid "_Close Playlist"
462
674
msgstr "Zavřít seznam skladeb"
464
#: ../xlgui/menu.py:231
676
#: ../xlgui/menu.py:243
465
677
msgid "Append to Current"
466
678
msgstr "Přidat do seznamu"
468
#: ../xlgui/menu.py:233
680
#: ../xlgui/menu.py:245
469
681
msgid "Queue Items"
470
682
msgstr "Zařadit položky"
472
#: ../xlgui/menu.py:277
684
#: ../xlgui/menu.py:310
473
685
msgid "Delete track"
686
msgstr "Smazat skladbu"
476
#: ../xlgui/menu.py:308
688
#: ../xlgui/menu.py:341
477
689
msgid "New Station"
478
690
msgstr "Nová stanice"
480
#: ../xlgui/menu.py:313
692
#: ../xlgui/menu.py:346
481
693
msgid "New Smart Playlist"
482
694
msgstr "Nový inteligentní seznam sladeb"
484
#: ../xlgui/menu.py:357
696
#: ../xlgui/menu.py:390
488
#: ../xlgui/menu.py:360
700
#: ../xlgui/menu.py:393
490
702
msgstr "Přejmenovat"
492
#: ../xlgui/menu.py:362
704
#: ../xlgui/menu.py:395
496
#: ../xlgui/menu.py:365
708
#: ../xlgui/menu.py:398
498
710
msgstr "Exportovat"
500
#: ../xlgui/menu.py:368
712
#: ../xlgui/menu.py:401
501
713
msgid "Delete Playlist"
502
msgstr "Vymazat playlist"
714
msgstr "Smazat seznam skladeb"
504
#: ../xlgui/menu.py:378
716
#: ../xlgui/menu.py:411
505
717
msgid "Export as..."
506
718
msgstr "Exportovat jako..."
508
#: ../xlgui/menu.py:383 ../xlgui/__init__.py:165
720
#: ../xlgui/menu.py:416 ../xlgui/__init__.py:143
509
721
msgid "M3U Playlist"
510
722
msgstr "M3U seznam skladeb"
512
#: ../xlgui/menu.py:384 ../xlgui/__init__.py:166
724
#: ../xlgui/menu.py:417 ../xlgui/__init__.py:144
513
725
msgid "PLS Playlist"
514
726
msgstr "PLS seznam skladeb"
516
#: ../xlgui/menu.py:385 ../xlgui/__init__.py:167
728
#: ../xlgui/menu.py:418 ../xlgui/__init__.py:145
517
729
msgid "ASX Playlist"
518
730
msgstr "ASX seznam skladeb"
520
#: ../xlgui/menu.py:386 ../xlgui/__init__.py:168
732
#: ../xlgui/menu.py:419 ../xlgui/__init__.py:146
521
733
msgid "XSPF Playlist"
522
734
msgstr "XSPF seznam skladeb"
524
#: ../xlgui/menu.py:401 ../xlgui/panel/playlists.py:966
736
#: ../xlgui/menu.py:434 ../xlgui/panel/playlists.py:985
525
737
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected playlist?"
526
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat vybraný playlist?"
738
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat vybraný seznam skladeb?"
528
#: ../xlgui/menu.py:414
740
#: ../xlgui/menu.py:447
529
741
msgid "Enter the new name you want for your playlist"
530
742
msgstr "Zadejte nový název pro Váš seznam skladeb"
532
#: ../xlgui/cover.py:286
744
#: ../xlgui/cover.py:308
534
746
msgid "%d covers to fetch"
535
msgstr "%d obaly stáhnuty"
747
msgstr "%d obalů stáhnuto"
537
#: ../xlgui/cover.py:291 ../xlgui/cover.py:310
538
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:2
749
#: ../xlgui/cover.py:313 ../xlgui/cover.py:332 ../data/ui/covermanager.ui.h:2
542
#: ../xlgui/cover.py:325
753
#: ../xlgui/cover.py:347
543
754
msgid "Show Cover"
544
755
msgstr "Zobrazit obaly"
546
#: ../xlgui/cover.py:326
757
#: ../xlgui/cover.py:348
547
758
msgid "Fetch Cover"
548
759
msgstr "Stáhnout obal"
550
#: ../xlgui/cover.py:327
761
#: ../xlgui/cover.py:349
551
762
msgid "Remove Cover"
552
763
msgstr "Odebrat obal"
554
#: ../xlgui/cover.py:658
765
#: ../xlgui/cover.py:697
555
766
msgid "Enter the search text"
556
msgstr "VLožte hledaný text"
767
msgstr "Zadejte hledaný text"
558
#: ../xlgui/cover.py:684
769
#: ../xlgui/cover.py:723
559
770
msgid "No covers found"
560
771
msgstr "Obaly nebyly nalezeny"
562
#: ../xlgui/osd.py:207
773
#: ../xlgui/osd.py:205 ../xlgui/plcolumns.py:124
775
msgid "%(minutes)d:%(seconds)02d"
776
msgstr "%(minutes)d:%(seconds)02d"
778
#: ../xlgui/osd.py:219
780
msgstr "Žádná skladba"
566
#: ../xlgui/__init__.py:160
782
#: ../xlgui/__init__.py:138
567
783
msgid "Export current playlist..."
568
784
msgstr "Exportovat do aktuálního seznamu skladeb..."
570
#: ../xlgui/__init__.py:183 ../xlgui/panel/playlists.py:921
786
#: ../xlgui/__init__.py:161 ../xlgui/panel/playlists.py:940
571
787
msgid "Invalid file extension, file not saved"
572
788
msgstr "Neplatná přípona, soubor neuložen"
574
#: ../xlgui/__init__.py:190
790
#: ../xlgui/__init__.py:168
575
791
msgid "Enter the URL to open"
576
792
msgstr "Zadejte URL pro otevření"
578
#: ../xlgui/__init__.py:191
794
#: ../xlgui/__init__.py:169
580
796
msgstr "Otevřít URL"
582
#: ../xlgui/__init__.py:205
798
#: ../xlgui/__init__.py:183
583
799
msgid "Choose a file to open"
584
800
msgstr "Vyberte soubor pro otevření"
586
#: ../xlgui/__init__.py:211
802
#: ../xlgui/__init__.py:190
587
803
msgid "Supported Files"
588
804
msgstr "Podporované soubory"
590
#: ../xlgui/__init__.py:213
806
#: ../xlgui/__init__.py:192
591
807
msgid "Music Files"
592
808
msgstr "Hudební soubory"
594
#: ../xlgui/__init__.py:215
810
#: ../xlgui/__init__.py:194
595
811
msgid "Playlist Files"
812
msgstr "Soubory se seznamy skladeb"
598
#: ../xlgui/__init__.py:217 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:134
814
#: ../xlgui/__init__.py:196 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:143
599
815
msgid "All Files"
600
816
msgstr "Všechny soubory"
602
#: ../xlgui/__init__.py:341
818
#: ../xlgui/__init__.py:334
603
819
msgid "Scanning collection..."
604
820
msgstr "Prohledávám kolekci..."
606
#: ../xlgui/__init__.py:438
822
#: ../xlgui/__init__.py:439
608
824
msgid "Scanning %s..."
609
825
msgstr "Prohledávám %s…"
611
#: ../xlgui/guiutil.py:650
827
#: ../xlgui/guiutil.py:430
831
#: ../xlgui/guiutil.py:439
833
msgstr "Plná hlasitost"
835
#: ../xlgui/guiutil.py:729
837
msgid "%(playlist_count)d showing, %(collection_count)d in collection"
838
msgstr "%(playlist_count)d zobrazeno, %(collection_count)d v kolekci."
840
#: ../xlgui/guiutil.py:742
843
msgstr "(%d ve frontě)"
845
#: ../xlgui/guiutil.py:771
613
847
msgstr "Hodnocení:"
615
#: ../xlgui/commondialogs.py:309
849
#: ../xlgui/commondialogs.py:335
616
850
msgid "Select File Type (By Extension)"
617
851
msgstr "Vyberte typ souboru (podle přípony)"
619
#: ../xlgui/commondialogs.py:317
853
#: ../xlgui/commondialogs.py:343
620
854
msgid "File Type"
621
855
msgstr "Typ souboru"
623
#: ../xlgui/commondialogs.py:320
857
#: ../xlgui/commondialogs.py:346
624
858
msgid "Extension"
627
#: ../xlgui/devices.py:62
861
#: ../xlgui/devices.py:73
631
#: ../xlgui/devices.py:67
865
#: ../xlgui/devices.py:78
635
#: ../xlgui/devices.py:74
869
#: ../xlgui/devices.py:85
639
#: ../xlgui/collection.py:140
873
#: ../xlgui/collection.py:152
640
874
msgid "Add a directory"
641
875
msgstr "Přidat složku"
643
#. our added path is a subdir of an existing path
644
#: ../xlgui/collection.py:170
877
#: ../xlgui/collection.py:169
646
879
"Path is already in your collection, or is a subdirectory of another path in "
647
880
"your collection"
881
msgstr "Tato cesta nebo její část se už nachází ve vaší kolekci."
650
883
#. TRANSLATORS: Title of the track number column
651
#: ../xlgui/plcolumns.py:59 ../xlgui/panel/flatplaylist.py:78
884
#: ../xlgui/plcolumns.py:73 ../xlgui/panel/flatplaylist.py:90
655
#: ../xlgui/plcolumns.py:80 ../xlgui/panel/playlists.py:140
656
#: ../xlgui/panel/flatplaylist.py:86 ../plugins/cd/cdprefs.py:84
657
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:118
661
#: ../xlgui/plcolumns.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:55
662
#: ../xlgui/panel/playlists.py:139 ../plugins/cd/cdprefs.py:85
663
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:119
667
#: ../xlgui/plcolumns.py:90 ../plugins/cd/cdprefs.py:86
668
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:120
672
#: ../xlgui/plcolumns.py:95 ../xlgui/panel/playlists.py:65
673
#: ../xlgui/panel/playlists.py:141 ../plugins/cd/cdprefs.py:87
674
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:121
678
#: ../xlgui/plcolumns.py:100 ../xlgui/panel/playlists.py:97
679
#: ../xlgui/panel/playlists.py:142 ../plugins/cd/cdprefs.py:88
680
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:122
684
#: ../xlgui/plcolumns.py:120
688
#: ../xlgui/plcolumns.py:126 ../xlgui/panel/playlists.py:77
689
#: ../xlgui/panel/playlists.py:143 ../plugins/cd/cdprefs.py:90
690
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:124
888
#. TRANSLATORS: Default track length
889
#: ../xlgui/plcolumns.py:128
893
#: ../xlgui/plcolumns.py:140 ../xlgui/panel/playlists.py:95
894
#: ../xlgui/panel/playlists.py:161 ../plugins/cd/cdprefs.py:100
895
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:71
896
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:13
692
898
msgstr "Hodnocení"
694
#: ../xlgui/plcolumns.py:149 ../plugins/cd/cdprefs.py:91
695
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:125
699
#: ../xlgui/plcolumns.py:154 ../xlgui/panel/playlists.py:71
700
#: ../xlgui/panel/playlists.py:146 ../plugins/cd/cdprefs.py:92
701
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:126
705
#: ../xlgui/plcolumns.py:159 ../plugins/cd/cdprefs.py:93
706
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:127
710
#. (_('Date Added'), [
711
#. TRANSLATORS: Example: track has been added in the last 2 days
712
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
713
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added'))),
714
#. TRANSLATORS: Example: track has not been added in the last 5 hours
715
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
716
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added', '<'))),
718
#. (_('Last Played'), [
719
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
720
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played'))),
721
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
722
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played', '<'))),
724
#: ../xlgui/plcolumns.py:172 ../xlgui/panel/playlists.py:116
725
#: ../xlgui/panel/playlists.py:147 ../plugins/cd/cdprefs.py:94
726
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:128
730
900
#. TRANSLATORS: Filename column in the file browser
731
#: ../xlgui/plcolumns.py:177 ../xlgui/panel/files.py:89
732
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:95 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:129
901
#: ../xlgui/plcolumns.py:191 ../xlgui/panel/files.py:120
902
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:105 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:76
734
904
msgstr "Název souboru"
736
#: ../xlgui/plcolumns.py:182
906
#: ../xlgui/plcolumns.py:196
737
907
msgid "Playcount"
738
908
msgstr "Počet přehrání"
740
#: ../xlgui/plcolumns.py:190 ../plugins/cd/cdprefs.py:97
741
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:132
745
#: ../xlgui/plcolumns.py:195 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:131
910
#: ../xlgui/plcolumns.py:209 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:78
746
911
msgid "Last played"
749
#: ../xlgui/plcolumns.py:206 ../xlgui/plcolumns.py:226
750
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:880
754
#: ../xlgui/plcolumns.py:218 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:893
758
#: ../xlgui/plcolumns.py:220 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:895
762
#: ../xlgui/plcolumns.py:222 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:897
764
msgid "%(year)d-%(month)02d-%(day)02d"
767
#: ../xlgui/plcolumns.py:253
912
msgstr "Naposledy hrané"
914
#: ../xlgui/plcolumns.py:267
768
915
msgid "Track Number"
769
916
msgstr "Číslo skladby"
771
#: ../xlgui/plcolumns.py:255
918
#: ../xlgui/plcolumns.py:269
772
919
msgid "Disc Number"
773
920
msgstr "Číslo disku"
775
#: ../xlgui/filtergui.py:51 ../xlgui/panel/radio.py:168
922
#: ../xlgui/filtergui.py:60 ../xlgui/panel/radio.py:180
779
#: ../xlgui/filtergui.py:65
926
#: ../xlgui/filtergui.py:74
780
927
msgid "Match any of the criteria"
781
928
msgstr "Vyberte některé z těchto kriterií"
783
#: ../xlgui/filtergui.py:67
930
#: ../xlgui/filtergui.py:76
784
931
msgid "Randomize results"
785
932
msgstr "Náhodné výsledky"
787
#: ../xlgui/filtergui.py:83
934
#: ../xlgui/filtergui.py:92
788
935
msgid "Limit to: "
789
936
msgstr "Omezit na: "
791
#: ../xlgui/filtergui.py:93
938
#: ../xlgui/filtergui.py:102
793
940
msgstr " skladby"
795
#: ../xlgui/playlist.py:1060
942
#: ../xlgui/playlist.py:1146
800
#: ../xlgui/playlist.py:1061
947
#: ../xlgui/playlist.py:1147
802
949
msgid "<b>Save changes to %s before closing?</b>"
803
950
msgstr "<b>Uložit změny do %s před uzavřením?</b>"
805
#: ../xlgui/playlist.py:1062
952
#: ../xlgui/playlist.py:1148
806
953
msgid "Your changes will be lost if you don't save them"
807
954
msgstr "Vaše změny budou ztraceny, pokud je neuložíte"
809
#: ../xlgui/playlist.py:1064
956
#: ../xlgui/playlist.py:1150
810
957
msgid "Close Without Saving"
811
958
msgstr "Zavřít bez uložení"
813
#: ../xlgui/panel/playlists.py:25 ../xlgui/panel/playlists.py:37
814
#: ../xlgui/panel/playlists.py:44
960
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37 ../xlgui/panel/playlists.py:49
961
#: ../xlgui/panel/playlists.py:56
818
965
#. TRANSLATORS: Logical AND used for smart playlists
819
#: ../xlgui/panel/playlists.py:30
966
#: ../xlgui/panel/playlists.py:42
823
#: ../xlgui/panel/playlists.py:34 ../xlgui/panel/playlists.py:37
970
#: ../xlgui/panel/playlists.py:46 ../xlgui/panel/playlists.py:49
827
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
974
#: ../xlgui/panel/playlists.py:49
831
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
978
#: ../xlgui/panel/playlists.py:49
835
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
982
#: ../xlgui/panel/playlists.py:49
839
986
#. TRANSLATORS: True if haystack is equal to needle
840
#: ../xlgui/panel/playlists.py:57 ../xlgui/panel/playlists.py:66
841
#: ../xlgui/panel/playlists.py:72 ../xlgui/panel/playlists.py:100
842
#: ../xlgui/panel/playlists.py:117 ../xlgui/panel/playlists.py:125
987
#: ../xlgui/panel/playlists.py:69 ../xlgui/panel/playlists.py:78
988
#: ../xlgui/panel/playlists.py:84 ../xlgui/panel/playlists.py:90
989
#: ../xlgui/panel/playlists.py:118 ../xlgui/panel/playlists.py:135
990
#: ../xlgui/panel/playlists.py:143
846
994
#. TRANSLATORS: True if haystack is not equal to needle
847
#: ../xlgui/panel/playlists.py:59 ../xlgui/panel/playlists.py:67
848
#: ../xlgui/panel/playlists.py:73 ../xlgui/panel/playlists.py:118
849
#: ../xlgui/panel/playlists.py:126
995
#: ../xlgui/panel/playlists.py:71 ../xlgui/panel/playlists.py:79
996
#: ../xlgui/panel/playlists.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:91
997
#: ../xlgui/panel/playlists.py:136 ../xlgui/panel/playlists.py:144
853
1001
#. TRANSLATORS: True if haystack contains needle
854
#: ../xlgui/panel/playlists.py:61 ../xlgui/panel/playlists.py:68
855
#: ../xlgui/panel/playlists.py:74 ../xlgui/panel/playlists.py:119
856
#: ../xlgui/panel/playlists.py:127
1002
#: ../xlgui/panel/playlists.py:73 ../xlgui/panel/playlists.py:80
1003
#: ../xlgui/panel/playlists.py:86 ../xlgui/panel/playlists.py:92
1004
#: ../xlgui/panel/playlists.py:137 ../xlgui/panel/playlists.py:145
857
1005
msgid "contains"
858
1006
msgstr "obsahuje"
860
1008
#. TRANSLATORS: True if haystack does not contain needle
861
#: ../xlgui/panel/playlists.py:63 ../xlgui/panel/playlists.py:69
862
#: ../xlgui/panel/playlists.py:75 ../xlgui/panel/playlists.py:120
863
#: ../xlgui/panel/playlists.py:128
1009
#: ../xlgui/panel/playlists.py:75 ../xlgui/panel/playlists.py:81
1010
#: ../xlgui/panel/playlists.py:87 ../xlgui/panel/playlists.py:93
1011
#: ../xlgui/panel/playlists.py:138 ../xlgui/panel/playlists.py:146
864
1012
msgid "does not contain"
865
1013
msgstr "neobsahuje"
867
#: ../xlgui/panel/playlists.py:78 ../xlgui/panel/playlists.py:134
1015
#: ../xlgui/panel/playlists.py:96 ../xlgui/panel/playlists.py:152
868
1016
msgid "greater than"
871
#: ../xlgui/panel/playlists.py:79 ../xlgui/panel/playlists.py:135
1019
#: ../xlgui/panel/playlists.py:97 ../xlgui/panel/playlists.py:153
872
1020
msgid "less than"
875
1023
#. TRANSLATORS: Example: rating >= 5
876
#: ../xlgui/panel/playlists.py:81 ../xlgui/panel/playlists.py:86
877
#: ../xlgui/panel/playlists.py:98 ../xlgui/panel/playlists.py:129
1024
#: ../xlgui/panel/playlists.py:99 ../xlgui/panel/playlists.py:104
1025
#: ../xlgui/panel/playlists.py:116 ../xlgui/panel/playlists.py:147
878
1026
msgid "at least"
879
1027
msgstr "nejméně"
881
1029
#. TRANSLATORS: Example: rating <= 3
882
#: ../xlgui/panel/playlists.py:83 ../xlgui/panel/playlists.py:87
883
#: ../xlgui/panel/playlists.py:99 ../xlgui/panel/playlists.py:130
1030
#: ../xlgui/panel/playlists.py:101 ../xlgui/panel/playlists.py:105
1031
#: ../xlgui/panel/playlists.py:117 ../xlgui/panel/playlists.py:148
885
1033
msgstr "nejvíce"
887
#: ../xlgui/panel/playlists.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:144
1035
#: ../xlgui/panel/playlists.py:103 ../xlgui/panel/playlists.py:162
891
#: ../xlgui/panel/playlists.py:89 ../xlgui/panel/playlists.py:145
1039
#: ../xlgui/panel/playlists.py:107 ../xlgui/panel/playlists.py:163
895
1043
#. TRANSLATORS: Example: year < 1999
896
#: ../xlgui/panel/playlists.py:91 ../xlgui/panel/playlists.py:131
1044
#: ../xlgui/panel/playlists.py:109 ../xlgui/panel/playlists.py:149
898
1046
msgstr "předtím"
900
1048
#. TRANSLATORS: Example: year > 2002
901
#: ../xlgui/panel/playlists.py:93 ../xlgui/panel/playlists.py:132
1049
#: ../xlgui/panel/playlists.py:111 ../xlgui/panel/playlists.py:150
905
1053
#. TRANSLATORS: Example: 1980 <= year <= 1987
906
#: ../xlgui/panel/playlists.py:95 ../xlgui/panel/playlists.py:133
1054
#: ../xlgui/panel/playlists.py:113 ../xlgui/panel/playlists.py:151
910
#. name is already in use
911
#: ../xlgui/panel/playlists.py:212 ../xlgui/panel/playlists.py:318
912
#: ../xlgui/panel/playlists.py:356 ../xlgui/panel/playlists.py:592
913
#: ../xlgui/panel/playlists.py:666
1058
#: ../xlgui/panel/playlists.py:230 ../xlgui/panel/playlists.py:336
1059
#: ../xlgui/panel/playlists.py:374 ../xlgui/panel/playlists.py:611
1060
#: ../xlgui/panel/playlists.py:685
914
1061
msgid "The playlist name you entered is already in use."
1062
msgstr "Takto pojmenovaný seznam skladeb se už používá"
917
#: ../xlgui/panel/playlists.py:349
1064
#: ../xlgui/panel/playlists.py:367
918
1065
msgid "New custom playlist name:"
1066
msgstr "Jméno nového vlastního seznamu skladeb"
921
#: ../xlgui/panel/playlists.py:350
1068
#: ../xlgui/panel/playlists.py:368
922
1069
msgid "Add To New Playlist..."
1070
msgstr "Přidat do nového seznamu skladeb"
925
#: ../xlgui/panel/playlists.py:360 ../xlgui/panel/playlists.py:586
926
#: ../xlgui/panel/playlists.py:659
1072
#: ../xlgui/panel/playlists.py:378 ../xlgui/panel/playlists.py:605
1073
#: ../xlgui/panel/playlists.py:678
927
1074
msgid "You did not enter a name for your playlist"
1075
msgstr "Nebylo napsáno jméno seznamu skladeb"
930
#: ../xlgui/panel/playlists.py:534
1077
#: ../xlgui/panel/playlists.py:553
931
1078
msgid "Smart Playlists"
1079
msgstr "Chytré seznamy skladeb"
934
#: ../xlgui/panel/playlists.py:537
1081
#: ../xlgui/panel/playlists.py:556
935
1082
msgid "Custom Playlists"
936
1083
msgstr "Vlastní playlist"
938
#: ../xlgui/panel/playlists.py:572
1085
#: ../xlgui/panel/playlists.py:591
939
1086
msgid "Add Smart Playlist"
1087
msgstr "Přidat inteligentní seznam skladeb"
942
#: ../xlgui/panel/playlists.py:637
1089
#: ../xlgui/panel/playlists.py:656
943
1090
msgid "Edit Smart Playlist"
944
msgstr "Upravit inteligentní seznam skladeb"
1091
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb"
946
#: ../xlgui/panel/radio.py:96 ../xlgui/panel/radio.py:453
947
#: ../xlgui/panel/radio.py:529
1093
#: ../xlgui/panel/radio.py:108 ../xlgui/panel/radio.py:466
1094
#: ../xlgui/panel/radio.py:542
948
1095
msgid "Loading streams..."
949
1096
msgstr "Nahrávám streamy..."
951
#: ../xlgui/panel/radio.py:125 ../data/glade/radio_panel.glade.h:2
952
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:89 ../plugins/podcasts/__init__.py:212
953
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:224 ../plugins/shoutcast/__init__.py:121
954
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:174 ../plugins/shoutcast/__init__.py:224
955
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:257 ../plugins/podcasts/podcasts.glade.h:2
959
#: ../xlgui/panel/radio.py:166
1098
#: ../xlgui/panel/radio.py:178
960
1099
msgid "Add Radio Station"
1100
msgstr "Přidat rozhlasovou stanici"
963
#: ../xlgui/panel/radio.py:169
964
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:4
1102
#: ../xlgui/panel/radio.py:181 ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.ui.h:4
968
#: ../xlgui/panel/radio.py:234
1106
#: ../xlgui/panel/radio.py:247
969
1107
msgid "Saved Stations"
970
1108
msgstr "Uložit stanici"
972
#: ../xlgui/panel/radio.py:235
1110
#: ../xlgui/panel/radio.py:248
973
1111
msgid "Radio Streams"
974
msgstr "Rádio streamy"
1112
msgstr "Vysílání rádií"
976
#: ../xlgui/panel/radio.py:264
1114
#: ../xlgui/panel/radio.py:277
978
1116
msgstr "Obnovit"
980
#: ../xlgui/panel/radio.py:394
1118
#: ../xlgui/panel/radio.py:407
981
1119
msgid "Enter the name you want for your new playlist"
982
msgstr "Název nového playlistu"
1120
msgstr "Napiš jméno nového playlistu"
984
#. TRANSLATORS: Filesize column in the file browser
985
#: ../xlgui/panel/files.py:114
1122
#. TRANSLATORS: File size column in the file browser
1123
#: ../xlgui/panel/files.py:145
987
1125
msgstr "Velikost"
989
#: ../xlgui/panel/files.py:347
1127
#: ../xlgui/panel/files.py:413
990
1128
#, python-format
994
#: ../xlgui/panel/collection.py:100
1132
#: ../xlgui/panel/collection.py:140
996
1134
"This will permanantly delete the selected tracks from your disk, are you "
997
1135
"sure you wish to continue?"
1136
msgstr "Toto vymaže označenou skladbu z disku, opravdu chcete pokračovat?"
1000
#: ../xlgui/panel/collection.py:162
1138
#: ../xlgui/panel/collection.py:200
1001
1139
msgid "Rescan Collection"
1002
1140
msgstr "Znovu prohledat"
1004
#: ../xlgui/panel/collection.py:625
1005
msgid "Various Artists"
1006
msgstr "Různí interpreti"
1008
#: ../xlgui/panel/device.py:115
1142
#: ../xlgui/panel/device.py:127
1009
1143
#, python-format
1010
1144
msgid "Transferring to %s..."
1145
msgstr "Přenáším %s..."
1013
#: ../xlgui/prefs/cover_prefs.py:21
1147
#: ../xlgui/prefs/cover_prefs.py:31
1017
#: ../xlgui/prefs/appearance_prefs.py:22
1151
#: ../xlgui/prefs/appearance_prefs.py:32
1018
1152
msgid "Appearance"
1021
#: ../xlgui/prefs/playback_prefs.py:22
1155
#: ../xlgui/prefs/playback_prefs.py:32
1022
1156
msgid "Playback"
1025
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:73 ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:2
1159
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:83 ../data/ui/preferences_dialog.ui.h:1
1026
1160
msgid "Preferences"
1027
1161
msgstr "Předvolby"
1029
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:84 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:25
1163
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:94 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:34
1030
1164
msgid "Plugins"
1033
#: ../xlgui/prefs/playlists_prefs.py:22
1034
#: ../data/glade/playlists_panel.glade.h:1
1165
msgstr "Zásuvné moduly"
1167
#: ../xlgui/prefs/collection_prefs.py:22 ../data/ui/device_panel.ui.h:1
1168
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:6
1172
#. TRANSLATORS: Grammatical articles that are ignored while sorting the
1173
#. collection panel. For example, in French locales this could be
1174
#. the space-separated list "l' la le les".
1175
#. If this practice is not common in your locale, simply
1176
#. translate this to an empty string.
1177
#: ../xlgui/prefs/collection_prefs.py:31
1181
#: ../xlgui/prefs/collection_prefs.py:53
1182
msgid "Reset to defaults"
1183
msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
1185
#: ../xlgui/prefs/playlists_prefs.py:32 ../data/ui/playlists_panel.ui.h:1
1035
1186
msgid "Playlists"
1187
msgstr "Seznamy skladeb"
1038
#: ../xlgui/prefs/osd_prefs.py:22
1189
#: ../xlgui/prefs/osd_prefs.py:32
1039
1190
msgid "On Screen Display"
1191
msgstr "Zobrazení na obrazovce"
1042
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:81
1193
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:90
1044
1195
msgstr "Zásuvný modul"
1046
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:89
1050
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:97
1051
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:6
1197
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:106
1198
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:6
1199
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:14
1052
1200
msgid "Enabled"
1053
1201
msgstr "Povoleno"
1055
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:119
1203
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:128
1056
1204
msgid "Choose a plugin"
1057
1205
msgstr "Vyberte zásuvný modul"
1059
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:127
1207
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:136
1060
1208
msgid "Plugin Archives"
1061
1209
msgstr "Modul Archiv"
1063
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:180
1065
msgid "Could not enable plugin: %s"
1068
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:187
1070
msgid "Could not disable plugin: %s"
1073
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:244
1211
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:190
1214
"<b>Could not enable plugin:</b>\n"
1218
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:197
1221
"<b>Could not disable plugin:</b>\n"
1225
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:261
1074
1226
msgid "Add item"
1227
msgstr "Přidat položku"
1077
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:249
1229
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:266
1078
1230
msgid "Remove item"
1231
msgstr "Odstranit položku"
1081
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:262
1233
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:279
1082
1234
msgid "Move selected item up"
1235
msgstr "Posunout označenou položku nahoru"
1085
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:267
1237
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:284
1086
1238
msgid "Move selected item down"
1239
msgstr "Posunout označenou položku dolů"
1089
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:538
1241
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:555
1093
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:546
1245
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:563
1094
1246
msgid "Shortcut"
1097
#: ../xlgui/tray.py:73
1098
msgid "Exaile Music Player"
1099
msgstr "Hudební přehrávač Exaile"
1101
#: ../xlgui/tray.py:116 ../data/glade/main.glade.h:17
1249
#: ../xlgui/tray.py:96 ../data/ui/main.ui.h:16
1102
1250
msgid "Shuffle playback order"
1251
msgstr "Promíchat pořadí"
1105
#: ../xlgui/tray.py:121 ../data/glade/main.glade.h:15
1253
#: ../xlgui/tray.py:100 ../data/ui/main.ui.h:14
1106
1254
msgid "Repeat playlist"
1255
msgstr "Opakovat seznam skladeb"
1109
#: ../xlgui/tray.py:126
1257
#: ../xlgui/tray.py:104
1110
1258
msgid "Dynamically add similar tracks"
1111
1259
msgstr "Dynamicky přidávat podobné skladby"
1113
#: ../xlgui/tray.py:135
1261
#: ../xlgui/tray.py:116
1114
1262
msgid "Remove current track from playlist"
1117
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:1
1263
msgstr "Odstranit skladbu z tohoto seznamu skladeb"
1265
#: ../xlgui/tray.py:179
1266
msgid "Exaile Music Player"
1267
msgstr "Hudební přehrávač Exaile"
1269
#: ../data/ui/collection_prefs_pane.ui.h:1
1270
msgid "(Right click to reset to defaults)"
1271
msgstr "(Pravým kliknutím nastavíte původní hodnoty)"
1273
#: ../data/ui/collection_prefs_pane.ui.h:2
1274
msgid "Use file based compilation detection"
1277
#: ../data/ui/collection_prefs_pane.ui.h:3
1278
msgid "Words to strip from the beginning of artist tags (space separated):"
1279
msgstr "Seznam (oddělený mezerami) ignorovaných slov ze začátku jména umělce"
1281
#: ../data/ui/general_prefs_pane.ui.h:1 ../data/ui/playlists_prefs_pane.ui.h:1
1282
msgid "Open last playlists on startup"
1283
msgstr "Otevřít poslední seznam skladeb při startu"
1285
#: ../data/ui/main.ui.h:1
1287
msgstr "0/0 skladeb"
1289
#: ../data/ui/main.ui.h:2
1291
msgstr "0:00 / 0:00"
1293
#: ../data/ui/main.ui.h:3
1297
#: ../data/ui/main.ui.h:4
1298
msgid "Clear Playlist"
1299
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
1301
#: ../data/ui/main.ui.h:5
1302
msgid "Click to view Queue"
1303
msgstr "Kliknutím zobrazíte frontu"
1305
#: ../data/ui/main.ui.h:7 ../plugins/minimode/__init__.py:218
1307
msgstr "Další skladba"
1309
#: ../data/ui/main.ui.h:9
1311
msgstr "Otevřít U_RL"
1313
#: ../data/ui/main.ui.h:10
1317
#: ../data/ui/main.ui.h:11 ../plugins/minimode/__init__.py:216
1318
msgid "Previous Track"
1319
msgstr "Předchozí skladba"
1321
#: ../data/ui/main.ui.h:12
1322
msgid "Randomize the order of the current playlist"
1323
msgstr "Náhodné pořadí aktuálního seznamu skladeb"
1325
#: ../data/ui/main.ui.h:13
1326
msgid "Re_scan Collection"
1327
msgstr "Znovu naskenovat kolekci"
1329
#: ../data/ui/main.ui.h:15 ../data/ui/files_panel.ui.h:6
1330
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:11
1334
#: ../data/ui/main.ui.h:17
1335
msgid "Start/Pause Playback"
1336
msgstr "Spustit/Pozastavit přehrávání"
1338
#: ../data/ui/main.ui.h:18
1342
"Right Click for Stop After Track Feature"
1344
"Zastavit přehrávání\n"
1345
"Pravým kliknutím se zastaví přehrávání po aktuální skladbě"
1347
#: ../data/ui/main.ui.h:22
1348
msgid "Track _properties"
1349
msgstr "Nastavení skladby"
1351
#: ../data/ui/main.ui.h:23
1353
msgstr "_Automatická velikost"
1355
#: ../data/ui/main.ui.h:24
1359
#: ../data/ui/main.ui.h:25
1363
#: ../data/ui/main.ui.h:26
1364
msgid "_Device Manager"
1365
msgstr "_Správce zařízení"
1367
#: ../data/ui/main.ui.h:27
1371
#: ../data/ui/main.ui.h:28
1372
msgid "_Export current playlist"
1373
msgstr "_Exportovat do aktuálního seznamu skladeb"
1375
#: ../data/ui/main.ui.h:29
1379
#: ../data/ui/main.ui.h:30
1380
msgid "_Go to Playing Track"
1381
msgstr "_Jdi na přehrávač skladeb"
1383
#: ../data/ui/main.ui.h:31
1387
#: ../data/ui/main.ui.h:33
1391
#: ../data/ui/main.ui.h:34
1392
msgid "_Randomize Playlist"
1393
msgstr "_Náhodný seznam skladeb"
1395
#: ../data/ui/main.ui.h:35
1397
msgstr "Měnitelná velikost"
1399
#: ../data/ui/main.ui.h:36
1403
#: ../data/ui/main.ui.h:37
1407
#: ../data/ui/flatplaylist_panel.ui.h:1
1408
msgid "Append All Tracks to Playlist"
1409
msgstr "Připojit všechny skladby do seznamu skladeb"
1411
#: ../data/ui/flatplaylist_panel.ui.h:2
1413
msgstr "Importovat CD"
1415
#: ../data/ui/flatplaylist_panel.ui.h:3 ../data/ui/radio_panel.ui.h:2
1419
#: ../data/ui/covermanager.ui.h:1
1420
msgid "Cover Manager"
1421
msgstr "Správce obalů"
1423
#: ../data/ui/covermanager.ui.h:3
1427
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:1
1429
msgstr "P_řidat značku"
1431
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:3
1435
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:4
1436
msgid "Track Properties"
1437
msgstr "Vlastnosti skladby"
1439
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:5
1440
msgid "Uppercase first letter of all tags"
1443
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:6
1445
msgstr "_Následující"
1447
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:7
1451
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:8
1453
msgstr "Odst_ranit štítek"
1455
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:9
1456
msgid "ab → A_b"
1459
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:1
1460
msgid "<b>No Plugin Selected</b>"
1461
msgstr "<b>Není vybrán modul</b>"
1463
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:2
1467
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:3
1468
msgid "Available Plugins"
1469
msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
1471
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:4
1472
msgid "Description:"
1475
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:5
1479
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:6
1480
msgid "Install Updates"
1481
msgstr "Instalovat aktualizace"
1483
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:7
1484
msgid "Install a third party plugin from a file"
1485
msgstr "Nainstalovat zásuvné moduly třetích stran ze souboru"
1487
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:8
1488
msgid "Install plugin file"
1489
msgstr "Instalovat soubor se zásuvným modulem"
1491
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:9
1492
msgid "Installed Plugins"
1493
msgstr "Instalované moduly"
1495
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:10
1497
msgstr "Aktualizace"
1499
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:11
1503
#: ../data/ui/radio_panel.ui.h:1
1505
msgstr "Přidat stanici"
1507
#: ../data/ui/collection_manager.ui.h:1
1508
msgid "Collection Manager"
1509
msgstr "Správce kolekce"
1511
#: ../data/ui/device_manager.ui.h:1
1121
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:2
1515
#: ../data/ui/device_manager.ui.h:2
1122
1516
msgid "Add device"
1123
1517
msgstr "Přidat zařízení"
1125
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:3
1519
#: ../data/ui/device_manager.ui.h:3
1126
1520
msgid "Custom: "
1127
1521
msgstr "Vlastní: "
1129
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:4
1523
#: ../data/ui/device_manager.ui.h:4
1130
1524
msgid "Detected devices:"
1131
1525
msgstr "Zjištěná zařízení:"
1133
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:5
1527
#: ../data/ui/device_manager.ui.h:5
1134
1528
msgid "Device Manager"
1135
1529
msgstr "Správce zařízení"
1137
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:6
1531
#: ../data/ui/device_manager.ui.h:6
1138
1532
msgid "Type of device:"
1139
1533
msgstr "Typ zařízení:"
1141
#: ../data/glade/device_panel.glade.h:1
1142
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:10
1146
#: ../data/glade/coverchooser.glade.h:1
1535
#: ../data/ui/files_panel.ui.h:1
1539
#: ../data/ui/files_panel.ui.h:2
1540
msgid "Home directory"
1541
msgstr "Domovská složka"
1543
#: ../data/ui/files_panel.ui.h:3
1544
msgid "Next visited directory"
1545
msgstr "Další navštívená složka"
1547
#: ../data/ui/files_panel.ui.h:4
1548
msgid "Previous visited directory"
1549
msgstr "Předchozí navštívené složky"
1551
#: ../data/ui/files_panel.ui.h:5
1552
msgid "Refresh directory listing"
1553
msgstr "Obnovit výpis adresáře"
1555
#: ../data/ui/files_panel.ui.h:7
1556
msgid "Up one directory"
1557
msgstr "O složku výše"
1559
#: ../data/ui/playlists_prefs_pane.ui.h:2
1560
msgid "Prompt for saving custom playlists on close"
1561
msgstr "Okamžitě ukládat vlastní seznamy skladeb při vypnutí"
1563
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:1
1565
"<b>Move the On Screen Display window to the location you want it to "
1567
msgstr "<b>Posuňte okno OSD na místo, kde chcete, aby se objevovalo</b>"
1569
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:2
1570
msgid "Background Color:"
1571
msgstr "Barva pozadí:"
1573
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:3
1574
msgid "Display OSD when hovering over tray icon"
1575
msgstr "Zobrazit OSD společně se systémovou ikonou"
1577
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:4
1578
msgid "Display a progressbar in the OSD"
1579
msgstr "Zobrazit processbar v OSD"
1581
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:5
1582
msgid "Opacity Level:"
1585
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:6
1586
msgid "Show OSD on track change"
1587
msgstr "Zobrazit OSD při změně skladby"
1589
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:7
1591
msgstr "Barva textu"
1593
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:8
1595
msgstr "Písmo textu:"
1597
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:9
1598
msgid "Window Height:"
1599
msgstr "Výška okna:"
1601
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:10
1602
msgid "Window Width:"
1603
msgstr "Šířka okna:"
1605
#: ../data/ui/coverchooser.ui.h:1
1147
1606
msgid "Cover Finder"
1148
1607
msgstr "Vyhledávač obalů"
1150
#: ../data/glade/coverchooser.glade.h:2
1609
#: ../data/ui/coverchooser.ui.h:2
1151
1610
msgid "New Search"
1152
1611
msgstr "Nové hledání"
1154
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:1
1158
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:2
1162
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:3
1166
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:4
1170
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:5
1174
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:6
1178
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:7
1182
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:8
1186
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:9
1190
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:10
1194
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:11
1198
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:12
1202
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:13
1203
msgid "Track Number:"
1204
msgstr "Číslo skladby:"
1206
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:14
1207
msgid "Track Properties"
1210
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:1
1613
#: ../data/ui/cover_prefs_pane.ui.h:1
1614
msgid "(drag to reorder)"
1615
msgstr "(tažením přeskupovat)"
1617
#: ../data/ui/cover_prefs_pane.ui.h:2
1618
msgid "Cover Search Order:"
1619
msgstr "Pořadí hledání obalů:"
1621
#: ../data/ui/queue_dialog.ui.h:1
1622
msgid "Close this dialog"
1623
msgstr "Zavřít dialog"
1625
#: ../data/ui/queue_dialog.ui.h:2
1626
msgid "Queue Manager"
1627
msgstr "Správce fronty"
1629
#: ../data/ui/queue_dialog.ui.h:3
1631
msgstr "Odstranit vše"
1633
#: ../data/ui/about_dialog.ui.h:1
1211
1634
msgid "© 2009"
1212
1635
msgstr "© 2009"
1214
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:2
1637
#: ../data/ui/about_dialog.ui.h:2
1215
1638
msgid "About Exaile"
1216
1639
msgstr "O Exaile"
1218
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:3
1641
#: ../data/ui/about_dialog.ui.h:3
1220
1643
"Copyright (C) 2008-2009 Adam Olsen <arolsen@gmail.com> \n"
1250
1673
"napište o ni Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, \n"
1251
1674
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
1253
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:19
1676
#: ../data/ui/about_dialog.ui.h:19
1255
1678
"Mathias Brodala\n"
1256
1679
" <info@noctus.net>\n"
1257
1680
" Translation Manager"
1260
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:1
1261
msgid "Always show tab bar"
1264
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:3
1265
msgid "Jump to current song on track change"
1266
msgstr "Přeskočit na vybranou skladbu"
1268
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:4
1280
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:8
1281
msgid "Minimize to tray"
1284
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:9
1285
msgid "Show splash screen on startup"
1286
msgstr "Splash screen při startu"
1288
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:10
1289
msgid "Show tray icon"
1292
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:11
1293
msgid "Tab placement:"
1296
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:12
1297
msgid "Use alpha transparency (if supported)"
1300
#: ../data/glade/osd_window.glade.h:1
1303
"Drag to the location you'd like the\n"
1307
"Přesuňte vyskakovací okno na místo, \n"
1308
"kde chcete, aby se objevovalo"
1310
#: ../data/glade/osd_window.glade.h:4
1312
msgstr "Kontextová nabídka"
1314
#: ../data/glade/radio_panel.glade.h:1
1316
msgstr "Přidat stanici"
1318
#: ../data/glade/radio_panel.glade.h:3
1319
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:3
1323
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:1
1324
msgid "Cover Manager"
1325
msgstr "Správce obalů"
1327
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:3
1331
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:1
1333
"<b>Move the On Screen Display window to the location you want it to "
1337
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:2
1341
"on {album} - {length}"
1345
"on {album} - {length}"
1347
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:5
1348
msgid "Background Color:"
1349
msgstr "Barva pozadí"
1351
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:6
1352
msgid "Display OSD when hovering over tray icon"
1353
msgstr "Zobrazit OSD společně s tray ikonou"
1355
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:7
1356
msgid "Display a progressbar in the OSD"
1357
msgstr "Zobrazit processbar v OSD"
1359
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:8
1360
msgid "Opacity Level:"
1363
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:9
1364
msgid "Show OSD on track change"
1365
msgstr "Zobrazit OSD při změně skladby"
1367
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:10
1369
msgstr "Barva textu"
1371
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:11
1375
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:12
1376
msgid "Window Height:"
1377
msgstr "Výška okna:"
1379
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:13
1380
msgid "Window Width:"
1381
msgstr "Šířka okna:"
1383
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:1
1384
msgid "Close this dialog"
1385
msgstr "Zavřít dialog"
1387
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:2
1388
msgid "Queue Manager"
1389
msgstr "Správce fronty"
1391
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:3
1393
msgstr "Odstranit vše"
1395
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:1
1683
" <info@noctus.net>\n"
1686
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:1
1690
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:2
1396
1691
msgid "Audio Sink: "
1399
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:2
1415
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:8
1694
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:4
1416
1695
msgid "Crossfade duration (ms):"
1696
msgstr "Prolínání skladeb (ms):"
1419
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:9
1698
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:5
1420
1699
msgid "Fade duration (ms):"
1423
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:10
1426
"Unified (unstable)"
1429
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:12
1700
msgstr "Délka ztišení (ms):"
1702
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:6
1706
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:7
1710
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:8
1714
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:9
1718
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:10
1430
1719
msgid "Playback engine (requires restart): "
1433
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:13
1720
msgstr "Přehrávací engine (vyžaduje restart): "
1722
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:11
1726
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:12
1434
1727
msgid "Resume playback in paused state"
1728
msgstr "Obnovit přehrávání v pozastaveném stavu"
1437
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:14
1730
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:13
1438
1731
msgid "Resume playback on start"
1732
msgstr "Obnovit přehrávání při startu"
1441
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:15
1734
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:14
1442
1735
msgid "These options only affect the unified engine."
1445
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:16
1736
msgstr "Tato nastavení ovlivní pouze nestabilní engine."
1738
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:15
1739
msgid "Unified (unstable)"
1742
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:16
1446
1743
msgid "Use crossfading (EXPERIMENTAL)"
1447
1744
msgstr "Použití crossfadingu (EXPERIMENTÁLNÍ)"
1449
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:17
1746
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:17
1450
1747
msgid "Use fade transitions on user actions"
1453
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:1
1454
msgid "<b>No Plugin Selected</b>"
1455
msgstr "<b>Není vybrán modul</b>"
1457
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:2
1461
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:3
1462
msgid "Available Plugins"
1463
msgstr "Zásuvné moduly"
1465
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:4
1466
msgid "Description:"
1469
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:5
1473
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:6
1474
msgid "Install Updates"
1475
msgstr "Instalovat aktualizace"
1477
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:7
1478
msgid "Install a third party plugin from a file"
1481
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:8
1482
msgid "Install plugin file"
1485
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:9
1486
msgid "Installed Plugins"
1487
msgstr "Instalované moduly"
1489
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:10
1491
msgstr "Aktualizace"
1493
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:11
1497
#: ../data/glade/main.glade.h:1
1501
#: ../data/glade/main.glade.h:2
1505
#: ../data/glade/main.glade.h:3
1507
msgstr "0/0 skladeb"
1509
#: ../data/glade/main.glade.h:4
1511
msgstr "0:00 / 0:00"
1513
#: ../data/glade/main.glade.h:5
1517
#: ../data/glade/main.glade.h:6
1518
msgid "Clear Playlist"
1519
msgstr "Vymazat playlist"
1521
#: ../data/glade/main.glade.h:7
1522
msgid "Dynamically add similar tracks to the playlist"
1523
msgstr "Dynamicky přidávat podobné skladby do seznamu skladeb"
1525
#: ../data/glade/main.glade.h:8 ../plugins/minimode/__init__.py:205
1527
msgstr "Další skladba"
1529
#: ../data/glade/main.glade.h:10
1531
msgstr "Otevřít U_RL"
1533
#: ../data/glade/main.glade.h:11
1537
#: ../data/glade/main.glade.h:12 ../plugins/minimode/__init__.py:203
1538
msgid "Previous Track"
1539
msgstr "Předchozí skladba"
1541
#: ../data/glade/main.glade.h:13
1542
msgid "Randomize the order of the current playlist"
1543
msgstr "Náhodné pořadí aktuálního seznamu skladeb"
1545
#: ../data/glade/main.glade.h:14
1546
msgid "Re_scan Collection"
1549
#: ../data/glade/main.glade.h:16 ../data/glade/collection_panel.glade.h:13
1550
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:6
1554
#: ../data/glade/main.glade.h:18
1555
msgid "Start/Pause Playback"
1558
#: ../data/glade/main.glade.h:19
1748
msgstr "Použít přechody blednutí obrazu při činnosti uživatele."
1750
#: ../data/ui/osd_window.ui.h:1
1562
"Right Click for Stop After Track Feature"
1565
#: ../data/glade/main.glade.h:23
1566
msgid "Track _properties"
1569
#: ../data/glade/main.glade.h:24
1573
#: ../data/glade/main.glade.h:25
1577
#: ../data/glade/main.glade.h:26
1581
#: ../data/glade/main.glade.h:27
1585
#: ../data/glade/main.glade.h:28
1586
msgid "_Device Manager"
1589
#: ../data/glade/main.glade.h:29
1593
#: ../data/glade/main.glade.h:30
1594
msgid "_Export current playlist"
1595
msgstr "_Exportovat do aktuálního seznamu skladeb"
1597
#: ../data/glade/main.glade.h:31
1601
#: ../data/glade/main.glade.h:32
1602
msgid "_Go to Playing Track"
1603
msgstr "_Jdi na přehrávač skladeb"
1605
#: ../data/glade/main.glade.h:33
1609
#: ../data/glade/main.glade.h:35
1613
#: ../data/glade/main.glade.h:36
1614
msgid "_Randomize Playlist"
1617
#: ../data/glade/main.glade.h:37
1621
#: ../data/glade/main.glade.h:38
1625
#: ../data/glade/main.glade.h:39
1629
#: ../data/glade/collection_manager.glade.h:1
1630
msgid "Collection Manager"
1631
msgstr "Správce kolekce"
1633
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:1
1634
msgid "Append All Tracks to Playlist"
1637
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:2
1641
#: ../data/glade/general_prefs_pane.glade.h:1
1642
#: ../data/glade/playlists_prefs_pane.glade.h:1
1643
msgid "Open last playlists on startup"
1644
msgstr "Otevřít poslední seznam skladeb při startu"
1646
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:1
1753
"Drag to the location you'd like the\n"
1757
"Přesuňte vyskakovací okno na místo, \n"
1758
"kde chcete, aby se objevovalo"
1760
#: ../data/ui/osd_window.ui.h:4
1762
msgstr "Vyskakovací okno"
1764
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:1
1647
1765
msgid "<b>Collection is empty.</b>"
1766
msgstr "<b>Kolekce je prázdná.</b>"
1650
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:2
1768
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:2
1651
1769
msgid "Add Music"
1654
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:3
1662
"Artist - Year - Album"
1670
"Umělec - Rok - Album"
1672
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:11
1770
msgstr "Přidat hudbu"
1772
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:5
1773
msgid "Artist - Year - Album"
1774
msgstr "Interpret - Rok - Album"
1776
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:7
1777
msgid "Genre - Album"
1778
msgstr "Žánr - Album"
1780
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:8
1781
msgid "Genre - Artist"
1782
msgstr "Žánr - Interpret"
1784
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:9
1674
1786
"Refresh collection view\n"
1675
1787
"(Hold Shift key to rescan the collection)"
1678
#: ../data/glade/playlists_prefs_pane.glade.h:2
1679
msgid "Prompt for saving custom playlists on close"
1682
#: ../data/glade/cover_prefs_pane.glade.h:1
1683
msgid "(drag to reorder)"
1684
msgstr "(tažením přeskupovat)"
1686
#: ../data/glade/cover_prefs_pane.glade.h:2
1687
msgid "Cover Search Order:"
1688
msgstr "Pořadí hledání obalů:"
1690
#: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:1
1691
msgid "<b>General</b>"
1692
msgstr "<b>Obecné</b>"
1694
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:1
1698
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:2
1699
msgid "Home directory"
1700
msgstr "Domovská složka"
1702
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:3
1703
msgid "Next visited directory"
1704
msgstr "Další navštívené složky"
1706
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:4
1707
msgid "Previous visited directory"
1708
msgstr "Předchozí navštívené složky"
1710
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:5
1711
msgid "Refresh directory listing"
1714
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:7
1715
msgid "Up one directory"
1716
msgstr "O složku výše"
1718
#: ../plugins/multialarmclock/__init__.py:410
1790
"(držte klávesu SHIFT pro prohledání kolekce)"
1792
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:12
1793
msgid "Year - Album"
1794
msgstr "Rok - Album"
1796
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:13
1797
msgid "Year - Artist"
1798
msgstr "Rok - Interpret"
1800
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:1
1801
msgid "Always show tab bar"
1802
msgstr "Vždycky zobrazovat lištu s panely"
1804
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:2
1808
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:4
1809
msgid "Jump to current song on track change"
1810
msgstr "Přeskočit na vybranou skladbu"
1812
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:5
1816
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:6
1817
msgid "Minimize to tray"
1818
msgstr "Minimalizovat do systémové lišty"
1820
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:7
1824
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:8
1825
msgid "Show splash screen on startup"
1826
msgstr "Zobrazit úvodní obrazovku při startu"
1828
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:9
1829
msgid "Show tray icon"
1830
msgstr "Zobrazit ikonu v systémové liště"
1832
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:10
1833
msgid "Tab placement:"
1834
msgstr "Umístění panelů:"
1836
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:11
1840
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:12
1841
msgid "Use alpha transparency (if supported)"
1842
msgstr "Použít alpha průhlednost (je-li podporována)"
1844
#: ../plugins/multialarmclock/__init__.py:412
1719
1845
#: ../plugins/multialarmclock/PLUGININFO:3
1720
1846
msgid "Multi-Alarm Clock"
1723
1849
#: ../plugins/alarmclock/acprefs.py:22 ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:3
1724
1850
msgid "Alarm Clock"
1853
#: ../plugins/equalizer/__init__.py:129 ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:15
1854
#: ../plugins/equalizer/PLUGININFO:3
1858
#: ../plugins/awn/awn_prefs.py:32
1727
1862
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs.py:22
1728
1863
#: ../plugins/audioscrobbler/PLUGININFO:3
1729
1864
msgid "AudioScrobbler"
1865
msgstr "AudioScrobbler"
1732
1867
#: ../plugins/audioscrobbler/__init__.py:114
1733
1868
msgid "Enable audioscrobbling"
1869
msgstr "Povolit audioscrobbling"
1736
#: ../plugins/cd/__init__.py:95 ../plugins/cd/__init__.py:172
1871
#: ../plugins/cd/__init__.py:122 ../plugins/cd/__init__.py:201
1737
1872
msgid "Audio Disc"
1738
1873
msgstr "Audio disk"
1740
#: ../plugins/cd/_cdguipanel.py:60
1875
#: ../plugins/cd/_cdguipanel.py:87
1741
1876
msgid "Importing CD..."
1877
msgstr "Imporuji CD"
1744
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:22
1879
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:32
1748
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:83 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:117
1883
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:93 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:64
1749
1884
msgid "Track number"
1885
msgstr "Číslo skladby"
1752
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:89 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:123
1887
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:99 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:70
1753
1888
msgid "Disc number"
1889
msgstr "Číslo disku"
1756
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:96 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:130
1891
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:106 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:77
1757
1892
msgid "Play count"
1760
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:278
1893
msgstr "Počet přehrání"
1895
#: ../plugins/daapclient/__init__.py:161
1897
msgstr "Manuálně..."
1899
#: ../plugins/daapclient/__init__.py:207
1900
msgid "Enter IP address and port for share"
1901
msgstr "Zadejte IP adresu a port pro sdílení"
1903
#: ../plugins/daapclient/__init__.py:208
1904
msgid "Enter IP address and port."
1905
msgstr "Zadejte IP adresu a port."
1907
#: ../plugins/daapclient/__init__.py:376
1909
"This server does not support multiple connections.\n"
1910
"You must stop playback before downloading songs."
1912
"Tento server nepodporuje vícenásobné připojení.\n"
1913
"Než začnete stahovat musíte ukončit přehrávání."
1915
#: ../plugins/daapclient/__init__.py:455
1919
#: ../plugins/daapclient/__init__.py:473
1920
msgid "Select a save location"
1921
msgstr "Vybrat místo uložení"
1923
#: ../plugins/daapclient/__init__.py:523
1924
msgid "Connect to DAAP..."
1927
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:271
1761
1928
#: ../plugins/bookmarks/bookmarksprefs.py:22 ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:3
1762
1929
msgid "Bookmarks"
1763
1930
msgstr "Záložky"
1765
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:286
1932
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:279
1766
1933
msgid "Bookmark this track"
1767
msgstr "Záložka této skladby"
1934
msgstr "Přidat do záložek"
1769
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:291
1936
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:284
1770
1937
msgid "Delete bookmark"
1771
1938
msgstr "Smazat záložku"
1773
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:295
1940
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:288
1774
1941
msgid "Clear bookmarks"
1775
1942
msgstr "Smazat záložky"
1944
#: ../plugins/jamendo/__init__.py:76
1945
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:16
1949
#: ../plugins/jamendo/__init__.py:77
1950
msgid "Searching Jamendo catalogue..."
1953
#: ../plugins/jamendo/__init__.py:78
1954
msgid "Retrieving song data..."
1955
msgstr "Získávám informace o skladbě"
1777
1957
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:22 ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:3
1778
1958
msgid "Notify-osd notifications"
2013
2214
#: ../plugins/streamripper/__init__.py:54
2014
2215
msgid "Streamripper can only record streams."
2216
msgstr "Streamripper umí jen nahrávat streamy"
2017
2218
#: ../plugins/streamripper/__init__.py:87
2018
2219
msgid "Error executing streamripper"
2220
msgstr "Chyba při rippování streamu"
2021
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:1
2022
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:1
2222
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:1
2223
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.ui.h:1
2023
2224
msgid "Alarm Days:"
2225
msgstr "Aktivní dny:"
2026
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:2
2227
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:2
2027
2228
msgid "Alarm Name:"
2229
msgstr "Jméno budíku:"
2030
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:3
2031
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:2
2231
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:3
2232
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.ui.h:2
2032
2233
msgid "Alarm Time:"
2033
2234
msgstr "Čas budíku:"
2035
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:4
2236
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:4
2037
2238
msgstr "Budík:"
2039
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:5
2240
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:5
2040
2241
msgid "Enable Fading"
2242
msgstr "Povolit přechody"
2043
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:7
2244
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:7
2044
2245
msgid "Fading:"
2045
2246
msgstr "Přechod:"
2047
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:8
2048
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:3
2248
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:8
2249
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.ui.h:3
2052
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:9
2053
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:4
2253
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:9
2254
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.ui.h:4
2054
2255
msgid "Increment:"
2055
2256
msgstr "Přírůstek:"
2057
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:10
2058
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:5
2258
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:10
2259
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.ui.h:5
2059
2260
msgid "Maximum Volume:"
2060
2261
msgstr "Maximální hlasitost:"
2062
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:11
2063
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:6
2263
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:11
2264
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.ui.h:6
2064
2265
msgid "Minimum Volume:"
2065
2266
msgstr "Minimální hlasitost:"
2067
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:12
2068
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:7
2268
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:12
2269
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.ui.h:7
2070
2271
msgstr "Pondělí"
2072
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:13
2273
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:13
2073
2274
msgid "Name - Time"
2275
msgstr "Jméno - Čas"
2076
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:14
2277
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:14
2077
2278
msgid "Restart Playlist"
2279
msgstr "Restartovat seznam skladeb"
2080
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:15
2081
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:8
2281
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:15
2282
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.ui.h:8
2082
2283
msgid "Saturday"
2083
2284
msgstr "Sobota"
2085
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:16
2086
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:9
2286
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:16
2287
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.ui.h:9
2088
2289
msgstr "Neděle"
2090
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:17
2091
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:10
2291
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:17
2292
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.ui.h:10
2092
2293
msgid "Thursday"
2093
2294
msgstr "Čtvrtek"
2095
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:18
2296
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:18
2096
2297
msgid "Time per Increment:"
2099
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:19
2100
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:12
2300
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:19
2301
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.ui.h:12
2101
2302
msgid "Tuesday"
2104
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:20
2105
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:14
2305
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:20
2306
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.ui.h:14
2106
2307
msgid "Wednesday"
2107
2308
msgstr "Středa"
2109
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:11
2310
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.ui.h:11
2110
2311
msgid "Timer per Increment:"
2113
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:13
2314
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.ui.h:13
2114
2315
msgid "Use Fading"
2115
2316
msgstr "Použít přechod"
2117
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:1
2318
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:1
2322
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:2
2326
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:3
2330
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:4
2334
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:5
2338
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:6
2342
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:7
2346
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:8
2350
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:9
2354
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:10
2358
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:11
2362
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:12
2366
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:13
2370
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:16
2372
msgstr "předzesilovač"
2374
#: ../plugins/awn/awn_prefs_pane.ui.h:1
2375
msgid "Circle Display"
2378
#: ../plugins/awn/awn_prefs_pane.ui.h:2
2379
msgid "Display Covers"
2380
msgstr "Zobrazit alba"
2382
#: ../plugins/awn/awn_prefs_pane.ui.h:3
2383
msgid "Display Overlay:"
2386
#: ../plugins/awn/awn_prefs_pane.ui.h:4
2390
#: ../plugins/awn/awn_prefs_pane.ui.h:5
2391
msgid "Text Percentage"
2394
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.ui.h:1
2118
2395
msgid "Password:"
2119
2396
msgstr "Heslo:"
2121
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:2
2398
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.ui.h:2
2122
2399
msgid "Show Menuitem to toggle Submission"
2125
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:3
2402
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.ui.h:3
2126
2403
msgid "Submit tracks using Audioscrobbler"
2127
2404
msgstr "Odeslat skladby pomocí Audioscrobbleru"
2129
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:5
2406
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.ui.h:5
2130
2407
msgid "Username:"
2131
msgstr "Uživatelské jméno"
2133
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:1
2408
msgstr "Uživatelské jméno:"
2410
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.ui.h:1
2414
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.ui.h:2
2418
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.ui.h:3
2134
2419
msgid "Import format: "
2420
msgstr "Formát importu: "
2137
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:2
2422
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.ui.h:4
2138
2423
msgid "Import path: "
2424
msgstr "Cesta importu: "
2141
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:3
2426
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.ui.h:5
2142
2427
msgid "Import quality: "
2145
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks_pane.glade.h:1
2428
msgstr "Kvalita importu: "
2430
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.ui.h:6
2434
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.ui.h:7
2438
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.ui.h:8
2442
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.ui.h:9
2446
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks_pane.ui.h:1
2146
2447
msgid "Use covers in the bookmarks menu (takes effect on next start)"
2149
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:1
2448
msgstr "Použít obaly v nabídce záložek (projeví se až při příštím startu)"
2450
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:1
2454
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:4
2458
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:5
2459
msgid "Date of starring"
2462
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:6
2466
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:7
2470
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:8
2471
msgid "Number of downloads"
2472
msgstr "Počet stažení"
2474
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:9
2475
msgid "Number of listens"
2476
msgstr "Počet poslechnutí"
2478
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:10
2479
msgid "Number of playlist additions"
2482
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:11
2486
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:12
2487
msgid "Order Direction:"
2490
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:14
2491
msgid "Rating this month"
2492
msgstr "Hodnocení tento měsíc"
2494
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:15
2495
msgid "Rating this week"
2496
msgstr "Hodnocení tento týden"
2498
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:17
2499
msgid "Release date"
2500
msgstr "Datum vydání"
2502
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:18
2506
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:19
2508
msgstr "Označené hvězdičkou"
2510
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.ui.h:1
2150
2511
msgid "<b>Content</b>"
2151
2512
msgstr "<b>Obsah</b>"
2153
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:2
2514
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.ui.h:2
2154
2515
msgid "<b>Display</b>"
2516
msgstr "<b>Zobrazit</b>"
2157
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:3
2518
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.ui.h:3
2158
2519
msgid "<b>Icons</b>"
2159
2520
msgstr "<b>Ikony</b>"
2161
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:4
2522
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.ui.h:4
2162
2523
msgid "Album Line:"
2524
msgstr "Řádek album:"
2165
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:5
2526
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.ui.h:5
2166
2527
msgid "Artist Line:"
2528
msgstr "Řádek interpret:"
2169
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:6
2530
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.ui.h:6
2170
2531
msgid "On Playback Start, Pause or Stop"
2532
msgstr "Při zahájení/pozastavení/zastavení přehrávání"
2173
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:7
2534
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.ui.h:7
2174
2535
msgid "On Track Change"
2536
msgstr "Při změně skladby"
2177
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:8
2538
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.ui.h:8
2178
2539
msgid "On Tray Icon Hover"
2181
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:9
2542
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.ui.h:9
2182
2543
msgid "Summary:"
2185
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:11
2546
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.ui.h:11
2186
2547
#, python-format
2188
2549
"The tags \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be replaced "
2189
2550
"by their respective values. The title will be replaced by \"Unknown\" if it "
2192
"Značka/y \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" budou nahrazeny "
2193
"svými hodnotami. Tento titul bude nahrazen \"Unknown\", pokud je prázdný."
2553
"Značky \"%(title)s\", \"%(artist)s\" a \"%(album)s\" budou nahrazeny svými "
2554
"hodnotami. Pokud jsou prázdné, budou nahrazeny \"Unknown\"."
2195
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:12
2556
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.ui.h:12
2196
2557
msgid "Use Album Covers As Icons"
2558
msgstr "Použít obaly alb jako ikony"
2199
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:13
2560
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.ui.h:13
2200
2561
msgid "Use Media Icons For Pause, Stop and Resume"
2203
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:14
2564
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.ui.h:14
2204
2565
msgid "When GUI is Focused"
2207
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:1
2568
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.ui.h:1
2208
2569
msgid "API Key:"
2211
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:2
2572
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.ui.h:2
2212
2573
msgid "Secret Key:"
2574
msgstr "Tajný klíč:"
2215
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:3
2576
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.ui.h:3
2217
2578
"To sign up for an Amazon AWS account and get \n"
2218
2579
"this information visit http://aws.amazon.com/"
2221
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:2
2582
#: ../plugins/desktopcover/prefs.ui.h:1
2586
#: ../plugins/desktopcover/prefs.ui.h:2
2590
#: ../plugins/desktopcover/prefs.ui.h:3
2591
msgid "Bottom right"
2592
msgstr "Vpravo dolů"
2594
#: ../plugins/desktopcover/prefs.ui.h:4
2598
#: ../plugins/desktopcover/prefs.ui.h:5
2600
msgstr "Vlevo nahoru"
2602
#: ../plugins/desktopcover/prefs.ui.h:6
2604
msgstr "Vpravo nahoru"
2606
#: ../plugins/desktopcover/prefs.ui.h:7
2610
#: ../plugins/desktopcover/prefs.ui.h:8
2614
#: ../plugins/desktopcover/prefs.ui.h:9
2618
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.ui.h:1
2620
msgstr "Základní barva"
2622
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.ui.h:2
2624
msgstr "Základní barva:"
2626
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.ui.h:3
2627
msgid "Darken played section instead of using cursor"
2628
msgstr "Ztmavovat přehrávanou část"
2630
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.ui.h:4
2631
msgid "Darkness level:"
2632
msgstr "Úroveň ztmavení:"
2634
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.ui.h:5
2635
msgid "Show only waveform, not mood"
2638
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.ui.h:6
2639
msgid "Use color theme "
2640
msgstr "Použít barevné téma "
2642
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.ui.h:7
2643
msgid "Use waveform style"
2646
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.ui.h:2
2222
2647
msgid "Additional amplification (dB):"
2648
msgstr "Další zesílení (dB):"
2225
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:3
2650
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.ui.h:3
2226
2651
msgid "Additional amplification to apply to all files"
2652
msgstr "Další zesílení aplikovat na všechny songy"
2229
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:4
2654
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.ui.h:4
2230
2655
msgid "Fallback correction for files that lack ReplayGain information"
2233
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:6
2658
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.ui.h:6
2234
2659
msgid "Fallback correction level (dB):"
2237
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:7
2662
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.ui.h:7
2238
2663
msgid "Prefer ReplayGain's per-album correction over per-track correction."
2241
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:9
2666
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.ui.h:9
2242
2667
msgid "Prefer per-album correction"
2245
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:10
2670
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.ui.h:10
2246
2671
msgid "Protect against noise caused by over-amplification"
2672
msgstr "Ochrana před přílišným zesílením"
2249
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:12
2674
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.ui.h:12
2250
2675
msgid "Use clipping protection"
2253
#: ../plugins/podcasts/podcasts.glade.h:1
2678
#: ../plugins/podcasts/podcasts.ui.h:1
2254
2679
msgid "Add Podcast"
2680
msgstr "Přidat podcast"
2257
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:1
2682
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.ui.h:1
2258
2683
msgid "<b>Body Message</b>"
2259
2684
msgstr "<b> Tělo zprávy: </b>"
2261
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:2
2686
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.ui.h:2
2262
2687
msgid "Both artist and album"
2688
msgstr "Oba umělec a album"
2265
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:4
2690
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.ui.h:4
2266
2691
#, python-format
2268
2693
"Message that should be displayed in the body of the notification. In each "